Заключительные замечания по объединенным четвертому–седьмому периодическим докладам Латвии *

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый–седьмой периодические доклады Латвии (CEDAW/C/LVA/4-7) на своих 1749-м и 1750-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1749 и CEDAW/C/1750), состоявшихся 11 февраля 2020 года. Перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/LVA/Q/4-7, а ответы Латвии — в документе CEDAW/C/LVA/Q/4-7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет признателен государству — участнику за представление им своих объединенных четвертого–седьмого периодических докладов, однако при этом он выражает сожаление в связи с тем, что данный документ был представлен с задержкой более чем в 10 лет. Кроме того, Комитет благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень проблем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме в ходе диалога и в письменной форме после его окончания.

3.Комитет выражает признательность многопрофильной делегации государства-участника во главе с заместителем спикера парламента Инесе Либиня-Эгнере, в состав которой были включены представители Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства социального обеспечения, Министерства культуры, Министерства здравоохранения, Министерства образования и науки, государственной полиции и Постоянного представительства Латвии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый с момента рассмотрения в 2004 году объединенных первоначального, второго и третьего периодических докладов государства-участника, и в частности следующие достижения:

а)принятие Закона о прекращении действия статуса негражданина в отношении детей в 2019 году;

b)принятие Закона об омбудсмене, учреждающего Управление омбудсмена, в 2006 году;

c)принятие поправок к Уголовному закону и Закону о порядке вступления в силу и применения Уголовного закона по следующим вопросам:

i)укрепление защиты от гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая сексуальное насилие и насилие в семье, и установление уголовной ответственности за калечащие операции на женских половых органах, преследование (запугивание) и психологическое насилие — поправки приняты в 2017 и 2018 годах, соответственно;

ii)криминализация принудительных браков и браков по расчету в целях борьбы с торговлей людьми — поправка принята в 2013 году;

iii)борьба с принудительной проституцией — поправки приняты в период с 2007 по 2014 годы;

d)принятие в 2016 году поправок к Уголовно-процессуальному кодексу, направленных на облегчение участия жертв, включая жертв гендерного насилия в отношении женщин, в уголовном судопроизводстве, и введение ex officio уголовного преследования за изнасилование, сексуальное насилие и умышленное причинение легких телесных повреждений, а также установление новой категории «жертв, пользующихся особой защитой», включая детей, жертв сексуального насилия, насилия в семье или насилия со стороны интимного партнера, а также жертв торговли людьми;

e)принятие в 2015 году поправок к Закону о социальных услугах и социальной помощи, предусматривающих предоставление взрослым и детям, включая беженцев и «лиц с альтернативным статусом», пострадавшим от насилия, в том числе насилия в семье, а также лицам, совершившим такое насилие, финансируемых государством услуг по социальной реабилитации;

f)принятие в 2014 году поправок к Гражданскому кодексу, Гражданскому процессуальному кодексу, Уголовному кодексу, Закону о защите прав детей, Закону о сиротских судах и судах по делам об опеке, Закону о полиции и Кодексу об административных правонарушениях, обязывающих суды и полицию принимать временные меры для защиты жертв насилия, включая насилие в семье, и обязывающих полицию возбуждать уголовное преследование в отношении виновного в случае нарушения судебного защитного предписания;

g)принятие в 2013 году поправок к положениям Закона о защите прав детей, уточняющих, что жестокое обращение с родственником ребенка в его присутствии представляет собой эмоциональное насилие в отношении ребенка;

h)принятие в 2013 году поправок к Закону об ограничении порнографии, расширяющих определение детской порнографии, с тем чтобы оно включало порнографические представления с участием девочек или мальчиков;

i)принятие в 2012 году поправок к положениям Гражданского кодекса, разрешающих судам расторгать брак, если причиной его распада является физическое, сексуальное, психологическое или экономическое насилие со стороны одного из супругов по отношению к другому супругу, который потребовал расторжения брака, или по отношению к их ребенку;

j)принятие в период с 2006 по 2018 годы поправок к Закону о труде, закрепляющих равное обращение с женщинами и мужчинами в сфере занятости.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие обеспечению гендерного равенства, и в частности принятие следующих документов:

а)принятие в 2017 году плана поощрения равных прав и возможностей для женщин и мужчин на период 2018–2020 годов;

b)принятие в 2017 году плана укрепления здоровья матери и ребенка на период 2018–2020 годов и принятие в 2011 году предыдущего плана на период 2012–2014 годов;

c)принятие в 2017 году плана совершенствования медицинского обслуживания в сфере онкологии на период 2017–2020 годов;

d)принятие в 2017 году плана действий по искоренению ВИЧ-инфекции, инфекционных заболеваний, передающихся половым путем, и вирусов гепатита В и С на период 2018–2020 годов, а также соответствующих программ и руководящих принципов;

e)принятие в 2013 году национальной стратегии по предотвращению торговли людьми на период 2014–2020 годов.

