Организация Объединенных Наций

CCPR/C/COD/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

30 November 2017

Russian

Original: French

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Демократической Республики Конго *

1.Комитет по правам человека рассмотрел четвертый периодический доклад Демократической Республики Конго (CCPR/C/COD/4) на своих 3414-м и 3415-м заседаниях (CCPR/C/SR.3414 и 3415) 16 и 17 октября 2017 года. На своем 3444-м заседании 6 ноября 2017 года он принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет с удовлетворением приветствует четвертый периодический доклад Демократической Республики Конго и содержащуюся в нем информацию, но сожалеет, что он был представлен с семилетним опозданием. Он высоко оценивает представившуюся ему возможность возобновить конструктивный диалог с делегацией государства-участника высокого уровня о мерах, принятых им для осуществления положений Пакта. Комитет выражает государству-участнику признательность за дополнительную информацию, представленную ему в письменном виде (CCPR/C/COD/Q/4/Add.1) в ответ на перечень вопросов (CCPR/C/COD/Q/4), а также за данные устные ответы.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником, в частности:

а)принятие закона о защите ребенка от 10 января 2009 года;

b)принятие закона от 9 июля 2011 года об уголовной ответственности за применение пыток;

с)принятие закона от 21 марта 2013 о создании, организации и функционировании Национальной комиссии по правам человека;

d)принятие Закона от 15 июля 2016 года о внесении изменений в Семейный кодекс 1987 года.

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало международные договоры или присоединилось к международным договорам, которые перечислены ниже:

а)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания – 2010 год;

b)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней – 2015 год.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Конвенции во внутренней правовой системе

5.Комитет принимает к сведению статью 215 Конституции, согласно которой международные договоры имеют преимущественную силу перед национальными законами. Однако Комитет подтверждает свою озабоченность и выражает сожаление в связи с тем, что ему не было представлено ни одного примера случаев, когда в судах делались бы ссылки на положения Пакта или когда они применяли бы их. Комитет обеспокоен информацией о том, что при подготовке доклада, посвященного гражданскому обществу, консультации с ним носят ограниченный характер (статья 2).

6. Государству-участнику следует принять меры для улучшения осв е домленности о Пакте и его первом Факультативном протоколе среди судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы гарантировать учет и применение их положений в национальных судах. Государству-участнику следует обесп е чить при подготовке его докладов для Комитета и осуществлении рекоме н даций последнего проведение широких и открытых консультаций с гра ж данским обществом.

Соображения, принятые в соответствии с Факультативным протоколом

7.Комитет выражает сожаление по поводу повторяющейся практики непредставления государством-участником своих замечаний к сообщениям, представляемым в соответствии с Факультативным протоколом, отсутствия информации о выполнении принятых соображений, а также по поводу отсутствия эффективных механизмов и процедур, которые позволяли бы авторам сообщений требовать полного осуществления этих соображений де-юре и де-факто (статья 2).

8. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для создания соответствующих процедур в интересах полного выполнения принятых Комитетом соображений таким образом, чтобы гарантировать надлежащие средства правовой защиты в случае нарушения Пакта в соо т ветствии с пунктом 3 статьи 2.

Национальная комиссия по правам человека

9.Комитет обеспокоен тем, что Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ) было фактически выделено лишь 30% бюджетных средств, ассигнованных ей в законном порядке, а также тем фактом, что с марта 2017 года Комиссия вообще не получает никакого финансирования. Он обеспокоен тем, что базирующаяся в Киншасе НКПЧ не располагает региональными отделениями, которые позволили бы ей развернуть свою деятельность на всей территории страны. Комитет также обеспокоен информацией о том, что Комиссия не воспринимается как полностью независимый орган (статья 2).

10. Государству-участнику следует удостовериться в том, что ассигну е мые НКПЧ ресурсы действител ьно выделяются именно ей, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой мандат. Государству-участнику сл е дует обеспечить, чтобы НКПЧ располагала отделениями и эффективными средствами действий на всей территории страны. Ему следует принять все необходимые меры для приведения НКПЧ в соответствие с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощр е нием и защитой прав человека (Парижские принципы).

