Организация Объединенных Наций

CERD/C/TJK/Q/9-11

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

22 June 2017

Russian

Original: English

English, French, Russian and Spanish only

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Девяносто третья сессия

31 июля – 25 августа 2017 года

Пункт 4 предварительной повестки дня

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Перечень тем в связи с объединенными девятым–одиннадцатым периодическими докладами Таджикистана

Записка Докладчика по стране

1.На своей семьдесят шестой сессии (см. А/65/18, пункт 85) Комитет по ликвидации расовой дискриминации постановил, что Докладчик по стране будет направлять соответствующему государству-участнику краткий перечень тем, призванных определять направление и нацеленность диалога между делегацией государства-участника и Комитетом в ходе рассмотрения доклада государства-участника. Настоящий документ содержит перечень таких тем. Данный перечень не является исчерпывающим; в ходе диалога могут быть подняты и другие вопросы. По нему не нужно представлять письменных ответов.

Место Конвенции во внутреннем праве, институциональная и директивная основа ее осуществления (статьи 1, 2, 4, 6 и 7)

2.Информация о прогрессе в дальнейшем включении в законодательство государства-участника определения расовой дискриминации в соответствии с Конвенцией; о делах, в которых национальные суды ссылались на положения Конвенции; и усилиях по повышению осведомленности судей, прокуроров и адвокатов о международных нормах, применимых на национальном уровне, в частности о Конвенции (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 9).

3.Информация об усилиях, направленных на принятие всеобъемлющего законодательства о борьбе с преступлениями на почве расовой дискриминации и обеспечение того, чтобы эти положения полностью соответствовали статье 4 Конвенции и эффективно применялись (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 10).

4.Информация о прогрессе, достигнутом в разработке всеобъемлющего антидискриминационного закона и национального плана действий по борьбе с дискриминацией, а также информация об участии заинтересованных сторон в этих процессах.

5.Информация о предпринятых шагах в целях:

a)разработки всеобъемлющего национального плана действий в области прав человека;

b)осуществления статей Конвенции;

с)обеспечения участия меньшинств в этих процессах.

6.Дезагрегированная информация о жалобах, касающихся актов дискриминации, в том числе по следующим вопросам:

a)применение силы сотрудниками правоохранительных органов;

b)поданные судебные иски в рассматриваемый период;

с)число проведенных расследований и возбужденных уголовных дел, наложенных санкций и выплаченных жертвам компенсаций;

d)количество жалоб на факты дискриминации, поданных в Управление омбудсмена в рассматриваемый период;

e)оценка необходимости конкретных мер, включая меры с целью упрощения процесса подачи жалоб, меры по предотвращению и пресечению актов дискриминации и меры для обеспечения эффективного доступа к средствам правовой защиты для жертв (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 11).

7.Информация об административных правонарушениях и наказаниях в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях, число административных правонарушений, включая примеры дел, по которым было проведено расследование, и примеры видов вынесенных приговоров.

8.Информация о мерах по обеспечению соответствия положениям Конвенции последних поправок к Конституции, запрещающих политические организации на религиозной основе.

9.Информация о мерах по обеспечению независимости института Уполномоченного по правам человека (омбудсмена), в том числе о внесении поправок в законодательство, принятое парламентом в 2015 году. Дезагрегированная информация о мероприятиях, проведенных Управлением Уполномоченного по правам человека в целях поощрения, мониторинга и защиты прав, закрепленных в Конвенции; и Управлением Уполномоченного по правам ребенка. Информация о принятых мерах, с тем чтобы Управление Уполномоченного по правам человека имело возможность получить статус А при условии соблюдения принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека. Информация о людских и финансовых ресурсах, предоставленных в течение рассматриваемого периода Управлению Уполномоченного по правам человека (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 17).

10.Подробная информация о реальном участии организаций гражданского общества в процессе консультаций для подготовки доклада государства-участника, а также об учете их замечаний и рекомендаций в заключительном докладе. Информация о принятых мерах по содействию участию организаций гражданского общества в девяносто третьей сессии Комитета (CERD/C/ TJK/CO/6-8, пункт 19), а также о предпринятых шагах в целях создания благоприятных условий для деятельности таких организаций.

Положение групп меньшинств (статьи 2–7)

11.Информация о переписи населения, в частности дезагрегированные данные об этническом составе населения и о соответствующих социально-экономических показателях, касающихся осуществления предусмотренных Конвенцией прав представителей различных групп, в частности меньшинств и неграждан (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 8).