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что со времени рассмотрения предыдущих докладов государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные соглашения или присоединилось к ним:

а)Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (в 2014 году);

b)второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни (в 2013 году);

c)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней (в 2010 году);

d)Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми (в 2008 году);

e)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (в 2006 году);

f)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (в 2005 году).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет с удовлетворением отмечает поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. О н настоятельно призывает государства-участники признать, что женщины являются движущей силой их устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A /65/38 , часть вторая, приложение VI ). Он предлагает парламенту в соответствии с его мандатом предпринять необходимые шаги по претворению в жизнь настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

Популяризация Конвенции, Факультативного протокола и общих рекомендаций Комитета

9.Комитет отмечает, что на Конвенцию ссылались в ходе судебных разбирательств, связанных с семейными отношениями, а именно при разводе, при рассмотрении ходатайств о выплате алиментов, при возвращении ребенка и при рассмотрении вопроса об опеке, а также в решениях Конституционного суда. В то же время он с обеспокоенностью отмечает следующие проблемы:

а)широкая общественность не осведомлена о Конвенции и общих рекомендациях и юридической практике Комитета;

b)отмечается недостаточное участие гражданского общества, в частности организаций по правам женщин, в систематическом повышении осведомленности и подготовке судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, адвокатов, а также сотрудников государственных учреждений по вопросам осуществления Конвенции;

c)государство-участник до сих пор не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) распространять и шире пропагандировать Конвенцию и общие рекомендации и юридическую практику Комитета, а также повышать осведомленность женщин об их правах, закрепленных в Конвенции, и о средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении для отстаивания этих прав;

b) укреплять программы по наращиванию потенциала судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, адвокатов и сотрудников государственных учреждений и обеспечивать участие гражданского общества, в частности организаций по защите прав женщин, в организации и проведении такой подготовки;

c) ускорить ратификацию Факультативного протокола к Конвенции в первоочередном порядке, с тем чтобы содействовать полному осуществлению женщинами в государстве-участнике прав, закрепленных в Конвенции.

Определение дискриминации в отношении женщин

11.Комитет отмечает внесение в законодательную базу государства-участника поправок, направленных на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами и запрещение гендерной дискриминации, включая прямую и косвенную дискриминацию по различным признакам. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает отсутствие в законодательной базе отдельного всеобъемлющего юридического определения дискриминации в отношении женщин и принципа равенства женщин и мужчин, а также отсутствие всеобъемлющего закона о гендерном равенстве.

12. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( A/59/38 , часть вторая, пункты 46 и 52), Комитет рекомендует государству-участнику включить в свою Конституцию или другое соответствующее законодательство определение дискриминации в отношении женщин, включая определение перекрестных форм дискриминации как в государственной, так и в частной сфере, и принцип равенства женщин и мужчин, а также принять всеобъемлющий закон о гендерном равенстве.

Доступ женщин к правосудию

13.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник предоставляет финансируемую государством правовую помощь всем заявителям, доходы или активы которых находятся ниже минимально установленного уровня. В частности, он приветствует то, что с 2018 года женщины, находящиеся в особых обстоятельствах, в том числе жертвы гендерного насилия, обращающиеся за временным защитным предписанием, освобождаются от требования в отношении минимально установленного уровня дохода независимо от их статуса проживания. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что женщины, ставшие жертвами множественных или перекрестных форм дискриминации, не могут получить доступа к правосудию из-за препятствий, связанных с недостаточной доступностью, отсутствием процессуальных и соответствующих возрасту коррективов, существованием режимов временной опеки и частичной правоспособности, а также недостаточной осведомленностью о средствах правовой защиты и механизмах компенсации, имеющихся в их распоряжении.

14. В свете своей общей рекомендации № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать усилия по обеспечению эффективного доступа к правосудию, полного охвата и доступности для находящихся в неблагоприятном положении или маргинализированных женщин, таких как женщины, принадлежащие к группам этнических меньшинств, в частности женщины из числа рома, женщины, не являющиеся гражданами, женщины-беженцы, женщины, ищущие убежище, женщины-мигранты, сельские и пожилые женщины, женщины-инвалиды, лесбиянки, бисексуалы и трансгендеры, а также интерсексуалы;

b) отменить законодательные положения, касающиеся принятия замещающих решений, с тем чтобы восстановить полную правоспособность всех женщин на основе поддерживаемого режима принятия решений, и обеспечить предусмотрение процессуальных и соответствующих возрасту коррективов в ходе судебных разбирательств;

c) повышать осведомленность женщин об имеющихся в их распоряжении средствах правовой защиты для подачи жалоб на нарушения их прав, в том числе по линии Управления омбудсмена.

