Комитет по правам ребенка
Заключительные замечания по объединенным третьему–пятому периодическим докладамСьерра-Леоне *
I.Введение
1.Комитет рассмотрел объединенные третий, четвертый и пятый периодические доклады Сьерра-Леоне (CRC/C/SLE/3-5) на своих 2136-м и 2137-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2136 и 2137), состоявшихся 14 и 15 сентября 2016 года, и на своем 2160-м заседании 30 сентября 2016 года принял настоящие заключительные замечания.
2.Комитет приветствует представление объединенных третьего, четвертого и пятого периодических докладов государства-участника, которые позволили лучше ознакомиться с положением в области прав детей в государстве-участнике, и принимает к сведению письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/SLE/Q/3-5/Add.1), полученные накануне проведения диалога. Комитет дает высокую оценку конструктивному диалогу с высокопоставленной межведомственной делегацией государства-участника.
II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс
3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе ратификацию международных документов по правам человека или присоединение к ним и принятие Закона о правах ребенка 2007 года, Закона о регистрации браков и разводов, основанных на обычном праве, 2009 года и Закона о преступлениях на сексуальной почве 2012 года. Он приветствует также подготовку законопроекта об усыновлении и принятие ряда стратегий, имеющих отношение к правам детей, в частности Национальной стратегии в области правосудия в отношении несовершеннолетних на 2013–2017 годы и политики в интересах благополучия ребенка 2014 года.
III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции
4.Комитет отмечает, что воздействие болезни, вызываемой вирусом Эбола, вызвало в государстве-участнике огромные трудности и оказало негативное воздействие на осуществление прав, закрепленных в Конвенции.
IV.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принятьбезотлагательные меры: жестокое обращение и отсутствие заботы (пункт 19), сексуальная эксплуатация и надругательства (пункт 21), вредные виды практики (пункт 23), дети-инвалиды (пункт 28), здоровье подростков (пункт 32) и образование (пункт 35).
A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))
Законодательство
6. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать согласование всех внутренних законов, касающихся прав детей, с полож е ниями Конвенции, в том числе путем пересмотра Закона о правах ребенка и обеспечения того, чтобы этот Закон имел преимущественную силу над всеми другими законами. Государству-участнику следует обеспечить, чт о бы все пробелы, которые были выявлены в отношении других законов, к а сающихся детей в таких вопросах, как т орговля людьми, детские браки и детский труд, были должным образом ликвидированы.
Комплексная политика и стратегия
7. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) оказывать поддержку Национа льной комиссии по делам детей с целью разработки всеобъемлющей политики и стратегии в области учета и мониторинга вопросов соблюдения прав и защиты ребенка;
b) разработать стратегии для о существления политических мер в области защиты детей, обеспеченных достаточными кадровыми, техн и ческими и финансовыми ресурсами, не полагаясь главным образом на ф и нансирование со стороны доноров.
Распределение ресурсов
8. В соответствии со своим замечани ем общего порядка № 19 (2016) о составлении государственного бюджета для реализации прав детей Ком и тет рекомендует государству-участнику:
a) выделят ь достаточные бюджетные ресурсы в соответств ии со статьей 4 Конвенции на осуществление прав детей, и в частности увел и чивать бюджетные ассигнования, выделяемые для Министерства социал ь ного обеспечения, гендерного равенства и по делам детей;
b) активизировать усилия для обеспечения того, чтобы все отра с левые министерства приняли ориентированный на детей подход к соста в лению бюджета;
c) принимая к сведению задачу 16.5 целей в области устойчивого развития (значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах), принять безотлагательные меры по борьбе с коррупц и ей и укрепить институциональный потенциал для эффективного выявл е ния и расследования случаев коррупции и привлечения виновных к отве т ственности, в том числе путем создания системы обзора государственных расходов, с тем чтобы избежать отвлечения ресурсов от осуществления Конвенции.
Сбор данных
9. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:
a) выделить необходимые кадровые и финансовые ресурсы для Министерства социального обеспечения, гендерного равенства и по делам детей на содержание и обеспечение функционирования системы управл е ния информацией по защите детей;
b) провести сбор данных по всем сферам применения Конвенции в разбивке по возрасту, полу, наличию инвалидности, географическому м е стоположению, этническому происхождению и социально-экономическому статусу в целях содействия анализу положения всех детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении;
c) учитывать концептуальную и методологическую основу, изл о женную в докладе Управления Верховного комиссара Организации Об ъ единенных Наций по правам человека (УВКПЧ) «Показатели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению», в процессе определения, сбора и распространения статистической инфо р мации.