Безнаказанность, эффективные средства правовой защиты и возмещение ущерба

11.Комитет принимает к сведению заявленное намерение государства-участника расследовать нарушения прав человека и его сотрудничество с Международным уголовным судом. Вместе с тем он по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу безнаказанности, которая существует и продолжает сохраняться в отношении лиц, виновных в нарушениях прав человека, что толкает к совершению новых нарушений как государственных должностных лиц, так и членов вооруженных групп и ополчений. Он также выражает обеспокоенность в связи с трудностями, с которыми сталкиваются жертвы при получении доступа к эффективным и действенным средствам правовой защиты и возмещению (статьи 2, 6 и 7).

12. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для борьбы с безнаказанностью лиц, виновных в нарушениях прав человека, особенно в наиболее серьезных нарушениях, посредством создания сист е мы правосудия переходного периода для выявления прошлых нарушений и путем проведения быстрых, беспристрастных и эффективных расследов а ний систематическим и тщательным образом в целях определения вино в ных, их привлечения к ответственности и, в случае признания вины, осу ж дения к соответствующим наказаниям , а также обеспечения семьям жертв эффективных сре дств пр авовой защиты и доступа к полному возм е щению. Ему также следует продолжать сотрудничество с Международным уголо в ным судом.

Недискриминация

13.Комитет обеспокоен утверждениями о: а) дискриминации и актах насилия в отношении лиц по причине их сексуальной ориентации или гендерной идентичности; и b) их возможном привлечении к ответственности на основании статьи 176 Уголовного кодекса (деятельность, противоречащая общественной морали) из-за их сексуальной ориентации. Принимая к сведению высказанные делегацией устные замечания, Комитет в то же время напоминает, что он уважает разнообразие культур и моральных принципов во всем мире, а также напоминает о том, что они всегда должны подчиняться закрепленным в Пакте принципам универсальности прав человека и недискриминации. Он также обеспокоен отсутствием мер по борьбе со cтановящимися известными случаями дискриминации и насилия в отношении лиц с альбинизмом, а также отсутствием всеобъемлющего законодательства о борьбе с дискриминацией (статьи 2, 6, 7, 17 и 26).

14. Государству-участнику следует : а) принять эффективные меры для предупреждения актов дискриминации и насилия на почве дискриминации обеспечить, чтобы жертвы получали полное возмещение; b) гарантир о вать защиту и осуществление на равноправной основе прав, признанных в Па к те, всем лицам с альбинизмом; c) удостовериться в том, что никто не пр и влекается к ответственности на основании статьи 176 Уголовного к о декса по причине своей сексуальной ориентации или гендерной идентич ности; и d) принять всеобъемлющее законодательство, которое бы обеспечивало полноценную и эффективную защиту от дискриминации во всех сферах и содержало полный перечень запрещенных оснований для ди с криминации, включая сексуальную ориентацию и гендерную иденти ч ность.

Равенство между мужчинами и женщинами

15.Комитет выражает обеспокоенность низкой представленностью женщин в политической и общественной жизни, в том числе на самых высоких уровнях государственного управления и в судебной системе. Кроме того, он по-прежнему обеспокоен сохранением сексистских стереотипов и применением норм обычного права, которые закрепляют дискриминацию и некоторые вредные для женщин традиции (статьи 3, 7, 23, 25 и 26).

16. Государству-участнику следует принять меры для того, чтобы гара н тировать недопущение дискриминации между мужчинами и женщинами, и в частности принять все необходимые меры с той целью, чтобы : a) ра с ширить участие женщин в общественной жизни, в частности их предста в ленность на самых высоких уровнях государственного управления и в с у дебной системе; и b) усилить просветительско-пропагандистскую деятел ь ность среди населения, в частности среди традиционных лидеров, в сфере борьбы с традиционной и пагубной для женщин дискриминационной практикой, а также бороться с сексистскими стереотипами, связанными с подчинением женщин мужчинам и их соответствующими функциями и обязанностями в семье и обществе.