Национальный механизм по улучшению положения женщини актуализации гендерной проблематики

15.Комитет приветствует учреждение в 2010 году Министерством социального обеспечения Комитета по гендерному равенству для координации осуществления политики в области гендерного равенства различными министерствами и Государственной канцелярией в консультации с гражданским обществом. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующие проблемы:

а)в государстве-участнике отсутствует всеобъемлющая стратегия обеспечения гендерного равенства;

b)координация деятельности по осуществлению политики в области гендерного равенства относится к компетенции Министерства социального обеспечения и его Департамента планирования и разработки социальной политики, а не к компетенции отдельного директивно-исполнительного органа;

c)государство-участник в значительной мере полагается на комплексный подход к обеспечению гендерного равенства в контексте общей социальной политики, в том числе в рамках плана поощрения равных прав и возможностей для женщин и мужчин на период 2018–2020 годов и национального плана развития на период 2014–2020 годов, и при этом сообщается о проблемах, связанных с проведением оценки влияния законов на достижение гендерного равенства;

d)отсутствуют всеобъемлющие стратегии составления бюджета и выделения бюджетных ассигнований с учетом гендерных аспектов;

e)неправительственные организации, отстаивающие права женщин и гендерное равенство, получают от государства-участника недостаточную поддержку для выполнения своих функций.

16. Вновь повторяя свои предыдущие заключительные замечания ( A/59/38 , часть вторая, пункты 50 и 52) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 6 (1988) об эффективных национальных механизмах и пропаганде и руководящие указания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую стратегию обеспечения гендерного равенства при участии женских организаций на этапах ее разработки, реализации и оценки осуществления;

b) укрепить свой национальный механизм по улучшению положения женщин на национальном и муниципальном уровнях, в том числе путем его наделения надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами для обеспечения его эффективного функционирования, и рассмотреть вопрос о создании министерства по вопросам улучшения положения женщин и обеспечения гендерного равенства;

c) применять всеобъемлющий подход к разработке, реализации и оценке осуществления конкретной политики в области гендерного равенства, обеспечивать, чтобы проведение оценок влияния законов на достижение гендерного равенства систематически составляло неотъемлемую часть законодательного процесса, и проводить оценку действующего законодательства с точки зрения его воздействия на гендерные аспекты;

d) принимать на национальном и местном уровнях всеобъемлющие стратегии составления бюджета с учетом гендерной проблематики, предусматривающие выделение конкретных бюджетных ассигнований на осуществление политики, стратегий и программ в областях обеспечения гендерного равенства и улучшения положения женщин, и обеспечивать эффективное выполнение пересмотренных инструкций кабинета министров относительно проведения анализа бюджета государства-участника в том, что касается показателей эффективности работы по гендерным вопросам;

e) институционализировать диалог с женскими организациями и рассмотреть возможность заключения с ними постоянных соглашений о сотрудничестве, в том числе о выделении государственных средств для финансирования их деятельности.

Национальный орган по правам человека

17.Комитет приветствует принятие в 2006 году Закона об омбудсмене, за которым в 2007 году последовало создание Управления омбудсмена, а в 2015 году –– его аккредитация со статусом А, предоставленная Глобальным альянсом национальных учреждений по правам человека, в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). В то же время Комитет обеспокоен следующим:

а)отсутствием конкретного мандата на поощрение и защиту прав женщин и гендерного равенства;

b)недостаточным уровнем финансирования Управления омбудсмена.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) распространить сферу охвата мандата Управления омбудсмена на поощрение и защиту прав женщин и обеспечение гендерного равенства;

b) увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов Управления омбудсмена, с тем чтобы оно могло эффективно выполнять свой мандат.

Временные специальные меры

19.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не приняло временных специальных мер для ускорения достижения реального равенства женщин и мужчин. Комитет также отмечает отсутствие понимания недискриминационного характера временных специальных мер в государстве-участнике.

20. В свете статьи 4 (пункт 1) Конвенции и своей общей рекомендации № 25 (2004) о временных специальных мерах и напоминая о своих предыдущих рекомендациях ( A/59/38 , часть вторая, пункты 52 и 62), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принимать и применять временные специальные меры для поощрения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как участие в политической и общественной жизни, образование и занятость, и преодолевать исторически сложившиеся неблагоприятные условия, с которыми сталкиваются конкретные группы женщин, страдающих от множественных форм дискриминации, а также создать механизм для контроля за их осуществлением;

b) повышать осведомленность законодателей, сотрудников директивных органов, судей и других представителей правоохранительных органов и гражданского общества, а также частного сектора об использовании временных специальных мер в качестве важнейшего инструмента для решения проблемы дискриминации во всех сферах и достижения реального равенства женщин и мужчин.