Независимый мониторинг
10. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли незав и симых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить исполнение Закона о Комиссии по правам человека 2004 года, с тем чтобы Комиссия следила за осуществлением Конвенции и эффективно решала проблемы нарушений прав детей;
b) обеспечить, чтобы новый механизм мониторинга соблюдения прав детей имел возможность получать, расследовать и реагировать на ж а лобы детей с учетом их интересов.
Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров
11. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять свои информационно-просветительские программы, включая кампании по правам детей, в рамках существующих структур на базе общин. Он рек о мендует также государству-участнику продолжать свои усилия по переводу Конвенции на местные языки. Кроме того, он рекомендует обеспечивать систематическую подготовку всех специа листов, работающих с детьми и в интересах детей, и включить просвещение в области прав человека в официальные учебные программы на всех ступенях образования.
Сотрудничество с гражданским обществом
12. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять потенциал местных неправительственных орг анизаций (НПО) и систематически вовлекать гражданское общество, включ ая НПО и детские организации, в процессы планирования, осуществления, мониторинга и оценки резул ь татов реализации политики, планов и программ в области прав ребенка на местном уровне.
B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)
Недискриминация
13. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) завершить пересмотр Конституции и обеспечить, чтобы ее п о ложения о недискриминации полностью соответствовали Конвенции;
b) активизировать свои усили я по ликвидации дискриминации в отношении групп детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, таких как девочки, дети-инвалиды, дети, инфицированные ВИЧ или бол ь ные СПИДом, дети, осиротевшие в результате эпидемии Эболы, и дети, проживающие в сельских районах;
c) сотрудничать с самым широким кругом заинтересованных ст о рон, в частности в рамках своих структур на базе общин, таких как дер е венские комитеты по вопросам развития и комитеты по вопросам благ о получия детей, включая самих детей, общинных и традиционных лидеров и все слои общества, в целях поощрения социальных и культурных прео б разований и создания благоприятных условий, поощряющих равенство среди детей.
Наилучшее обеспечение интересов ребенка
14. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его и н тересов Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить надлежащее отражение и последовательное толкование и применение этого права во всех законодательных, админ и стративных и судебных процедурах и решениях, а также во всех стратег и ях, программах и проектах, которые имеют отношение к детям и оказыв а ют на них воздействие. В этой связи государству-участнику предлагается разработать процедуры и критерии обеспечения всех соответствующих должностных лиц руководящими указаниями по вопросу определения наилучших интересов ребенка в каждой области и уделения им должного внимания в качестве важнейшего фактора. Государству-участнику предл а гается разработать стратегии для отслеживания принимаемых решений.
Уважение взглядов ребенка
15. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы взгляды ребе нка должным образом учитывались в соо тветствии со статьей 12 Конвенции, особенно на уровне общин, в рамках существу ю щих структур, таких как деревенские комитеты по вопросам развития, и других местных образований, а также в семье, в школах и в соответству ю щих судебных и административных процедурах, касающихся детей.
C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)
Регистрация рождения
16. Принимая к сведению задачу 16.9 целей в области устойчивого ра з вития (обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личн о сти, включая свидетельства о рождении), Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:
a) продолжать его усилия по рег истрации всех детей, особенно в сельских районах;
b) обеспечить интеграцию регистрации рождений в общую пр о грамму реформы регистрации актов гражданского состояния.
D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a)) и 39)
Телесные наказания
17. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих д о стоинство видов наказания Комитет настоятельно призывает государство-участник открыто ввести запрет на применение телесных наказаний в к а ких бы то ни было условиях в соответствии с рекомендациями Кодекса п о ведения для учителей и других специалистов в обла сти образования (2009 год), в особенности дома, в школах, в учреждениях альтернативного ухода и местах лишения свободы. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять свои информационно-просветительские программы, включая кампании для родителей и соответствующих профессиональных групп, п о священные альтернативным методам поддержания дисциплины, повышать осведомленность родителей и детей о Кодек се поведения и укреплять и применять санкции, с тем чтобы учителя и весь персонал, работающий с детьми, несли ответственность за нарушение положений этого Кодекса.