Домашнее насилие

17.Комитет выражает обеспокоенность сохранением социально-культурных традиций, оправдывающих терпимое отношение к насилию внутри семьи, и отсутствием правовой базы для предупреждения домашнего насилия, включая изнасилование в браке, и наказания за него (статьи 2, 3, 6, 7, 23 и 26).

18. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по предупрежд е нию всех форм домашнего насилия в отношении женщин и борьбе с ними, и с этой целью ему нужно ввести a) законодательство, обеспечивающее надлежащую защиту женщин от домашнего насилия, установив, в частн о сти, уголовную ответственность за насилие внутри семьи и изнасилование в браке; и организовать b) информационно-пропагандистскую работу на всей территории страны и деятельность по подготовке государственных служащих, в частности судей, прокуроров, сотрудников полиции и мед и цинского и парамедицинского персонал, с тем чтобы они могли эффекти в но реагировать на все случаи домашнего насилия.

Сексуальное насилие

19.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником для борьбы с сексуальным насилием, Комитет в то же время по-прежнему озабочен сохранением этого явления на территории государства-участника как в районах конфликтов, так и за их пределами. Он особенно обеспокоен тем, что в районах конфликтов оно по-прежнему используется в качестве средства ведения войны вооруженными группами, а также – в последние годы – вооруженными силами Демократической Республики Конго. Он обеспокоен информацией о трудностях, с которыми сталкиваются жертвы, пытаясь получить доступ к юридическим услугам, и различных факторах, таких как социальное табу, боязнь репрессий или побуждение к даче согласия на полюбовное примирение, которые удерживают потерпевших от подачи жалобы или продолжения начатого разбирательства в отношении их агрессора (статьи 2, 3, 7 и 26).

20. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы : а) все случаи сексуального насилия расследов а лись, виновные в таком насилии привлекались к судебной ответственн о сти и наказывались в случае признания их виновными; b) потерпевшим обеспечивалось физическое и психологическое сопровождение, в том числе за счет скорейшего ввода в действие фонда возмещения ущерба жертвам сексуального насилия; и c) был облегчен доступ жертв к юридическим услугам.

Добровольное прерывание беременности

21.Комитет принимает к сведению: а) постановление 70-158 от 30 апреля 1970 года, в котором определяются нормы медицинской этики, делающие возможным добровольное прерывание беременности в интересах сохранения жизни женщин; b) утверждение делегации о том, что судья может разрешить добровольное прерывание беременности в случае изнасилования, даже если в некоторых частях территории страны и имеются трудности с доступом к судье для получения такого разрешения. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен статьями 165 и 166 Уголовного кодекса, которые предусматривают наказание за добровольное прерывание беременности, что побуждает женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам в условиях, которые ставят под угрозу их жизнь и здоровье. Он также испытывает озабоченность в связи с заявлением делегации о том, что для защиты прав женщин и девочек, которые прибегают к небезопасным абортам, предпринимается мало конкретных действий (статьи 3, 6, 7, 17 и 26).

22. Государству-участнику следует из менить свое законодательство, с  тем чтобы гарантировать безопасный, законный и эффективный доступ к абортам в том случае, если жизнь и здоровье беременной женщины или д е вочки находится под угрозой и если продолжение беременности до но р мального разрешения может вызывать у женщины или девочки знач и тельные боли или страдания, особенно в тех случаях, когда беременность наступила в результате изнасилования или инцеста либо когда она являе т ся нежизнеспособной. Ему следует также обеспечить, чтобы женщины и девочки, прибегающие к аборту, а также врачи, которые им помогают, не привлекались к уголовной ответственности , с учетом того, что подобного рода наказания вынуждают женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам. Кроме того, государству-участнику следует проводить с оотве т ствующую пропагандистско- агитационную политику в целях борьбы со стигматизацией женщин и девушек, прибегающих к аборту, и обеспечить всем женщинам и девочкам доступ к противозачаточным средствам и адаптированным и недорогим услугам в области репродуктивного здор о вья.

