Конвенция о правах ребенка

Distr.

GENERAL

CRC/C/97

17 July 2000

RUSSIAN

Original: ENGLISH

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Двадцать четвертая сессия

15 мая – 2 июня 2000 года

Доклад о работе двадцать четвертой сессии

(Женева, 15 мая – 2 июня 2000 года)

СОДЕРЖАНИЕ

Глава Стр.

I. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ 4

А. Государства – участники Конвенции 4

В. Открытие и продолжительность сессии 4

С. Членский состав и участники 4

D. Повестка дня 5

Е. Предсессионная рабочая группа 5

F. Организация работы 6

G. Будущие очередные сессии 6

СОДЕРЖАНИЕ ( продолжение )

Глава Стр.

II. ДОКЛАДЫ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 44 КОНВЕНЦИИ 6

А. Представление докладов 6

В. Рассмотрение докладов 7

1. Заключительные замечания: Иран (Исламская Республика) 7

2. Заключительные замечания: Грузия 16

3. Заключительные замечания: Иордания 30

4. Заключительные замечания: Норвегия 40

5. Заключительные замечания: Кыргызстан 48

6. Заключительные замечания: Камбоджа 60

7. Заключительные замечания: Мальта 71

8. Заключительные замечания: Суринам 79

9. Заключительные замечания: Джибути 90

III. ОБЗОР ДРУГИХ НАПРАВЛЕНИЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИТЕТА 101

А. Обзор событий, имеющих отношение к работе Комитета 101

В. Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими компетентными органами 102

С. Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 104

D. Будущая тематическая дискуссия 105

Е. Замечания общего порядка 105

F. Координационная группа по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних 105

G. Неофициальный визит 106

СОДЕРЖАНИЕ ( продолжение )

Глава Стр.

IV. ПРОЕКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЙ СЕССИИ 106

V. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА 106

Приложения

I. Государства, которые ратифицировали Конвенцию о правах ребенка или присоединились к ней по состоянию на 2 июня 2000 года 107

II. Членский состав Комитета по правам ребенка 113

III. Положение дел с представлением докладов государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции о правах ребенка по состоянию на 2 июня 2000 года 114

IV. Перечень первоначальных и вторых периодических докладов, рассмотренных Комитетом по правам ребенка, по состоянию на 2 июня 2000 года 128

V. Предварительный перечень докладов, подлежащих рассмотрению на двадцать пятой и двадцать шестой сессиях Комитета 134

VI. План проведения дня общей дискуссии (22 сентября 2000 года) по теме "Насилие со стороны государства по отношению к детям" 135

VII. Перечень документов, изданных для двадцать четвертой сессии Комитета 139

I. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

А. Государства – участники Конвенции

1. По состоянию на 2 июня 2000 года, т. е. на дату закрытия двадцать четвертой сессии Комитета по правам ребенка, насчитывалось 191 государство – участник Конвенции о правах ребенка. Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/25 от 20 ноября 1989 года и открыта для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 26 января 1990 года. Она вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии с положениями ее статьи 49. Перечень государств, которые подписали Конвенцию, ратифицировали ее или присоединились к ней, содержится в приложении I к настоящему докладу.

2. Тексты заявлений, оговорок или возражений, сделанных государствами-участниками в отношении Конвенции, воспроизводятся в документе CRC/C/2/Rev.8.

В. Открытие и продолжительность сессии

3. Комитет по правам ребенка провел свою двадцать четвертую сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 15 мая – 2 июня 2000 года. Комитет провел 26 заседаний (с 616-го по 641-е). Информация о прениях в Комитете на его двадцать четвертой сессии содержится в соответствующих кратких отчетах (CRC/C/SR.616–623, 625–630, 633–638 и 641).

С. Членский состав и участники

4. В работе двадцать четвертой сессии Комитета приняли участие все его члены, за исключением Марилии Сарденберг. Список членов с указанием срока их полномочий приводится в приложении II к настоящему докладу. Г-жа Амина Хамза Эль-Гинди смогла присутствовать только на части сессии.

5. На сессии были представлены следующие органы Организации Объединенных Наций: Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН).

6. На сессии также были представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).

7. На сессии присутствовали также представители следующих неправительственных организаций:

Общий консультативный статус

Международный совет женщин, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", Интернационал "Зонта".

Специальный консультативный статус

Арабская организация защиты прав человека, Коалиция по борьбе с торговлей женщинами, Международное движение в защиту детей, Международная комиссия юристов, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международная конфедерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин юридических профессий, Международная федерация "Планета людей", Международная организация за развитие свободы образования (ОИДЕЛ), Международная служба по правам человека, Ассоциация Радда Барнен, Всемирная федерация женщин – последователей методистской церкви и церкви объединения, Всемирная организация против пыток.

Прочие

Камбоджийский комитет НПО по правам ребенка, "Махак" (Исламская Республика Иран), Норвежская коалиция НПО по Конвенции о правах ребенка, Сеть неправительственных организаций (Кыргызстан).

D. Повестка дня

8. На своем 616-м заседании 15 мая 2000 года Комитет на основе предварительной повестки дня (CRC/C/95) утвердил следующую повестку дня:

1. Утверждение повестки дня.

2. Организационные вопросы.

3. Представление докладов государствами-участниками.

4. Рассмотрение докладов государств-участников.

5. Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

6. Методы работы Комитета.

7. Замечания общего порядка.

8. Будущие совещания.

9. Прочие вопросы.

Е. Предсессионная рабочая группа

9. В соответствии с решением Комитета, принятым на его первой сессии, 31 января – 4 февраля 2000 года в Женеве состоялось совещание предсессионной рабочей группы. В совещании рабочей группы приняли участие все члены Комитета, за исключением г-жи Сарденберг и г-жи Элизабет Тигерстедт-Тяхтеля. В заседаниях рабочей группы участвовали также представители ЮНИСЕФ, УВКБ, УВКПЧ, МОТ и ВОЗ. Кроме того, присутствовали представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка, а также представители различных национальных и международных неправительственных организаций.

10. Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции, главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. Кроме того, ее заседания дают возможность рассматривать вопросы, связанные с технической помощью и международным сотрудничеством.

11. Члены Комитета избрали Гассана Рабаха и Эстер Маргарет Куин Мокуане председателями предсессионной рабочей группы. Группа провела девять заседаний, в ходе которых она рассмотрела представленные ей членами Комитета перечни вопросов по первоначальным докладам шести стран (Мальты, Кыргызстана, Грузии, Джибути, Камбоджи и Суринама) и по вторым периодическим докладам двух стран (Норвегии и Иордании). Перечни вопросов были направлены постоянным представительствам соответствующих государств с запиской, в которой содержалась просьба представить, по возможности до 14 апреля 2000 года, письменные ответы на приведенные в перечне вопросы.

F. Организация работы

12. Комитет рассмотрел вопрос об организации работы на 616-м заседании 15 мая 2000 года. Комитету был представлен проект программы работы двадцать четвертой сессии, подготовленный Генеральным секретарем в консультации с Председателем Комитета, а также доклад Комитета о работе его двадцать третьей сессии ( CRC/C /94).

G . Будущие очередные сессии

13. Комитет принял к сведению, что его двадцать пятая сессия состоится 18 сентября – 6 октября 2000 года, и что совещание его предсессионной рабочей группы по двадцать шестой сессии будет проведено 9–13 октября 2000 года.

II. ДОКЛАДЫ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 44 КОНВЕНЦИИ

А. Представление докладов

14. Комитету были представлены следующие документы:

а) записки Генерального секретаря о первоначальных докладах государств-участников, подлежавших представлению в 1992 году ( CRC/C/3) , в 1993 году ( CRC/C/8/Rev.3) , в 1994 году ( CRC/C/ 11 /Rev.3) , в 1995 году ( CRC/C/ 28 ) , в 1996 году ( CRC/C/ 41 ) , в 1997 году ( CRC/C/ 51 ) , в 1998 году ( CRC/C/ 61 ) и в 1999 году ( CRC/C/ 78 ) ; и о периодических докладах государств-участников, подлежавших представлению в 1997 году ( CRC/C/ 65 ) , в 1998 году ( CRC/C/ 70 ) , в 1999 году ( CRC/C/8 3 ) и в 2000 году ( CRC/C/ 9 3) ;

b ) записка Генерального секретаря о государствах – участниках Конвенции и положении дел с представлением докладов ( CRC/C/ 96 ) ;

с) записка Генерального директора о последующих мерах в связи с рассмотрением первоначальных докладов государств – участников Конвенции ( CRC/C/ 27 /Rev. 11 ) ;

d ) записка Генерального секретаря в областях, в которых существует потребность в технической помощи и консультативном обслуживании в свете принятых Комитетом замечаний ( CRC/C/ 40 /Rev. 15 ) .

15.Комитет был проинформирован о том, что помимо девяти докладов, которые были запланированы для рассмотрения Комитетом на его текущей сессии, и докладов, которые были получены до начала двадцать третьей сессии Комитета (см. CRC/C/94, пункт 23), Генеральный секретарь получил первоначальные доклады Узбекистана (CRC/C/41/Add.8), Кении (CRC/C/3/Add.62), Мавритании (CRC/C/8/Add.42), Камеруна (CRC/C/28/Add.16) и Греции (CRC/C/28/Add.17) и вторые периодические доклады Румынии (CRC/C/65/Add.19), Чешской Республики (CRC/C/83/Add.4), Италии (CRC/C/70/Add.13), Исландии (CRC/C/83/Add.5) и Республики Корея (CRC/C/70/Add.14).

16.Перечень первоначальных докладов, рассмотренных Комитетом по состоянию на 15 мая 2000 года, а также предварительный перечень первоначальных и вторых периодических докладов, запланированных для рассмотрения на двадцать четвертой и двадцать пятой сессиях Комитета, содержатся, соответственно, в приложениях IV и V.

17.По состоянию на 2 июня 2000 года Комитет получил 146 первоначальных и 37 периодических докладов. Всего Комитетом рассмотрено 127 (117 первоначальных и 10 вторых периодических) докладов (см. приложение IV).

18.На своей двадцать четвертой сессии Комитет рассмотрел первоначальные и периодические доклады, представленные девятью государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. Он посвятил рассмотрению докладов 18 из своих 26 заседаний (см. (CRC/C/SR.617–622, 615–630 и 633–638).

19.Комитету на его двадцать четвертой сессии были представлены следующие доклады, перечисленные в порядке их получения Генеральным секретарем: Иран (Исламская Республика) (CRC/C/41/Add.5), Камбоджа (CRC/C/11/Add.16), Мальта (CRC/C/3/Add.56), Грузия (CRC/C/41/Add.4/Rev.1), Суринам (CRC/C/28/Add.11), Кыргызстан (CRC/C/41/Add.6), Джибути (CRC/C/8/Add.39), Норвегия (CRC/C/70/Add.2), Иордания (CRC/C/70/Add.4).

20.В соответствии с правилом 68 временных правил процедуры Комитета представители всех государств, представивших доклады, были приглашены принять участие в заседаниях Комитета, на которых рассматривались их доклады.

21.В последующих разделах, каждый их которых посвящен рассмотрению доклада конкретной страны в том порядке, в котором Комитет рассматривал эти доклады, содержатся заключительные замечания, отражающие основные моменты обсуждения, с указанием, когда это необходимо, вопросов, требующих принятия конкретных последующих мер. Более подробная информация содержится в докладах, представленных государствами-участниками, и в кратких отчетах о соответствующих заседаниях Комитета.

В. Рассмотрение докладов

1. Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

ИРАН (ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА)

22.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Исламской Республики Иран (CRC/C/41/Add.5) на своих 617-м и 618-м заседаниях (см. CRC/C/SR.617–618), состоявшихся 16 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

23.Комитет констатирует, что доклад государства-участника (CRC/C/41/Add.5) подготовлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета по составлению докладов. В то же время Комитет выражает сожаление в связи с тем, что этот доклад носит главным образом теоретический характер и не содержит самокритичной оценки положения в области осуществления прав детей в данной стране. Кроме того, Комитет констатирует, что к правам ребенка применяется патерналистский подход; ребенка не считают активным субъектом прав человека. Имеются значительные пробелы в информации относительно общих мер осуществления, общих принципов, прежде всего недискриминации и наилучшего обеспечения интересов ребенка, гражданских прав и свобод, а также особых мер защиты. Комитет приветствует ответы на перечень вопросов, что позволило отчасти заполнить эти пробелы.

В. Позитивные аспекты

24.Комитет приветствует прогресс в деле достижения государством-участником большинства целей на 2000 год, закрепленных в плане действий по осуществлению Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей в 90-е годы.

25.Комитет констатирует, что статья 30 Конституции страны предоставляет всем гражданам Ирана бесплатное образование вплоть до средней школы, и что свыше 90% детей в возрасте 6–10 лет имеют доступ к начальному образованию.

26.Комитет констатирует, что государство-участник принимает наибольшее число беженцев в мире, приблизительно 2,1 млн. человек, значительную долю которых составляют дети, и предоставляет им, как правило, оперативную и эффективную помощь, лишь при ограниченном содействии со стороны международного сообщества.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

27.Учитывая присущие исламу универсальные ценности равенства и терпимости и разделяя мнение Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, Комитет по правам ребенка отмечает, что узкое толкование исламских текстов государственными властями препятствует осуществлению многих из прав человека, защищаемых Конвенцией.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации Комитета

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

28.Принимая к сведению информацию государства-участника о создании правительственной рабочей группы для изучения соответствия действующего в стране законодательства положениям Конвенции, Комитет в то же время выражает обеспокоенность по поводу того, что широкий и неконкретный характер общей оговорки государства-участника потенциально лишает силы многие из положений Конвенции, в связи с чем возникает вопрос о ее противоречии объекту и цели Конвенции.

29. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить проведение этого исследования и использовать полученные выводы для пересмотра общего характера своей оговорки в целях ее сужения и в долгосрочной перспективе снятия в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.

Координация

30.Комитет обеспокоен в связи с тем, что отсутствие административной координации и сотрудничества на национальном и местном уровнях управления является крупнейшей проблемой, препятствующей осуществлению Конвенции.

31. Комитет рекомендует государству-участнику: принять всесторонний национальный план действий по осуществлению Конвенции; обеспечить выделение необходимых, как людских, так и финансовых ресурсов; развивать профессиональный потенциал; уделять внимание межучрежденческой координации и сотрудничеству на национальном и местном уровнях управления, а также между ними. Комитет призывает государство-участника предоставлять надлежащую поддержку местным органам власти в деле осуществления Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Независимые/контролирующие структуры

32.Комитет подчеркивает важность создания независимого механизма с мандатом по осуществлению регулярного контроля и оценки прогресса в деле осуществления Конвенции на национальном и местном уровнях.

33.Комитет призывает государство-участника создать предусмотренный законом независимый институт, предоставить ему адекватные людские и материальные ресурсы и мандат на осуществление регулярного контроля и оценки прогресса в деле осуществления Конвенции, а также предоставить ему полномочия получать и рассматривать жалобы о нарушении прав ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Бюджетные ассигнования

34.Принимая к сведению усилия государства-участника по осуществлению различных отвечающих интересам детей программ, Комитет в то же время выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что недостаточное внимание уделяется статье 4 Конвенции относительно принятия таких мер "в максимальных рамках… имеющихся ресурсов" по осуществлению экономических, социальных и культурных прав детей.

35. Комитет рекомендует государству-участнику проводить систематическую оценку воздействия объема бюджетных ассигнований на процесс осуществления прав ребенка, а также собирать и распространять информацию по этому вопросу. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить адекватное распределение ресурсов на национальном и местном уровнях, при необходимости, в рамках международного сотрудничества.

Сотрудничество с НПО

36.Комитет отмечает по‑прежнему ограниченные масштабы сотрудничества с неправительственными организациями в области осуществления Конвенции, включая подготовку доклада.

37. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность систематического привлечения НПО и в целом гражданского общества к участию на всех этапах осуществления Конвенции, включая разработку соответствующей политики.

Профессиональная подготовка/распространение информации о Конвенции

38.Хотя Конвенция носит обязательный характер и имеет силу закона в соответствии со статьей 9 Гражданского кодекса и статьей 77 Конституции страны, Комитет обеспокоен в связи с тем, что на нее не ссылаются в судах из‑за недостаточного знания положений Конвенции судьями, адвокатами и населением в целом, включая детей, несмотря на усилия государства-участника, направленные на информирование детей об их правах. В этой связи Комитет озабочен тем, что государство-участник не предпринимает надлежащих систематических и целенаправленных мер по распространению соответствующей информации и просвещению населения.

39. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и на постоянной основе осуществлять программу распространения информации о Конвенции среди детей и родителей, широкой общественности и всех секторов и уровней управления. Комитет призывает государство-участника предпринимать усилия по поощрению просветительской деятельности в области прав ребенка в стране, включая инициативы в интересах наиболее уязвимых групп. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия и разработать систематизированные постоянные программы подготовки по изучению положений Конвенции для всех профессиональных групп, работающих с детьми (например, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, государственных гражданских служащих, должностных лиц на местах, сотрудников пенитенциарных учреждений и мест содержания под стражей несовершеннолетних, учителей, работников здравоохранения, включая психологов, и социальных работников). Комитет призывает государство-участника обратиться с просьбой о содействии, в частности, к УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

2. Определение понятия "ребенок"

40.Комитет принимает к сведению информацию о том, что государство-участник предпринимает усилия по изучению возраста наступления половой зрелости для девочек. Несмотря на это Комитет обеспокоен тем, что определение понятия "ребенок" в соответствии с примечанием 1 к статье 1212 Гражданского кодекса и примечанием 1 к статье 49 Исламского уголовного кодекса, согласно которым достижение совершеннолетия увязано с установленным возрастом полового созревания, ведет к произвольному и неодинаковому применению законов, а также к дискриминации между девочками и мальчиками в вопросах право- и дееспособности (включая минимальный возраст для вступления в брак), гражданско-правовой ответственности и возраста наступления уголовной ответственности.

41. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы определение понятия "ребенок" и требование о минимальном возрасте соответствовали принципам и положениям Конвенции и, в частности, были нейтральными в генденрном отношении, а также обеспечить их применение на практике.

3. Общие принципы

Недискриминация

42.Комитет обеспокоен сохранением дискриминационных положений в законодательстве. В частности:

а)Комитет считает, что дискриминация в отношении девочек и детей, рожденных вне брака, в соответствии с Гражданским и Уголовным кодексами противоречит статье 2 Конвенции. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дискриминационная социальная практика в плане образования девочек, прежде всего в сельских районах страны, приводит к тому, что немногих из них записывают в школу, а значительное число записавшихся бросают обучение, а также рано или под принуждением выходят замуж;

b ) Комитет считает, что нарушение закрепленных в Конвенции прав ребенка в результате косвенной дискриминации или дискриминации в отношении его матери согласно Гражданскому кодексу (например, в связи с опекой, попечительством и гражданством) противоречит положениям статьи 2 Конвенции. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сохранением стереотипов относительно роли и обязанностей женщин и мужчин.

43. Соглашаясь с выводами Комитета по правам человека ( CCPR/C/79/Add.25 ) и Комитета по экономическим, культурным и социальным правам (Е/С.12/1993/7), и в соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять действенные меры для предотвращения и ликвидации дискриминации по признаку пола и условий рождения во всех сферах гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять все необходимые усилия для принятия или отмены, если это необходимо, гражданских и уголовных нормативных актов в целях запрещения любой подобной дискриминации. В этом отношении Комитет призывает государство-участника рассмотреть практику других государств, которые с успехом обеспечили параллельное соблюдение основных прав и предписаний ислама. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, такие как комплексные просветительские кампании, для предупреждения возникновения негативных социальных стереотипов в этом плане, прежде всего в рамках семьи, а также для борьбы с ними. Следует обратиться к религиозным авторитетам с призывом поддержать эти усилия.

44.Как отмечалось Комитетом по ликвидации расовой дискриминации (А/54/18, пункты 294–313), Комитет обеспокоен значительным неравенством в осуществлении прав в провинциях, где в основном проживают представители этнических меньшинств, прежде всего в Систане и Белуджистане, Лурестане, Западном Азербайджане, Ардебиле и Хормозгане.

45. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все дети, находящиеся под его юрисдикцией, пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, без дискриминации в соответствии со статьей 2. Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание оказанию адресных социальных услуг детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам населения.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

46.Комитет обеспокоен тем, что во всех действиях в отношении детей общему принципу наилучшего обеспечения их интересов, закрепленному в статье 3 Конвенции, не уделяется первоочередное внимание, включая вопросы, связанные с семейным правом (например, продолжительность опеки в соответствии со статьями 1169 и 1170 Гражданского кодекса является произвольной, так как определяется возрастом ребенка и носит дискриминационный характер в отношении матерей).

47.Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство и административные меры, с тем чтобы обеспечить полное отражение в них положений статьи 3 Конвенции.

Право на жизнь

48.Комитет серьезное обеспокоен тем, что уважение неотъемлемого права на жизнь лиц, не достигших 18-летнего возраста, не гарантировано законодательством, прежде всего в свете статьи 220 Уголовного кодекса, согласно которому мужчина, убивший собственного ребенка или ребенка своего сына, подлежит только дискреционному наказанию и выплате денежного возмещения.

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по недопущению дискриминационного рассмотрения таких преступлений, а также по обеспечению их оперативного и тщательного расследования и преследования в уголовном порядке.

50.В свете статей 6 и 37 а) Конвенции Комитет серьезно обеспокоен в связи с вынесением смертного приговора за преступления, совершаемые лицами, не достигшими 18-летнего возраста, и подчеркивает, что такое наказание несовместимо с положениями Конвенции.

51. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры для прекращения и отмены в законодательном порядке применения смертной казни как наказания за преступления, совершаемые лицами, не достигшими 18-летнего возраста.

Уважение взглядов ребенка

52.Комитет приветствует начало осуществления программы выборов "председателей школьных советов", но в то же время выражает обеспокоенность в связи с тем, что уважение взглядов ребенка по‑прежнему ограничено традиционными стереотипами, которые определяют отношение общества к детям в школе, в судах и, прежде всего, в семье. Комитет озабочен тем, что интересы ребенка на стадиях затрагивающего его судебного разбирательства могут представлять только его отец, дед по отцовской линии или другой назначенный опекун, а не сам ребенок. Комитет считает, что статья 1041 Гражданского кодекса, согласно которой брак несовершеннолетнего считается законным, если на него дает согласие отец или законный опекун, независимо от мнения самого несовершеннолетнего, не соответствует положениям Конвенции.

53. Комитет призывает государство-участника поощрять и поддерживать в рамках семьи, школы, в судах и административных органах уважение взглядов детей и облегчать их участие во всех вопросах, касающихся их жизни, в соответствии со статьей 12 Конвенции. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы профессиональной подготовки на уровне общин для учителей, социальных работников и местных представителей власти, с тем чтобы они могли оказывать детям содействие в выражении своих осознанных решений и способствовать учету их взглядов. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для прекращения практики ранних и насильственных браков, включая просветительско-пропагандистские кампании, прежде всего в сельских районах страны. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ.

4. Гражданские права и свободы

Право на свободу выражения мнений и свободу собраний

54.Комитет обеспокоен тем, что, хотя право на свободу выражения мнений и свободу собраний формально признается в Конституции страны, осуществление этих прав детьми ограничено неопределенно сформулированными оговорками ( например, "в соответствии с критериями ислама"), что потенциально превосходит допустимые ограничения, предусмотренные пунктом 2 статей 13 и 15 Конвенции. Комитет озабочен сообщениями о случаях угроз и насилия со стороны таких "комитетов бдительности", как Ансари-Хезболла, которые направлены против лиц, пытающихся осуществлять эти права или поощряющих их осуществление.

55. Комитет рекомендует государству-участнику разработать четкие критерии оценки соответствия конкретных действий или выражений толкованию исламских текстов, а также рассмотреть возможность выработки соответствующих и соразмерных средств для защиты общественной морали, которые одновременно гарантировали бы право каждого ребенка на свободу выражения мнений и на свободу собраний.