Дискриминационные стереотипы

21.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с дискриминационными гендерными стереотипами в сфере образования в целях поощрения диверсификации выбора мальчиков и девочек в плане образования, включая подготовку почти 4000 преподавателей по вопросам принципов гендерного равенства. Он также приветствует информационно-просветительские кампании, побуждающие отцов пользоваться своими правами на отпуск по уходу за ребенком и родительский отпуск. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что:

а)в государстве-участнике сохраняются дискриминационные гендерные стереотипы, патриархальные и сексистские высказывания в средствах массовой информации и со стороны политиков, а также призывы к обеспечению приверженности женщин традиционным ролям и ценностям;

b)в 2015 году в Закон об образовании были внесены поправки, предусматривающие моральное воспитание учащихся, в том числе в соответствии с конституционно охраняемыми ценностями брака и семьи, которые могут увековечить дискриминационные стереотипы в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую стратегию по устранению дискриминационных стереотипов в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе при участии женских организаций;

b) повышать осведомленность средств массовой информации о необходимости борьбы с гендерными стереотипами и поощрять их к изображению позитивного образа женщины как активного участника политической и экономической жизни с особым акцентом на наиболее обездоленные группы женщин;

c) активизировать осуществление мер по борьбе со стереотипами в системе образования, в том числе в школьных программах, провести исследование по вопросу о воздействии поправок, внесенных в Закон об образовании в 2015 году, и представить информацию о его результатах в своем следующем периодическом докладе;

d) рассмотреть вопрос о принятии политики равного обращения и недискриминации в средствах массовой информации и создании соответствующего контрольного механизма.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет приветствует принятые государством-участником законодательные меры по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин. Он также приветствует тот факт, что женщины-жертвы насилия в семье, обращающиеся за временными охранными ордерами, освобождаются от судебных сборов. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующие проблемы:

а)государство-участник до сих пор не ратифицировало Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ним (Стамбульская конвенция);

b)отсутствует всеобъемлющий закон, охватывающий все формы гендерного насилия в отношении женщин;

c)изнасилование в браке само по себе не определяется в качестве уголовного преступления и лишь считается отягчающим обстоятельством согласно статье 48 Уголовного кодекса;

d)отмечается высокий уровень гендерного насилия в отношении женщин, в частности большое число случаев изнасилования и умышленного убийства;

e)отсутствует надлежащее рассмотрение следственными органами случаев гендерного насилия в отношении женщин, в частности сексуального насилия и насилия в семье, как это проявляется, например, в том, что опрос жертв и виновных не проводится раздельно, расследования не доводятся до конца и дела не передаются в суд для уголовного преследования;

f)отмечается крайне малое число предписаний о запрете на контакты или раздельном проживании, издаваемых полицией в интересах жертв насилия в семье, или временных защитных предписаний, издаваемых судом в подобных случаях, а также неэффективное исполнение этих предписаний и отсутствие надлежащего контроля за их исполнением, в результате чего женщины, ставшие жертвами такого насилия, рискуют подвергнуться повторной виктимизации;

g)услуги для жертв гендерного насилия не являются ни инклюзивными, ни доступными для женщин из наиболее обездоленных групп населения и доступны только в городских районах.

24. В соответствии со своей общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, принятой в развитие общей рекомендации № 19, и повторяя свои предыдущие заключительные замечания ( A/59/38 , часть вторая, пункт 56), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ратифицировать Стамбульскую конвенцию;

b) принять всеобъемлющий закон о гендерном насилии в отношении женщин;

c) определить изнасилование в браке как отдельное уголовное преступление;

d) продолжать уделять приоритетное внимание усилиям по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, в том числе в рамках плана по поощрению равных прав и возможностей для женщин и мужчин на период 2018 – 2020 годов и последующего плана, с уделением особого внимания профилактике, выявлению коренных причин насилия, предоставлению услуг по поддержке жертв и оперативному внедрению обязательных программ реабилитации для всех лиц, совершающих акты насилия в семье;

e) осуществлять контроль и оценивать эффективность реагирования судебных органов и полиции на случаи гендерного насилия, включая сексуальное насилие и насилие в семье, обеспечивать систематическое укрепление потенциала судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов в том, что касается строгого соблюдения положений уголовного законодательства о гендерном насилии в отношении женщин, а также в отношении учитывающих гендерные аспекты следственных процедур, и обеспечивать эффективное преследование и наказание виновных в совершении гендерного насилия;

f) обеспечивать эффективное внедрение законодательных поправок, уполномочивающих полицию издавать предписания о запрете контактов или раздельном проживании, а суды –– временные защитные предписания, и повысить эффективность исполнения таких предписаний;

g) обеспечивать, чтобы все услуги для жертв гендерного насилия являлись инклюзивными и доступными для женщин из наиболее обездоленных групп населения и чтобы они были доступны также в сельских районах.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, в том числе в рамках международного сотрудничества, и предоставление финансируемых государством всеобъемлющих услуг по оказанию помощи и поддержки жертвам торговли людьми. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

а)государство-участник не приняло конкретного законодательства о борьбе с торговлей людьми;

b)на основе официальных статистических данных государство-участник пришло к заключению о том, что оно является главным образом страной происхождения для торговли людьми, в частности женщинами и девочками, и наряду с этим поступают сообщения о том, что иностранные граждане-жертвы торговли людьми не признаются в качестве таковых: им отказывают во въезде в государство-участник и возвращают их в страну происхождения в качестве женщин-мигрантов с неурегулированным статусом;

c)число расследований, судебных преследований и приговоров в отношении лиц, виновных в торговле людьми, является крайне малым.

26. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( A/59/38 , часть вторая, пункт 5 8 ), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющее законодательство по борьбе с торговлей людьми;

b) совершенствовать процедуры заблаговременного выявления жертв торговли людьми, в частности на государственной границе, и направления их в соответствующие службы, заботящиеся о жертвах торговли людьми, в частности о девочках, и совершенствовать услуги в целях защиты и поддержки жертв и свидетелей, в том числе на основе продления максимального периода предоставления защиты, составляющего в настоящее время 180 дней, независимо от способности или готовности жертвы сотрудничать с органами прокуратуры;

c) обеспечить эффективное судебное преследование и надлежащее наказание лиц, виновных в совершении актов торговли людьми, и представить в своем следующем периодическом докладе соответствующие статистические данные в разбивке по полу, возрасту, национальному происхождению, занятости и социальному статусу.

27.Комитет отмечает, что в государстве-участнике проституция является легальной, но регулируется постановлением № 32 об ограничении проституции и что проект закона об ограничении проституции все еще находится на рассмотрении. Комитет обеспокоен следующим:

а)отсутствием информации о программах оказания помощи женщинам, которые хотят прекратить заниматься проституцией;

b)смешением понятий торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и принуждения к занятию проституцией в Уголовном кодексе, что может на практике привести к повторной виктимизации женщин, ставших жертвами торговли людьми, и сделать их еще более уязвимыми перед эксплуатацией, жестоким обращением и дискриминацией.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разрабатывать и осуществлять программы по оказанию помощи женщинам и девочкам, желающим покончить с проституцией, в том числе посредством наделения их альтернативными возможностями для получения дохода;

b) уточнить понятия «уязвимости» и «согласия» в Уголовном кодексе , при необходимости, путем внесения поправок в законодательство и обеспечить, чтобы женщины, эксплуатируемые как проститутки, признавались в качестве жертв и чтобы занятие проституцией не подлежало административным штрафам, в частности на основе принятия проекта закона об ограничении проституции, а также принять меры в отношении спроса на услуги проституток с целью его сокращения.

Равное участие в политической и общественной жизни

29.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в поощрении участия женщин, в том числе на уровне принятия решений, в частности на гражданской службе, в судебной системе, на выборных должностях на местном, национальном и общеевропейском уровнях, а также в дипломатическом корпусе. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что участие женщин в политической и общественной жизни и в процессе принятия решений остается недостаточным, особенно в отношении групп женщин, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, и что во многих областях сохраняется вертикальная гендерная сегрегация.

30. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( A/59/38 , часть вторая, пункт 62), Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по увеличению представленности женщин в политической жизни на уровне принятия решений как в выборных, так и в назначаемых государственных органах и принять временные специальные меры, в том числе обязать политические партии ввести квоты для женщин-кандидатов, с тем чтобы расширить участие женщин, в частности сельских женщин, женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, и женщин-инвалидов, в политической и общественной жизни в соответствии с его общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни.

Гражданство

31.Комитет приветствует принятие в 2019 году Закона о прекращении действия статуса негражданина в интересах детей, устанавливающего, что все дети, родившиеся в государстве-участнике после 1 января 2020 года, автоматически получают латвийское гражданство. Вместе с тем он обеспокоен потенциальным гендерным воздействием действующего законодательства и политики в отношении гражданства, в частности на находящиеся в наиболее неблагоприятном положении группы женщин, в связи с отсутствием статистических данных в разбивке по полу, возрасту и другим соответствующим факторам.

32. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить анализ потенциального гендерного воздействия действующего законодательства и политики в отношении гражданства путем разработки систем сбора данных, которые позволяли бы собирать информацию в разбивке по полу, возрасту, принадлежности к языковым меньшинствам, этническому происхождению и инвалидности, среди прочих важных аспектов, как в отношении лиц, обращающихся с просьбой о предоставлении гражданства, так и в отношении лиц, его получающих, и сообщить о прогрессе, достигнутом в этом отношении, в своем следующем периодическом докладе.

Образование

33.Комитет приветствует всеобъемлющую реформу в области образования, направленную на разработку нового наполнения образования, основанного на принципе компетентности, которое включало бы уважение гендерного равенства в соответствии с общеобязательным стандартом начального образования и Общеобязательным стандартом среднего образования на 2020–2021 годы и руководящими принципами дошкольного образования на 2019–2020 годы. Он отмечает увеличение числа женщин и девочек, поступающих на учебу по специальностям, в которых ранее доминировали мужчины. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о женщинах на ведущих должностях научно-преподавательского состава. Он с обеспокоенностью отмечает также следующее:

а)показатели прекращения учебы среди девочек находятся на высоком уровне;

b)несмотря на усилия, предпринимаемые государством-участником для расширения охвата школьным образованием девочек, принадлежащих к группам меньшинств, в частности девочек из числа рома, численность таких девочек, охваченных школьным образованием, не возрастает;

c)большинство девочек-инвалидов посещают специальные школы или поощряются к получению образования на дому;

d)реформа в области образования привела к сокращению преподавания языков меньшинств для девочек и мальчиков в государственных и частных средних учебных заведениях.