Смертная казнь

23.Приветствуя применяемый государством-участником фактический мораторий на смертную казнь, который выражается в том, что с 2003 года стране не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора, Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен тем, что: а) смертные приговоры все еще выносятся; и b) большое число заключенных находится в ожидании смертной казни (статья 6).

24. Государству-участнику следует предусмотреть возможность начала осуществления политического и законодательного процесса, направленн о го на отмену смертной казни и организацию мер по привлечению вним а ния к этой проблеме общественного мнения и кампании в поддержку ее отмены. С другой стороны, ему рекомендуется смягчить наказание тем л и цам, которые уже приговорены к смертной казни, и рассмотреть возмо ж ность присоединения ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни.

Районы вооруженных конфликтов и защита гражданского населения

25.Комитет выражает обеспокоенность информацией о том, что в районах конфликтов, где свирепствуют несколько вооруженных групп и ополчений, были совершены и продолжают совершаться в отношении гражданских лиц серьезные нарушения прав человека, в частности изнасилования, акты пытки и внесудебные казни. Он также обеспокоен информацией о том, что значительное число этих нарушений, повлекших значительное передвижение перемещенных лиц, было якобы также совершено представителями государства. В этой связи он выражает озабоченность по поводу того, что государство не располагает достаточной законодательной и нормативной базой для урегулирования положения внутренне перемещенных лиц (статьи 2, 6, 7, 9 и 12).

26. Государству-участнику следует принять меры для : а) обеспечения т о го, чтобы его представители, в частности военнослужащие вооруженных сил, предоставляли жертвам серьезных нарушений, особенно совершаемых третьими сторонами, защиту, на которую они вправе рассчитывать, во з держивались от совершения нарушений прав человека и принимали во время нападений все необходимые меры предосторожности , для того чт о бы защитить жизнь гражданских лиц; b) разработки и принятия правовой б а зы и национальной стратегии по оказанию помощи внутренне перемеще н ным лицам и обеспечению их защиты согласно соответствующим межд у народным стандартам, включая Руководящие принципы по вопросу о п е ремещении лиц внутри страны; и c) создания условий, обеспечивающих долговременное решение проблем перемещенных лиц, включая их добр о вольное возвращение в безопасных условиях.

Положение в Касаи

27.Комитет выражает обеспокоенность по поводу конфликтной ситуации в Касаи, которая привела к появлению внутри этой территории 1,3 млн внутренне перемещенных лиц и перемещению 30 000 беженцев в Анголу. Он выражает сожаление по поводу утверждений о многочисленных зверствах, совершенных в этом районе, в том числе о внесудебных казнях, пытках, нанесении увечий, изнасилованиях и сексуальном насилии, разрушении домов, школ, мест отправления культов и объектов государственной инфраструктуры, а также о вербовке и использовании детей-солдат, которые в силу своего характера и масштабов могут представлять собой международные преступления. Принимая к сведению предоставленные государством-участником сведения о предпринятых им усилиях по защите гражданских лиц в Касаи, Комитет в то же время выражает обеспокоенность и в связи с утверждениями о грубых и массовых нарушениях прав человека, совершаемых в отношении гражданских лиц силами безопасности и связанными с ними вооруженными группами, а также антиправительственными ополченцами на основе этнических критериев. Комитет также выражает сожаление по поводу убийства экспертов Организации Объединенных Наций Майкла Шарпа и Заиды Каталан и четырех сопровождавших их лиц из Демократической Республики Конго, которые входили в состав миссии по расследованию нарушений в центральной части Касаи (статьи 2, 6, 7, 9, 12 и 27).