Жестокое обращение и отсутствие заботы
18.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для решения проблемы жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, в частности принятие соответствующего законодательства, оказание поддержки при обучении, а также введение телефона доверия и создание Групп поддержки семьи. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен по поводу:
a)ограниченных возможностей Групп поддержки семьи на уровне деревень;
b)ограниченного доступа к услугам для детей, подвергшихся жестокому обращению, а также отсутствия систем раннего выявления и предупреждения жестокого обращения на уровне общин;
c)высокого уровня безнаказанности, которой пользуются лица, виновные в жестоком обращении с детьми и отсутствии заботы о них;
d)отсутствия всеобъемлющих данных о детях, страдающих от насилия, жестокого обращения и отсутствия заботы, а также домашнего и сексуального насилия.
19. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая к сведению задачу 16.2 целей в области устойчивого развития (положить конец надругательствам, эк с плуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей), Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) укреплять технический и оперативный потенциал Групп по д держки семьи в целях расширения их информационно-пропагандистской деятельности на уровне деревень;
b) принять необходимые меры, с тем чтобы дети, пострадавшие от насилия, получили психологическую поддержку и помощь в целях реаб и литации и узнали о возможности сообщать о случаях жестокого обращ е ния, насилия и отсутствия заботы;
c) создать механизмы для раннего выявления и предупреждения жестокого обращения с детьми на уровне общин, в частности путем укре п ления потенциала существующих местных советов, комитетов по обеспеч е нию благосостояния детей и других общинных механизмов защиты детей;
d) обеспечить систематическое уголовное преследование вино в ных в насилии над детьми, с тем чтобы покончить с безнаказанностью и улучшить среди семей и лидеров общин понимание негативных после д ствий культуры безнаказанности;
e) создать национальную базу д анных по всем случаям насилия в отношении детей, включая жестокое обращение, сексуальные надруг а тельства, отсутствие заботы и насилие в семье.
Сексуальная эксплуатация и надругательства
20.Комитет отмечает, что государство-участник приняло Закон о сексуальных преступлениях 2012 года и ввело в действие Национальный протокол по координации деятельности по борьбе с гендерным насилием. Вместе с тем он вновь выражает свою обеспокоенность по некоторым вопросам (см. CRC/C/SLE/CO/2, пункт 72) и выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу:
a)широкой распространенности сексуального насилия, включая изнасилование и совращение, в любых условиях, в том числе в семье и школах;
b)низкого уровня информирования о случаях сексуального насилия и эксплуатации, особенно в связи с нежеланием семей и широкой общественности сообщать об этом, а также случаями, когда родители соглашаются молчать в обмен на деньги;
c)отсутствия медицинской помощи и возможности бесплатно пройти обследование и получить компенсацию для детей, пострадавших от сексуального насилия, как это гарантируется Законом о сексуальных преступлениях и Национальным протоколом по координации деятельности;
d)низкой доли обвинительных приговоров по делам об изнасиловании и совращении.
21. Обращая внимание на задачу 5.2 целей в области устойчивого разв и тия (ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и дев о чек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуал ь ную и иные формы эксплуатации), Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:
a) уделить приоритетное внимание вопросу обеспечения дост а точных ресурсов для осуществления Закона о сексуальных преступлениях и других относящихся к этой сфере законов и принять комплексные меры по борьбе с таким насилием;
b) обеспечить эффективность механизмов, процедур и руковод я щих указаний по обязательному уведомлению о случаях сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации, а также наличие доступных, эффективных и учитывающих интересы детей каналов представления и н формации о таких нарушениях;
c) обеспечить психологическую, социальную и медицинскую по д держку и доступ к медицинскому обслуживанию для всех детей, постр а давших от сексуального насилия;
d) принять все необходимые меры для расследования сообщений о случаях сексуального насилия, а также привлечения к ответственности и наказания виновных лиц без каких-либо исключений, в том числе путем отказа от любых внесудебных методов урегулирования в таких случаях;
е) проводить мероприятия по повышению осведомленности и в е сти борьбу со стигматизацией детей, пострадавших от сексуального нас и лия, включая инцест.