Свобода мысли, совести и религии

56.Комитет подчеркивает, что права человека ребенка не могут осуществляться независимо от прав человека его родителей или в изоляции от всего общества. В свете статьи 14 Конвенции, Декларации 1981 года о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений (резолюция 36/55 Генеральной Ассамблеи), резолюция 2000/33 Комиссии по правам человека, Замечания общего порядка 22 Комитета по правам человека, а также, соглашаясь с выводами Комитета по правам человека (CCPR/C/79/Add.25) и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам (Е/C.12/1993/7), Комитет обеспокоен ограничениями свободы религии, а также тем, что ограничения свободы исповедовать свою религию не соответствуют предписаниям пункта 3 статьи 14 Конвенции. Комитет особенно озабочен положением членов непризнанных религий, включая бехаистов, которые сталкиваются с дискриминацией, в частности, в таких областях, как образование, трудоустройство, передвижение, жилье и организация культурных мероприятий.

57. Комитет рекомендует государству-участнику принять действенные меры по предупреждению и ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений применительно к признанию и осуществлению прав человека и основных свобод во всех областях гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни, а также в плане пользования этими правами и свободами. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять все усилия для принятия или отмены, в случае необходимости, законодательных актов с целью запрещения любой подобной дискриминации, а также принять все соответствующие меры, включая просветительские кампании для борьбы с нетерпимостью на основе религии или других убеждений. Комитет поддерживает рекомендации, сделанные Специальным докладчиком по вопросу о религиозной нетерпимости по итогам его поездки в эту страну (E/CN.4/1996/95/Add.2), и рекомендует государству-участнику выполнить их в полном объеме.

Защита от пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания

58.В свете статьи 37 а) Конвенции Комитет серьезно обеспокоен тем, что совершившие преступления лица моложе 18 лет могут подвергаться телесному наказанию согласно примечанию 2 к статье 49 Исламского уголовного кодекса или различным видам жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, таким как отсечение конечностей, порка и побивание камнями, которые систематически назначаются судебными органами. Соглашаясь с Комитетом по правам человека (CCPR/C/79/Add.25), Комитет считает, что применение таких мер не совместимо с положениями Конвенции.

59. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы положить конец назначению телесных наказаний согласно примечанию 2 к статье 49 Исламского уголовного кодекса, а также вынесению приговоров, предусматривающих отсечение конечностей, порку, побивание камнями и использование других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в отношении лиц, которые могли совершить преступление до достижения 18-летнего возраста.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Насилие/злоупотребления/отсутствие заботы/жестокое обращение

60.В свете статей 19 и 39 Конвенции Комитет обеспокоен тем, что законодательство предусматривает телесные наказания в семье согласно примечанию 2 к статье 49 и статье 59 Исламского уголовного кодекса, а также статье 1179 Гражданского кодекса.

61. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для запрещения всех форм физического и психического насилия в отношении несовершеннолетних, включая телесные наказания и сексуальные надругательства, в семье и в школе. Комитет рекомендует сопровождать эти меры просветительскими кампаниями по вопросам негативных последствий жестокого обращения с детьми. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять позитивные, ненасильственные формы поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям, прежде всего в семье и в школе. Необходимо укрепить программы реабилитации и социальной реинтеграции детей, подвергшихся жестокому обращению. Кроме того, необходимо разработать адекватные процедуры и механизмы для: получения жалоб; осуществления контроля, расследования и наказания случаев жестокого обращения; обеспечения того, чтобы дети – жертвы жестокого обращения не подвергались виктимизации на стадиях судопроизводства. Комитет рекомендует организовать подготовку учителей, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников, судей и медицинского персонала по вопросам выявления случаев жестокого обращения, представления сообщений о них и их пресечения. Необходимо уделить внимание выявлению и преодолению социально-культурных барьеров, которые препятствуют получению помощи жертвами. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

62. Несмотря на различие структур по уходу за детьми-инвалидами, Комитет обеспокоен неадекватностью усилий, которые предпринимаются для социальной интеграции таких детей.

63. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть существующие политику и практику в отношении детей-инвалидов, уделив должное внимание Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендациям Комитета, принятым в ходе его однодневной общей дискуссией по проблеме детей-инвалидов (CR C /C/69), а также обеспечить им пользование всеми правами, закрепленными в Конвенции. Комитет призывает государство-участника прилагать более активные усилия для поощрения общинных программ реабилитации и интеграции детей-инвалидов в систему общего образования. Комитет призывает государство-участника принимать более эффективные меры для выделения необходимых ресурсов, а также обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ, ВОЗ и соответствующим НПО.

Право на охрану здоровья и медицинское обслуживание

64.Отмечая значительные достижения в сфере охраны здоровья детей, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в связи с недостаточным объемом информации по вопросам охраны здоровья подростков, включая охрану репродуктивного здоровья, программы предотвращения распространения заболеваний, передающихся половым путем, и ВИЧ/СПИДа, развитие консультативных услуг и борьбу с алкоголизмом и наркоманией.

65. Комитет рекомендует государству-участнику провести всестороннее исследование в целях определения характера и масштабов проблем, связанных с охраной здоровья подростков, при обеспечении их полного участия, а также использовать его результаты в качестве основы для разработки политики и программ охраны здоровья подростков. В свете статьи 24 Комитет рекомендует проводить для подростков просветительские кампании по вопросам охраны репродуктивного здоровья и обеспечивать им доступ к таким программам, а также предоставлять детям консультативные и реабилитационные услуги. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Право на достаточный уровень жизни

66.Комитет обеспокоен значительным количеством детей, живущих и/или работающих улице, прежде всего в таких городских центрах, как Тегеран и Исфахан, которые относятся к наиболее маргинализованным группам детей в Иране.

67. Комитет рекомендует государству-участнику разработать механизмы для обеспечения того, чтобы эти дети получали удостоверения личности, пищу, одежду и жилье. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить этим детям доступ к услугам в области здравоохранения; реабилитационному обслуживанию в случае физического и сексуального надругательства или алкоголизма и наркомании; к службам по урегулированию конфликтов с их семьями; ко всем направлениям системы образования, включая профессионально-техническое образование и обучение практическим навыкам; а также к органам по оказанию юридической помощи. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

Цели образования

68.Отмечая значительные усилия государства-участника по расширению охвата системой образования, Комитет обеспокоен тем, что цели образования, изложенные в пунктах 150–152 доклада, неадекватно отражают его задачи, изложенные в статье 29 Конвенции, прежде всего в плане развития и уважения прав человека, терпимости и равенства мужчин и женщин и религиозных и этнических меньшинств.

69. Комитет рекомендует государству-участнику должным образом учесть цели образования, закрепленные в статье 29, и рассмотреть возможность включения в школьные программы, в том числе на уровне начального образования, вопросов прав человека, включая положения Конвенции о правах ребенка. Комитет призывает государство-участника обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и соответствующим НПО.

8. Специальные меры защиты

Несопровождаемые дети, дети, ищущие убежища, и дети-беженцы

70.Комитет обеспокоен тем, что многие дети-беженцы по‑прежнему остаются незарегистрированными, что ограничивает их возможность в полном объеме пользоваться услугами социальных учреждений, включая школы.

71. Комитет рекомендует государству-участнику: ратифицировать Конвенцию 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства; создать централизованную систему регистрации и мониторинга беженцев в целях представления точных статистических данных, а также прояснить статус беженцев; принять специальные меры в отношении несопровождаемых детей; учитывать просьбы о воссоединении семей применительно к возможности переселения в третьи страны, предоставляющие убежище; а также пересмотреть дискриминационную политику в вопросах трудоустройства (например, выдача разрешений на работу), что негативно сказывается на способности семей беженцев, прежде всего афганских, обеспечивать себя средствами к существованию. Комитет призывает государство-участника продолжать и расширять свое сотрудничество с международными учреждениями, включая УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

Экономическая эксплуатация

72.Комитет обеспокоен наличием значительного числа работающих детей, прежде всего в неформальном секторе, например, в качестве домашней прислуги и в сельском хозяйстве, а также тем, что многие из них трудятся в опасных условиях.

73. Комитет рекомендует государству-участнику поднять возраст завершения обязательного образования до наступления минимального возраста для приема на работу, как это закреплено в статье 79 закона о труде. Наниматели должны в обязательном порядке иметь и предъявлять по требованию подтверждение возраста всех несовершеннолетних, работающих на их предприятиях, а государству-участнику надлежит строго следить за соблюдением стандартов минимального возраста. В свете утверждения государства-участника о том, что законодательство о детском труде соответствует стандартам МОТ ( CRC/C/41/Add.5, пункт 4), Комитет призывает государство-участника ратифицировать Конвенции МОТ относительно детского труда, включая Конвенцию № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенцию № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. Комитет рекомендует государствам-участникам обратиться с просьбой о содействии, в частности, к МОТ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

74.Комитет обеспокоен тем, что лица, не достигшие 18-летнего возраста, могут подвергаться уголовному преследованию за совершение преступления так же, как это делается в отношении взрослых, без соблюдения специальных процедур; потенциально им могут выноситься такие же наказания, как и совершеннолетним; они могут быть приговорены к лишению свободы без соблюдения норм процессуального права в соответствии со статьей 49 Исламского уголовного кодекса; кроме того, только в некоторых крупных городах существуют возможности для их содержания под стражей отдельно от совершеннолетних. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что не гарантируется право несовершеннолетних правонарушителей на защиту и реабилитацию.

75. Комитет рекомендует государству-участнику создать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в полной мере включив в свое законодательство и практику положения Конвенции, в частности статьи 37, 40 и 39, а также другие соответствующие международные стандарты в этой области, такие как Пекинские правила, Эр-Риядские руководящие принципы, Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия. Особое внимание следует уделить обеспечению того, чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры, чтобы детям был предоставлен доступ к правовой помощи, и чтобы детей не содержали под стражей вместе со взрослыми. Необходимо развивать материальную базу и программы физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к УВКПЧ, Центру по предупреждению международной преступности, Международной сети по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ЮНИСЕФ через посредство Координационной группы по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

76. И наконец, в соответствии с пунктом 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада, представленного государством-участником, и изучить возможность опубликования доклада вместе с письменными ответами на перечень вопросов, заданных членами Комитета, соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам рассмотрения доклада. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, с тем чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ним на уровне правительства, парламента и широкой общественности, включая заинтересованные НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

ГРУЗИЯ

77.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Грузии (CRC/C/41/Add.4/Rev.1), представленный 21 января 1998 года, на своих 619-м–620-м заседаниях (см. CRC/C/SR.619–620), которые состоялись 17 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

78.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление первоначального доклада, который подготовлен в соответствии с установленными руководящими принципами составления докладов. Комитет с удовлетворением принимает к сведению письменные ответы на свой перечень вопросов (CRC/C/Q/GEO/1), которые позволили четче уяснить положение детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность в связи с конструктивным и открытым диалогом, который состоялся с государством-участником, и приветствует позитивную реакцию на предложения и рекомендации, сделанные в ходе обсуждения.

79.Комитет признает, что присутствие делегации высокого уровня, непосредственно участвовавшей в осуществлении Конвенции, позволяет полнее оценить положение в области прав ребенка в государстве-участнике.

В. Позитивные аспекты

80.Комитет отмечает усилия государства-участника в области реформы законодательства. В частности, он констатирует принятие новой Конституции (1995 года), которая гарантирует общепризнанные права и свободы. Комитет также отмечает принятие Национального закона об омбудсмене (1995 года), Закона об образовании (1997 года), Закона об усыновлении (1997 года), Уголовно-процессуального кодекса (1997 года), Гражданского процессуального кодекса (1997 года), Закона о защите и поощрении грудного вскармливания детей (1999 года) и Уголовного кодекса (1999 года). В этом контексте Комитет приветствует создание Парламентского подкомитета по вопросам матери и ребенка для участия в подготовке законопроектов, связанных с детьми. Констатируется, что этот Комитет уделяет значительное внимание положению детей в дошкольных учреждениях, домах ребенка и специальных школах-интернатах для детей.

81.Комитет приветствует создание Управления Народного защитника (1996 год) для рассмотрения жалоб на нарушения прав человека и отмечает, что в его состав входит Уполномоченный по правам женщин и детей.

82.Комитет приветствует ратификацию государством-участником шести основных международных договоров по правам человека, а также его присоединение к Совету Европы и последующую ратификацию Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

83.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник при поддержке Управления Верховного комиссара по правам человека и ЮНИСЕФ осуществило перевод текста Конвенции о правах ребенка, Всеобщей декларации прав человека и других договоров по правам человека на грузинский и абхазский языки.

84.Комитет приветствует организацию выборов в Молодежный парламент Грузии (в апреле 2000 года), которому поручено заниматься рассмотрением вопросов, касающихся молодежи, и разрабатывать соответствующие рекомендации для Национального парламента Грузии. Комитет констатирует, что 50% всех 166 членов Молодежного парламента составляют лица в возрасте 14–18 лет.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

85.Комитет признает, что экономические и социальные трудности, с которыми сталкивается государство-участник, оказывают негативное воздействие на положение детей и препятствуют полному осуществлению Конвенции. В частности, Комитет отмечает влияние программы структурной перестройки и высокие уровни безработицы и нищеты. Комитет далее констатирует, что гражданская и политическая нестабильность, возникшая вскоре после объявления независимости государства-участника в 1991 году, замедлила переходный процесс и препятствовала осуществлению адекватных программ и организации соответствующих служб для детей, прежде всего в зонах конфликта.

D. Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

86.Комитет констатирует недавние усилия государства-участника, направленные на принятие дополнительных законодательных актов и на осуществление пересмотра своего законодательства в целях обеспечения большего соответствия положениям Конвенции, но в то же время выражает обеспокоенность в связи с тем, что пока национальное законодательство не в полной мере отражает принципы и положения Конвенции.

87. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы его законодательство в полной мере соответствовало принципам и положениям Конвенции, и в этом отношении призывает государство-участника ускорить представление рекомендаций по пересмотру законодательства в парламент страны в целях его скорейшего осуществления. Кроме того, Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность принятия комплексного свода законов о детях.

Координация

88.Комитет с обеспокоенностью констатирует отсутствие действенного механизма по облегчению координации и систематического осуществления Конвенции, а также по контролю за прогрессом, достигнутом в этом отношении. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на налаживание более тесных отношений и сотрудничества с НПО, которые занимаются осуществлением программ в интересах детей, но в то же время выражает озабоченность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми для интеграции гражданского общества в процесс координации и осуществления Конвенции. Комитет отмечает намерение государства-участника подготовить национальный план действий в интересах детей.

89. Комитет рекомендует государству-участнику принять всесторонний национальный план действий по осуществлению Конвенции, выделить необходимые людские и финансовые ресурсы, развивать потенциал и уделять внимание межсекторальной координации и сотрудничеству на уровне центрального правительства и местных органов власти и между этими структурами управления. Комитет призывает государство-участника обеспечить адекватную поддержку местных органов власти в целях осуществления Конвенции.

Сбор данных

90.Комитет обеспокоен тем, что существующий механизм сбора данных представляется недостаточным для обеспечения систематического и всестороннего сбора дезагрегированных количественных и качественных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, в отношении всех категорий детей, а также для контроля и оценки достигнутого прогресса и результатов политики в интересах детей.

91. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по внедрению комплексной системы сбора данных по всем областям, охватываемым Конвенцией. Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания особенно уязвимым категориям, включая детей, проживающих в горных районах; детей-инвалидов; детей, живущих в условиях нищеты; детей-правонарушителей; детей из неполных семей; детей – жертв злоупотреблений, включая сексуальное надругательство; детей, живущих и/или работающих на улице; детей, перемещенных внутри страны; детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, прежде всего в южной Осетии и Абхазии, в частности в районе Гали. Комитет принимает к сведению просьбу государства-участника о предоставлении технического содействия в этом отношении и призывает его продолжить сотрудничество, в частности, с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ.

Независимые контролирующие структуры

92.Отмечая создание Управления Народного защитника прав человека для рассмотрения жалоб о нарушении прав человека, Комитет вместе с тем обеспокоен недостаточными усилиями, предпринимаемыми для обеспечения того, чтобы эти механизмы рассмотрения жалоб были легко доступны детям, права которых нарушены, и могли использоваться ими. Кроме того, выражается озабоченность в связи с тем, что должность Народного защитника остается вакантной в течение нескольких месяцев и что для обеспечения действенного функционирования Управления Народного защитника выделяются недостаточные ресурсы.

93. Комитет предлагает государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы его независимые механизмы по рассмотрению жалоб были легко доступны всем детям и могли беспрепятственно использоваться ими, с тем чтобы в рамках этих механизмов можно было рассматривать жалобы о нарушении их прав и предоставлять средства для устранения этих нарушений. В этой связи Комитет предлагает государству-участнику организовать просветительскую кампанию в целях облегчения действенного использования детьми подобного механизма. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику выделить адекватные финансовые и людские ресурсы для обеспечения эффективного функционирования Управления Народного защитника во всех районах страны. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность скорейшего назначения региональных представителей по этим вопросам.

Бюджетные ассигнования

94.Отмечая, что гражданская и политическая нестабильность, экономический кризис и осуществление программы структурной перестройки негативно сказываются на объеме социальных инвестиций, Комитет в то же время обеспокоен тем, что применительно к статье 4 Конвенции недостаточное внимание уделяется ассигнованию бюджетных средств в интересах детей "в максимальных рамках … имеющихся ресурсов". Кроме того, озабоченность выражается в связи с широким распространением практики уклонения от уплаты налогов и коррупции, которые, как считают, оказывают воздействие на уровень наличия ресурсов для осуществления Конвенции.

95. В свете статей 2, 3 и 6 Конвенции Комитет призывает государство-участника уделять особое внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем выделения в приоритетном порядке бюджетных ассигнований в целях обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав ребенка в максимальных рамках имеющихся ресурсов, используя, в случае необходимости, механизмы международного сотрудничества. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для усовершенствования системы сбора налогов и активизировать усилия по искоренению коррупции.

Распространение принципов и положений Конвенции

96.Комитет отмечает, что текст Конвенции переведен на грузинский и абхазский языки и что изучение прав человека, в том числе прав ребенка, включено в школьные программы в Тбилиси. Несмотря на это Комитет по-прежнему высказывает озабоченность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми в плане повышения осознания общественностью важности принципов и положений Конвенции, и в связи с тем, что профессиональные группы, дети, родители и общественность в целом, как правило, не обладают достаточными знаниями о Конвенции и о закрепленном в ней правозащитном подходе.

97. Комитет рекомендует активизировать усилия по обеспечению пропаганды и более полного понимания положений Конвенции взрослыми и детьми. Комитет далее рекомендует усилить программы адекватной и систематической подготовки и/или просвещения представителей различных профессий, работающих с детьми и в их интересах, таких как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, учителя и руководители школ, прежде всего в провинции; медицинские работники, включая психологов и социальных работников; сотрудники детских приютов и домов. Комитет также предлагает государству-участнику добиваться полного включения Конвенции в школьные программы во всех регионах государства-участника и на всех уровнях системы образования. В этом плане Комитет призывает государство-участника продолжить осуществление его программ технического сотрудничества с УВКПЧ.

2. Определение понятия "ребенок"

98.Комитет с обеспокоенностью констатирует, что в законодательстве не определен минимальный возраст для вступления в половые отношения по обоюдному согласию и для получения медицинской помощи без согласия родителей.

99. Государству-участнику рекомендуется принять соответствующие законодательные акты о минимальном возрасте для вступления в половые отношения по обоюдному согласию и для получения медицинской помощи без согласия родителей.

3. Общие принципы

Недискриминация

100.Комитет с обеспокоенностью констатирует, что не обеспечено адекватное применение принципа недискриминации в отношении некоторых уязвимых групп детей, включая детей, проживающих в районах конфликта; детей, помещенных в детские учреждения; детей, проживающих в горных районах; детей-инвалидов; детей в неполных семьях; детей из бедных семей; детей-правонарушителей; детей, живущих и/или работающих на улицах; детей-беженцев; и детей, перемещенных внутри страны. Комитет особенно обеспокоен их ограниченным доступом к надлежащим услугам в области здравоохранения, образования и к другим социальным службам.

101. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению применения действующих законов, гарантируя принцип недискриминации, а также их полное соответствие статье 2 Конвенции, прежде всего в отношении уязвимых групп.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

102.Комитет обеспокоен в связи с тем, что общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка не в полной мере учитывается при принятии государством-участником законодательных, административных и судебных решений, а также в рамках политики и программ, касающихся детей.

103. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для должного учета общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка при разработке всех законодательных норм, а также при принятии судебных и административных решений и разработке проектов и программ и организации служб, которые оказывают влияние на положение детей.

Уважение взглядов ребенка

104.Комитет отмечает усилия государства-участника по поощрению уважения взглядов ребенка в рамках судебного и административного разбирательства, а также в школах путем, в частности, создания школьных советов, в которых представителям учащихся предоставлена возможность отстаивать взгляды их товарищей. Несмотря на это выражается обеспокоенность в связи с тем, что в семье и в обществе в целом по-прежнему отсутствует должное уважение взглядов ребенка.

105. Комитет рекомендует государству-участнику проводить последовательную политику в целях повышения осознания общественностью права детей на участие в жизни общества, а также поощрения уважения взглядов ребенка в семье, в рамках общин, а также в работе учреждений по уходу за детьми и других детских учреждений.

4. Гражданские права и свободы

Свобода ассоциации

106.Комитет с обеспокоенностью констатирует, что закон запрещает молодым людям вступать в политические партии и что этот запрет ограничивает возможности молодежи знакомиться с политическим процессом, тормозит их к занятию важных политических постов, а также препятствует полному осуществлению ими права на свободу ассоциации.

107. В свете статьи 15 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство с целью разрешить молодым людям вступать в политические партии и в полной мере пользоваться своим правом на свободу ассоциации.

Доступ к надлежащей информации

108.Комитет с обеспокоенностью констатирует, что, несмотря на существующие запреты, включая принятие законодательства о запрещении злоупотребления наивностью и неопытностью несовершеннолетних в рекламе, дети по-прежнему пользуются адекватной защитой от вредной информации, включая демонстрацию сцен насилия и порнографию.

109. В свете статьи 17 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по защите детей от вредной для них информации.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Защита детей, лишенных семейного окружения

110.Комитет с удовлетворением отмечает программу государства-участника, направленную на сокращение числа детей, содержащихся в детских учреждениях, однако высказывает обеспокоенность в связи с сохраняющимся значительным числом таких детей и низким уровнем условий проживания и качества ухода в этих учреждениях.

111. Комитет рекомендует государству-участнику разработать свод норм для обеспечения адекватного ухода и защиты детям, лишенным семьи. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предоставлению дополнительной подготовки сотрудникам детских учреждений, в том числе по вопросам прав детей; обеспечить периодический пересмотр решений о направлении в детские учреждения; создать независимый механизм рассмотрения жалоб для детей, находящихся в учреждениях, предоставляющих альтернативный уход. Комитет призывает государство-участника принять меры для гарантии и защиты человеческого достоинства детей, помещенных в такие учреждения, и сделать условия содержания в них более благоприятными для детей. Комитет также призывает государство-участника увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели защиты детей, лишенных семьи, и ухода за ними. В заключение Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предотвращению направления детей в детские учреждения и уделять особое внимание в этом отношении уязвимым семьям, например путем предоставления им адекватной поддержки.

Помещение в другие семьи

112.Констатируя, что недавно государство-участник приняло новый закон о воспитании в других семьях, Комитет в то же время по-прежнему обеспокоен тем, что ввиду нехватки ресурсов не удается обеспечить действенное применение этого нового закона. Обеспокоенность также выражается в связи с нерегламентированным характером практики воспитания детей их родственниками.

113. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить адекватные ресурсы – как финансовые, так и людские, – для действенного применения нового закона о воспитании в других семьях; разработать просветительские программы для широкой общественности и поощрять воспитание в других семьях; а также принять меры для урегулирования вопросов воспитания детей родственниками в целях обеспечения наилучшего учета интересов соответствующей категории детей.

Усыновление

114.Комитет с обеспокоенностью констатирует отсутствие адекватного контроля за порядком усыновления детей как гражданами страны, так и иностранцами. Отмечая внимание государства-участника к проблеме усыновления и осознания им необходимости сохранения личности биологических родителей в тайне, Комитет в то же время глубоко обеспокоен тем, что закон о порядке усыновления предусматривает возможность изменения даты и места рождения усыновляемых детей по просьбе приемных родителей.