34. Вновь подтверждая свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику повышать осведомленность девочек и мальчиков, родителей, преподавателей и политических лидеров о важном значении образования девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей, а также рекомендует ему следующее:

а) активизировать усилия по сокращению и предотвращению отсева учащихся из школ, уделяя особое внимание девочкам;

b) продолжать принимать меры по ликвидации дискриминационных гендерных стереотипов и структурных барьеров, которые могут удерживать девочек от прохождения учебной подготовки и освоения профессий в нетрадиционных для них областях на всех уровнях образования;

c) представить в своем следующем периодическом докладе информацию о количестве женщин, назначенных на руководящие должности в высших учебных заведениях;

d) повышать эффективность мер по включению девочек рома в общую систему образования и собирать данные о показателях отсева, а также представить в своем следующем периодическом докладе информацию о школьной посещаемости и показателях отсева среди девочек рома в разбивке по полу и возрасту, среди прочих важных аспектов;

e) активизировать усилия по более широкому вовлечению девочек- и мальчиков-инвалидов в общую систему образования вместо того, чтобы помещать их в школы с классами для детей с особыми потребностями или поощрять обучение на дому, и выделять ресурсы, необходимые для обеспечения разумной адаптации женщин- и девочек-инвалидов к высококачественному инклюзивному образованию, в том числе в дошкольных учреждениях, высших учебных заведениях и учебных заведениях, обеспечивающих обучение на протяжении всей жизни;

f)о беспечить, чтобы поправки к Закону об образовании не создавали необоснованных ограничений для доступа девочек и мальчиков к образованию на языках меньшинств.

Занятость

35.Комитет приветствует поправки к Закону о труде, которые закрепляют равное обращение с женщинами и мужчинами в сфере занятости и в соответствии с которыми домогательство рассматривается в качестве одной из форм дискриминации. Комитет также принимает к сведению руководящие принципы инклюзивной занятости на период 2015–2020 годов, направленные на содействие обеспечению равных возможностей на рынке труда для всех лиц, независимо от возраста, пола или инвалидности, в которых преодоление гендерного разрыва в оплате труда определяется в качестве одной из ключевых приоритетных задач. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу следующего:

а)сохраняется гендерный разрыв в оплате труда, в связи с чем пенсионные пособия для женщин, работавших на традиционно женских должностях, находятся на более низком уровне;

b)сохраняется вертикальная и горизонтальная профессиональная сегрегация по признаку пола;

c)государство-участник испытывает трудности в привлечении женщин из числа рома и женщин, принадлежащих к другим группам этнических меньшинств, женщин-мигрантов, сельских женщин, пожилых женщин и женщин-инвалидов на рынок труда;

d)отмечается неравное распределение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами;

e)Государственная инспекция по вопросам труда не получает никаких жалоб на сексуальные домогательства на рабочем месте;

f)государство-участник не ратифицировало Конвенцию Международной организации труда (МОТ) 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156), Конвенцию МОТ 2011 года о домашних работниках (№ 189) и Конвенцию МОТ 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190).

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности в целях сокращения и окончательного устранения гендерного разрыва в оплате труда, в том числе путем регулярного проведения анализа данных о размерах заработной платы во всех секторах занятости, включая государственную службу, в сотрудничестве с ассоциациями работодателей и профсоюзами, применения гендерно нейтральных методов для анализа классификации должностей, проведения регулярных проверок условий труда и кампаний по повышению осведомленности и поощрения более широкого применения практики переговоров между предпринимателями и профсоюзами о заключении коллективного договора;

b) повышать эффективность мер по решению проблемы горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации;

c) расширять доступ женщин к рынку труда, в том числе в интересах находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, таких как женщины из числа рома и женщины, принадлежащие к другим группам этнических меньшинств, женщины-мигранты, сельские женщины, пожилые женщины и женщины-инвалиды;

d) в оперативном порядке осуществить намеченную реформу системы отпусков по беременности и родам, отцовству и уходу за ребенком, с тем чтобы сделать квоты на отпуск по уходу за ребенком не подлежащими передаче;

e) провести всеобъемлющее исследование по вопросу о распространенности сексуальных домогательств на рабочем месте и принять меры по борьбе с этой практикой;

f) ратифицировать Конвенцию МОТ 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156), Конвенцию МОТ 2011 года о домашних работниках (№ 189) и Конвенцию МОТ 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190).