Вредные виды практики
22.Несмотря на крайне успешные усилия правительства по охвату лиц, проводящих калечащие операции на женских половых органах, мерами по борьбе с практикой, подвергающей девочек калечащим операциям на половых органах, Комитет серьезно обеспокоен тем, что:
a)калечащие операции на женских половых органах все еще практикуются и не запрещены в законодательстве применительно к детям;
b)хотя минимальный возраст для вступления в брак установлен на уровне 18 лет, Закон о регистрации браков и разводов, основанных на обычном праве, 2009 года допускает исключения и детские браки (особенно в отношении девочек), которые по-прежнему широко распространены в государстве-участнике.
23. В свете совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечания общего порядка № 18 (2014) Комитета по правам ребенка о вредной практике Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) продолжать, при содействии женщин, проводивших в прошлом калечащие операции на женских половых органах, свою борьбу, напра в ленную на искоренение практики, подвергающей девочек калечащим оп е рациям на половых органах, в масштабах всей страны;
b) активизировать усилия и программы по просвещению лиц, проводящих калечащие операции на женских половых органах, и оказ а нию им помощи в поиске альтернативных источников дохода, с тем чтобы побудить их отказаться от этой практики;
c) принять конкретные и последовательные меры, включая с о гласование законов, в целях предотвращения и ликвидации детских браков и осуществить комплексные информационно-просветительские кампании по вопросу о негативных последствиях детских браков для девочек.
Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20–21, 25 и 27 (пункт 4)
Семейное окружение
24. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффекти в ность Целевого фонда по обеспечению благосостояния детей посредством предоставления ему необходимых кадровых, технических и финансовых ресурсов, а также осуществления стратегического пла на Министерства социального обеспечения, гендерного рав енства и по делам детей на 2013– 2017 годы. Он рекомендует также государству-участнику распростр а нять информацию о политике в интересах благополучия ребенка путем обучения всех основных заинтересованных сторон и набора дополнительных социальных работников в целях расширения ее охвата на уровне общин.
Дети, лишенные семейного окружения
25. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. резолюцию 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что финансовая и мат е риальная нужда или условия, прямо или исключительно спровоцирова н ные такой нуждой, никогда не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода или препятствием для его социальной реинтегр а ции. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить любую возможную помощь детям, осиротевшим в результате эпидемии, вызванной вирусом Эбола, в том числе путем пров е дения информационно-просветительских кампаний с целью недопущения их стигматизации;
b) в полном объеме осуществлять Национальную политику ал ь тернативного ухода за детьми, особенно в том, что касается разработки и осуществления минимальных стандартов для функционирования домов-интернатов и регу лирования неформального ухода («men pikin» – попеч е ние со стороны родственников);
c) обеспечить надлежащие гарантии и четкие критерии, основа н ные на учете потребностей и наилучших интересов ребенка, для определ е ния необходимости передачи ребенка в учреждения альтернативного ухода;
d) обеспечить периодические проверки положения детей, наход я щихся под опекой и в учреждениях по уходу за детьми, и контролировать качество ухода за детьми в этих условиях, в частности путем создания д о ступных механизмов уведомления о сл учаях ненадлежащего обращения с детьми, их мониторинга и пресечения;
е) обеспечить регистрацию существующих центров альтернати в ного ухода за детьми и соответствие их деятельности минимальным ста н дартам;
f) обеспечить выделение адекватных кадровых, технических и финансовых ресурсов на нужды центров альтернативного ухода и соотве т ствующих служб по защите детей в целях содействия максимально во з можной реабилитации и социальной реинтеграции проживающих там детей.
Усыновление
26. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) оперативно внести изменения в законодательство об усыновл е нии/удочерении и принять его, повышать осведомленность о процедурах и правилах усыновления/удочерения, а также поддерживать и поощрять практику официального национального усыновления;
b) выполнить рекомендации Комиссии по расследованию усыно в лений/удочерений, осуществленных Международным центром помощи нуждающимся детям (Help A Needy Child International) при содействии ор ганизации «Мэн эдопшн плэйсмент с ервисез» , предлагающей услуги по усыновлению/удочерению в штате Мэн (Maine Adoption Placement Services);
c) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновл е ния/удочерения.