115. В свете статьи 21 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику задействовать надлежащие процедуры контроля в отношении усыновлений, осуществляемых как гражданами страны, так и иностранцами. Что касается статей 3 и 7 Конвенции, то Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения поправок в законодательство в целях обеспечения сохранности информации о дате и месте рождения приемных детей и об их биологических родителях, а также, по возможности, предоставлять ее таким детям по их просьбе в тот период, когда это наилучшим образом отвечает их интересам. Кроме того, Комитет также призывает государство-участника рассмотреть возможность присоединения к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

Злоупотребление/отсутствие заботы/жестокое обращение/насилие

116.Комитет с одобрением констатирует создание в составе министерства просвещения департамента по вопросам защиты прав детей для контроля за случаями злоупотреблений и отсутствия заботы о детях, а также их предупреждения, и реализацию в 1997 году исследовательского проекта в целях выяснения реального положения в области жестокого обращения с детьми в школах, в семье и в обществе в целом. Комитет приветствует назначение инспекторов по делам несовершеннолетних, которые уполномочены отслеживать случаи жестокого обращения с детьми в семьях, а также создание кризисного центра, деятельность которого включает в себя реализацию программ реабилитации для беспризорных детей и женщин-жертв насилия в семье. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с высоким и растущим числом случаев жестокого обращения с детьми, включая сексуальное надругательство, отсутствие заботы, оставление и насилие в семье. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с отсутствием осознания проблемы насилия в семье и информации о ней, жестокого обращения и надругательств над детьми (физических, сексуальных и психологических), а также в связи с нехваткой выделяемых финансовых и людских ресурсов, а также в связи с тем, что программы, разработанные в целях предупреждения всех форм жесткого обращения с детьми и борьбы с ними, не соответствуют масштабу существующих проблем. Отмечая разработку государственной программы по вопросам защиты, развития и социальной адаптации несовершеннолетних, Комитет в то же время обеспокоен в связи с недостаточными ассигнованиями на ее осуществление.

117. В свете статьи 19 Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования по вопросам насилия в семье, жестокого обращения и злоупотреблений (включая сексуальные надругательства в семье) в целях разработки надлежащих политических мер и изменения традиционных стереотипов. Комитет рекомендует принять все необходимые меры для обеспечения обязательного представления сообщений о жестоком обращении с детьми, включая случаи сексуального надругательства. Кроме того, рекомендуется тщательно расследовать случаи насилия в семье, жестокого обращения и злоупотреблений в отношении детей в ходе учитывающего их интересы судопроизводства, и выносить наказания виновным, включая принудительное лечение, при должном учете права детей на неприкосновенность частной жизни. Необходимо принять дополнительные меры по физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв в соответствии со статьей 39 Конвенции, а также для предотвращения криминализации и стигматизации жертв. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для предотвращения случаев отсутствия заботы о детях и их оставления. Комитет призывает государство-участника выделять средства на осуществление государственной программы по защите, развитию и социальной адаптации несовершеннолетних. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническое содействие со стороны, в частности, ЮНИСЕФ.

Телесные наказания

118.Констатируя, что применение телесных наказаний в школах запрещено законом и что предполагается запретить их также в семье, Комитет, однако, обеспокоен тем, что этот вид наказаний по-прежнему применяется в школах, в семье и в детских учреждениях.

119. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для запрещения всех форм физического и психического насилия, включая телесные наказания, в семье, в школах и в детских учреждениях. Комитет далее рекомендует государству-участнику в рамках, например, просветительских кампаний поощрять применение позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям, прежде всего в семье, в школе и в учреждениях по уходу за детьми.

6. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

Право на охрану здоровья и на доступ к медицинскому обслуживанию

120.Комитет с удовлетворением констатирует разработку национальной политики в области здравоохранения на период до 2010 года, которая была осуществлена при поддержке ВОЗ и Всемирного банка и включает в себя меры по укреплению здоровья матери и ребенка в качестве одного из приоритетных направлений. В то же время Комитет обеспокоен положением со здоровьем детей, которое по-прежнему испытывает негативное воздействие неблагоприятной экономической конъюнктуры в государстве-участнике. В частности, Комитет отмечает ограниченность доступа к медицинским учреждениям и невысокое качество их услуг, прежде всего применительно к детям, проживающим в зонах конфликта, а также в горных районах страны; рост стоимости основных услуг здравоохранения, причем государство-участник покрывает лишь 15–20% из них; неадекватное финансирование системы здравоохранения; высокие показатели материнской, детской и младенческой смертности; рост показателя недоедания; ухудшение положения в сфере санитарии и гигиены и обеспечения безопасной питьевой водой. Комитет принимает к сведению, что государство-участник получает техническую помощь, направленную на проведение кампании по иммунизации населения, но в то же время обеспокоен тем, что вакцины по-прежнему нехватает, а распространенное в массах негативное отношение к вакцинации приводит к вспышкам таких поддающихся профилактике заболеваний, как дифтерия.

121. Комитет рекомендует государству-участнику выделить надлежащие ресурсы для осуществления Национальной политики в области здравоохранения и, в случае необходимости, разрабатывать дополнительные мероприятия и программы для улучшения положения в области здоровья детей, прежде всего проживающих в горных районах страны и зонах конфликта; обеспечить более полный доступ к службам по оказанию первичной медико-санитарной помощи и повысить ее качество; обеспечить доступность вакцин; снизить показатели материнской, детской и младенческой смертности; предупреждать недоедание и бороться с этой проблемой, прежде всего среди уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп детей; улучшить снабжение безопасной питьевой водой и повышать качество санитарно-гигиенического обслуживания. Кроме того, Комитет призывает государство-участника продолжить сотрудничество в отношении инициативы по комплексному решению проблем заболеваемости детей.

Здоровье подростков

122.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с существованием ограниченного числа программ и услуг и отсутствием адекватных дезагрегированных данных по вопросам здоровья подростков, включая подростковую беременность, аборты, распространение ВИЧ/СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путем, алкоголизма, наркомании и токсикомании, включая курение, а также по проблемам насилия и психического здоровья.

123. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по поощрению политики в области охраны здоровья подростков и создания консультативных служб для детей, а также по расширению просвещения в области репродуктивного здоровья, включая просвещение мужчин в вопросах использования контрацептивов. Комитет предлагает провести комплексное и междисциплинарное исследование в целях выявления масштабов проблем в области здоровья подростков, включая особое положение детей, инфицированных ВИЧ, больных СПИДом и подвергающихся риску заражения заболеваниями, передающимися половым путем. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры, включая выделение адекватных людских и финансовых ресурсов, для увеличения количества социальных работников и психологов, а также для создания консультативных служб и реабилитационных центров для подростков. Далее государству-участнику рекомендуется запросить техническое содействие, в частности, со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Дети-инвалиды

124.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Государственной программы по социальной защите и реабилитации детей-инвалидов на 1997–2000 годы, а также проведение соответствующего исследования. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием защиты и необходимых центров, координации и услуг в интересах детей-инвалидов. Комитет также озабочен недостаточно активными усилиями, предпринимаемыми для облегчения интеграции детей-инвалидов в систему общего школьного образования и общество в целом.

125. В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе его однодневной общей дискуссии на тему прав детей-инвалидов (CRC/C/69), он рекомендует государству-участнику разработать программы по раннему выявлению заболеваний, активизировать свои усилия по разработке альтернативных методов лечения детей-инвалидов вне соответствующих учреждений, разработать специальные программы обучения детей-инвалидов и, по возможности, поощрять их интеграцию в систему обычного школьного обучения и в общество в целом. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выделения адекватных ресурсов на действенное осуществление программ и организацию служб для детей-инвалидов, а также их семей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести просветительскую кампанию в целях ознакомления общественности с правами и особыми потребностями детей-инвалидов, включая детей, страдающих психическими нарушениями. Комитет далее рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о техническом сотрудничестве, в частности, к ВОЗ для обеспечения профессиональной подготовки сотрудников, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах.

Право на достаточный уровень жизни

126.Комитет с обеспокоенностью констатирует, что значительная доля населения живет за чертой бедности (приблизительно 43% и в основном в городах) и что система социального обеспечения не в состоянии улучшить положение растущего числа бедных семей.

127. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предоставлению материальной помощи и поддержки семьям, оказавшимся в неблагоприятном экономическом положении, и гарантировать право детей на уровень жизни, необходимый для их развития. В этом контексте Комитет призывает государство-участника способствовать осуществлению программ, направленных на предупреждение детского нищенства и борьбу с этим явлением. Комитет призывает государство-участника продолжить осуществление программы, в сотрудничестве со Всемирным банком, направленной на искоренение нищеты, прежде всего среди детей.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование и его цели

128. Принимая к сведению, что в Конституции страны закреплено право на образование и что в 1997 году принят Закон об образовании в целях улучшения положения в этой сфере в данном государстве-участнике, Комитет, однако, по-прежнему обеспокоен в связи с ситуацией в области образования, прежде всего детей, проживающих в зонах конфликта и в горных районах страны. В этой связи Комитет выражает обеспокоенность в связи с воздействием экономической конъюнктуры на систему образования, а в связи со снижением показателей охвата школьным образованием и посещения школ, особенно на уровне среднего образования; в связи с неразвитостью инфраструктуры, включая трудности с отоплением, нехватку учебных и иных необходимых помещений; в связи с нехваткой учебных материалов; в связи с недостаточными людскими и финансовыми ресурсами; и в связи с отсутствием адекватного обучения на местных языках. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что существующие экономические условия в государстве-участнике и растущая стоимость оплаты услуг по уходу за детьми приводят к заметному снижению показателя записи детей в дошкольные учреждения.

129. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, включая выделение адекватных финансовых, людских и технических ресурсов, для улучшения положения в сфере образования и обеспечения того, чтобы все дети пользовались правом на образование. Комитет далее рекомендует государству-участнику добиваться применения дополнительных мер для поощрения детей к продолжению школьного образования, прежде всего на этапе обязательного образования, а также облегчения доступа к дошкольному обучению. Комитет призывает государство-участника принять все надлежащие меры для повышения качества обучения, обеспечения доброжелательного отношения к детям в школах и облегчения использования местных языков при изучении школьных программ. Комитет рекомендует государству-участнику добиваться укрепления системы образования за счет тесного сотрудничества с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы, дети, ищущие убежища, и дети, перемещенные внутри страны

130. Комитет констатирует, что, несмотря на ограниченные ресурсы, Грузия приняла приблизительно 5000 чеченцев, в основном женщин, детей и престарелых. Комитет отмечает, что государство-участник приняло Закон о беженцах; в то же время он обеспокоен тем, что предпринимаются недостаточные усилия для введения процедуры определения особого статуса несопровождаемых несовершеннолетних. Обеспокоенность высказывается также в связи с отсутствием специальных норм, регулирующих вопросы воссоединения семей.

131. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения защиты прав детей-беженцев, детей, ищущих убежища, и несопровождаемых детей, а также облегчить им доступ к надлежащему жилью, образованию, здравоохранению и другим социальным службам. В этом отношении государству-участнику следует рассмотреть возможность принятия законодательства о лицах, ищущих убежища. Кроме того, государству-участнику рекомендуется принять меры по облегчению воссоединения семей и разработать действенную процедуру определения статуса беженца для несопровождаемых несовершеннолетних. Комитет далее рекомендует государству-участнику провести исследование по проблемам детей-беженцев, детей, ищущих убежища, и несопровождаемых детей для определения тех масштабов, в которых они становятся жертвами пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания; экономической эксплуатации, включая принудительный труд; коммерческой сексуальной эксплуатации, торговли, контрабанды и похищения; оставления, надругательств и отсутствия заботы.

Дети, перемещенные внутри страны

132.Комитет отмечает принятие закона о насильственно перемещенных лицах – переселенцах, а также усилия государства-участника, предпринятые в сотрудничестве с УВКПЧ в целях обеспечения гуманитарной помощи лицам, перемещенным внутри страны, включая предоставление детям бесплатных медицинских услуг и услуг в области образования. В то же время Комитет по-прежнему беспокоит их положение.

133. Комитет рекомендует государству-участнику выработать "новый подход" к вопросам внутреннего перемещения, цель которого состоит в улучшении нынешнего положения внутренних перемещенных лиц, продолжая при этом содействовать осуществлению их права на добровольное возвращение в собственные дома в условиях безопасности и уважения человеческого достоинства, т. е. подхода, разработанного ПРООН, УВКПЧ, Всемирным банком и Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и который поддерживает государство-участника.

Дети и вооруженный конфликт

134.Комитет обеспокоен тем, что предпринимаются недостаточные усилия для обеспечения и защиты прав детей, проживающих в районах конфликта, включая южную Осетию и Абхазию (прежде всего в районе Гали). Комитет выражает крайнюю обеспокоенность в связи со значительным числом противопехотных мин, по-прежнему остающихся на территории государства-участника, особенно в западных районах страны вдоль границы. Комитет с озабоченностью отмечает недостаточные усилия, предпринимаемые государством-участником по поиску и обезвреживанию этих противопехотных мин и по обеспечению защиты детей в этом отношении. Обеспокоенность также выражается в связи с неадекватным характером программ, направленных на усовершенствование медицинского обслуживания и реабилитации детей – жертв противопехотных мин, и в связи с недостаточными усилиями по просвещению населения в этих вопросах и предотвращению случаев подрыва детей на противопехотных минах.

135. В свете статей 38 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения защиты и ухода в отношении детей, пострадавших в ходе вооруженного конфликта, включая их физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обнаружения и обезвреживания противопехотных мин, находящихся на его территории, а также способствовать повышению осведомленности населения в отношении потенциальных угроз. Государству-участнику рекомендуется провести исследование для определения последствий нахождения на его территории противопехотных мин, прежде всего для детей, проживающих в западных приграничных районах страны. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по присоединению к Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, которую оно подписало в декабре 1997 года. Кроме того, Комитет призывает государство-участника воспользоваться техническим сотрудничеством, в частности, с Центром по разминированию Организации Объединенных Наций (ЮНМАК).

Экономическая эксплуатация

136.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу. В свете существующей экономической ситуации сокращения числа детей, поступающих в школы и проходящих обучение, а также увеличения числа детей, живущих и/или работающих на улицах, Комитет обеспокоен отсутствием информации и соответствующих данных о положении в области детского труда и по вопросам экономической эксплуатации на территории государства-участника, включая неформальный сектор. Обеспокоенность выражается также в связи со значительным числом детей, занимающихся попрошайничеством на улицах, и их уязвимостью в плане эксплуатации и злоупотреблений.

137. Комитет призывает государство-участника создать механизмы контроля для обеспечения применения законов о труде и для защиты детей от экономической эксплуатации, прежде всего в неформальном секторе. Комитет призывает государство-участника продолжить свое сотрудничество с ИПЕК, с тем чтобы к концу 2000 года завершить обзор проблемы детского труда для оценки положения детей в этом плане. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

Дети, живущие и/или работающие на улице

138.Выражается обеспокоенность в связи со значительным и растущим числом детей, живущих и/или работающих на улице.

139. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы для обеспечения того, чтобы детям, живущим и/или работающим на улице, предоставлялись документы, удостоверяющие личность, пища, одежда и жилье. Кроме того, государство-участник должно обеспечить, чтобы этим детям был предоставлен надлежащий доступ к услугам в области здравоохранения, реабилитационным услугам в случае физического, сексуального надругательства, наркомании и токсикомании, чтобы они пользовались защитой от полицейского произвола, имели доступ к службам по урегулированию их отношений с семьями, а также к образованию, включая профессионально-техническое обучение и преподавание практических навыков. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать и координировать свои усилия в этой сфере с гражданским обществом.

Наркомания

140.Комитет обеспокоен ростом масштабов наркомании, алкоголизма и токсикомании среди молодежи, а также нехваткой финансовых и людских ресурсов, неадекватными механизмами контроля и недостаточными программами психологической, социальной и врачебной помощи и услуг, имеющихся в этой сфере.

141. В свете статьи 33 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, включая меры административного и социального характера, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговли ими. Комитет призывает государство-участника оказать содействие осуществлению программ реабилитации в интересах детей, страдающих алкоголизмом, наркоманией и токсикоманией. В этой связи Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность обращения за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ, ВОЗ и Международному совету Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.

Сексуальная эксплуатация и надругательство/торговля, контрабанда и похищения

142.Комитет выражает обеспокоенность в связи с растущим числом детей, становящихся жертвами коммерческой сексуальной эксплуатации, включая проституцию и порнографию. Обеспокоенность выражается также в связи с отсутствием достаточно эффективных программ физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами таких надругательств и эксплуатации. Комитет также с обеспокоенностью констатирует наличие сообщений о случаях торговли и контрабанды детьми и их похищения, прежде всего девочек, для целей коммерческой сексуальной эксплуатации.

143. В свете статьи 34 и других смежных статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования в целях разработки и применения надлежащего законодательства, политики и мер, включая медицинскую помощь и реабилитацию, для предотвращения сексуальной эксплуатации детей, а также торговли и контрабанды ими и их похищения в целях коммерческой сексуальной эксплуатации, а также для борьбы с этими явлениями.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

144.Обеспокоенность выражается в связи с растущим числом несовершеннолетних правонарушителей и ограниченностью мер, принимаемых государством-участником для решения их проблем. В частности, Комитет отмечает:

а)отсутствие надлежащего законодательства по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также несоответствие системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних положениям Конвенции и другим действующим стандартам Организации Объединенных Наций;

b)неблагоприятные условия содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, включая недостаточное обеспечение надлежащим питанием, одеждой, отоплением и неадекватные возможности для обучения и досуга содержащихся под стражей несовершеннолетних;

с)неадекватное состояние служб, действующих в интересах несовершеннолетних правонарушителей; недостаточное количество подготовленных сотрудников для соответствующей работы с детьми; а также отсутствие механизма подачи жалоб детьми, права которых нарушены.

145. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все надлежащие меры для приведения системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствие с положениями Конвенции, в частности ее статей 37, 40 и 39, и другими стандартами Организации Объединенных Наций в этой области, такими как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы;

b) использовать лишение свободы только в качестве крайней меры и на кратчайший период времени; защищать права детей, лишенных свободы, включая их право на неприкосновенность частной жизни; обеспечить детям, лишенным свободы, возможность поддержания контакта со своими семьями;

с) принять все надлежащие меры для улучшения положения детей, находящихся в пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних, включая обеспечение им доступа к адекватному питанию, одежде, отоплению, возможности для обучения и досуга;

d) включить программы изучения соответствующих международных стандартов в процесс подготовки всех сотрудников, профессиональная деятельность которых связана с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних;

е) рассмотреть возможность изыскания технической помощи со стороны, в частности, УВКПЧ, Центра по предупреждению международной преступности и ЮНИСЕФ посредством Координационной группы по технической помощи и содействию в отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

146. В свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет в заключение рекомендует довести первоначальный доклад государства-участника и представленные им в письменном виде ответы до сведения широкой общественности и рассмотреть возможность публикации этого доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями Комитета. Такой документ следует широко распространить, с тем чтобы содействовать обсуждению и пониманию Конвенции, ее осуществлению и контролю за ее соблюдением на уровне правительства и среди широкой общественности, включая НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

ИОРДАНИЯ

147.Комитет по правам ребенка рассмотрел второй периодический доклад Иордании (CRC/C/SR.621–622) на своих 621-м и 622-м заседаниях (см. CRC/C/70/Add.4), проведенных 18 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

148.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что доклад государства-участника (CRC/C/70/Add.4) подготовлен не в соответствии с руководящими принципами представления периодических докладов. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием примеров и дезагрегированных данных по вопросам осуществления и использования прав, закрепленных в Конвенции, а также в связи с недостаточной оценкой или анализом фактического положения детей в Иордании. В то же время Комитет приветствует обширную информацию в области образования, подробные приложения по вопросам здравоохранения и детского труда. Комитет выражает благодарность за подробные и содержательные ответы на перечень вопросов.

В. Принятые последующие меры и прогресс, достигнутый государством-участником

149.Комитет приветствует прогресс, достигнутый Иорданией в достижении большинства целей, закрепленных в Плане действий по осуществлению Всемирной декларации по обеспечению выживания, развития и защиты детей в 90-е годы.

150.Комитет приветствует принятый в марте 2000 года королевский указ о создании Национального комитета по правам человека.

151.Комитет приветствует ратификацию Иорданией основных международных договоров по правам человека, включая ратификацию конвенций МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. Комитет отмечает различные инициативы в области прав человека, осуществляемые государством-участником в сотрудничестве с международным сообществом.

152.Комитет констатирует, что Иордания принимает многочисленных беженцев и плодотворно сотрудничает с международным сообществом в этом отношении.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

153.Комитет констатирует, что экономические реформы оказали весьма сильное воздействие на состояние национальной экономики, и прежде всего на положение наиболее уязвимых групп общества.

154.Комитет констатирует, что население испытывает на себе крайне негативное воздействие демографического роста и нехватки ресурсов, прежде всего воды, из-за наиболее сильной за последние десятилетия засухи.

155.Констатируя, что такие универсальные ценности, как равенство и терпимость, являются неотъемлемой частью ислама, Комитет отмечает, что узкое толкование исламских текстов государственными властями, прежде всего в областях, касающихся семейного права, препятствует осуществлению некоторых прав человека, закрепленных в Конвенции.

D. Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

156.Комитет отмечает, что оговорка государства-участника в отношении статей 20 и 21 Конвенции несет избыточный характер. Он подчеркивает, что в статье 20 (3) Конвенции ясно признается "кафала" по исламскому праву в качестве альтернативного варианта ухода за детьми, а в статье 21 четко говорится о тех государствах, которые "признают и/или разрешают" существование системы установления, что ни в коей степени не относится к Иордании.

157. Комитет рекомендует государству-участнику снять свою оговорку относительно статей 20 и 21 Конвенции в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.

158.Комитет обеспокоен в связи с тем, что широкий и неконкретный характер оговорки к статье 14 создает возможность для нарушения свободы мысли, совести и религии, в связи с чем возникает вопрос о ее совместимости с объектом и целью Конвенции.

159.В свете своих прежних рекомендаций (CRC/C/15 / Add.21) Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть свою оговорку к статье 14 на предмет сужения ее содержания с учетом Замечания общего порядка 22 Комитета по правам человека и его рекомендаций (CRC/C/79 / Add.35), с тем чтобы в дальнейшем снять ее в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.

160.Хотя подразумевается, что Конвенция обладает силой закона и имеет преимущественную силу перед любым законодательным актом, исключая Конституцию страны, в связи с чем ожидается, что суды будут прежде всего учитывать положения Конвенции, Комитет отмечает, что со времени ее ратификации прошло уже почти 10 лет, но текст Конвенции до сих пор не опубликован в официальном правительственном вестнике.

161. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить публикацию данного договора в официальном правительственном вестнике и осуществить все необходимые действия для обеспечения ее применения в судах, включая суды первой инстанции.

162.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на подготовку законопроекта о детях, а также проекта поправок к различным законодательным актам в целях обеспечения их соответствия Конвенции. Несмотря на это Комитет обеспокоен в связи с недостаточными усилиями по обеспечению их оперативного принятия.

163. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соответствие законопроекта о детях принципам и положениям Конвенции, а также ускорить принятие в качестве закона этого проекта и других поправок к законодательству, касающихся положений Конвенции.

Координация

164.Комитет отмечает учреждение Национальной целевой группы по вопросам детства для координации деятельности общественности в рамках Национальной коалиции в интересах детей. В то же время Комитет обеспокоен неудовлетворительной административной координацией и сотрудничеством на национальном и местном уровнях управления, что является серьезной проблемой для осуществления Конвенции.

165. Комитет рекомендует государству-участнику: принять комплексный национальный план действий по осуществлению Конвенции; выделить ресурсы (людские и финансовые); укрепить профессиональный потенциал; а также уделять внимание межсекторальной координации и сотрудничеству на национальном и местном уровнях управления и между ними. Комитет призывает государство-участника предоставлять надлежащую поддержку местным органам власти в вопросах осуществления Конвенции.