28. Государству-участнику следует : а) провести оперативное, трансп а рентное и независимое расследование для установления фактов и обсто я тельств совершения этих предполагаемых нарушений и злоупотреблений в области прав человека представителями государства и членами вооруже н ных групп в провинции Касаи ; b) начать работу по роспуску и разоруж е нию проправительственных ополченческих формирований и вооруженных групп, подозреваемых в совершении нарушений; c) удостовериться в том, что военнослужащие развернутых в регионе сил обороны и безопасности надлежащим образом подготовлены и оснащены для защиты населения и что они не причастны к серьезным нарушениям прав человека; и d) в по л ной мере сотрудничать со всеми структурами Организации Объединенных Наций, и в частности с Совместным отделением Организации Объедине н ных Наций по правам человека и международной группой экспертов, с о зданной в соответствии с резолюцией 35/33 Совета по правам человека от 23 июня 2017 года, которой, в частности, поручено установить факты и о б стоятельства, связанные с утверждениями о нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права в районе Касаи .

Внесудебные казни

29.Комитет выражает обеспокоенность информацией о продолжающихся внесудебных казнях в государстве-участнике, совершаемых вооруженными группами, а также силами полиции и безопасности. В этой связи он выражает сожаление по поводу неполучения точных данных о: a) проведенных расследованиях случаев внесудебных казней в связи с демонстрациями 19–21 сентября 2016 года и 19–20 декабря 2016 года, а также операцией «Ликофи» 15 ноября 2013 года; и b) расследованиях в отношении массового захоронения Малуку, обнаруженного в Киншасе в марте 2015 года (статьи 2, 6 и 7).

30. Государству-участнику следует : а) систематически проводить опер а тивные, беспристрастные и эффективные расследования сообщений о сл у чаях внесудебных казней, совершенных в том числе сотрудниками пол и ции и сил безопасности, и выявлять виновных с целью их привлечения к с у дебной ответственности; и b) принять все необходимые меры для предо т вращения казней, установления фактов и предоставления полного возм е щения семьям жертв.

Пытки, жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение

31. Комитет обеспокоен утверждениями о том, что, несмотря на существование закона № 11/08 от 9 июля 2011 года, тревожный показатель смертности в местах содержания под стражей может являться результатом применения пыток или жестокого обращения со стороны представителей государства. Он также обеспокоен тем, что преследование за акты пыток возбуждается в редких случаях, и в этой связи выражает сожаление по поводу того, что он не получил конкретной информации о числе проведенных расследований и обвинительных приговоров, вынесенных за акты пыток после вступления закона в силу (статьи 2 и 7).

32. Государству-участнику следует : а) усилить подготовку субъектов с и стем правосудия, обороны и безопасности, в том числе в соответствии с з а коном № 11/08 от 9 июля 2011 года; b) обеспечить, чтобы предполагаемые случаи применения пыток и жестокого обращения сотрудниками полиции и сил безопасности и военнослужащими вооруженных сил тщательно ра с следовались, виновные привлекались к ответственности и, в случае пр и знания их вины, приговаривались к соответствующим мерам наказания, а жертвам присуждалась компенсация и, в частности, предлагались реаб и литационные меры; и с) создать национальный механизм по предотвращ е нию пыток в соответствии c Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.

Условия содержания в тюрьмах

33.Комитет выражает обеспокоенность в связи с ненадлежащими условиями содержания почти во всех пенитенциарных учреждениях государства-участника и, в частности, очень высокой степенью переполненности тюрем и большой долей лиц, находящихся в предварительном заключении. Кроме того, он выражает обеспокоенность по поводу: а) информации о неудовлетворительных санитарных и медицинских условиях и условиях питания, из-за которых происходит значительное количество случаев смерти во время содержания под стражей; b) отсутствия раздельного содержания обвиняемых и осужденных; и c) информации о нехватке и низком уровне профессионализма персонала пенитенциарных учреждений (статьи 6, 7 и 10).

34. Государству-участнику следует безотлагательно принять необход и мые меры с той целью, чтобы : а) улучшить условия жизни заключенных и обращение с ними, в частности обеспечить доступ к надлежащей медици н ской помощи и раздельное содержание лиц в зависимости от режима с о держания под стражей, в соответствии с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными Организации Объединенных Наций (Правила Нельсона Манделы ); b) исправить проблему переполне н ности тюрем, в частности путем введения политики применения мер нак а зания, альтернативных лишению свободы; c) провести ремонтные р а боты и строительство новых пенитенциарных учреждений; и d) проводить де я тельность по подготовке персонала судебных органов и пенитенциарных учреждений на всей территории страны.