Здравоохранение

37.Комитет приветствует тот факт, что система здравоохранения государства-участника основана на принципе всеобщего охвата. Он также приветствует то, что государство-участник пропагандирует здоровый образ жизни среди женщин и девочек и что осуществление плана улучшения здоровья матери и ребенка на период 2018–2020 годов и руководящих принципов общественного здравоохранения на период 2014–2020 годов привело к улучшению ряда показателей в области охраны здоровья матери и ребенка, включая сокращение младенческой смертности. Комитет приветствует далее то, что в 2019 году государство-участник ввело дополнительные вспомогательные услуги для ВИЧ-инфицированных лиц, включая женщин, в целях обеспечения эффективного доступа к лечению на раннем этапе и что услуги, предоставляемые в пунктах профилактики ВИЧ, являются бесплатными и анонимными. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)финансовые ресурсы, выделяемые на здравоохранение, составляют 3,7 процента от валового национального продукта государства-участника и находятся на относительно низком уровне;

b)несмотря на наличие всеобщей системы медицинского обслуживания, отмечается ограниченный доступ женщин к основным медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья и современные противозачаточные средства, в частности для девочек и молодых женщин, в том числе для девочек и женщин, проживающих в сельских районах, девочек и женщин из числа рома, пожилых женщин, а также девочек- и женщин-инвалидов;

c)отмечается ограниченный доступ к высококачественным услугам по охране материнского здоровья на протяжении всего периода беременности и родов для женщин-мигрантов, не имеющих документов, которые не имеют права на обязательное медицинское страхование в государстве-участнике, а также ограниченный доступ к высококачественным услугам по охране психического здоровья;

d)отмечаются высокие показатели ранней беременности, а также то, что медицинские расходы на прерывание беременности для девочек в возрасте до 16 лет должны оплачиваться девочкой или ее родителями и что мнение девочки не имеет приоритетного значения по сравнению с мнением ее родителей или опекунов;

e)в государстве-участнике отмечается высокая распространенность ВИЧ и возрастающее число инфицированных им женщин.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) существенно увеличить долю средств государственного бюджета, выделяемых сектору здравоохранения, с тем чтобы обеспечить поистине всеобщий охват медицинским обслуживанием, в частности для женщин и девочек;

b) обеспечить доступ всех женщин и девочек к инклюзивным и доступным базовым медицинским услугам, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья и недорогостоящие современные противозачаточные средства, особенно в сельских районах, а также расширить доступ к системе охраны психического здоровья и повысить ее качество в соответствии с планом работы в области охраны психического здоровья на период 2018 – 2020 годов;

c) обеспечить недорогостоящий и, при необходимости, бесплатный доступ женщин-мигрантов, не имеющих документов, к услугам по охране материнского здоровья в период беременности и родов, включая дородовую медицинскую помощь;

d) обеспечить, чтобы просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав на всех уровнях образования было обязательным, учитывало гендерные аспекты и возрастные особенности и поощряло ответственное сексуальное поведение, в целях предупреждения случаев беременности в раннем возрасте и профилактики инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем, а также обеспечить, чтобы все девочки имели возможность пользоваться бесплатными услугами по проведению абортов и чтобы мнение девочек всегда принималось во внимание и уважалось при принятии решений об абортах;

e) продолжать укреплять свои меры, включая решительные превентивные меры, в целях борьбы с распространением ВИЧ и обеспечивать, чтобы женщины и девочки, живущие с ВИЧ, не подвергались стигматизации или дискриминации.

Экономические и социальные льготы и расширение экономических прави возможностей женщин

39.Комитет приветствует ежегодное повышение пенсий и отмечает, что женщины получают относительно бóльшие выгоды от этого по сравнению с мужчинами, в частности в связи с тем, что больше женщин, чем мужчин, получают низкие пенсии, а люди, получающие низкие пенсии, зачастую имеют также право на дополнительные социальные пособия. Комитет приветствует также увеличение социальных пособий для женщин-инвалидов. Комитет отмечает инициативы государства-участника и гражданского общества по расширению экономических прав и возможностей женщин, такие как программы создания предприятий, программа микрокредитования сельских женщин и фонд поддержки предпринимательства среди сельских женщин, созданный Ассоциацией сельских женщин Латвии. Комитет отмечает также, что около трети предприятий принадлежат женщинам, но это в основном микро- и малые предприятия. В то же время Комитет обеспокоен следующим:

а)в 2018 году под угрозой нищеты и социальной изоляции находились в общей сложности 31,1 процента женщин, включая женщин, находящихся в неблагоприятном положении, и маргинализованных женщин, таких как женщины, принадлежащие к этническим меньшинствам, в частности женщины из числа рома, сельские женщины, пожилые женщины и женщины-инвалиды;

b)сокращение и старение населения, в частности в сельских районах, отрицательно сказалось на социальной защите женщин.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в оперативном порядке внедрить запланированную систему поддержки доходов с уделением особого внимания женщинам, живущим в нищете, в том числе женщинам, принадлежащим к обездоленным или маргинализированным группам, и расширить для этих женщин доступ к образованию, занятости и услугам в сельских районах;

b) разработать политику и программы, направленные на обеспечение того, чтобы женщины могли пользоваться благами экономического развития государства-участника, а также на смягчение негативных последствий сокращения и старения населения, в том числе путем создания большего числа рабочих мест и возможностей для предпринимательства и расширения доступа к высшему образованию, информационно-коммуникационным технологиям и субсидируемому транспорту для сельских и пожилых женщин, и обеспечить их участие в разработке политики и программ в этих областях в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 34 (2016) по вопросу о правах сельских женщин;

c) ратифицировать Конвенцию МОТ 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения (№ 102).