Независимые контролирующие структуры

166.Отмечая указ о создании Национального комитета по правам человека, Комитет подчеркивает важность формирования независимого механизма, управомоченного осуществлять регулярный контроль и оценку прогресса в деле применения Конвенции на национальном и местном уровнях.

167. В свете своих прежних рекомендаций ( CRC/C/15/Add.21 ) Комитет призывает государство-участника создать на законодательной основе независимый институт надлежащего состава, имеющий в своем распоряжении необходимые ресурсы и уполномоченный осуществлять регулярный контроль и оценку прогресса в деле осуществления Конвенции, а также получать жалобы на нарушения прав детей и принимать по ним соответствующие меры. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику заручиться содействием со стороны, в частности, ЮНИСЕФ и Управления Верховного комиссара по правам человека.

Бюджетные ассигнования

168.Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточным вниманием, уделяемым статье 4 Конвенции в плане осуществления экономических, социальных и культурных прав детей "в максимальных рамках имеющихся … ресурсов".

169. Признавая трудности, вызванные неблагоприятными экономическими условиями, Комитет подчеркивает, что осуществление экономических, социальных и культурных прав требует рассмотрения целого ряда вопросов, включая перераспределение наличных ресурсов. Комитет рекомендует государству-участнику разработать способы проведения систематической оценки воздействия бюджетных ассигнований на осуществление прав детей, а также собирать и распространять соответствующую информацию. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащее распределение ресурсов на национальном и местном уровнях, а в случае необходимости – в рамках международного сотрудничества.

Подготовка в вопросах пропаганды Конвенции

170.Отмечая усилия государства-участника, Комитет в то же время обеспокоен низким уровнем осведомленности о Конвенции в обществе, включая детей и лиц, работающих с детьми и в их интересах. Комитет озабочен тем, что государство-участник не осуществляет необходимых пропагандистско-просветительских мероприятий систематическим и целенаправленным образом.

171.Комитет рекомендует государству ‑участнику разработать постоянную программу распространения информации об осуществлении Конвенции среди детей и родителей, общественности и представителей всех секторов и уровней управления. Комитет призывает государство ‑участника продолжить усилия по поощрению преподавания вопросов прав детей в стране, включая инициативы по охвату наиболее уязвимых групп населения. Кроме того, Комитет рекомендует государству ‑участнику активизировать свои усилия, направленные на разработку систематических и постоянных программ подготовки, касающихся положений Конвенции, для всех профессиональных групп, работающих с детьми (например, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, государственных гражданских служащих, должностных лиц на местах, сотрудников детских и пенитенциарных учреждений, учителей, медицинских работников, включая психологов, а также социальных работников). В этой связи Комитет призывает государство ‑участника обратиться с просьбой о техническом содействии, в частности, к Управлению Верховного комиссара по правам человека и ЮНИСЕФ.

2. Определение понятия "ребенок"

172.Отмечая усилия по повышению возраста наступления уголовной ответственности до 12 лет, Комитет, в свете своих прежних заключительных замечаний (CRC/C/15/Add.21), по‑прежнему обеспокоен в связи с существующим весьма низким возрастным порогом, который составляет семь лет.

173.Отмечая усилия по повышению минимального возраста для вступления в брак до 18 лет для юношей и девушек, Комитет обеспокоен в связи с тем, что существующий возрастной ценз на уровне 15 лет для девушек и 16 лет для юношей слишком низок и носит дискриминационный характер. Комитет также обеспокоен проблемой ранних и принудительных браков, прежде всего в сельских районах страны.

174. Комитет рекомендует государству ‑участнику осуществить пересмотр законодательства в целях обеспечения того, чтобы определение понятия "ребенок" и требование о минимальном возрасте соответствовали принципам и положениям Конвенции, а также носили нейтральный в гендерном плане характер; осуществить меры по оперативному принятию любых необходимых поправок. Кроме того, Комитет рекомендует государству ‑участнику продолжить свои усилия по проведению просветительских кампаний среди общественности, направленных против заключения ранних и принудительных браков, прежде всего в сельских районах страны.

3. Общие принципы

Недискриминация

175.Комитет обеспокоен сохранением дискриминации в законодательстве и, в частности:

a)Комитет считает, что дискриминационная практика в отношении девочек и детей, рожденных вне брака, несовместима со статьей 2. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что бытующий в обществе дискриминационный подход к образованию девочек, прежде всего в сельских районах страны, является причиной низкого охвата девочек системой образования и высоких показателей отсева, а также ранних и принудительных браков;

b)Комитет считает, что нарушение закрепленных в Конвенции прав детей в результате косвенной дискриминации или дискриминации в отношении их матерей (например, в связи с вопросами опеки, попечительства и гражданства), несовместимо со статьей 2. Комитет выражает свою обеспокоенность сохранением стереотипов в вопросе о роли и сферах ответственности женщин и мужчин. В свете своих прежних рекомендаций (CRC/C/15/Add.21) Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что ограничения права иорданских женщин на передачу своего гражданства своим детям, особенно если они замужем за беженцами, может приводить к появлению детей без гражданства.

176.В соответствии с выводами Комитета по правам человека (CC PR/ C/ 79 /Add.35), Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (CRC/C/15/Add.21), своих прежних заключительных замечаний (CEDAW/C/J OR /2) и в соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет рекомендует государству ‑участнику принять действенные меры по предупреждению и искоренению дискриминации по признаку пола и рождения во всех сферах общественной, экономической, политической, социальной и культурной жизни. Комитет рекомендует государству ‑участнику включить принцип равенства по признаку пола в статью 6 Конституции страны. Комитет рекомендует государству ‑участнику приложить все усилия для принятия или отмены, в случае необходимости, положений гражданского и уголовного законодательства в целях запрещения любой подобной дискриминации. В этой связи Комитет призывает государство ‑участника рассмотреть практику других государств, которые успешно решили проблему обеспечения соответствия основных прав предписаниям ислама. Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все надлежащие меры, в частности проводить комплексные просветительские кампании среди общественности в целях профилактики негативных общественных стереотипов в этой сфере, прежде всего в рамках семьи, и в целях борьбы с ними. Необходимо мобилизовать религиозных лидеров на поддержку таких усилий.

177.Комитет выражает обеспокоенность в связи с неравенством в пользовании правами, прежде всего в области здравоохранения и образования, которое наблюдается среди детей, принадлежащих к уязвимым группам населения, включая проживающих в сельских районах страны и в неофициальных лагерях палестинских беженцев.

178.Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, находящиеся под его юрисдикцией, без какой-либо дискриминации пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, в соответствии со статьей 2. Комитет рекомендует государству ‑участнику определить приоритеты и цели социальных услуг в интересах детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам населения страны. Комитет рекомендует государству ‑участнику обратиться с просьбой о содействии к международному сообществу, включая агентства Организации Объединенных Наций, такие как ЮНИСЕФ и БАПОР.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

179.Комитет обеспокоен тем, что во всех действиях, касающихся детей, общему принципу наилучшего учета интересов ребенка, закрепленному в статье 3 Конвенции, не уделяется приоритет, включая вопросы, касающиеся семейного права (например, в соответствии с Законом о личном статусе продолжительность периода содержания под стражей носит произвольный характер, так как определяется возрастом ребенка, и является дискриминационной в отношении матерей).

180. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить пересмотр своего законодательства и административных мер в целях обеспечения должного отражения в них положений статьи 3 Конвенции.

Право на жизнь

181.Отмечая усилия, направленные на поддержку поправок к положениям уголовного законодательства, являющимся дискриминационным в отношении женщин, Комитет, однако, серьезно обеспокоен тем, что уважение неотъемлемого права на жизнь лиц младше 18-летнего возраста не гарантировано согласно закону, и прежде всего статьям 340 и 98 Уголовного кодекса (№ 16/1960), которые предусматривают освобождение от ответственности в случае совершения преступлений в защиту чести. Комитет обеспокоен в связи с тем, что зачастую полиция не желает арестовывать таких правонарушителей, и что в их отношении выносятся снисходительные или символические наказания.

182. Согласно резолюциям № 2000/31 и 2000/45 Комиссии по правам человека, рекомендациям Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях (E/CN.4/2000/3) и рекомендациям КЛДЖ Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для недопущения дискриминационного обращения в случае преступлений по соображениям чести, проведения оперативного и тщательного расследования таких преступлений и привлечения к судебной ответственности совершивших их лиц. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику организовать просветительские мероприятия, показывающие неприемлемость подобной практики в социальном и нравственном планах, а также предпринять шаги по обеспечению замены содержания под стражей в интересах безопасности другими видами защиты женщин.

183.Комитет обеспокоен значительным числом дорожно-транспортных происшествий, жертвами которых становятся дети.

184. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать и продолжить усилия по просвещению общественности в этих вопросах и провести широкие информационные кампании по предотвращению дорожно-транспортных происшествий.

Уважение взглядов ребенка

185.Отмечается, что в статье 15 Конституции провозглашается свобода мнений, Комитет обеспокоен тем, что уважение взглядов ребенка по‑прежнему ограничено традиционными стереотипами в обществе, которые бытуют в отношении детей в школах, судах и, прежде всего, в семье.

186. Комитет призывает государство-участника поощрять и облегчать в семье, школе и судах уважение взглядов детей и их участие в решении всех касающихся их вопросов в соответствии со статьей 12 Конвенции. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы профессиональной подготовки на уровне общин для учителей, социальных работников и местных должностных лиц, с тем чтобы они могли оказывать детям содействие в принятии осознанных решений, а также учитывать взгляды детей. Комитет рекомендует государству-участнику запросить содействие, в частности, ЮНИСЕФ.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Насилие/злоупотребления/отсутствие заботы/жестокое обращение

187.Отмечая создание Отдела по защите семьи и усилия, направленные на борьбу с бытовым насилием, Комитет, в свете статей 19 и 39 Конвенции, по‑прежнему обеспокоен распространением жестокого обращения с детьми в школах и в семье. Комитет озабочен тем, что кроме положений Уголовного кодекса об оставлении, похищении и развратных действиях с применением насилия, действующее законодательство носит неадекватный характер, и что не существует никакого комплексного плана решительных мер по предупреждению и урегулированию случаев злоупотребления. Как и КЛДЖ, Комитет обеспокоен тем, что серьезная проблема насилия в отношении женщин в Иордании имеет негативные последствия для детей.

188. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для запрещения всех форм физического и психического насилия, включая телесные наказания и сексуальные надругательства в отношении детей в семье и в школе. Комитет рекомендует сопровождать эти меры профилактическими мероприятиями, в частности просветительскими кампаниями о негативных последствиях жестокого обращения с детьми. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять позитивные, ненасильственные формы поддержания дисциплины в качестве альтернативы применению телесных наказаний. Необходимо укрепить программы реабилитации и реинтеграции детей, подвергшихся надругательствам. Кроме того, необходимо разработать адекватные процедуры и механизмы получения жалоб; осуществления контроля, расследования и наказания виновных в применении жестокого обращения; обеспечения того, чтобы пострадавшие от надругательств дети не подвергались виктимизации в ходе судопроизводства. Комитет рекомендует организовать подготовку учителей, сотрудников правоохранительных органов, работников детских учреждений, судей и медицинских работников в вопросах выявления случаев жестокого обращения, представления соответствующих сообщений и их рассмотрения. Необходимо обращать внимание на выявление и преодоление социально-культурных барьеров, которые мешают жертвам искать содействия. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение надлежащих ресурсов Отделу по защите семьи; укрепить его потенциал; распространить его услуги на все регионы страны. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказывать содействие инициативам гражданского общества и сотрудничать с ним, в том числе посредством создания "горячих" телефонных линий, приютов и консультативных служб. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

189.Комитет обеспокоен тяжелым положением детей-инвалидов и, в частности, тем, что лишь небольшая их доля получают специализированную помощь.

190. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть существующие политику и практику в отношении детей-инвалидов, уделяя должное внимание Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендациям Комитета, принятым в ходе дня общей дискуссии относительно детей-инвалидов (CRC/C/69), а также обеспечить, чтобы они пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по действенному осуществлению Закона о благосостоянии инвалидов № 12 1993 года и увеличить объем выделяемых людских и финансовых ресурсов для обеспечения детям-инвалидам возможности реабилитации, получения образования и доступа к другим услугам. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить свои усилия по поощрению интеграции детей-инвалидов в нормальный учебный процесс, а также расширить и укрепить реабилитационные проекты на базе общин. Комитет рекомендует государству-участнику продолжа запрашивать содействие, в частности, со стороны ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ и соответствующих НПО.

Право на охрану здоровья и медицинское обслуживание

191.Несмотря на улучшение показателей в области здравоохранения в Иордании за последние 25 лет, Комитет обеспокоен тем, что дети, живущие в сельских районах страны, могут быть лишены равного доступа к медицинскому обслуживанию.

192.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы уязвимые группы населения, такие как дети, живущие в пустынных районах страны, имели доступ к медицинскому обслуживанию. Государству-участнику следует продолжать предпринимать усилия по повышению качества и охвата постнатальной медицинской помощью, а также по повышению осведомленности и распространению материалов по вопросам здоровья матерей и планирования семьи. Комитет призывает государство-участника продолжить сотрудничество, в частности, с ЮНИСЕФ и ВОЗ.

193.Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, уделяемым вопросам здоровья подростков, включая проблемы, касающиеся развития, психического и репродуктивного здоровья, а также наркомании.

194.Комитет рекомендует государству-участнику осуществить комплексное исследование в целях выявления характера и масштабов проблем, связанных со здоровьем подростков при их полном участии, и использовать его в качестве основы для разработки политики и программ в данной области. В свете статьи 24 Комитет рекомендует предоставить и обеспечить подросткам доступ к просвещению по вопросам репродуктивного здоровья, к организованным для детей консультативным и реабилитационным службам, а также к программам профилактики заболеваний, передающихся половым путем, и ВИЧ/СПИДа. Комитет рекомендует государству-участнику запросить содействие, в частности, со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ.

195.В свете статьи 24 Конвенции Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что проблемы удаления отходов, отсутствия безопасной питьевой воды и необходимых санитарно-гигиенических услуг, прежде всего в сельских районах страны, оказывают негативное воздействие на здоровье детей.

196.В свете статьи 24 с) Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, в том числе в рамках международного сотрудничества, для предотвращения негативных последствий загрязнения окружающей среды и используемой воды для здоровья детей, борьбы с этими последствиями, а также для укрепления процедур контроля. Комитет призывает государство-участника собирать данные по вопросам доступа к чистой воде и санитарно-гигиеническим услугам.

Право на достаточный уровень жизни

197.Комитет обеспокоен значительным количеством детей, живущих и/или работающих на улицах, прежде всего в таких городских центрах, как Амман, Эз-Зарка и Ирбид, которые относятся к наиболее маргинализированным группам детей в Иордании. Отмечая, что попрошайничество квалифицируется в качестве преступления, Комитет обеспокоен тем, что дети, задержанные в связи с его совершением, подвергаются угрозе судебного разбирательства или помещения в центры содержания под стражей или детские дома.

198. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения законодательства, криминализирующие бродяжничество и попрошайничество. Государству-участнику следует создать механизмы для обеспечения того, чтобы беспризорные дети могли получать документы, удостоверяющие личность, питание, одежду и кров. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить этим детям доступ к здравоохранению, службам реабилитации в случае физического и сексуального надругательства или злоупотребления наркотическими и психотропными веществами; службам примирения с их семьями; комплексному образованию, включая профессионально-техническое образование и приобретение практических навыков; к юридической помощи. Государству-участнику следует сотрудничать и координировать свои усилия с гражданским обществом в этом отношении. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о содействии, в частности, к ЮНИСЕФ.

6. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование

199. Констатируя значительные достижения государства-участника в плане расширения доступа к образованию, Комитет считает, что внимание должно концентрироваться на повышении качества услуг в этом секторе. Комитет обеспокоен сохранением значительного числа детей, бросающих и не посещающих школу, особенно на уровне среднего образования, в частности, из-за отсутствия заинтересованности в школьном обучении и нищеты.

200. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить выделение необходимых людских и финансовых ресурсов в целях восстановления и модернизации инфраструктуры, оборудования и учебных материалов, а также на повышение зарплаты учителей, прежде всего в сельских районах страны. Государству-участнику следует провести реформу учебной программы, с тем чтобы основное внимание уделять развитию критического мышления и навыков решения проблем. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать программы с целью удержания учащихся в общеобразовательных школах и методику профессионально-технического обучения для тех, кто бросает учебу. Государству-участнику следует подчеркивать важность программ ухода и развития для детей младшего возраста, прежде всего среди семей с низким уровнем доходов, а также поощрять развитие соответствующих неформальных схем на уровне общин. Комитет призывает государство-участника продолжать содействовать участию родителей и общин в управлении школами в целях повышения показателей охвата школьным образованием и организации контроля за качеством обучения. Комитет поощряет государство-участника запросить содействие со стороны ЮНИСЕФ, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и соответствующих НПО .

7. Специальные меры защиты

Несопровождаемые дети, дети, ищущие убежища, и дети-беженцы

201.Комитет обеспокоен отсутствием законодательства, непосредственно гарантирующего защиту и права детей-беженцев. В частности, Комитет озабочен отсутствием каких-либо процедур, предотвращающих превращение детей-беженцев в лиц без гражданства, законодательных мер по вопросам воссоединения семей и особых процедур для определения статуса несопровождаемых детей.

202. В свете своих прежних рекомендаций (CRC/C/15/Add.21) Комитет рекомендует государству-участнику присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, а также принять законодательство в соответствии с этими договорами с учетом Руководящих принципов защиты и опеки в отношении детей-беженцев Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). Комитет рекомендует государству-участнику принять специальные меры по урегулированию положения несопровождаемых детей; разработать и применять функциональную систему воссоединения семей в целях обеспечения лучшей защиты детей от разлучения с родителями; а также пересмотреть дискриминационную политику в области занятости (например, процедуру выдачи разрешений на работу), которая не дает возможности семьям беженцев обеспечивать себе достаточный уровень жизни. Комитет призывает государство-участника продолжать и наращивать усилия по предоставлению образования детям-беженцам.

Экономическая эксплуатация

203.Комитет обеспокоен тем, что Закон о труде не предоставляет никакой защиты детям, работающим на семейных предприятиях, в сельском хозяйстве и в качестве домашней прислуги, лишая, таким образом, защиты детей, работающих в секторе, где в Иордании в наибольшей степени используется детский труд, т. е. в неформальном секторе, в котором нередко существуют опасные условия труда. В свете своих прежних заключительных замечаний (CRC/C/15/Add.21) Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что детей, живущих в отдаленных районах страны, прежде всего в общинах бедуинов, зачастую не отдают в школы, используя их помощь на сельскохозяйственных работах.

204. Комитет рекомендует внести поправки в Закон о труде, с тем чтобы обеспечить защиту детям, работающим на семейных предприятиях, в сельском хозяйстве и в качестве домашней прислуги и распространить деятельность трудовых инспекций на эти сферы. Наниматели должны располагать подтверждением возраста детей, работающих на их предприятиях, предъявлять их по требованию, а государству-участнику надлежит строго следить за соблюдением стандартов минимального возраста. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить усилия по осуществлению плана действий 1998 года в области детского труда. Комитет рекомендует государству-участнику запросить содействие, в частности, Международной организации труда (МОТ).

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

205.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что со времени представления в 1994 году первоначального доклада государства-участника в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не произошло никаких изменений.

206. Комитет повторяет свои прежние рекомендации (CRC/C/15/Add.21): государству-участнику следует осуществить комплексный пересмотр законодательства в свете Конвенции и международных стандартов, таких как Пекинские правила, Эр-Риядские руководящие принципы, Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы действий в отношении детей в рамках системы уголовного судопроизводства. Необходимо уделять внимание мерам по реабилитации и социальной реинтеграции в соответствии со статьей 39 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой об оказании содействия к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Центру по предупреждению международной преступности, Международной сети по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ЮНИСЕФ через Координационную группу по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

Сексуальная эксплуатация и сексуальное надругательство

207.Комитет обеспокоен отсутствием достаточной информации и понимания в отношении явления коммерческой сексуальной эксплуатации детей в Иордании, а также отсутствием комплексного и интегрированного подхода к проблеме предотвращения этого явления и борьбы с ним.

208. Комитет рекомендует государству-участнику провести в национальном масштабе исследование характера и распространения явления коммерческой сексуальной эксплуатации детей, скомпилировать дезагрегированные данные и обновлять их, с тем чтобы они служили основой для разработки мер и оценки прогресса в этой области. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить пересмотр законодательства и обеспечить криминализацию сексуального надругательства над детьми и их сексуальной эксплуатации, а также обеспечить наказание всех правонарушителей, будь то граждан Иордании или иностранцев, при обеспечении защиты детей-жертв. Комитет рекомендует государству-участнику: обеспечить гендерную нейтральность законов, касающихся сексуальной эксплуатации детей; упростить процедуру таким образом, чтобы соответствующие меры были надлежащими, своевременными, благоприятными для детей и учитывали интересы жертв; строго следить за их применением. Для детей, ставших жертвами сексуального надругательства и эксплуатации, должны быть разработаны программы реабилитации и созданы необходимые приюты. Необходимо организовать адекватную подготовку сотрудников, работающих с детьми-жертвами. Комитет рекомендует государству-участнику проводить просветительские кампании для ознакомления общественности с правом детей на физическую и психическую неприкосновенность и на защиту от сексуальной эксплуатации, а также для мобилизации общественности в этих вопросах.

8. Распространение докладов

209. В заключение в соответствии с пунктом 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует сделать второй периодический доклад, представленный государством-участником, достоянием широкой общественности и рассмотреть вопрос об опубликовании доклада вместе с письменными ответами на перечень вопросов, поднятых Комитетом, соответствующих кратких отчетов и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам рассмотрения доклада. Такой документ следует широко распространить, с тем чтобы содействовать обсуждению и пониманию Конвенции, ее осуществлению и контролю за ее соблюдением со стороны правительства, парламента и широкой общественности, включая соответствующие НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

НОРВЕГИЯ

210.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Норвегии (CRC/C/70/Add.2), представленный 1 июля 1998 года, на своих 625-м и 626-м заседаниях (см. CRC/C/SR.625–626), состоявшихся 22 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

211.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление второго периодического доклада, дополнительной информации, а также письменных ответов, которые были даны государством-участником на перечень вопросов (CRC/C/Q/NOR/2). Комитет с удовлетворением отмечает полезную статистическую информацию, включенную в доклад, а также честные и конструктивные усилия, предпринятые делегацией с целью предоставления дополнительной информации в ходе диалога.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые результаты

212.Комитет выражает удовлетворение в связи с его общими результатами, достигнутыми государством-участником в осуществлении Конвенции о правах ребенка.

213.Комитет дает высокую оценку весьма позитивной и независимой роли управления омбудсмена по правам детей в государстве-участнике. Комитет считает также особенно важным тот факт, что государство-участник уделяет первоочередное внимание социальному сектору, как в рамках своих собственных международных программ по содействию развитию, так и посредством своего участия в соответствующих международных форумах. Комитет приветствует также поддержку государством-участником учреждения исследовательской организации "Чайлдуотч интернэшнл" и развитие им НОРДЕМ, цель которого заключается в содействии предоставлению помощи национальными специалистами по вопросам, в частности, прав человека в духе диалога и сотрудничества.

214.Комитет воодушевлен конструктивным диалогом между правительством и НПО, включая подготовку доклада государства-участника, а также поддержкой, оказанной неправительственным организациям в подготовке альтернативного доклада.

215.Комитет приветствует снятие государством-участником оговорки к статье 40 (2) b) v) Конвенции в 1995 году после внесения поправок в Уголовно-процессуальный кодекс. Комитет воодушевлен также поправками к Закону о детях, которые усиливают позицию детей и защиту их прав.

216.Комитет с удовлетворением отмечает также, что несмотря на широко распространенную международную тенденцию экономического спада (в течение части отчетного периода) и движение в направлении децентрализации социальных услуг, в государстве-участнике наблюдается рост бюджетных ассигнований на программы повышения благосостояния детей. Комитет отмечает далее создание системы мониторинга политики и мероприятий, проводимых муниципалитетами в плане осуществления ими программ повышения благосостояния детей, которая действует на основе отчетности губернаторов областей.