Произвольныe задержания

35.Комитет по-прежнему обеспокоен информацией о произвольных и тайных задержаниях, совершаемых государственными служащими, в частности сотрудниками Национального разведывательного управления и генерального штаба военной разведки, с помещением соответствующих лиц в неофициальные места содержания под стражей, где отсутствует всякий контроль, в том числе судебный. Кроме того, он выражает обеспокоенность по поводу: а) большого числа лиц, находящихся в предварительном заключении; b) того, что, несмотря на Уголовно-процессуальный кодекс, предварительное заключение остается, скорее, правилом, чем исключением, и c) того, что права задержанного лица, охраняемые статьей 9 Пакта, в том числе право быть информированным о причинах своего ареста и право консультироваться с адвокатом, обычно нарушаются (статьи 2, 9, 6, 7, 10 и 16).

36. Государству-участнику следует : а) запретить тайные задержания; b)  прекратить полномочия на производство арестов, которыми обладают Национальное разведывательное управление и генеральный штаб вое н ной разведки; c) закрыть все тайные места содержания под стражей и освоб о дить все еще находящихся там заключенных, признав за ними возмо ж ность использования эффективных средств правовой защиты и право на полное возмещение ущерба; d) принять меры для исправления положения с заключенными, которые в течение многих лет находятся под стражей в ожидании суда; и e) систематически гарантировать, лицам, с о держащимся под стражей или в предварительном заключении, уведомление об их пр а вах и применение вышеупомянутых базовых юридических гарантий, в частности право доступа к адвокату.

Вопрос об отправлении правосудия военными трибуналами

37.Принимая во внимание масштабы территории Демократической Республики Конго и факт проведения выездных судов, финансируемых главным образом за счет международных субъектов, Комитет в то же время выражает свою озабоченность в связи с недостаточным количеством судей и неравномерным охватом ими территории страны, по причине которых некоторые граждане фактически лишены доступа к правосудию. Он также обеспокоен тем, что доступ к правовой помощи зависит от выдачи справки о неплатежеспособности, а также значительным количеством побегов заключенных. Комитет принимает к сведению органический закон № 13/011-b, однако выражает сожаление по поводу того, что в некоторых случаях преступления, совершенные гражданскими лицами, и серьезные нарушения прав человека продолжают рассматривать военные суды (статьи 2 и 14).

38. Государству-участнику следует : а) выделять необходимые людские и финансовые ресурсы на обеспечение надлежащего функционирования с у дебного аппарата; b) усилить меры по обеспечению гарантий доступа к правосудию для всех, в том числе путем инвестирования сре дств в с истемы передвижных судов; c) удостовериться в том, что никакие препятствия не делают недоступными механизмы правовой помощи; d) принять все меры дл я предотвращения побегов заключе нных и сокращения числа таких п о бегов; и е) убедиться в том, что военные трибуналы не судят гражданских лиц, и реформировать свою законодательную базу в целях обеспечения т о го, чтобы компетенцией рассматривать серьезные нарушения прав челов е ка обладали только обыкновенные суды.

Свобода выражения мнений

39.Комитет выражает обеспокоенность атмосферой закрытости в конголезском публичном пространстве, характеризуемой приостановлением функционирования социальных сетей, приостановлением телевизионных программ и созданием радиопомех. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию, но по-прежнему испытывает беспокойство по поводу министерского постановления от 12 ноября 2016 года, которым были ограничены возможности вещания иностранных средств массовой информации, а также сохранения в силе декрета-закона 300 от 16 декабря 1963 года об установлении уголовной ответственности за правонарушения в сфере печати и оскорбление главы государства. Он также обеспокоен утверждениями о: а) принятии мер к задержанию журналистов с тем, чтобы помешать им освещать события сентября 2016 года; и b) яростном судебном преследовании работников средств массовой информации, правозащитников и политических оппонентов, угрозах в их адрес и злоупотреблениях по отношению к ним (статьи 6, 7, 9, 19, 21, 22 и 25).