F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23–24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)
Дети-инвалиды
27.Комитет приветствует принятие Закона об инвалидах 2011 года и создание Национальной комиссии по делам инвалидов. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен по поводу:
a)отсутствия информации о принятии Национальной политики по защите инвалидов и финансировании Национального фонда развития в интересах инвалидов и о том, как эти механизмы обеспечивают поддержку детей-инвалидов;
b)недостаточности мер, принятых для того, чтобы дети-инвалиды могли в полной мере пользоваться своими правами, в частности в области здравоохранения и образования;
c)недостаточного числа педагогов со специальной подготовкой и ограниченного количества школьных объектов и материалов, адаптированных для детей-инвалидов, а также вопроса доступности услуг и объектов инфраструктуры, обеспечивающих в полной мере инклюзивное образование;
d)отсутствия всеобъемлющих данных, касающихся детей-инвалидов.
28. С учетом своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах д е тей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) принять Национальную политику по защите инвалидов;
b) разработать комплексную стратегию для охвата детей-инвалидов;
c) обеспечить достаточное финансирование Национального фонда развития в интересах инвалидов, в частности для оказания поддержки д е тям-инвалидам;
d) содействовать общинам, местным советам и партнерам из чи с ла НПО в наращивании потенциала для обеспечения семейного и общи н ного ухода и поддержки для детей-инвалидов;
e) обеспечить, чтобы дети-инвалиды имели доступ к инклюзи в ному уходу и образованию в раннем возрасте, программам раннего разв и тия, медицинским и другим услугам и чтобы такие услуги были обеспеч е ны надлежащими кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами;
f) принять меры по обеспечению в полной мере инклюзивного образования;
g) собирать и анализировать данные о положении всех детей-инвалидов с разбивкой, в частности, по возрасту, полу, типу инвалидности, этнической и национальной принадлежности и географическому местон а хождению.
Здравоохранение и медицинские услуги
29. В свете своего замечания общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохран е ния и с учетом задачи 3.1 целей в области устойчивого развития (снижение материнской смертности) Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать свои усилия по снижению материнской смер т ности и смертности детей в возрасте моложе 5 лет, особенно путем сосред о точения внимания на профилактических мерах и лечении, улучшении п и тания и сан итарных условий и предупреждении поддающихся профила к тике заболеваний, таких как холера и малярия;
b) активизировать усилия по выделению надлежащих кадровых, технических и финансовых ресурсов для охраны материнского и детского здоровья;
c) выделить достаточные кадровые и финансовые ресурсы для оказания специальных услуг для детей, перенесших лихорадку Эбола;
d) активизировать национальные программы и стратегии, поо щ ряющие исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев жизни и информирование о постепенном введении безопасного и подходящего прикорма в последующий период;
е) активизировать свои усилия по улучшению доступа к базовым медицинским услугам, оказываемым квалифицированными медицинск и ми работниками, для детей и беременных женщин, особенно в сельских районах.
Психическое здоровье
30. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению в стране доступных услуг в области охраны псих и ческого здоровья и консультирования, учитывающих потребности детей и подростков. Кроме того, он рекомендует обеспечивать сиротам и детям, п е режившим лихорадку Эбола, социально-психологическое консультиров а ние и поддержку в целях реинтеграции в общины без какой-либо стигмат и зации или дискриминации.
Здоровье подростков
31.Отмечая, что в 2011 году государство-участник разработало национальные стандарты медицинских услуг, учитывающих интересы подростков и молодежи, приступило к осуществлению национальной стратегии по сокращению подростковой беременности в 2013 году и учредило секретариат, занимающийся вопросами подростковой беременности, Комитет выражает сожаление по поводу того, что в докладе не содержится подробной информации об осуществлении этих механизмов или о работе секретариата. Комитет серьезно обеспокоен по поводу:
a)высоких показателей беременности в подростковом возрасте;
b)большого количества небезопасных и незаконных абортов;
c)отсутствия учитывающих интересы подростков и конфиденциальных консультативных услуг, в том числе услуг по контрацепции и оказанию помощи жертвам изнасилования;
d)трудностей, с которыми сталкиваются подростки, особенно мальчики, в получении доступа к услугам в области репродуктивного здоровья и соответствующей информации, в том числе о профилактике заболеваний, передаваемых половым путем;
е)стигматизации и дискриминации беременных подростков;
f)отсутствия законов, запрещающих продажу алкоголя и наркотиков детям.
32. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для секретариата, занимающегося вопросами подростковой бер е менности, и осуществления стратегии по сокращению подростковой бер е менности;
b) расширять доступ девочек-подростков к услугам по охране р е продуктивного здоровья и смежным услугам, укреплять поддержку служб по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи и расширять доступ к доступным методам контрацепции;
c) отменить уголовную ответственность за аборты при любых о б стоятельствах, пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения детям доступа к безопасным услугам по прерыванию беременности и наблюдению в последующий период и гарантировать, чтобы при принятии решения о прерывании беременности мнение беременной девочки обяз а тельно было заслушано и учтено;
d) принять меры для разъяснения и пропагандирования отве т ственного сексуального поведения, особенно среди мальчиков и мужчин;
е) обеспечить включение просв ещения в области сексуального и репродуктивного здоровья в программу обязательного школьного обр а зования с охватом подростков обоих полов, уделяя особое внимание пред у преждению ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, в особенности ВИЧ, а также обеспечить доступ к конфиденциал ь ным консультативным услугам;
f) обеспечивать защиту беременных девочек, матерей подростк о вого возраста и их детей от дискриминации;
g) проводить работу по борьбе с широким распространением наркомании среди детей и подростков, в частности путем предоставления детям и подросткам точной и объективной информации, а также обучения их жизненным навыкам в отношении профилактики злоупотребления пс и хоактивными веществами, включая табак и алкоголь, а также создать д о ступные и учитывающие молодежную специфику услуги в области лечения наркозависимости и смягчения ее вредных последствий.
ВИЧ/СПИД
33. В свете своего замечания общего п орядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка Комитет рекомендует государству-участнику активиз и ровать свои усилия в целях предотвращения передачи ВИЧ от матери р е бенку, проведения ранней диагностики и скорейшего начала терапии, обе с печения надлежащей компенсации стоимости тестирования на ВИЧ и предоставления антиретровирусных препаратов, расширения доступа к качественным и соответствующим возрасту услугам в области лечения ВИЧ/СПИДа и охраны сексуального и репродуктивного здоровья и акт и визировать деятельность по предотвращению дискриминации и стигмат и зации детей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. Государству-участнику следует обратиться за те хнической помощью, в частности к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу (ЮНЭЙДС) и Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)
Образование
34.Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу ряда вопросов (см. CRC/C/SLE/CO/2, пункт 64) и серьезную обеспокоенность по поводу введенной в марте 2015 года дискриминационной политики Министерства образования, запрещающей «заметно беременным девочкам» посещать школу и сдавать экзамены для получения аттестата зрелости.
35. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образ о вания и с учетом задачи 4.5 целей в области устойчивого развития (ликв и дировать гендерное неравенство в сфере образования) Комитет насто я тельно призывает государство-участник:
a) обеспечить, чтобы начальное образование было полностью бе с платным , и устранить все прочие дополнительные издержки, которые пр е пятствуют обеспечению участия всех детей;
b) немедленно снять дискриминационный запрет на посещение беременными девочками общеобразовательных школ и прохождение экз а менов;
c) обеспечить беременным девочкам и матерям подросткового возраста оказание поддержки и помощи в продолжении учебы в общеобр а зовательных школах;
d) принять надлежащие меры для рассмотрения обвинений в се к суальном надругательстве в школах и уголовного преследования вино в ных;
е) принимая к сведению задачу 4.2 целей в области устойчивого развития (обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к кач е ственным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей мла д шего возраста), выделить достаточные финансовые ресурсы для развития и расширения таких услуг на основе комплексной и целостной политики ухода за детьми в раннем возрасте и их развития.
H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b)–d)) и 38–40)
Экономическая эксплуатация, включая детский труд
36. Комитет приветствует принятие государством-участником Конве н ци и о минимальном возрасте 1973 года (№ 138) и Конвенции о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182) Международной организации тр у да и рекомендует государству-участнику:
a) предпринять шаги по осуществлению Национального плана де й ствий по искоренению наихудших форм детского труда на 2013–2016 го ды ;
b) осуществить разработанные на уровне общин подзаконные а к ты по различным формам детского труда, которые традиционно практ и куются;
c) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для трудовой инспекции, с тем чтобы обеспечить полное, регуля р ное и эффективное осуществление законов и стратегий, касающихся де т ского труда, в том числе в области гигиены труда и техники безопасности, и привлекать к судебной ответственности всех лиц, виновных в нарушен и ях, связанных с детским трудом.