217.Комитет принимает к сведению значительные усилия, прилагаемые государством-участником с целью ликвидации проявлений нетерпимости в отношении иностранцев, а также решения проблем расизма и ксенофобии, в том числе посредством привлечения и участия молодежи. Комитет приветствует также активную роль, которую государство-участник играет в рамках региональных форумов с целью поощрения аналогичных подходов к подобным проблемам.

218.Комитет с удовлетворением отмечает поправки к Закону о гражданстве, внесенные после публикации доклада государства-участника, и их положительное воздействие на положение детей иностранцев, усыновленных или удочеренных норвежскими гражданами и другими лицами, проживающими в Норвегии. Комитет отмечает далее принятие в 1995 году закона, запрещающего операцию обрезания у женщин, а также поправки к Закону о браке 1994 года, согласно которой один из супругов может возбудить иск с целью объявления брака недействительным, если кого-либо из них принудили к данному браку. Кроме того, Комитет дает высокую оценку программам по оказанию расширенной поддержки и помощи родителям.

219.Комитет хотел бы поблагодарить государство-участника за его весомый вклад в оказание содействия правам детей в развивающихся странах посредством участия в международном сотрудничестве и оказания иной помощи.

220.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные ссылки в докладе государства-участника на его заключительные замечания по первоначальному докладу государства-участника, а также усилия по выполнению некоторых из сделанных рекомендаций.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

221.Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что общие принципы и положения Конвенции еще не полностью инкорпорированы в национальное законодательство, как это было рекомендовано.

222. Комитет поддерживает проведение государством-участником дискуссий по этой проблеме и рекомендует рассмотреть вопрос о инкорпорировании Конвенции в национальное законодательство таким же образом, как это было сделано с другими региональными и международными договорами по правам человека посредством принятия Закона о правах человека от 21 мая 1999 года.

Осуществление на местном уровне

223.Признавая широкую децентрализацию процесса принятия решений, административной деятельности и предоставления услуг в государстве-участнике, Комитет отмечает, что делегирование значительных полномочий с национального уровня на уровень муниципалитетов представляется слабым местом в осуществлении государством-участником положений Конвенции, поскольку не все муниципалитеты в полной мере учитывают Конвенцию.

224. Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку осуществления всех аспектов Конвенции муниципальными властями, а также приложить все усилия для обеспечения эффективного осуществления Конвенции на муниципальном уровне.

Бюджетные ассигнования

225.Комитет озабочен тем, что уровень социального обслуживания, предоставляемого местными властями детям из семей с низким доходом, и, соответственно, уровень жизни некоторых детей являются неравными в различных муниципалитетах страны отчасти из-за существенных различий в объеме финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении муниципальных властей, различий в приоритетах, устанавливаемых этими властями, а также различий в системах оценки потребностей и предоставления помощи. Последствием этих несоответствий является либо неравный доступ, либо различный объем оказания социальной помощи детям, особенно детям-инвалидам, в зависимости от района их проживания.

226. Комитет настоятельно призывает государство-участника рассмотреть возможности гарантирования всем детям равного доступа к обслуживанию одинакового уровня, независимо от места проживания, посредством установления, например, общенациональных стандартов в отношении осуществления положений Конвенции и выделения ресурсов на эти цели в контексте предоставления услуг в области социального обеспечения.

Профессиональная подготовка по проблематике Конвенции

227.Комитет отмечает, что подготовка специалистов, работа которых может быть связана с детьми, не является систематической и что многие специалисты не получают такой подготовки.

228. Комитет рекомендует государству-участнику разработать руководящие положения по вопросам профессиональной подготовки в области прав ребенка сообразно роли различных групп специалистов, включая преподавателей, юристов и сотрудников полиции, уделяя при этом особое внимание, в случае необходимости, вопросам, вызывающим озабоченность Комитета. Комитет рекомендует, в частности, уделить внимание профессиональной подготовке членов муниципальных советов и представителей власти в области осуществления Конвенции о правах ребенка в целом.

2. Общие принципы

Недискриминация

229.Комитет выражает удовлетворение по поводу усилий государства-участника, направленных на практическое обеспечение того, чтобы дети, находящиеся под юрисдикцией Норвегии, в том числе дети, присутствие которых не соответствует юридическим нормам, пользовались правами, определенными в Конвенции. В то же время Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что этот принцип не установлен во всех действующих внутренних нормативных актах, что отсутствие правовой гарантии может лишить некоторых детей, не имеющих норвежского гражданства, их прав, и что в отношении этих детей вводятся определенные ограничения, связанные с доступом к медицинскому обслуживанию и образованию.

230. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть всесторонние, в том числе долгосрочные, последствия подобных ситуаций для прав детей, которые находятся под юрисдикцией Норвегии, не имея при этом норвежского гражданства и правового статуса. Комитет призывает далее государство-участника рассмотреть вопрос о внесении поправок в национальное законодательство, которые обеспечат применение в полном объеме статьи 2 Конвенции.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

231.Комитет признает значительные усилия государства-участника по соблюдению наилучшего принципа обеспечения интересов ребенка, однако отмечает возможности для улучшения положения в этой области. В частности, Комитет озабочен тем, что в деятельности муниципальных властей наилучшие интересы ребенка не всегда учитываются в полном объеме и что, кроме этого, не всегда первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов детей, один из родителей которых находится в заключении, несопровождаемых детей, детей, ищущих убежища, и детей-беженцев.

232. Комитет рекомендует государству-участнику в консультации с управлением омбудсмена и представителями гражданского общества рассмотреть вопрос о последствиях применения принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в контексте вышеизложенных ситуаций, а также прилагать дальнейшие усилия для обеспечения того, чтобы данному принципу уделялось первоочередное внимание при принятии решений, затрагивающих интересы детей.

Право ребенка свободно выражать свои взгляды

233.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по соблюдению прав детей на выражение их взглядов, прежде всего посредством назначения представителей детей на муниципальном уровне. Комитет разделяет, однако, выраженную государством-участником озабоченность по поводу того, что на практике к мнениям детей не всегда прислушиваются и принимают их во внимание. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что многим детям неизвестно об их правах в этой области, закрепленных в Конвенции и национальном законодательстве, или о тех возможностях, которые предоставлены для выражения их взглядов.

234. Принимая во внимание последние обязательства государства-участника, Комитет рекомендует ему продолжать его усилия с целью информирования детей, а также других лиц, включая родителей и юристов, о праве детей на выражение своих взглядов, а также механизмах и других возможностях, которые существуют для этой цели. Комитет рекомендует далее государству-участнику проводить регулярный обзор того, в какой степени взгляды детей принимаются во внимание, и того влияния, которое оказывается в результате этого на политику, осуществление программ и на самих детей.

3. Гражданские права и свободы

Свобода мысли, совести и религии

235.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что дискриминационной может оказаться изложенная в законе № 61 государства-участника от 17 июля 1998 года концепция начального, неполного среднего и полного среднего образования, в соответствии с которой вводится новая общая учебная программа под названием "Религии, знание и этическое воспитание". Комитет в первую очередь озабочен процедурой предоставления освобождений для тех детей и родителей, которые не желают заниматься по определенным разделам программы обучения.

236. Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор осуществления новой учебной программы и рассмотреть вопрос об альтернативной процедуре освобождения от занятий.

Насилие и наносящая вред информация

237.Комитет подтверждает признание государством-участником увеличение количества актов насилия в обществе и особенно среди молодежи, включая детей старшего возраста.

238. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по анализу причин проявлений насилия и сокращению количества случаев насилия.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Разлучение с родителями

239.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, и в частности прав ребенка в связи с разлучением с родителями, не соблюдается в полной мере в контексте поддержания связи с родителями, отбывающими сроки тюремного заключения. Комитет испытывает также озабоченность по поводу того, что, несмотря на позитивные усилия государства-участника, при принятии решений о депортации иностранцев, осужденных за совершение уголовного правонарушения, не всегда запрашиваются и принимаются во внимание мнения специалистов относительно влияния подобных решений на детей высылаемых лиц.

240. Комитет рекомендует государству-участнику проявлять бóльшую гибкость в применении правил о поддержании связей с семьей для заключенных лиц, с тем чтобы обеспечить поддержание ребенком личных отношений и непосредственного контакта с находящимся в заключении родителем в тех случаях, когда это соответствует принципу обеспечения наилучших интересов ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить обзор процедуры принятия решений о депортации в целях учета наилучших интересов ребенка в тех случаях, когда депортация будет означать разлучение ребенка со своими родителями.

Воссоединение семей

241.Поддерживая весьма позитивный подход государства-участника к вопросу о воссоединении с семьями детей ненорвежского происхождения, Комитет в то же время выражает озабоченность по поводу неприменения в полной мере важных норм национального законодательства, предусматривающих воссоединение семей. Комитет озабочен, в частности, тем, что дети не всегда в состоянии воспользоваться этими положениями либо потому, что их не информировали из-за процедурных задержек о возможности воссоединения семей, либо ввиду несистематического характера этих процедур.

242. Комитет настоятельно призывает государство-участника разработать стандартную процедуру информирования детей и других соответствующих лиц, таких как их родители или законные опекуны, о возможности и процедурах воссоединения семьи, а также систематически применять эти процедуры в соответствии с установленными руководящими принципами.

Защита детей, лишенных семейного окружения

243.Комитет озабочен увеличением числа детей, размещаемых вне их родительских домов, в частности посредством неформальной добровольной процедуры размещения, которая не всегда может гарантировать соблюдение наилучших интересов ребенка.

244. Комитет рекомендует государству-участнику тщательно проанализировать как факторы, обусловливающие необходимость размещения детей за пределами их родительских домов, так и саму практику неформального размещения, а также принять эффективные меры для гарантирования соблюдения прав детей на семейную жизнь и наилучшего обеспечения интересов ребенка.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

245. Комитет выражает озабоченность по поводу значительного количества случаев анорексии и булимии, а также распространения употребления алкоголя среди подростков. Комитет также обеспокоен продолжающими иметь место случаями самоубийства среди детей, особенно мальчиков.

246. Комитет призывает государство-участника продолжать его усилия по анализу случаев анорексии и булимии, которые представляют собой проблемы как медицинского, так и психологического характера. Кроме того, Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником с целью сокращения потребления алкоголя среди подростков, и рекомендует государству-участнику продолжать содействовать формированию здорового образа жизни среди подростков. Признавая далее, что выявление всех случаев самоубийства среди детей может оказаться трудным, Комитет, в соответствии со своей рекомендацией, содержащейся в пункте 17 его заключительных замечаний 1994 года (CRC/C/15/Add.23), рекомендует государству-участнику продолжать изучение масштабов распространения и причин самоубийства среди детей, в том числе детей младше 10 лет, и использовать результаты исследований для целей информирования и дальнейшего развития подготовленной государством-участником в 1994 году программы предотвращения случаев самоубийства.

Дети-инвалиды

247. Комитет озабочен тем, что дети-инвалиды не располагают наилучшими возможностями для социальной интеграции со своими сверстниками.

248. Признавая усилия государства-участника по обеспечению осуществления в полном объеме прав детей-инвалидов и в свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе дня общей дискуссии по вопросу о правах детей-инвалидов (CRC/C/69), Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по обеспечению того, чтобы дети-инвалиды могли проводить свое время вместе с другими детьми, как это подчеркивается во втором плане действий государства-участника.

Лечение психических заболеваний

249. Комитет разделяет озабоченность государства-участника по поводу длинных списков ожидающих и задержек с доступом детей к психическому лечению и специалистам, что объясняется недостаточным количеством психологов и психиатров.

250. Комитет призывает государство-участника изыскать пути предоставления детям более своевременного доступа к психиатрическому лечению, а также решить, в частности, вопрос о нехватке психиатров и психологов.

Учреждения по уходу за детьми

251. Комитет разделяет озабоченность государства-участника по поводу все еще существующей потребности в дополнительных местах в учреждениях по уходу за детьми в дневное время и невозможности удовлетворить эту потребность посредством действующей системы финансовых льгот.

252. Комитет разделяет мнение государства-участника относительно целесообразности проведения оценки системы финансовых льгот и рекомендует далее государству-участнику продолжать работу по выполнению изначальной цели, состоящей в обеспечении всех детей местами в учреждениях по уходу за детьми в дневное время.

6. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование

253.Комитет разделяет выраженную государством-участником озабоченность по поводу недостатков и отсутствия специализации в учебной подготовке некоторых преподавателей и отмечает, что подобные недостатки оказывают отрицательное влияние на процесс обучения и на учащихся и являются следствием многочисленных факторов, включая низкую зарплату преподавателей.

254. Комитет рекомендует государству-участнику изучить вопрос о воздействии низкой зарплаты преподавателей и других факторов на процесс обучения в государстве-участнике, а также приложить усилия для решения выявленных проблем.

Доступ к образованию

255.Комитет озабочен тем, что в государстве-участнике многие дети рома и дети из других кочевых групп не завершают установленный срок обязательного образования.

256. Комитет рекомендует государству-участнику изыскать возможности расширения доступа к государственному образованию для детей, которые странствуют в течение нескольких месяцев, посредством использования средств мобильной связи или программ дистанционного обучения.

7. Специальные меры защиты

Несопровождаемые дети, дети, ищущие убежища, и дети-беженцы

257.Комитет озабочен тем, что положения и принципы Конвенции не полностью соблюдаются в отношении детей, ищущих убежища. В конкретном плане Комитет обеспокоен тем, что детям – просителям убежища, не предоставляются достаточные возможности для участия в процедуре подачи ходатайства и что их мнения не принимаются во внимание в достаточной степени. Комитет считает, что не в полном объеме используются такие позитивные механизмы как назначение отдельных опекунов для каждого несопровождаемого ребенка, который желает получить убежище. Кроме того, Комитет озабочен задержками в обработке ходатайств просителей убежища и тем фактом, что некоторые дети-заявители не интегрируются в местные системы образования.

258. Отмечая разрабатываемые государством-участником планы повышения эффективности участия детей в этих процедурах, Комитет призывает государство-участника продолжать эти усилия и рекомендует ему провести обзор своих процедур с целью рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища как от сопровождаемых, так и от несопровождаемых детей, с тем чтобы обеспечить предоставление детям достаточных возможностей для участия в этой процедуре и изложения своих проблем. Признавая далее ценный вклад, который может внести механизм опекунства, созданный государством-участником, Комитет рекомендует приложить дополнительные усилия для применения этого механизма и обеспечения его надлежащего функционирования, в том числе посредством соответствующего просвещения опекунов.

259. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть причины задержек в процессе обработки ходатайств и расселения детей с целью сокращения их сроков. Комитет рекомендует также государству-участнику прилагать дальнейшие усилия для обеспечения быстрой интеграции детей в общеобразовательную школьную систему. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику в ходе обзора процедур учесть положения и принципы Конвенции.

260.Отмечая дополнительные усилия государства-участника по предоставлению социально-психологической помощи детям-беженцам и детям, ищущим убежища, Комитет разделяет выраженную государством-участником озабоченность по поводу того, что не всем детям, нуждающимся в подобной помощи, предоставляется возможность ее получения. Комитет озабочен также случаями недоедания среди детей-беженцев и детей, ищущих убежища, после их прибытия в государство-участник.

261. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществление его планов по распространению оказываемой в настоящее время психологической помощи на более широкий круг детей и их родителей и предпринять все усилия для выявления детей, которые нуждаются в подобной помощи, после их прибытия в государство-участник. Комитет призывает государство-участника продолжать его усилия по решению проблем недоедания.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

262.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что принимаемые в настоящее время государством-участником меры в отношении детей-правонарушителей нередко предусматривают либо только мероприятия по социальному обеспечению детей, либо, когда речь идет о детях старше 15 лет, принятие мер, аналогичных тем, которые применяются к совершеннолетним правонарушителям, при этом недостаточно внимания уделяется превентивным и реабилитационным аспектам правосудия в отношении несовершеннолетних.

263. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия с целью уделения первоочередного внимания наилучшим интересам детей в контексте отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, уделяя при этом больше внимания необходимости превентивных и реабилитационных мер, касающихся детей-правонарушителей.

Сексуальная экслптуация и надругательство

264.Комитет выражает озабоченность в связи со случаями сексуального надругательства, а также в связи с тем, что имеющиеся в государстве-участнике возможности решения подобных проблем не используются в полной мере.

265. Комитет настоятельно призывает государство-участника продолжать его усилия по предупреждению и рассмотрению случаев сексуального надругательства посредством увеличения ресурсов, предоставляемых, в том числе, для проведения надлежащего обзора деятельности работающего с детьми взрослого персонала, осуществления контроля на основе процессуального рассмотрения обвинений в надругательстве над детьми, профессиональной подготовки юридических и прочих специалистов соответствующего профиля, также посредством предоставления своевременной помощи жертвам подобных актов.

8. Распространение докладов

266.Комитет высоко оценивает работу государства-участника по широкому и оперативному распространению его первоначального доклада 1993 года. Вместе с тем Комитет озабочен, что доклад 1998 года не получил столь широкого распространения, и в частности тем, что он не был выпущен на норвежском языке достаточно заблаговременно для того, чтобы облегчить получение замечаний со стороны норвежских НПО.

267. В свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность второго периодического доклада, перечня поставленных Комитетом вопросов и письменных ответов, представленных государством-участником, и рассмотреть вопрос о опубликовании доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам его рассмотрения. Следует обеспечить широкое распространение такого документа с тем, чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ним на уровне правительства, парламента и широкой общественности, включая заинтересованные НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

КЫРГЫЗСТАН

268.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Кыргызстана (CRC/C/41/Add.6), представленный 16 февраля 1998 года, на своих 627-м и 628-м заседаниях (см. CRC/C/SR.627–628), состоявшихся 23 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

A. Введение

269.Комитет отмечает, что доклад государства-участника подготовлен в соответствии с руководящими принципами представления докладов и охватывает почти все положения. Кроме того, о качестве доклада свидетельствует представленная всеобъемлющая информация, а также самокритичный подход. Комитет с признательностью отмечает содержательные и подробные ответы на перечень вопросов, а также присутствие высокопоставленной делегации, которое способствовало проведению открытого и откровенного диалога.

B. Позитивные аспекты

270.Комитет приветствует принятие Закона о защите прав несовершеннолетних 1998 года, а также принятие многочисленных законодательных и административных мер, касающихся прав детей, что свидетельствует о приверженности государства-участника его обязательствам по Конвенции.

271.Комитет принимает к сведению ратификацию государством-участником шести основных международных договоров по правам человека и своевременное представление им докладов договорным органам.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

272.Комитет отмечает, что в последние несколько лет государству-участнику пришлось столкнуться с серьезными экономическими, социальными и политическими проблемами, которые были вызваны переходом к рыночной экономике, включая рост безработицы и бедности, что имело негативные последствия, особенно для наиболее уязвимых групп населения.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации Комитета

1. Общие меры по осуществлению

Координация, бюджетные ассигнования и сотрудничество с гражданским обществом

273.Отмечая, что государство-участник приняло различные законодательные и административные акты, касающиеся прав детей, Комитет озабочен тем, что осуществлению этих актов мешают различные факторы, а именно неудовлетворительная координация, недостаточные бюджетные ассигнования и ресурсы, а также слабое участие гражданского общества.

274.Несмотря на осуществление нескольких правительственных комитетов, занимающихся вопросами детства, таких как Государственная комиссия по делам семьи, женщин и молодежи, по-прежнему отмечается недостаточная административная координация и сотрудничество на национальном и местном уровнях управления.

275. С удовлетворением отмечая, что децентрализация услуг позволяет местным властям более эффективно реагировать на местные потребности, Комитет в то же время подчеркивает, что государство-участник несет ответственность за обеспечение доступа наиболее уязвимых групп к имеющимся ресурсам. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющий национальный план действий по осуществлению Конвенции и обратить внимание на межсекторальную координацию и сотрудничество на национальном и местном уровнях управления. Комитет рекомендует государству-участнику для целей осуществления Конвенции оказывать необходимую поддержку местным властям, включая развитие профессионального потенциала.

276.Комитет озабочен уделением недостаточного внимания статье 4 Конвенции, касающейся осуществления экономических, социальных и культурных прав детей "в максимальных рамках имеющихся … ресурсов".

277. Комитет рекомендует государству-участнику разработать методы проведения систематической оценки влияния бюджетных ассигнований на осуществление прав детей, а также сбора и распространения соответствующей информации. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить адекватное распределение ресурсов на национальном и местном уровнях, а в случае необходимости – в рамках международного сотрудничества.

278.Принимая к сведению усилия государства-участника по вовлечению гражданского общества в процесс подготовки доклада, Комитет высказывает озабоченность в связи с тем, что усилия, направленные на привлечение гражданского общества к осуществлению Конвенции, являются недостаточными.

279. Признавая, что переходный процесс привел к ликвидации многих государственных механизмов социального регулирования, Комитет подчеркивает важную роль, которую гражданское общество играет в качестве партнера в осуществлении положений Конвенции, включая соблюдение положений о гражданских правах и свободах, жестоком обращении и отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о систематическом привлечении гражданского общества, особенно детских ассоциаций и групп правозащитников, на всех этапах осуществления Конвенции, включая процесс формирования политики. В этой связи Комитет рекомендует прилагать больше усилий для привлечения к диалогу с гражданским обществом соответствующих представителей государственных органов, таких как должностные лица на местном уровне и сотрудники милиции, и призывает далее государство-участника поддерживать инициативы, направленные на усиление роли гражданского общества, и обеспечивать получение представителями государственных органов необходимых знаний и навыков для работы в сотрудничестве с местными структурами.

Независимые/контролирующие структуры

280.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что данные в разбивке о лицах моложе 18 лет, имеющие отношение к изложенным в Конвенции правам, не используются эффективным образом из-за отсутствия механизма их анализа.

281. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм для систематического анализа дезагрегированных данных и использовать эту информацию в качестве основы для оценки прогресса и разработки политики в целях осуществления Конвенции. В этой связи Комитет призывает государство-участника запросить техническую помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ.

282.Комитет подчеркивает важное значение создания независимого механизма, уполномоченного осуществлять регулярный контроль и оценку хода осуществления Конвенции на национальном и местном уровнях.

283. Комитет призывает государство-участника учредить статутный орган с независимым членством и адекватными ресурсами, уполномоченный регулярно контролировать и оценивать ход осуществления Конвенции, а также получать и рассматривать жалобы о нарушениях прав ребенка.

Профессиональная подготовка/распространение Конвенции

284.Хотя положения Конвенции являются обязательными и имеют силу закона, Комитет обеспокоен тем, что в судах отсутствуют ссылки на нее из-за недостаточной осведомленности о Конвенции среди судебных органов, юристов и широкой общественности, включая детей. Отмечая усилия, прилагаемые в этой связи, Комитет, тем не менее, озабочен тем, что государство-участник не проводит необходимой работы по распространению Конвенции и повышению осведомленности о ней систематическим и целенаправленным образом.

285. Комитет рекомендует государству-участнику разработать постоянную программу по распространению информации об осуществлении Конвенции среди детей и родителей, в гражданском обществе и во всех секторах и на всех уровнях государственной власти. Комитет призывает государство-участника продолжать усилия по поощрению в стране просвещения по вопросам прав детей, включая инициативы, направленные на охват наиболее уязвимых групп. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по разработке систематических и постоянных программ профессиональной подготовки по положениям Конвенции для всех групп специалистов, работающих с детьми (например, судей, юристов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, должностных лиц, местных органов власти, персонала, работающего в детских учреждениях и местах содержания несовершеннолетних под стражей, преподавателей, медицинских работников, в том числе психологов, и работников социальной сферы). В этой связи Комитет призывает государство-участника запросить техническую помощь, в частности, со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

2. Определение понятия "ребенок"

286.Несмотря на то, что по закону "Об охране прав несовершеннолетних" несовершеннолетним считается лицо, не достигшее 18 лет, Комитет испытывает озабоченность по поводу несоответствия этого определения другим законодательным актам и постановлениям правительства (например, постановлениям № 263 от 2 мая 1997 года и № 150 от 8 апреля 1996 года относительно выплаты пособий семьям детей-инвалидов в возрасте до 16 лет), а также неадекватного применения норм минимального возраста (например, в отношении ранних браков, продажи алкогольных напитков и т. д.).

287. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить привести законодательство и политику в отношении лиц моложе 18 лет в соответствие с определением, содержащемся в законе "Об охране прав несовершеннолетних" и прилагать больше усилий для обеспечения соблюдения требований о минимальном возрасте.

3. Общие принципы

Недискриминация

288.Комитет озабочен имеющими место несоответствиями в осуществлении прав детей в Кыргызстане. В частности, Комитет обеспокоен положением детей, помещенных в детские учреждения; детей из районов страны, которые являются отсталыми с точки зрения социально-экономического развития; а также положением детей из крестьянских и бедных семей. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что под угрозой может оказаться гарантия недискриминации, закрепленная в статье 2 Конвенции, например в результате действия закона о социальном обеспечении 1998 года, который фактически лишил всех не имеющих гражданства лиц права на пособия по социальному обеспечению, за исключением льгот в плате за обучение для многодетных семей и/или семей с низким уровнем дохода; и практики, в соответствии с которой с не имеющих гражданства лиц практикующие врачи запрашивают более высокие гонорары.

289. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы согласно статье 2 все находящиеся под его юрисдикцией дети пользовались без какой-либо дискриминации всеми правами, изложенными в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять в приоритетном и адресном порядке социальные услуги детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам.

290.Комитет озабочен тем, что в результате фактического применения системы регистрации местожительства в Кыргызстане могут ограничиваться права детей, принадлежащих к уязвимым группам (например, беженцев, лиц, не являющихся гражданами страны, мигрантов и вынужденных переселенцев в связи с конфликтом, экономическими факторами или экологическими бедствиями), на доступ к медицинскому обслуживанию и другим видам социального обеспечения. В частности, Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о том, что на местном уровне должностные лица в некоторых случаях противодействуют расселению мигрантов на территории под их юрисдикцией и не соблюдают правила, касающиеся регистрации временного местожительства. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что отдельным лицам, не имеющим необходимых документов для проживания в Бишкеке, угрожает переселение в другую часть страны.

291. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы система регистрации не препятствовала доступу к услугам, особенно для наиболее уязвимых групп. Комитет рекомендует государству-участнику изучить опыт государств, заменивших систему прописки схемами, которые в большей степени соответствуют международным нормам в области свободы передвижения.

292.Подобно Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (А/54/38) Комитет испытывает озабоченность в связи с непрекращающимися случаями фактической дискриминации по признаку пола и выражает свою обеспокоенность по поводу продолжающих иметь место стереотипных подходов к роли и обязанностям женщин и мужчин.

293. Комитет призывает государство-участника начать проведение всеобъемлющих кампаний по просвещению населения с целью предотвращения и ликвидации гендерной дискриминации, особенно в рамках семьи.

Уважение взглядов ребенка

294.В свете статьи 12 Конвенции Комитет выражает озабоченность по поводу того, что уважение взглядов ребенка по-прежнему не обеспечивается в полной мере вследствие традиционного отношения общества к детям в школах, учреждениях по уходу за детьми, в системе правосудия и особенно в семье.

295. Комитет призывает государство-участника содействовать уважению взглядов детей в семье, школе, учреждениях по уходу за детьми и судебной системе, а также их участию в решении всех затрагивающих их вопросов в соответствии со статьей 12 Конвенции. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы профессиональной подготовки на местном уровне для преподавателей, работников социальной сферы и должностных лиц на местах, с тем чтобы они могли помогать детям выражать свои осознанные решения, а также учитывали их взгляды.

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

296.Поскольку несвоевременная регистрация рождения детей может иметь отрицательные последствия для осуществления в полном объеме основных прав и свобод, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что многие родители, проживающие в сельской местности, особенно внутренние мигранты, не регистрируют своих детей, не будучи осведомленными о необходимости такой процедуры, а также по поводу недостаточного доступа к органам регистрации, нехватки надлежащих документов и средств для оплаты расходов по регистрации.

297. В свете статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику прилагать более активные усилия для обеспечения бесплатной и своевременной регистрации всех новорожденных и принимать меры по просвещению и повышению осведомленности в вопросах регистрации в сельских районах. Комитет поощряет принятие таких мер, как создание мобильных регистрационных бюро и регистрационных пунктов в школах и медицинских учреждениях.

298.Комитет озабочен ограничением права лиц моложе 18 лет на свободу ассоциаций.

299. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить строгое соответствие любых вводимых ограничений ограничениям, которые предусмотрены пунктом 2 статьи 15 Конвенции и которые "применяются в соответствии с законом и… необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц".

Защита от пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

300.Комитет обеспокоен многочисленными и продолжающими поступать сообщениями о жестоком обращении сотрудников милиции с лицами моложе 18 лет, включая психологическое запугивание, телесные наказания, пытки и похищения. Комитет озабочен тем, что жертвами подобного обращения являются главным образом представители уязвимых групп, такие как беженцы; а также тем, что детей нередко задерживают с целью получения платы от их семей; и что дети и их родители не подают жалоб, опасаясь возмездия, или из-за отсутствия надлежащих процедур их подачи. Подобно Комитету против пыток (CAT/C/23/6) Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия определения понятия "пытка" в Уголовном кодексе 1998 года и соответствующих видов наказания, очевидной неспособности обеспечить оперативное, беспристрастное и полное расследование сообщений о пытках, а также привлечь к судебной ответственности предполагаемых преступников.

301. В свете статьи 37 Конвенции и Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка (резолюция 34/169 Генеральной Ассамблеи) государству-участнику следует принять все необходимые и эффективные меры для предупреждения случаев жестокого обращения. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендации, сделанные Комитетом против пыток ( CAT/C/23/6) ; обеспечить инструктирование сотрудников милиции по вопросам обращения с лицами моложе 18 лет; обеспечить должное информирование лиц об их правах при задержании; обеспечить упрощение процедур подачи жалоб, с тем чтобы принимаемые меры были надлежащими, своевременными, благоприятными и тактичными в отношении жертв преступления; и обеспечить реабилитационную поддержку пострадавшим лицам.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Дети, лишенные семейного окружения

302.Комитет испытывает озабоченность в связи с большим числом детей, особенно детей-инвалидов, которые оставлены или иным образом лишены семейного окружения. Кроме того, он обеспокоен недостаточным развитием или отсутствием системы воспитания детей в других семьях или иных форм альтернативного ухода в кругу семьи, в результате чего детей помещают в специальные учреждения, которые из-за отсутствия ресурсов не в состоянии предоставить детям качественные условия жилья и ухода; а также тем, что местонахождение и правила внутреннего распорядка этих учреждений не облегчают контакты с семьей. Комитет озабочен отсутствием эффективных механизмов, посредством которых дети могут сообщать о своих проблемах и представлять жалобы, касающиеся их помещения в такие учреждения. В свете статьи 25 Конвенции Комитет выражает озабоченность по поводу неадекватной системы пересмотра решений о помещении в детские учреждения, контроля и последующих мероприятий в связи с положением детей в этих учреждениях.

303. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры, включая разработку стратегий и мероприятия по повышению осведомленности, для уменьшения количества случаев оставления детей и их предупреждения. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику содействовать повышению авторитета семьи, как оптимального окружения для ребенка, посредством консультаций и программ на общинном уровне с целью помочь родителям в том, чтобы их дети оставались дома. Кроме того, государству-участнику рекомендуется принять эффективные меры, направленные на расширение и укрепление системы воспитания детей в других семьях, детских домов семейного типа и других видов альтернативного ухода на основе семьи, а также прибегать к помещению детей в детские учреждения только в качестве крайнего средства. Комитет рекомендует государству-участнику провести всесторонний обзор условий жизни в этих учреждениях, принять все необходимые меры для улучшения инфраструктуры и обеспечить, в соответствии со статьей 2, возможности для реализации детьми, живущими в этих учреждениях, всех прав, изложенных в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку существующей политики и практики с целью обеспечения возможностей для детей, находящихся в этих учреждениях, поддерживать отношения со своими семьями. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить поддержку и профессиональную подготовку сотрудников детских учреждений, включая работников социальной сферы. Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективные механизмы получения и рассмотрения жалоб со стороны детей, находящихся в детских учреждениях, контролировать соблюдение норм по уходу и периодически пересматривать решения о помещении детей в детские учреждения.

Усыновление

304.Отмечая увеличение числа случаев усыновления детей гражданами страны и долгосрочного помещения детей на воспитание в чужие семьи, Комитет высказывает озабоченность по поводу отсутствия национальных норм, особенно норм, касающихся надзора за воспитанием в чужих и приемных семьях. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием механизмов обзора, контроля и последующих мер после усыновления, а также статистических данных о воспитании детей в чужих семьях и усыновлении. Комитет выражает также озабоченность по поводу практики тайных усыновлений.

305. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всестороннюю национальную политику и руководящие положения, регулирующие вопросы воспитания детей в приемных семьях и усыновления, включая механизмы проверки и централизованного контроля в этой области. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы усыновленные дети, достигшие совершеннолетия, имели право, в соответствии с кыргызской традицией, знать имена своих биологических родителей. Комитет рекомендует государству-участнику после отмены им временной недействительности межгосударственных усыновлений присоединиться к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

Насилие/злоупотребления/отсутствие заботы/жестокое обращение

306.Комитет испытывает озабоченность, что нашло отражение в докладе, в связи с грубым обращением с детьми в семье, детских учреждениях и школах. Комитет обеспокоен тем, что количество случаев насилия в отношении женщин увеличивается и является проблемой в Кыргызстане и что это имеет вредные последствия для детей.

307. В свете статей 19 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить запрещение всех форм физического и психологического насилия, включая телесные наказания и сексуальные надругательства, в отношении детей в семье, школах и учреждениях по уходу за детьми. Комитет рекомендует осуществлять эти меры одновременно с проведением среди населения просветительских кампаний по проблемам негативных последствий жестокого обращения с детьми. Комитет рекомендует государству-участнику стимулировать применение позитивных ненасильственных форм поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказанием, особенно в семье и в школах. Необходимо укреплять программы по реабилитации и реинтеграции детей, пострадавших в результате надругательства. Кроме того, необходимо разработать адекватные процедуры и механизмы получения жалоб; осуществлять контроль, проводить расследования и преследовать в судебном порядке факты грубого обращения; а также обеспечить предотвращение в ходе судопроизводства виктимизации ребенка, подвергшегося злоупотреблениям. В том что касается насилия в отношении девочек и женщин, Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (А/54/38). Необходимо обращать внимание на ликвидацию и преодоление социальных и культурных барьеров, которые мешают пострадавшим лицам обращаться за помощью. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о техническом содействии, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

308.Комитет озабочен тяжелым положением, в котором постоянно находятся дети-инвалиды. В частности, Комитет обеспокоен практикой помещения детей-инвалидов в учреждения закрытого типа, а также ограничением и явной неадекватностью доступа к таким видам услуг, как реабилитация и образование.

309. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть существующую политику и практику в отношении детей-инвалидов с должным учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии по вопросу о детях-инвалидах ( CRC/C/69 ), а также обеспечить, чтобы они пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить уход за малолетними детьми и специальное образование для детей-инвалидов; разработать систему определения уровня подготовки при зачислении в начальную школу; и предоставить услуги детям, не способным к нормальному обучению, и детям с отклонениями в поведении. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать больше усилий для изыскания альтернативных возможностей помещению детей-инвалидов в учреждения закрытого типа, включая программы реабилитации на уровне общин и воссоединения детей с их родителями. Необходимо проводить просветительские кампании с уделением основного внимания вопросам профилактики, комплексного образования, семейного ухода и поощрения прав детей-инвалидов. Лиц, работающих с такими детьми, следует обеспечивать необходимой поддержкой, руководством и профессиональной подготовкой. Комитет призывает государство-участника запросить техническую помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ и соответствующих НПО.

Право на охрану здоровья и медицинское обслуживание

310.Принимая к сведению усилия по укреплению сектора первичной медико-санитарной помощи, Комитет тем не менее высказывает озабоченность в связи с ухудшением состояния здоровья наиболее уязвимых групп, особенно женщин и детей. Комитет отмечает, в частности, более широкое распространение инфекционных заболеваний, включая заболевания, поддающиеся профилактике путем вакцинации, и недоедания среди детей. Кроме того, Комитет обеспокоен наиболее тяжелым положением детей в сельских районах, что вызвано удаленностью медицинских учреждений и нехваткой медицинского персонала и медикаментов.

311. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выполнение его обязательств в области оказания первичной медико-санитарной помощи, включая осуществление стратегии комплексной борьбы с детскими болезнями, посредством выделения необходимых ресурсов, как людских, так и финансовых, а также обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию для всех детей, особенно детей из наиболее уязвимых групп. Комитет рекомендует государству-участнику проводить просветительские кампании для того, чтобы семьи, особенно семьи беженцев, были должным образом информированы о необходимости регистрации в поликлиниках. Комитет рекомендует государству-участнику разработать комплексные программы планирования семьи, а также мероприятия по обеспечению того, чтобы аборт не рассматривался в качестве контрацептивного средства. К государству-участнику обращается призыв продолжать сотрудничество, в частности, с ЮНИСЕФ и ВОЗ, и направлять им запросы о предоставлении помощи.

312.В отношении охраны здоровья подростков, Комитет высказывает озабоченность по поводу высокого и все возрастающего показателя беременности среди девушек-подростков и соответственно высокого показателя количества абортов среди девушек моложе 18 лет. Комитет отмечает, что различные факторы, в том числе нехватка противозачаточных средств, низкий уровень просвещения в области репродуктивного здоровья и требование родительского согласия на брак, привели к увеличению числа случаев незаконного производства абортов среди девушек. Комитет озабочен ростом показателей болезней, передаваемых половым путем (БППП), особенно сифилиса, и распространением ВИЧ/СПИДа.

313. Комитет рекомендует государству-участнику провести всестороннее исследование для выяснения характера и масштабов распространения проблем, связанных со здоровьем подростков при всестороннем участии последних, и использовать его в качестве основы для разработки политики и программ в области охраны здоровья подростков. Несмотря на тот факт, что важную роль в этой связи играют родители, Комитет отмечает, что препятствиями на пути получения точной информации о репродуктивном здоровье и консультирования являются культурные традиции и отсутствие у родителей знаний и навыков общения. В этой связи Комитет рекомендует обеспечивать подросткам доступ к просветительским программам по вопросам репродуктивного здоровья и консультированию в благоприятной для детей обстановке, а также к реабилитационным услугам. К государству-участнику обращается призыв продолжать сотрудничество, в частности, с ЮНИСЕФ и ВОЗ, и направлять им запросы о предоставлении помощи.

314.В свете статьи 24 Конвенции Комитет выражает озабоченность по поводу проблем, связанных с рециркуляцией, сбором и удалением отходов в городских районах, а также неудовлетворительным доступом к чистой воде и адекватной санитарии в сельских районах, что отрицательно сказывается на здоровье детей. Кроме того, Комитет озабочен неадекватным характером мер, которые принимаются для защиты здоровья детей от негативного воздействия опасных для окружающей среды последствий неправильного хранения, в частности, радиоактивных и токсичных отходов.

315. В свете статьи 24 с) Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая участие в международном сотрудничестве, для предотвращения и ликвидации губительного воздействия на детей деградации окружающей среды, в том числе загрязнения и заражения систем водоснабжения. Комитет призывает государство-участник проводить сбор данных о доступе к чистой воде и санитарии.

Право на достаточный уровень жизни

316.Комитет отмечает, что одним из многочисленных последствий экономического перехода является ухудшение условий семейного окружения, ведущее к увеличению числа бездомных детей на улицах и рынках Бишкека и других городов. Комитет выражает свою озабоченность по поводу положения детей, живущих и/или работающих на улицах, которые относятся к числу наиболее маргинализированных групп детей в Кыргызстане.

317. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы для обеспечения того, чтобы эти дети получали удостоверение личности, питание, одежду и жилье. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить доступ этих детей к медицинскому обслуживанию; реабилитационному обслуживанию в случае физического и сексуального надругательства или наркомании; службам по примирению с их семьями; всестороннему образованию, включая профессиональную подготовку и обучение практическим навыкам; и доступ к юридической помощи. Государству-участнику следует сотрудничать и координировать свои усилия в этом отношении с гражданским обществом. Комитет рекомендует государству-участнику запросить помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование и его цели

318.Комитет испытывает озабоченность по поводу ухудшения качества образования, особенно инфраструктуры, преподавания и учебных программ. Комитет обеспокоен сокращением числа детей, принимаемых в дошкольные учреждения, и сохраняющимися высокими показателями отсева, второгодничества и непосещения занятий в начальных и средних школах.

319. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выделения требуемых ресурсов, как людских, так и финансовых, для эффективного осуществления программы "Образование для всех". Комитет рекомендует государству-участнику должным образом учитывать цели образования, изложенные в статье 29, и рассмотреть вопрос о включении темы прав человека, в частности Конвенции о правах ребенка, в школьные учебные программы, в том числе на уровне начального образования. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать разъяснению важного значения ухода за детьми в раннем возрасте и программ развития, особенно среди семей с низким уровнем дохода, а также поощрять в этой связи неформальные планы общин. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать участию родителей и общин, особенно этнических меньшинств, в управлении школами с целью повышения показателей зачисленных в школу детей и контроля за качеством образования. Комитет призывает государство-участника запросить помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и соответствующих НПО.

8. Специальные меры защиты

Дети, ищущие убежища, и дети-беженцы

320.Комитет озабочен положением в Кыргызстане детей-беженцев и детей, ищущих убежища. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что существующая система определения статуса беженца является неэффективной и связана со значительными задержками. Кроме того, критерии соответствия, такие как трехдневный срок для подачи ходатайств о предоставлении статуса беженца и правило безопасной третьей страны могут, в случае их применения, явиться полным основанием для отказа де‑факто от защиты детей-беженцев, на которую они имеют право согласно Конвенции и соответствующим договорам по беженцам. Комитет озабочен тем, что выдача документов представляет собой серьезную проблему для лиц, не являющихся гражданами страны, особенно просителей убежища. Комитет отмечает, что документы о статусе беженца предоставляются только главе семьи и что это создает проблемы для детей без документов при встречах с милицией, которая постоянно преследует этих детей и подвергает их штрафам и задержанию. Комитет отмечает, например, сложную ситуацию беженцев, которым было отказано в предоставлении убежища, которым не выдаются документы о статусе беженцев, хотя при этом проявляется терпимость в отношении их незаконного проживания, особенно когда речь идет об афганцах.

321. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою политику в области предоставления убежища и обеспечить ее соответствие международным нормам. Комитет рекомендует государству-участнику проводить эффективные кампании по просвещению населения с целью информировать просителей убежища, особенно недавно прибывших лиц, относительно процедур предоставления убежища и важного значения наличия документов у детей; обеспечить практическую помощь в получении свидетельств о рождении для каждого ребенка и адекватные процедуры для замены утерянных удостоверений личности и проездных документов; и создать систему, позволяющую детям-беженцам и детям, ищущим убежища, иметь свои собственные документы. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы оплата штрафов за отсутствие документов принималась только судом или административными должностными лицами; чтобы выдача квитанций была обязательной; и чтобы с лиц, содержащихся под стражей, не требовали оплаты расходов по их содержанию. Комитет призывает государство-участника продолжать и расширять свое сотрудничество с международными учреждениями, такими как УВКБ и ЮНИСЕФ.

Экономическая эксплуатация

322.Комитет озабочен тем, что негативное воздействие текущего экономического кризиса привело к увеличению числа детей, бросающих учебу и начинающих работать. Комитет обеспокоен судьбой детей, работающих в неформальном секторе, особенно детей из крестьянских семей, которые могут подвергаться особому риску и многие из которых работают в опасных условиях. В частности, Комитет озабочен тем, что дети, занятые на сборе табака и хлопка, зачастую не проходят никакой подготовки по технике безопасности, когда они работают с токсичными пестицидами и гербицидами. Высказывается также озабоченность в отношении детского труда на шахтах на юге страны.

323. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соблюдение требований в отношении минимального возраста при приеме на работу. От работодателей следует требовать наличия и предъявления по требованию доказательства возраста всех детей, работающих на их предприятиях. Следует создать национальный механизм контроля за осуществлением этих норм на государственном и местном уровнях, уполномоченный получать и рассматривать жалобы о нарушениях. Комитет рекомендует государству-участнику провести национальное исследование характера и масштабов распространения детского труда. Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании по информированию и просвещению широкой общественности, особенно родителей и детей, о опасностях на рабочем месте. Государству-участнику рекомендуется также ратифицировать Конвенцию МОТ (№ 182) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. Государству-участнику следует запросить помощь со стороны, в частности, МОТ.

Наркомания

324.Комитет испытывает озабоченность в связи с увеличением объема употребления незаконных наркотических средств, злоупотреблением алкоголем и тревожными показателями курения табачных изделий лицами моложе 18 лет.

325. Комитет рекомендует государству-участнику провести национальное исследование характера и масштабов распространения токсикомании. Комитет рекомендует государству-участнику разработать национальный план контроля за наркотиками, или генеральный план, под руководством Программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ПКНС) и при всестороннем участии подростков, в том числе на этапах осуществления и оценки этого плана. Комитет призывает государство-участника предоставлять детям точную и объективную информацию об употреблении наркотиков, включая курение табачных изделий, и защищать детей от вредной дезинформации путем всесторонних ограничений рекламы табачных изделий. Комитет рекомендует далее государству-участнику развивать службы реабилитации детей, являющихся жертвами злоупотребления наркотиками. Комитет рекомендует государству-участнику запросить помощь, в частности, со стороны ВОЗ и ЮНИСЕФ.

Сексуальная эксплуатация и сексуальное надругательство

326.Подобно Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (А/54/38) Комитет испытывает озабоченность в связи с ростом проституции и торговли девочками и женщинами, а также отсутствием эффективной всесторонней и комплексной концепции в отношении профилактики и ликвидации этих явлений. Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточными данными и осведомленностью о коммерческой сексуальной эксплуатации детей в Кыргызстане.

327. Комитет рекомендует государству-участнику провести национальное исследование характера и масштабов распространения сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, а также собирать и обновлять дезагрегированные данные в целях их использования в качестве основы для разработки мероприятий и оценки прогресса. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить обзор своего законодательства и обеспечить криминализацию сексуального надругательства и эксплуатации детей, а также наказание всех преступников – как граждан страны, так и иностранцев, действуя при этом таким образом, чтобы пострадавшие дети не подвергались наказанию. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить нейтральность с гендерной точки зрения национальных законов о сексуальной эксплуатации детей; предусмотреть гражданские средства правовой защиты в случае нарушений; обеспечить упрощение процедур с тем, чтобы ответные меры были соответствующими, своевременными, благоприятными для ребенка и учитывали интересы жертв; включить положения о защите от дискриминации и ненаказании лиц, сообщивших о нарушениях; и обеспечить строгое соблюдение закона. Следует разработать программы реабилитации и создавать приюты для детей, являющихся жертвами сексуального надругательства и эксплуатации. Существует необходимость адекватной профессиональной подготовки персонала, работающего с пострадавшими детьми. Комитет рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании с целью ориентирования и мобилизации широких слоев населения в отношении защиты прав ребенка на физическую и психическую неприкосновенность и защиты от сексуальной эксплуатации. Следует укреплять отношения с соседними странами в рамках двустороннего и регионального сотрудничества.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

328.Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия в рамках судебной системы отдельного рассмотрения дел несовершеннолетних правонарушителей; и отсутствия каких-либо специальных процедур или специально подготовленного персонала. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что, несмотря на существование соответствующих законов, милиция часто не извещает родителей о произведенных арестах и что зачастую ни родители, ни адвокаты не присутствуют при допросах несовершеннолетних лиц. В отношении предварительного заключения, Комитет выражает свою озабоченность по поводу его срока, ограниченного доступа для посетителей; и нередких случаев содержания несовершеннолетних вместе со взрослыми в этот период. Комитет озабочен ограниченным доступом к необходимой юридической помощи для неимущих лиц; зачастую несоразмерной продолжительностью сроков лишения свободы, устанавливаемых в соответствии с тяжестью преступлений, и содержанием под стражей несовершеннолетних девушек вместе со взрослыми женщинами. Комитет испытывает озабоченность по поводу плохих условий содержания в пенитенциарных учреждениях; нехватки достаточного питания, необходимой одежды и психологической и медицинской помощи, а также отсутствия доступа к надлежащим возможностям для отдыха, получения образования и профессиональной подготовки. Комитет испытывает также озабоченность в связи с отсутствием возможностей для физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних правонарушителей. Комитет озабочен тем, что даже в том случае, когда дело несовершеннолетнего закрывается прокурором, выдвинутое против этого несовершеннолетнего обвинение остается в личном деле, поскольку зачастую люди не осведомлены о том, каким образом можно аннулировать соответствующие записи. Это может привести к стигматизации невиновных.