40. Государству-участнику следует : а) принять законодательные меры, необходимые для того, чтобы любые ограничения в отношении осущест в ления свободы выражения мнений соответствовали строгим требованиям, которые закреплены в Пакте; b) удостовериться в том, что Высший совет по аудиовизуальным средствам и коммуникации выполняет свою роль беспристрастным и независимым образом; c) отменить уголовную отве т ственность за правонарушения в сфере печати и оскорбление главы гос у дарства; d ) проводить расследования, осуществлять преследование и осу ж дать лиц, виновных в совершении актов притеснения, угроз и запуг и вания в отношении журналистов, политических оппонентов и правоз а щитников; и е) удостовериться в полной эффективности и независимости ячейки по защите прав человека, которая была создана 13 июня 2011 года, и в прин я тии необходимых мер, в том числе законодательных, с тем, чтобы гарант и ровать право каждого человека на защиту и поощрение прав человек, и н дивидуально и совместно с другими.

Право на мирные собрания

41.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на статьи 25 и 26 Конституции об установлении режима предварительного уведомления о демонстрациях, законодательная база до сих пор не гармонизирована, что дает властям возможность использовать режим предварительного разрешения в том виде, в котором он предусмотрен в нынешнем законе. Он особенно обеспокоен утверждениями о том, что в просьбах политической оппозиции о разрешении демонстраций систематически отказывают, в отличие от демонстраций в поддержку правительства (статьи 2 и 21).

42. Государству-участнику следует : а) согласовать свою законодательную базу со статьями 24 и 25 Конституции 2006 года; и b) воздерживаться от любых мер, не оправданных с точки зрения положений Пакта, которые способны лишить людей их права на свободу мирных собраний.

Чрезмерное применение силы

43.Комитет обеспокоен утверждениями о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции и сил безопасности при разгоне демонстраций – практике, которая, особенно в контексте демонстраций 19–21 сентября 2016 года и 19–20 декабря 2016 года, привела к гибели и ранению людей (статьи 6, 7, 19, 21 и 25).

44. Государству-участнику следует обеспечивать оперативное, беспр и страстное и эффективное расследование всех случаев чрезмерного прим е нения силы и предание суду ответственных за них лиц. Ему следует также принять меры в целях эффективной профилактики и ликвидации любых форм чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и служб бе з опасности, а также, в частности, обеспечить подготовку их персонала по вопросам применения силы и огнестрельного оружия с должным учетом Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия дол ж ностными лицами по поддержанию правопорядка.

Защита и труд детей

45.Комитет, ссылаясь, в частности, на недавние заключительные замечания Комитета по правам ребенка (CRC/C/COD/CO/3-5), выражает обеспокоенность по поводу количества беспризорных детей, которые могут подвергнуться всем формам злоупотреблений, а также в связи с поверьями в отношении детей, обвиняемых в колдовстве. Он также вновь выражает свою обеспокоенность: а) массовым вовлечением детей в вооруженные конфликты; b) низким показателем регистрации рождений на территории государства-участника; и c) продолжающейся экономической эксплуатацией детей, в том числе в горнодобывающем секторе (статьи 6, 7, 8, 16 и 24).

46. Государству-участнику следует принять необходимые меры , для того чтобы : а) защитить несовершеннолетних без семьи от всех форм злоуп о треблений, в том числе путем укрепления программ по обеспечению ухода за ними и по информационно-пропагандистской работе с ориентацией прежде всего на религиозных лидеров и родителей, а также посредством введения уголовной ответственности за преследование детей, обвиняемых в колдовстве; b) положить конец участию детей в вооруженных конфли к тах, установив уголовную ответственность за вербовку лиц в возрасте до 18 лет; c) облегчить регистрацию рождений, в частности за счет информ а ционно-пропагандистской работы среди населения и посредством обесп е чения возможности легкого и быстрого доступа к бюро регистрации актов гражданского состояния; и d) ликвидировать все формы эксплуатации де т ского труда, особенно в горнодобывающей промышленности.