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

41.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не приняло никакой конкретной стратегии или программы для улучшения положения находящихся в неблагоприятном положении групп женщин и не располагает дезагрегированными статистическими данными в отношении этих групп населения, а также тем, что в плане поощрения равных прав и возможностей для женщин и мужчин на период 2018–2020 годов, в котором содержатся положения о молодежи, пожилых людях и инвалидах, не предусмотрены конкретные меры в интересах женщин, относящихся к этим группам. Более конкретно говоря, Комитет обеспокоен тем, что:

а)женщины- и девочки-инвалиды в большей мере подвержены гендерному насилию, сексуальной эксплуатации, помещению в специализированные учреждения и лишению родительских прав, а также страдают от гораздо более низкого уровня участия в том, что касается образования, занятости, здравоохранения, социальной защиты и доступа к правосудию, поскольку их проблемы не находят конкретного отражения ни в гендерной политике, ни в политике по вопросам инвалидности;

b)женщины из числа рома и других этнических меньшинств сталкиваются с многочисленными формами дискриминации в том, что касается доступа к основным услугам, образованию, трудоустройству и медицинскому обслуживанию, а также участия в общественной и политической жизни из-за глубоко укоренившихся социальных стереотипов;

c)пожилые женщины, и в частности представительницы языковых меньшинств, сталкиваются с многочисленными барьерами, обусловленными требованиями в отношении знания латышского языка.

42. Комитет рекомендует государству-участнику внедрять стратегии и программы, направленные на ликвидацию многочисленных форм дискриминации, с которыми сталкиваются группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить конкретное упоминание женщин- и девочек-инвалидов во всех законах, стратегиях и программах по вопросам гендерного равенства и по вопросам инвалидности, а также обеспечить, чтобы такие законы, стратегии и программы включали в себя позитивные меры, в консультации с организациями, представляющими интересы женщин- и девочек-инвалидов;

b) активизировать усилия по обеспечению того, чтобы женщины из числа рома и других этнических меньшинств имели равный доступ к основным услугам, образованию, трудоустройству и медицинскому обслуживанию, а также к участию в общественной и политической жизни;

c) обеспечить оказание надлежащей поддержки представителям языковых меньшинств, особенно пожилым людям, включая предоставление услуг письменных и устных переводчиков в государственных и муниципальных учреждениях, в частности в регионах с высокой концентрацией носителей языка меньшинств, в соответствии со статьей 10 Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, участником которой является Латвия.

Брак и семейные отношения

43.Комитет обеспокоен тем, что:

а)непризнание некоторых форм семейных отношений может привести к дискриминации женщин;

b)согласно статьям 32 и 33 Гражданского кодекса лица, достигшие 16‑летнего возраста, могут вступать в брак с согласия своих родителей или опекунов в случае их вступления в брак с лицом, достигшим совершеннолетия;

c)состоящие в браке женщины-инвалиды, проживающие в специализированных учреждениях, часто вынуждены жить отдельно от супруга либо в том же учреждении, либо в другом в тех случаях, когда один из супругов переводится из одного учреждения в другое.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать правовую защиту женщин, состоящих в семейных отношениях какой бы то ни было формы, включая обеспечение их экономических прав;

b) внести поправки в Гражданский кодекс и повысить минимальный возраст вступления в брак для женщин и мужчин до 18 лет без каких-либо исключений;

c) обеспечивать право на вступление в брак, создание семьи, отцовство и материнство для всех инвалидов, предоставляя им при этом всеохватные вспомогательные услуги.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к статье 20 1) Конвенции

45. Комитет призывает государство-участник как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и принять поправку к статье 20 1) Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник применять Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести последующую оценку осуществления прав, закрепленных в Конвенции, в контексте проведения обзора в преддверии 25-й годовщины принятия Пекинской декларации и Платформы действий в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение

47. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (на национальном, окружном и местном уровнях), в частности в правительственных органах, министерствах, парламенте и органах правосудия, с тем чтобы обеспечить полное осуществление содержащихся в них рекомендаций.

Ратификация других соглашений

48. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных соглашений по правам человека будет способ ­ ствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно еще не является.

Последующая деятельность в свете заключительных замечаний

49. Комитет предлагает государству-участнику представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 16 a), 24 b), 26 b) и 42 a) выше.

Подготовка следующего доклада

50. Комитет предлагает государству-участнику представить свой восьмой периодический доклад, срок подачи которого установлен на февраль 2024 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

51. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).