Безнадзорные дети
37. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) собирать данные о безнадзорных детях и выявлять и устранять коренные причины безнадзорности;
b) увеличить и своевременно распределять бюджетные ассигн о вания Министерству социального обеспечения, гендерного равенства и по делам детей, которое отвечает за оказание поддержки безнадзорным детям и их семьям;
c) разработать стратегию и принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы безнадзорным детям предоставлялись адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности для получ е ния образования;
d) обеспечить безнадзорным детям профилактические услуги по реабилитации и реинтеграции;
е) предостеречь родителей, направляющих своих детей на работу на улицах до и после школьных занятий, о юридических последствиях, связанных с детским трудом.
Продажа, торговля и похищение
38. Комитет рекомендует государству-участнику собрать данные о то р говле детьми и выявить и устранить ее коренные причины, пересмотреть Закон о борьбе с торговлей людьми 2005 года, предоставить адекватную кадровую, техническую и финансовую поддержку подразделению полиции, занимающемуся борьбой с торговлей людьми, обеспечить эффективное расследование случаев торговли детьм и, продажи и похищения детей, а также уголовное преследование и наказание виновных лиц.
Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних
39. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/SLE/CO/2, пункт 77) и рекомендует государству-участнику привести свою систему отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующ и ми нормами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) в полном объеме осуществлять Национальную стратегию в о б ласти правосудия в отнош ении несовершеннолетних на 2013– 2017 годы п у тем включения вопросов правосудия в отношении несовершеннолетних в сектор правосудия и поощрения использования механизмов выведения несовершеннолетних из системы уголовного правосудия и альтернатив с о держанию под стражей;
b) ввести в действие руководящие принципы оценки возраста и обеспечить, чтобы все соответствующие заинтересованные стороны, раб о тающие с детьми, получили надлежащую подготовку и текст руководящих принципов;
c) активизировать усилия в целях создания семейных судов на всей территории страны;
d) обеспечить, чтобы досудебное содержание под стражей прим е нялось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более коро т кого срока, не превышающего шесть месяцев, и чтобы вопрос о примен е нии этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;
e) в случаях, когда содержание под стражей является неизбе ж ным, обеспечить, чтобы дети не содержались вместе со взрослыми и чтобы их содержание под стражей осуществлялось с соблюдением международных стандартов, в том числе в отношении доступа к образованию и услугам по охране здоровья;
f) обеспечить предоставление квалифицированной и независимой правовой помощи детям, вступившим в конфликт с законом, на ранней стадии процедуры и на всем протяжении судебных разбирательств.
Дети, ставшие жертвами и свидетелями преступлений
40. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные и учитывающие интересы ребенка медицинские, консультативные и юр и дические услуги для детей, ставших жертвами и свидетелями преступл е ний. Он рекомендует также, чтобы дела с участием детей, ставших жер т вами и свидетелями преступлений, заслушивались в как можно более короткие сроки.
I.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений
41. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления работы по осуществлению прав детей ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.
J.Ратификация международных договоров о правах человека
42. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления работы по осуществлению прав детей рассмотреть вопрос о ратификации основных договоров по правам человека, участником кот о рых оно пока не является, а именно: Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международной ко н венции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Факульт а тивного протокола к Международному пакту об экономических, социал ь ных и культурных правах, второго Факультативного протокола к Межд у народному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни, Факультативного протокола к Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин, Факультативн о го протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчелове ч ных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факул ь тативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.
K.Сотрудничество с региональными органами
43. Комитет рекомендует государству-участнику взаимодействовать с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Африканского союза в вопросе осуществления Конвенции и других док у ментов по правам человека как в самом государстве-участнике, так и в других государствах – членах Африканского союза.
V.Осуществление и отчетность
A.Последующая деятельность и распространение информации
44. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры к тому, чтобы обеспечить полное выполнение рекомендаций, с о держащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекоме н дует также обеспечить как можно более широкое распространение объед и ненных третьего, четвертого и пятого периодических докладов, письме н ных ответов государства-участника на перечень вопросов и настоящих з а ключительных замечаний на языках страны.
B.Следующий доклад
45. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 1 сентября 2022 г о да и включить в них информацию о последующих мерах в связи с насто я щими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подг о товки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), и не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 рез о люции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соотве т ствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.
46. Комитет предлагает также государству-участнику представить о б новленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового д о кумента, которые предусмотрены согласованными руководящими принц и пами представления докладов согласно международным договорам по пр а вам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.