Участие в государственных делах и выборах

47.Комитет обеспокоен информацией об отставании, допущенном Независимой национальной избирательной комиссией в процессе регистрации избирателей, в частности в Касаи, а также о задержках с осуществлением соглашения от 31 декабря 2016 года, предусматривающего проведение президентских, парламентских и провинциальных выборов до 31 декабря 2017 года. Он также выражает обеспокоенность по поводу актов запугивания и нарушения основных свобод в отношении оппозиционеров и кандидатов, заявленных на участие в президентских выборах (статья 25).

48. Государству-участнику следует : а) сотрудничать со всеми заинтерес о ванными сторонами при подготовке консенсусного избирательного граф и ка для проведения в возможно скорейшие сроки свободных, мирных и честных выборов; b) уважать признанное за каждым гражданином конст и туционное право участвовать в ведении государственных дел; и c) пол о жить конец запугиванию оппозиционеров и кандидатов, заявленных на участие в президентских выборах, и нарушениям гарантируемых Пактом прав этих лиц, принимая необходимые меры по обеспечению их эффекти в ной защ и ты.

Права коренных народов

49.Комитет выражает обеспокоенность в связи с: а) общей ситуацией нестабильности и уязвимости населения пигмеев; b) информацией о дискриминации, которой подвергаются последние, в частности в области здравоохранения и образования; и c) позицией государства-участника, которое отождествляет коренные народы с «местными общинами» в законодательстве, и в частности в Лесном кодексе. Он также обеспокоен задержкой с принятием закона о правах коренных народов. Комитет выражает сожаление по поводу серьезных нарушений прав человека и принудительного перемещения населения пигмеев в провинции Танганьика и отсутствия серьезных мер по восстановлению мира и борьбе с безнаказанностью лиц, совершающих бесчинства (статьи 2, 6, 7, 12, 26 и 27).

50. Государству-участнику следует : а) проводить расследования в целях привлечения к ответственности и, в соответствующих случаях, наказания виновных в совершении преступлений в ходе конфликта в Танганьике, а также обеспечения защиты и безопасного возвращения перемещенного населения; b) изменить свою позицию в отношении статуса коренных народов в государстве-участнике и принять законодательство о защите их прав в соответствии со статьей 27 Пакта; c) обеспечить эффективное пр о ведение предварительных консультаций с населением пигмеев с целью з а ручиться их свободным и осознанным согласием перед принятием и ос у ществлением любых мер, которые могут оказать значительное воздействие на их образ жизни, доступ к их традиционным землям и их культуре; и d) принять законодательные и практические меры по борьбе с дискр и минацией в отношении населения пигмеев.

D.Распространение информации и последующая деятельность

51.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта и Факультативного протокола к нему, четвертого периодического доклада, письменных ответов на подготовленный Комитетом перечень вопросов и настоящих заключительных замечаний в целях повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди работников судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества, действующих в стране неправительственных организаций, а также среди широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы доклад, письменные ответы и настоящие заключительные замечания были переведены на основные письменные языки страны.

52.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение двух лет с момента принятия настоящих заключительных замечаний, а именно 10 ноября 2019 года, информацию о выполнении им рекомендаций, изложенных в пунктах 20 (сексуальное насилие), 28 (положение в Касаи) и 48 (участие в государственных делах и выборах).

53.Комитет просит государство-участник представить свой следующий периодический доклад самое позднее 10 ноября 2021 года и включить в него конкретную и обновленную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также о применении Пакта в целом. Он также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Комитет также предлагает государству-участнику принять к 10 ноября 2018 года упрощенную процедуру представления докладов, в рамках которой Комитет препровождает государству-участнику перечень вопросов до представления его периодического доклада. Таким образом, следующий периодический доклад, подлежащий представлению в соответствии со статьей 40 Пакта, будет состоять из ответов государства-участника на этот перечень вопросов.