12.Информация о принятых мерах по дальнейшей активизации участия лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в том числе женщин, в общественной и политической жизни. Информация о прогрессе, достигнутом в деле увеличения представленности этих лиц в законодательной, исполнительной и судебной ветвях власти и в других государственных учреждениях (CERD/C/ TJK/CO/6-8, пункт 12).

13.Информация о принятых мерах по улучшению положения рома (также известных как люли, джуги или мугат), в том числе в целях эффективной борьбы с дискриминацией и стигматизацией, а также изоляцией членов общины рома и поощрения их прав для обеспечения полного доступа к образованию, занятости, жилью и здравоохранению, а также доступа к получению таких удостоверяющих личность документов, как свидетельство о рождении и паспорт. Статистическая информация об осуществлении этих прав рома и информация об участии общины рома в разработке и осуществлении затрагивающих их мер. Подробная информация о причинах отказа от принятия стратегии по улучшению положения рома (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 13). Информация о принятых мерах с целью преодоления предрассудков в отношении этнических меньшинств, в частности памирских этнических меньшинств, особенно основанных на языковых, культурных и религиозных различиях.

14.Информация о прогрессе, достигнутом в деле борьбы с торговлей людьми. Подробная информация о результатах осуществления всеобъемлющей программы по борьбе с торговлей людьми в течение рассматриваемого периода. Дезагрегированные данные о жертвах из числа уязвимых групп, включая меньшинства, беженцев и просителей убежища. Информация о количестве проведенных расследований и возбужденных уголовных дел, наложенных санкций и выплаченных жертвам компенсаций. Информация о бюджетных ассигнованиях, направляемых на цели предотвращения и борьбы с торговлей людьми и оказания помощи жертвам. Информация об имеющихся реабилитационных программах и инфраструктуре (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 15).

15.Дезагрегированные данные о принятых в течение отчетного периода мерах по обеспечению наличия школьных учебников на языках меньшинств. Всеобъемлющая информация об обеспечении учебными программами и учебниками на языках меньшинств преподавателей, обучающих представителей меньшинств, включая профессиональное обучение на родном языке, и о мерах по обеспечению достаточного числа преподавателей. Подробная информация о достигнутом прогрессе в деле расширения возможностей на уровне средней школы и последующих этапах образования для преподавания на языках меньшинств и их изучения (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 18). Статистическая информация о доступе к образованию на языках меньшинств в начальной, средней и высшей школе, включая число учащихся, количество классов и долю учащихся, успешно завершивших образование. Информация о бюджетных ассигнованиях в течение рассматриваемого периода на цели образования национальных меньшинств. Информация о принятых мерах в целях поддержки памирского и ягнобского языков и соответствующих культур и их интеграции в систему образования.

Положение неграждан, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища (статьи 5 и 7)

16.Информация о принятых мерах в целях устранения препятствий для просителей убежища и ограничения свободы передвижения беженцев и защиты их права на выбор места жительства, в частности в том, что касается отмены положений, запрещающих беженцам жить в конкретных областях, таких как Душанбе и Худжанд, предусмотренных в Законе о беженцах 2002 года.

17.Дезагрегированные данные о доступе к занятости, здравоохранению, образованию и социальным услугам для беженцев, просителей убежища, лиц без гражданства и мигрантов. Информация о принятых мерах с целью обеспечения защиты детей-беженцев (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 14). Информация о помощи, оказываемой женщинам и детям, оставленным таджикскими трудящимися-мигрантами.

18.Информация о достигнутом прогрессе в области ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства (CERD/C/TJK/ CO/6-8, пункт 14).

19.Информация о принятых мерах в целях: a) обеспечения возможностей для неграждан эффективно осуществлять права, закрепленные в статье 5 Конвенции, без какой-либо дискриминации; b) применения законодательных гарантий запрещения расовой дискриминации к негражданам независимо от их иммиграционного статуса; и c) предупреждения дискриминационного воздействия осуществления законодательства на неграждан. В частности, информация о принятых мерах с целью устранения положений, содержащихся в Семейном кодексе о браке, касающихся таджикских женщин, которые являются дискриминационными по этническому или национальному признаку (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 16).

20.Информация о принятых мерах для предоставления гражданства беженцам, отвечающим требованиям, изложенным в Законе о гражданстве, который предусматривает уменьшение минимального срока пребывания в стране для получения таджикского гражданства, и статистическая информация о количестве выданных документов о гражданстве.