329. Комитет рекомендует государству-участнику принять все меры с целью включения в полном объеме в его законодательство и практику положений Конвенции, в частности статей 37, 40 и 39, а также других соответствующих международных норм в этой области, таких как Пекинские правила, Эр-Риядские руководящие принципы, Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия. Следует разрабатывать механизмы и программы физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за помощью, в частности, к УВКПЧ, Центру по предупреждению международной преступности, Международной сети по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ЮНИСЕФ через Координационную группу по вопросам правосудия в отношения несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

330. Наконец, в соответствии с пунктом 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада, представленного государством-участником, и рассмотреть вопрос об опубликовании доклада вместе с письменными ответами на перечень вопросов, поставленных Комитетом, соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам рассмотрения доклада. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, с тем чтобы способствовать обсуждению и знанию положений Конвенции, ее осуществлению и контролю за ее соблюдением со стороны правительства, парламента и широкой общественности, включая соответствующие НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

КАМБОДЖА

331.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Камбоджи (CRC/C/11/Add.16) на своих 629-м и 630-м заседаниях (см. CRC/C/SR.629–630), состоявшихся 24 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

332.Комитет выражает удовлетворение представлением первоначального доклада государства-участника, который следует руководящим принципам представления докладов, а также письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/Q/CAM.1). Комитет воодушевлен конструктивным диалогом, состоявшемся у него с делегацией государства-участника, и приветствует реакцию на предложения и рекомендации, сделанные в ходе обсуждения. Комитет приветствует также присутствие высокопоставленной делегации, непосредственно занимающейся осуществлением Конвенции, которое позволило Комитету получить полную оценку положения в области прав ребенка в государстве-участнике.

B. Позитивные аспекты

333.Комитет приветствует Камбоджу в качестве государства-участника шести основных международных договоров о защите прав человека. Приветствуется также ратификация государством-участником (1999 год) Конвенции о запрещении применения, накопления, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.

334.Комитет приветствует включение государством-участником в свою Конституцию 1993 года (статья 48) положения о защите прав, закрепленных в Конвенции о правах ребенка.

335.Комитет приветствует подписание меморандума о взаимопонимании между правительством Камбоджи и Управлением Верховного комиссара по правам человека (1996 год), в соответствии с которым учреждается программа технической помощи и консультативного обслуживания по правам человека, включая права ребенка.

336.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником с целью ликвидации детского труда, такие как ратификация в 1999 году Конвенции МОТ о минимальном возрасте (№ 138) и подписание в 1997 году меморандума о взаимопонимании между правительством Камбоджи и МОТ/ИПЕК.

337.Комитет выражает удовлетворение в связи с участием неправительственных организаций в подготовке первоначального доклада государства-участника, а также в осуществлении Конвенции.

С.Факторы и трудности, препятствующие дальнейшему прогрессув осуществлении Конвенции

338.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник сталкивается с многочисленными трудностями в осуществлении Конвенции, в частности, в связи с наследием более чем двадцатилетнего периода геноцида, вооруженного конфликта и политической нестабильности, а также изоляции, в которой государство-участник находилось в течение многих лет. Комитет отмечает также, что весьма сложное социально-экономическое положение государства-участника негативно влияет на большинство уязвимых групп, включая детей, и мешает осуществлению их прав.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

339.Отмечая, что законодательные рамки государства-участника включают несколько положений Конвенции и что в стране предпринимаются усилия по разработке нового законодательства, Комитет, тем не менее, по‑прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что национальное законодательство все еще нуждается в пересмотре и принятии новых законов с целью соблюдения Конвенции в полном объеме. Еще одной причиной озабоченности является недостаточное обеспечение соблюдения действующего законодательства.

340. Комитет рекомендует пересмотреть действующие законы с целью приведения их в соответствие с положениями Конвенции, в частности общими принципами (статьи 2, 3, 6 и 12). Особое внимание необходимо уделить вопросам регистрации рождения, семьи и альтернативного ухода, а также отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет рекомендует далее государству-участнику включать вопросы прав детей в процесс разработки законодательства в настоящем и будущем, в частности в проекты гражданского, уголовного и уголовно-процессуального кодексов. В этой связи Комитет призывает государство-участника продолжать запрашивать техническую помощь, в частности, со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

Координация

341.Хотя Комитет приветствует учреждение Камбоджийского национального совета по вопросам детей (КНСД), на который возложена координация осуществления Конвенции, он выражает свою озабоченность в отношении способности Совета осуществлять свой мандат в полном объеме и эффективным образом на всей территории государства-участника. В частности, выражается обеспокоенность в связи с отсутствием людских и финансовых ресурсов.

342. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры, в том числе посредством участия в международном сотрудничестве, с целью усиления роли Камбоджийского национального совета по вопросам детей (КНСД) в координации осуществления Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях. Следует активизировать усилия для выделения КНСД людских и финансовых ресурсов в большем объеме и организовать более тесное сотрудничество и координацию с неправительственными организациями, действующими в области прав детей.

Контроль

343.Комитет озабочен ограниченными возможностями государств-участников по контролю за осуществлением Конвенции и отсутствием независимого механизма регистрации и рассмотрения жалоб детей относительно нарушений их прав по Конвенции.

344. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании независимого механизма (например, института уполномоченного по вопросам детей) для контроля за осуществлением Конвенции и оперативного рассмотрения жалоб детей о нарушениях их прав в благоприятной для ребенка атмосфере, а также для обеспечения средств правовой защиты в отношении подобных нарушений. Комитет предлагает далее государству-участнику проводить кампании по повышению осведомленности с целью содействия эффективному использованию детьми данного механизма.

Сбор данных

345.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником в области сбора данных, такие как создание информационной системы по управлению образованием и информационной системы в области здравоохранения. Тем не менее выражается озабоченность по поводу отсутствия механизма по сбору систематических, комплексных и дезагрегированных количественных и качественных данных по всем областям, охваченным Конвенцией, включая надругательство над детьми и жестокое обращение с ними, детей, принадлежащих к меньшинствам, девочек, детей в сельских районах и детей — жертв торговли, контрабанды и проституции.

346. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать развитие и укрепление системы сбора данных с целью включения всех областей, охватываемых Конвенцией. Такая система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания уязвимым группам детей, являться инструментом оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав детей, и использоваться для содействия формулированию политики, направленной на более эффективное осуществление положений Конвенции. В этой связи Комитет призывает государство-участника запросить техническую помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ.

Бюджетные ассигнования

347.Хотя Комитету известно о том, что бόльшая часть инфраструктуры и системы социального обеспечения государства-участника были разрушены в результате длящейся десятилетия войны, он выражает озабоченность по поводу уделения недостаточного внимания положениям статьи 4 Конвенции, касающихся бюджетных ассигнований "в максимальных рамках имеющихся … ресурсов".

348. Комитет рекомендует государству-участнику уделять первоочередное внимание обеспечению выделения максимальных имеющихся ресурсов на цели здравоохранения, образования и социального обеспечения детей, а также уделять особое внимание защите детей, принадлежащих к уязвимым и маргинализированным группам. В этот связи Комитет призывает государство-участника продолжать и активизировать открытое сотрудничество с международным сообществом, в частности в рамках согласованной деятельности донорской консультативной группы по Камбодже.

Распространение Конвенции

349.Хотя Комитету известно о мерах, принимаемых с целью расширения осведомленности о принципах и положениях Конвенции, таких как включение Конвенции в школьные учебные программы, он считает, что эти меры необходимо наращивать.

350. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по распространению принципов и положений Конвенции с целью информирования общества о правах детей. Особое внимание следует уделять распространению Конвенции среди меньшинств, а также в сельских и удаленных районах. Комитет призывает государство-участника рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью в этой области, в частности, к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Профессиональная подготовка специалистов

351.Комитет приветствует усилия государства-участника, предпринимаемые в сотрудничестве с УВКПЧ и ЮНИСЕФ, по обеспечению профессиональной подготовки специалистов, работающих с детьми и в интересах детей. Тем не менее Комитет считает, что существующие программы необходимо доработать с целью охвата всех групп специалистов.

352. Комитет призывает государство-участника продолжать осуществление систематических программ в области образования и профессиональной подготовки по положениям Конвенции для всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности членов парламента, судей, юристов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, муниципальных работников, персонала детских учреждений и мест содержания под стражей, преподавателей, медицинского персонала, включая психологов и работников социальной сферы. В этой связи можно продолжать обращаться за получением технической помощи, в частности, к УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

2. Определение понятия "ребенок"

353.Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием четкого юридического определения понятия "ребенок" в законодательстве государства-участника. В частности, выражается озабоченность по поводу отсутствия в законодательстве положений о минимальном возрасте для выражения согласия на вступление в половые отношения или привлечения к уголовной ответственности.

354. В свете принципов и положений Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое законодательство определение понятия "ребенок". Комитет рекомендует далее государству-участнику учитывать в процессе разработки своего нового законодательства инкорпорирование положений о минимальном возрасте наступления уголовной ответственности и согласия на вступление в половые отношения. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать соблюдение закона о минимальном возрасте для вступления в брак.

3. Общие принципы

355.Комитет озабочен недостаточными мерами, принятыми с целью включения общих принципов Конвенции в национальное законодательство государства-участника.

356. Комитет рекомендует включить во все действующее законодательство, касающееся детей, общие принципы Конвенции [ т. е. недискриминация (статья 2), наилучшее обеспечение интересов ребенка (статья 3), право на жизнь, выживание и здоровое развитие (статья 6) и уважение взглядов ребенка (статья 12 )] , а также учитывать эти принципы во всех административных и судебных решениях, а также в любой политике и программах, касающихся детей. Следует повысить осведомленность широких слоев населения, включая общинных и религиозных лидеров, а также эффективность учебных программ по осуществлению этих принципов, с тем чтобы изменить традиционные стереотипы восприятия детей как объектов, а не субъектов прав.

Недискриминация

357.В отношении статьи 2 Конвенции Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с существующими традиционными видами дискриминации по признаку пола, этнического происхождения, статуса ВИЧ/СПИДа и инвалидности. В частности, озабоченность выражается по поводу того, что в Конституции государства-участника упоминаются только права граждан-кхмеров.

358. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление всеми детьми без какой ‑либо дискриминации всех прав, закрепленных в Конвенции. Комитет рекомендует далее государству-участнику принимать эффективные меры с целью ликвидации дискриминации в отношении девочек, в частности в отношении их доступа к образованию. Необходимо прилагать усилия для ликвидации дискриминации в отношении детей, живущих и/или работающих на улицах, и детей, принадлежащих к меньшинствам, особенно вьетнамского происхождения. Кроме того, Комитет поддерживает рекомендации, сделанные в этой связи государству-участнику Комитетом по правам человека в 1999 году (CCPR/C/79/Add.108, пункт 17) и Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в 1998 году (CERD/C/304/Add.54, пункты 11–13).

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

359.В отношении осуществления статьи 7 Конвенции Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что регистрация рождения не является обязательной и поэтому не все дети регистрируются после рождения.

360. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое национальное законодательство в соответствии с принципами и положениями Конвенции с целью установления обязательного характера регистрации рождения всех детей без какой ‑либо дискриминации. Дети некхмерских граждан независимо от их правового статуса или дети беженцев в случае рождения в Камбодже должны всегда регистрироваться после рождения, даже если они не имеют права на камбоджийское гражданство. Комитет рекомендует далее государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения соблюдения действующих подзаконных актов, касающихся книги регистрации резидентов (№ 73) и книги регистрации семей (№ 74), датируемых 1997 годом, в частности для обеспечения регистрации всех незарегистрированных детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании по повышению осведомленности для поощрения регистрации всех детей после рождения. В этой связи Комитет призывает государство-участника рассмотреть вопрос о возможности международного сотрудничества в этой области с ЮНИСЕФ и другими международными организациями.

Гражданство

361.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что Закон о гражданстве (1996 год) государства-участника может явиться причиной дискриминации в отношении детей некхмерского происхождения и может, в нарушение статьи 7 Конвенции, привести к оставлению без гражданства значительного числа детей, рожденных в Камбодже, таких как дети, принадлежащие к меньшинствам.

362. Комитет рекомендует пересмотреть Закон о гражданстве государства-участника в свете Конвенции с целью ликвидации любых оснований для возможной дискриминации и искоренения и предотвращения безгражданства детей.

Права детей на участие

363.В отношении прав детей на участие выражается озабоченность по поводу недостаточного характера мер, принимаемых государством-участником для поощрения участия детей в жизни семьи, деятельности общин, школ и других социальных учреждений, а также для обеспечения эффективного пользования их основными свободами, включая свободу выражения мнений и свободу ассоциации.

364. В свете статей 12–17 Конвенции Комитет рекомендует принять дальнейшие меры, включая реформу законодательства, с целью поощрения участия детей в жизни семьи, школы и других учреждений, а также обеспечения эффективного осуществления их основных свобод, включая свободу выражения мнений и свободу ассоциации. Необходимо повышать осведомленность населения о правах детей на участие в жизни семей, общин, учреждений и школ.

Доступ к надлежащей информации

365.Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием законодательства, предусматривающего защиту детей от вредной информации и материалов, которые могут нанести ущерб их благополучию и здоровому развитию, а также гарантирующего им доступ к надлежащей информации.

366. В свете статьи 17 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику ввести в действие специальное законодательство, предусматривающее защиту детей от вредной информации, в частности телевизионных программ и фильмов, показывающих грубое насилие и порнографию, а также гарантировать им доступ к надлежащей информации. Комитет рекомендует далее государству-участнику принять к сведению рекомендации, подготовленные в 1996 году в ходе дня общей дискуссии на тему "Ребенок и средства массовой информации" ( CRC/C/57).

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Дети, лишенные семейного окружения

367.Комитет озабочен тенденцией помещать детей в интернаты или детские дома вместо их воспитания в других семьях или усыновления; отсутствием инструкций в отношении работы подобных центров; и ростом числа сирот из-за распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа и ограниченного характера мер, принимаемых с целью урегулирования подобной ситуации.

368. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры с целью оказания содействия, посредством консультативных услуг и общинных программ, семье как наилучшему окружению для ребенка, а также дать возможность родителям заботиться о своих детях, с тем чтобы не допустить их помещения в детские дома.

369. Комитет рекомендует государству-участнику разработать политику и нормативные положения в отношении детских учреждений и других форм альтернативного ухода. Необходимо укреплять и расширять социальное обслуживание для охвата растущего числа детей, в частности детей, ставших сиротами в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, а также развивать альтернативные формы ухода, такие как воспитание в других семьях. Комитет рекомендует далее выделить на эти цели достаточные финансовые и людские ресурсы. В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи.

Усыновление

370.Принимая к сведению усилия государства-участника по разработке нового законодательства о межгосударственном усыновлении, соответствующего Конвенции о правах ребенка и Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления, Комитет, тем не менее, по‑прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что действующее законодательство по усыновлению в стране не соответствует Конвенции и что существующие процедуры усыновления обычно не соблюдаются и, как сообщается, характеризуются коррупцией и злоупотреблениями. Выражается также озабоченность по поводу распространения незаконного неофициального усыновления.

371. Комитет призывает государство-участника продолжать осуществление процесса введения в силу законодательства по межгосударственному усыновлению и провести законодательную реформу в области действующего законодательства по усыновлению в стране. В этой связи Комитет принимает к сведению готовность государства-участника рассмотреть вопрос о присоединении к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления и призывает его поступить таким образом. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику укреплять бюро по усыновлению. В этой связи может быть запрошена международная помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ.

Злоупотребления и жестокое обращение с ребенком

372.Выражается озабоченность по поводу недостаточного уровня осознания масштабов и вредных последствий грубого обращения и надругательства, включая сексуальные надругательства над детьми как в семье, так и вне ее; недостаточных ресурсов, как финансовых, так и людских, для предотвращения и ликвидации злоупотреблений в отношении детей; и недостаточных мер по уходу и реабилитации, включая наличие учреждений для детей, являющихся жертвами злоупотреблений.

373. В свете статей 19 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принимать эффективные меры, включая, в частности, разработку многодисциплинарных программ и меры по уходу и реабилитации, с целью профилактики и ликвидации злоупотреблений и жестокого обращения в отношении детей в семье, школе и других учреждениях, а также обществе в целом. Он предлагает, в частности, укрепить правоприменительную систему в отношении подобных преступлений; совершенствовать адекватные и благоприятные для детей процедуры и механизмы по рассмотрению жалоб о надругательствах над ними с целью обеспечения детям возможности быстрого доступа к правосудию и предотвращения безнаказанности преступников. Кроме того, следует разработать учебные программы для искоренения традиционных подходов в обществе к данной проблеме. Комитет призывает государство-участника рассмотреть в этой связи возможность получения помощи в рамках международного сотрудничества со стороны ЮНИСЕФ и международных неправительственных организаций.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Право на выживание и здоровое развитие

374.Комитет приветствует инициативу в области международного сотрудничества "Укрепление систем здравоохранения" между министерством здравоохранения и несколькими учреждениями Организация Объединенных Наций (ВОЗ, ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА), направленную на восстановление государственного механизма разработки национальной программы по иммунизации, в частности против полиомиелита. Тем не менее выражается озабоченность тем, что показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет в государстве-участнике по‑прежнему остаются самыми высокими в регионе. Еще одной вызывающей озабоченность проблемой является недостаточное питание детей.

375. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть проблемы детской заболеваемости и смертности посредством применения многосекторального подхода, учитывающего весьма важную роль неграмотности, отсутствие снабжения чистой питьевой водой и продовольственной безопасности применительно к ситуации с детскими болезнями. Необходимо определить приоритетные области на основе базисных данных, собранных в результате тщательного и всестороннего исследования. Подобная стратегия должна учитывать тот факт, что бόльшая часть медицинского обслуживания осуществляется за пределами медицинских учреждений и не контролируется государством. Она должна признавать также потребности особенно изолированных общин. Кроме того, Комитет рекомендует принять меры по созданию эффективного сектора первичной медико-санитарной помощи, включая стратегии, направленные на поощрение обеспечения ухода в случае детских болезней. В этой связи Комитет призывает государство-участника продолжать работу в сотрудничестве с международными учреждениями.

Дети, затрагиваемые или инфицированные ВИЧ/СПИДом

376.Признавая меры, принятые государством-участником для предотвращения ВИЧ/СПИДа и ухода за инфицированными лицами, Комитет выражает тем не менее свою глубокую озабоченность в связи с тем, что государство-участник характеризуется самыми высокими показателями роста инфицирования ВИЧ/СПИДом и что дети относятся к числу наиболее затронутых групп, в частности из‑за передачи инфекции от матери к ребенку.

377. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принятие эффективных мер по предотвращению ВИЧ/СПИДа, включая проведение кампаний по повышению осведомленности и просветительских мероприятий. Комитет рекомендует далее государству-участнику учесть рекомендации Комитета, принятые в ходе дня общей дискуссии на тему “ Дети, живущие с ВИЧ/СПИДом ” (см. CRC/C/80 ). В этой связи следует продолжать обращаться за получением международной технической помощи, в частности, к ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНЭЙДС.

Дети-инвалиды

378.Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу того, что в результате затяжного вооруженного конфликта в государстве-участнике наблюдается самый высокий уровень инвалидности в мире. В этой связи Комитет отмечает, что бόльшая часть услуг для детей-инвалидов обеспечивается НПО, которые нуждаются в значительных ресурсах для поддержания существующих высоких стандартов услуг по уходу и реабилитации.

379. В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе дня общей дискуссии на тему "Дети-инвалиды" (CRC/C/69), Комитет рекомендует государству-участнику работать в тесном сотрудничестве с НПО, действующими в этой области, и оказывать им поддержку в целях разработки программ ранней диагностики для предотвращения инвалидности; планировать и проводить кампании по повышению осведомленности с целью борьбы с дискриминацией; создавать специальные учебные программы и центры и содействовать интеграции детей-инвалидов в систему образования и общество; и обеспечивать адекватный контроль за деятельностью частных учреждений для детей-инвалидов. Комитет рекомендует далее государству-участнику запросить помощь в рамках технического сотрудничества в целях подготовки специалистов для работы с детьми-инвалидами и в их интересах.

Право на охрану здоровья и медицинское обслуживание

380.Выражается озабоченность по поводу ограниченного доступа детей к медицинскому обслуживанию в первую очередь из‑за нехватки медицинского персонала и работников государственного здравоохранения, а также недостаточного количества центров первичной медико-санитарной помощи, особенно в сельских районах. Выражается также озабоченность в связи с высокой стоимостью медицинского обслуживания и медикаментов, в результате чего семьи попадают в долговую кабалу и нищают.

381. Комитет рекомендует совершенствовать и расширять услуги системы здравоохранения и повышать качество лекарств, с тем чтобы гарантировать доступ к ним детей из бедных семей и других маргинализованных групп.

Охрана здоровья подростков

382.Комитет выражает свою озабоченность по поводу высокого показателя материнской смертности, ограниченного доступа подростков к просвещению и консультативному обслуживанию в области репродуктивного и сексуального здоровья, в том числе вне школьной системы, а также низкого уровня использования противозачаточных средств. Озабоченность высказывается также в связи с уделением недостаточного внимания вопросам психического здоровья подростков.

383. Комитет рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющее и многодисциплинарное исследование с целью определения масштабов проблем в области охраны здоровья подростков, включая психическое здоровье, для его использования в качестве основы для оказания содействия политике в области охраны здоровья подростков и активизации просвещения по вопросам репродуктивного здоровья. Комитет рекомендует также прилагать дальнейшие усилия для развития благоприятного для ребенка консультативного обслуживания, а также учреждений по уходу за подростками и их реабилитации.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

384.Приветствуя усилия, которые государство-участник в настоящее время прилагает в сотрудничестве с международными учреждениями с целью совершенствования системы образования, Комитет выражает тем не менее свою озабоченность в связи с тем, что начальное образование не является обязательным; что, несмотря на относительно высокие показатели охвата системой начального образования, не обеспечивается равный доступ к качественному образованию из-за отсутствия школ в сельских и удаленных районах; что существует гендерное неравенство среди школьников; что высок процент учащихся, остающихся на второй год и бросающих школу; и что большинство детей, принадлежащих к меньшинствам, не имеют доступа к какой-либо форме образования.

385. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать эффективные меры, для того чтобы начальное образование было бесплатным и обязательным для всех детей; увеличивались показатели охвата школьным образованием и сокращался процент детей, бросающих школу и остающихся на второй год; расширялся доступ в школы, в частности для детей из бедных семей, девочек, детей, принадлежащих к меньшинствам, и детей, проживающих в отдаленных районах. Комитет рекомендует далее государству-участнику продолжать принятие мер с целью совершенствования системы образования посредством увеличения объема бюджетных средств, ассигнуемых на образование; обеспечения профессиональной подготовки для повышения квалификации преподавателей; приближения школьных учебных программ к потребностям детей; расширения возможностей для профессиональной подготовки и неформального образования, включая дошкольное и среднее образование; и создания системы оценки для определения эффективности системы образования.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

386.Выражается озабоченность по поводу отсутствия правовой основы для защиты несопровождаемых детей, желающих получить убежище, и детей-беженцев.

387. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для введения в действие законодательства о защите прав детей-беженцев, отвечающего соответствующим международным нормам, а также разработать процедуру воссоединения семей для оказания помощи детям-беженцам, которые могут быть разлучены со своими семьями. В этой связи можно запросить техническую помощь со стороны УВКБ.

Дети, затрагиваемые вооруженным конфликтом

388.Приветствуя принятие в действие законодательства, запрещающего набор в армию детей моложе 18 лет, и готовность государства-участника к демобилизации оставшихся в его армии несовершеннолетних солдат, Комитет выражает в то же время свою озабоченность по поводу недостаточного характера мер, принимаемых с целью социальной реинтеграции и физической реабилитации бывших детей-солдат. Выражается также озабоченность в связи с большим количеством мин, установленных на территории государства-участника во время недавнего вооруженного конфликта, которые представляют собой опасность для жизни детей.

389. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для выявления, демобилизации и психологической реабилитации, а также реинтеграции детей-солдат в жизнь общества и провести кампании по повышению осведомленности для военных чинов с целью предотвращения дальнейшего призыва детей на военную службы. Комитет рекомендует далее государству-участнику продолжать работать в сотрудничестве с ЮНИСЕФ над реабилитацией и реинтеграцией несовершеннолетних солдат.

390. В отношении проблем противопехотных мин Комитет рекомендует государству-участнику увеличить объем выделяемых бюджетных средств для разминирования районов, где происходили военные действия, и провести просветительские кампании с целью предупреждения несчастных случаев, связанных с подрывом на минах. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать работу в сотрудничестве с международными учреждениями по ликвидации противопехотных мин.

Экономическая эксплуатация

391.Комитет испытывает озабоченность по поводу большого числа детей, работающих в сельском хозяйстве и в семьях, включая неформальный сектор. Высказывается также озабоченность в связи с недостаточным обеспечением применения действующих законов о труде.

392. Комитет рекомендует государству-участнику усилить положения законодательства о труде в отношении минимального возраста для приема на работу; проводить профессиональную подготовку инспекторов по труду и обеспечивать их средствами контроля за детским трудом; и применять надлежащие санкции в отношении нарушителей закона. Комитет рекомендует далее государству-участнику ввести в действие законодательство, защищающее детей от опасных видов труда. Комитет отдает должное тому, что государство-участник рассматривает вопрос о ратификации новой Конвенции № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда 1999 года и призывает его поступить таким образом.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

393.Приветствуя введение в действие специального законодательства по борьбе с сексуальной эксплуатацией, а также принятие пятилетнего Плана действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей (2000–2004 годы) и другие соответствующие меры в этой области, Комитет выражает тем не менее свою озабоченность по поводу широко распространенного явления детской проституции и незаконной торговли детьми; неадекватного применения нового законодательства по этим вопросам; и нехваткой подготовленного персонала и учреждений по обеспечению реабилитации жертв.

394. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство с целью его укрепления, а до этого обеспечивать применение в полном объеме действующего законодательства против сексуальной эксплуатации; полностью осуществить План действий; выделить необходимые как людские, так и финансовые ресурсы для осуществления этого плана; укреплять и расширять социальные услуги по реабилитации детей – жертв сексуальной эксплуатации; преследовать в судебном порядке правонарушителей; а также развивать двустороннее сотрудничество, особенно с соседними странами, и усиливать пограничный контроль. Комитет предлагает государству-участнику обратиться за получением дополнительной технической помощи, в частности, к УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

395.В отношении положения детей, находящихся в конфликте с законом, выражается озабоченность в связи с отсутствием специального законодательства, политики и программ в этой области; сообщениями о содержании детей в тюрьмах вместе со взрослыми; положением детей, задерживаемых в течение продолжительного срока без предъявления обвинения и получения доступа к адвокату или рассмотрения дела в суде; а также сообщениями о якобы имевших место избиениях задержанных детей и других видах жестокого обращения.

396. Комитет рекомендует государству-участнику создать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, учитывая при этом принципы и положения Конвенции, в частности статьи 37, 40 и 39, а также другие соответствующие нормы Организации Объединенных Наций в этой области, такие как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы. Комитет рекомендует далее государству-участнику разработать всеобъемлющую политику и программы, касающиеся положения детей, находящихся в конфликте с законом, уделяя при этом особое внимание положению детей, лишенных свободы, и предотвращению преступности среди несовершеннолетних. Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью, в частности, к УВКПЧ, Центру по предупреждению международной преступности, ЮНИСЕФ и Международной сети по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних через Координационную группу по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

397. Наконец, в свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, рассмотреть вопрос об опубликовании доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам его рассмотрения. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, с тем чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контролю за ним на уровне правительства, парламента и широкой общественности, включая заинтересованные НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

МАЛЬТА

398.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Мальты (CRC/C/3/Add.56), представленный 26 декабря 1997 года, на своих 633-м и 634-м заседаниях (см. CRC/C/SR.633–634), состоявшихся 26 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

399.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, который следует руководящим принципам представления докладов, а также подробные и содержательные письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/Q/MALT.1). Комитет воодушевлен плодотворным и конструктивным диалогом, который состоялся у него с делегацией государства-участника, и приветствует положительную реакцию на предложения и рекомендации, сделанные в ходе дискуссии. Комитет сожалеет по поводу того, что глава делегации не является государственным должностным лицом. Тем не менее Комитет с удовлетворением отметил высокий профессиональный уровень делегации в вопросах прав детей, благодаря которому Комитет смог дать полную оценку положения в области прав ребенка в государстве-участнике.

В. Позитивные аспекты

400.Комитет приветствует присоединение Мальты к основным международным договорам по правам человека, а также к Европейской конвенции о признании и обеспечении соблюдения решений, касающихся опеки над детьми и восстановления опеки над детьми (1999 год), Европейской конвенции об осуществлении прав детей (1999 год) и Конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (1998 год).

401.Комитет приветствует присоединение государства-участника к Конвенции № 138 МОТ о минимальном возрасте для приема на работу.

402.Комитет приветствует перевод текста Конвенции на мальтийский язык.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Оговорка к Конвенции

403.Комитет отмечает, что оговорка к статье 26 Конвенции, сделанная государством-участником при ратификации этого международного договора, может оказать отрицательное воздействие на существующие уровни социального обслуживания и льгот для детей.

404. В свете Венской декларации и ее Программы действий Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об оговорке к статье 26 Конвенции с целью ее снятия.

Законодательство и статус Конвенции

405. Принимая к сведению информацию о том, что законопроект, озаглавленный "Закон о детях", в настоящее время рассматривается парламентом и что этот законопроект сведет воедино в одном законе все существующие положения, касающиеся прав детей, Комитет выражает тем не менее свою озабоченность в связи с тем, что Конвенция еще не полностью инкорпорирована в законодательство. Комитет озабочен также статусом Конвенции в рамках правовой системы государства-участника, особенно в отношении урегулирования коллизий между Конвенцией и внутренним законодательством.

406. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществление эффективных мер с целью включения всех принципов и положений Конвенции в национальное законодательство и призывает государство-участника ускорить процесс принятия всеобъемлющего закона о правах детей.

Координация и контроль

407. Хотя Комитету известно об инициативах государства-участника по пересмотру роли министерства социального обеспечения и благосостояния семей, которое является правительственным учреждением, отвечающим за вопросы координации и контроля за применением Конвенции, он озабочен ограничениями на пути эффективного выполнения его мандата. В этой связи Комитет с признательностью отмечает также рассмотрение государством-участником вопроса об учреждении должности уполномоченного по вопросам детей с целью усиления контроля за осуществлением Конвенции.

408. Комитет рекомендует государству-участникуа продолжать процесс проведения реформы с целью усиления координации осуществления Конвенции. Комитет рекомендует далее государству-участнику принимать эффективные меры для гарантирования более широкого представительства всех лиц, участвующих в осуществлении Конвенции в рамках существующего координационного механизма.

409. Комитет призывает государство-участника создать независимый механизм (например, должность уполномоченного по вопросам детей) с целью усиления контроля за осуществлением Конвенции. Комитет предлагает обеспечить свободный доступ детей к этому механизму, который будет заниматься рассмотрением жалоб о нарушениях их прав в благоприятной для ребенка обстановке, а также обеспечивать эффективные средства правовой защиты от подобных нарушений. Комитет предлагает далее государству-участнику проводить просветительские кампании с целью содействия эффективному использованию детьми данного механизма.

Сбор данных

410. Принимая к сведению доклад государства-участника и ответы на перечень вопросов, включающие статистические данные о положении в области прав детей, Комитет, однако, по прежнему испытывает озабоченность в связи с ограниченной координацией в области сбора данных во всех областях, охватываемых Конвенцией.

411. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать модернизацию системы сбора данных с целью включения всех областей, охватываемых Конвенцией. Подобная система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и уделять особое внимание уязвимым группам детей (т. е. детям-инвалидам, незаконнорожденным детям, детям-беженцам и детям, принадлежащим к меньшинствам) и служить основой для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав детей, а также способствовать разработке политики, направленной на более эффективное осуществление положений Конвенции .

Бюджетные ассигнования

412.Комитет принимает к сведению политику государства-участника в интересах детей под названием "Заботливое общество в меняющемся мире", обсуждение которой проходит в настоящее время. Тем не менее он выражает свою озабоченность в связи с тем, что по-прежнему отсутствует какая-либо комплексная национальная политика по реализации прав детей в соответствии со статьей 4 Конвенции.

413. Комитет рекомендует государству-участнику уделять главное внимание выполнению в полном объеме статьи 4 Конвенции и обеспечить надлежащее распределение ресурсов. Следует обеспечить выделение бюджетных средств "в максимальных рамках имеющихся […] ресурсов" для осуществления экономических, социальных и культурных прав детей (статья 4). Комитет также рекомендует государству-участнику принимать эффективные меры для полного осуществления национальной политики в отношении прав ребенка, должным образом учитывая при этом целостный характер Конвенции.

Распространение Конвенции

414.Отмечая меры, принимаемые с целью содействия повышению осведомленности о принципах и положениях Конвенции, Комитет в то же время выражает озабоченность по поводу ограниченного характера этих мер.

415. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по распространению принципов и положений Конвенции в качестве меры по информированию общества о правах детей. В этой связи Комитет призывает государство-участника продолжать работу над его планами по опубликованию адаптированного детского варианта Конвенции. Следует также активнее повышать осведомленность широкой общественности и интенсифицировать учебные программы по осуществлению принципов и положений Конвенции.

Профессиональная подготовка специалистов

416.Отмечая, что Конвенция преподается в юридических учебных заведениях, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия профессиональной подготовки для групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах.

417. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять систематическое обучение и учебные программы по положениям Конвенции для всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, таких как судьи, юристы, сотрудники правоохранительных органов, гражданские служащие, персонал, работающий в детских учреждениях и местах содержания несовершеннолетних под стражей, преподаватели, медицинские работники, включая психологов, и работники социальной сферы.

2. Определение понятия "ребенок"

418. Комитет признает, что государство-участник проводит обзор своего законодательства с целью включения положений о предусмотренном законом минимальном возрасте для медицинского консультирования без согласия родителей. Тем не менее выражается озабоченность в связи с тем, что в настоящее время установленный законом минимальный возраст для подобного консультирования составляет 18 лет. Выражается также озабоченность установленным законом чересчур низким минимальным возрастом привлечения к уголовной ответственности, который составляет 9 лет.

419. Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор своего национального законодательства в отношении установленного законом минимального возраста привлечения к уголовной ответственности и получения доступа к медицинскому консультированию без согласия родителей, с тем чтобы привести его в соответствие с принципами и положениями Конвенции, особенно касающимися наилучшего обеспечения интересов ребенка.

3. Общие принципы

Недискриминация

420.Хотя Комитет принимает к сведению, что проектом закона о детях будет предусмотрено упразднение дискриминационной терминологии в законодательстве государства-участника, тем не менее выражается озабоченность в связи с использованием терминов "незаконнорожденный ребенок" или "внебрачный ребенок", особенно в отношении прав наследования таких детей. Высказывается также обеспокоенность по поводу сообщений о якобы имевших место заявлениях расистского характера, сделанных должностными лицами государства-участника при ссылке на детей из семей иммигрантов, находящихся в стране незаконно.

421. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать обзор своего национального законодательства с целью исключения терминов "незаконнорожденный ребенок" и "внебрачный ребенок". Комитет также рекомендует государству-участнику принимать эффективные меры для ликвидации и предотвращения актов расовой дискриминации в отношении детей из иммигрантских семей.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

422.Хотя Комитету известно о том, что были приняты определенные меры для включения в законодательство принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка, Комитет считает, что эти принципы учитываются недостаточным образом, особенно в семье, школе, учреждениях по уходу за детьми и судебной системе.

423. Комитет рекомендует включить принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка во все соответствующее законодательство, связанное с правами детей, и учитывать этот принцип во всех административных и судебных постановлениях, а также в любой политике и программах, связанных с правами детей.

4. Гражданские права и свободы

Права детей на участие

424.В отношении прав детей на участие, высказывается озабоченность по поводу недостаточного характера мер, принимаемых государством-участником, особенно с целью поощрения участия детей в жизни семьи, общины, школ и других социальных учреждений, а также обеспечения эффективного осуществления их основных свобод.

425. В свете статей 12–17 Конвенции Комитет рекомендует принять дальнейшие меры для содействия участию детей в жизни семьи, школы и других учреждений, а также эффективного осуществления их основных свобод, включая право на свободу мнений и их свободное выражение и свободу ассоциации. Необходимо повышать осведомленность общественности о правах детей на участие в жизни семей, общин, учреждений и школ.

Жестокое обращение

426.Принимая к сведению, что применение телесных наказаний в школах запрещено и что проект закона о детях включает запрещение физического наказания, Комитет по-прежнему озабочен отсутствием запрещения по закону применения в домашних условиях телесных наказаний и "разумной порки".

427. Комитет рекомендует государству-участнику принять все эффективные меры, в том числе меры правового характера, с целью включения четкого положения о запрещении применения телесных наказаний в семье; обеспечить надлежащий контроль за соблюдением этого запрета и его выполнением как в семье, так и школе; и способствовать использованию позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям в семье.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Меры по альтернативному уходу

428.Отмечая, что проект закона о детях включает осуществление реформ с целью усиления действующих процедур, регулирующих процесс усыновления и воспитания детей в других семьях, Комитет выражает озабоченность в связи с несовместимостью существующих процедур межгосударственного усыновления с принципами и положениями Конвенции. Выражается также озабоченность в связи с длительными сроками пребывания детей в специальных детских учреждениях по месту жительства, а также ограниченными мерами по обеспечению альтернативного ухода за детьми, лишенными семейного окружения.

429. Комитет принимает к сведению, что государство-участник рассматривает возможность присоединения к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления и призывает государство-участника сделать это. Комитет рекомендует государству-участнику привести свое законодательство по вопросам национального и межгосударственного усыновления в соответствие с принципами и положениями Конвенции. Комитет рекомендует также государству-участнику продолжать работу над планами по разработке и поощрению мер альтернативного ухода за детьми, лишенными семейного окружения (например, усыновление и воспитание в других семьях).

Злоупотребления и отсутствие заботы

430.Отмечая меры, принимаемые с целью расследования случаев злоупотреблений в отношении детей и их защиты от этого, таких как создание телефонной линии, по которой дети могут обращаться за помощью, Комитет выражает озабоченность в связи с наличием ограниченной информации, позволяющей определить масштабы распространения злоупотреблений в отношении детей; принятием ограниченных мер по реабилитации детей, пострадавших в результате надругательств; и недостаточной осведомленностью общества о пагубных последствиях жестокого обращения и злоупотреблений, включая сексуальное надругательство над детьми как в семье, так и вне ее.

431. В свете, в частности, статей 19 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принимать эффективные меры, включая разработку многодисциплинарных программ и реабилитационных мероприятий, с целью предупреждения и искоренения злоупотреблений в отношении детей и жестокого обращения с ними в семье, школе и обществе в целом. Он предлагает, в частности, усилить действия правоохранительного механизма в отношении подобных преступлений; укрепить адекватные и ориентированные на интересы детей процедуры и механизмы по рассмотрению жалоб в связи со случаями надругательств в отношении детей, с тем чтобы обеспечить предоставление детям быстрого доступа к системе правосудия и процедурам расследования для предотвращения их двойной виктимизации; и привлекать к суду лиц, совершивших подобные преступления. Кроме того, следует разработать образовательные программы для борьбы с традиционными подходами в обществе к данному вопросу.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

432.Выражается озабоченность в связи с низким показателем грудного вскармливания в государстве-участнике и высоким показателем числа детей, страдающих ожирением.

433. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для расширения масштабов и поощрения практики грудного вскармливания, а также продолжать и укреплять его специальные программы, направленные на решение проблемы ожирения у детей и стимулирование здорового образа жизни среди детей.

Дети-инвалиды

434.Хотя Комитету известно, что государство-участник разработало национальную политику в области специального образования для детей-инвалидов, он выражает свою озабоченность в связи с тем, что эта группа детей характеризуется весьма предвзятым отношением к ней со стороны общества и что подобная ситуация является препятствием на пути их социальной интеграции. Выражается также озабоченность по поводу ограниченных возможностей добровольных организаций по всестороннему удовлетворению всех потребностей детей-инвалидов.

435. В свете Стандартных правил о равных возможностях для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в день общей дискуссии на тему "Дети-инвалиды" (CRC/C/69), Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять меры, позволяющие находить альтернативы помещению детей-инвалидов в специальные учреждения; предусмотреть проведение кампаний по повышению осведомленности с целью ликвидации дискриминации в отношении этих детей; разработать специальные учебные программы и поощрять включение и социальную реинтеграцию детей-инвалидов в систему образования и в общество; а также установить должный контроль за частными учреждениями для детей-инвалидов.

Охрана здоровья подростков

436.Комитет выражает свою озабоченность в связи с возрастающим показателем подростковой беременности; недостаточным доступом подростков к возможностям просвещения в области репродуктивного здоровья и консультативному обслуживанию, в том числе за пределами школы; и отсутствием четко определенной политики по вопросам просвещения в области охраны здоровья. Выражается также озабоченность по поводу уделения недостаточного внимания вопросам психического здоровья подростков и употребления алкогольных напитков, а также недостаточного количества психологов.

437. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для разработки благоприятной для подростков политики в области охраны здоровья и активизировать просветительскую работу по вопросам репродуктивного здоровья и консультативное обслуживание. Комитет рекомендует далее государству-участнику укреплять программы по охране психического здоровья подростков и продолжать проведение эффективных просветительских программ, направленных на борьбу с употреблением алкогольных напитков среди детей.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

438.Приветствуя достижения государства-участника в области образования, Комитет выражает свою озабоченность в связи с проблемами неграмотности, пропуска занятий и хулиганства в школах.

439. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать совершенствовать программу образования с целью повышения ее качества и актуальности. Комитет рекомендует далее государству-участнику изыскивать возможности для осуществления дополнительных мер, направленных на поощрение учебы детей в школе, особенно в период обязательного образования. Комитет рекомендует далее государству-участнику проводить постоянные программы профессиональной подготовки для преподавателей по вопросам прав человека, включая права детей.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

440.Принимая к сведению информацию о том, что в настоящее время в парламенте идет обсуждение проекта закона о беженцах, Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием национального законодательства по защите детей без сопровождения взрослых, детей, ищущих убежища, и детей-беженцев и воссоединению семей беженцев, а также в связи с ограниченным доступом детей-беженцев к образованию, медицинскому обслуживанию и жилью.

441.Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательство о процедурах предоставления убежища и воссоединения семей беженцев; продолжать принимать эффективные меры по предоставлению детям-беженцам доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и жилью; и разработать мероприятия по оказанию помощи детям-беженцам, являющимся жертвами отсутствия заботы, эксплуатации или надругательства в любой форме.

Экономическая эксплуатация

442.Хотя Комитету известно, что детский труд запрещен законом, он по‑прежнему озабочен сообщениями о работе несовершеннолетних на семейных предприятиях и в сфере туризма в сезон летних каникул.

443. Комитет рекомендует государству-участнику полностью соблюдать законы о детском труде, укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона. Комитет призывает государство-участника ратифицировать Конвенцию № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

Сексуальная эксплуатация и надругательство

444.Комитет озабочен недостаточным объемом данных и низкой осведомленностью о явлении сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в государстве-участнике, а также отсутствием всестороннего и комплексного подхода к предупреждению и искоренению этого явления.

445. В свете статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести национальное исследование характера и масштабов распространения сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях для разработки политики и программ, включая уход и реабилитацию, направленных на предупреждение и искоренение этого явления. Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание рекомендации, сформулированные в Программе действий, принятой Всемирным конгрессом против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшемся в Стокгольме в 1996 году.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

446.Комитет приветствует создание специальной реабилитационной программы для девочек, находящихся в конфликте с законом (например, Фейда), и приветствует разработку аналогичной программы для мальчиков. Тем не менее он выражает озабоченность низким возрастом наступления уголовной ответственности (9 лет); содержащейся в законодательстве государства-участника презумпции того, что ребенок в возрасте от 9 до 14 лет может действовать с "намерением причинить вред"; и исключением детей в возрасте 16–18 лет из системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

447. В свете статей 37, 40 и 39 Конвенции и других соответствующих международных стандартов, таких как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, Комитет рекомендует государству-участнику провести законодательную реформу с целью повышения минимального возраста наступления уголовной ответственности; исключить презумпцию того, что ребенок в возрасте от 9 до 14 лет может действовать с "намерением причинить вред"; и обеспечить охват системой отправления правосудия в отношении несовершеннолетних всех детей моложе 18 лет.

9. Распространение докладов

448. Наконец, в свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, и рассмотреть возможность опубликования доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам его рассмотрения. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, с тем чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ним на уровне правительства, парламента и широкой общественности, включая заинтересованные НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

СУРИНАМ

449.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Суринама (CRC/C/28/Add.11), представленный 13 февраля 1998 года, на своих 635–636-м заседаниях (см. CRC/C/SR.635–636), состоявшихся 29 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

Комитет благодарит государство-участника за представление первоначального доклада, который был подготовлен с соблюдением установленных руководящих принципов. Комитет приветствует письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/Q/SUR/1), которые обеспечили более четкое понимание положения детей в государстве-участнике. Комитет воодушевлен диалогом, состоявшимся у него с государством-участником, и признает, что присутствие делегации, занимающейся вопросами осуществления Конвенции, позволило дать более полную оценку положения в области прав детей в государстве-участнике.

В. Позитивные аспекты

451.Комитет отмечает усилия государства-участника по оказанию содействия осуществлению Конвенции посредством принятия соответствующего законодательства. Комитет отмечает, в частности, принятие в январе 2000 года нового законодательства, которое исключает дискриминацию в отношении незаконнорожденных детей, в том числе связанную с их правами наследования.

452.Комитет приветствует учреждение Руководящего комитета по вопросам молодежи (1997 год), который уполномочен консультировать правительство по вопросам детей.

453.Комитет приветствует создание в ноябре 1999 года Национального молодежного совета. Он с удовлетворением отмечает усилия, прилагаемые с целью вовлечения детей в общественную жизнь на местном уровне путем проведения молодежных конгрессов во всех районах страны, а также национального молодежного конгресса. Комитет с признательностью отмечает также обязательство государства-участника по выделению необходимых ресурсов для эффективного функционирования Национального молодежного института – учреждения, через которое осуществляется деятельность Национального молодежного совета.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

454.Комитет признает, что экономические и социальные трудности, с которыми сталкивается государство-участник, оказали негативное воздействие на положение детей и препятствовали осуществлению Конвенции в полном объеме. Он отмечает, в частности, влияние программы структурной перестройки и повышение уровня безработицы и бедности. Комитет принимает к сведению проблемы, с которыми приходится сталкиваться государству-участнику при осуществлении надлежащих программ и услуг для детей, живущих в общинах отдаленных районов, которые зачастую изолированы и до которых очень трудно добраться. Комитет отмечает далее, что ограниченная численность квалифицированных людских ресурсов, положение с которыми усугубляется высоким показателем эмиграции и "утечки умов", также отрицательно влияет на осуществление Конвенции в полном объеме.

D. Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

455.Комитет отмечает, что государство-участник провело исследование с целью определения соответствия его законодательства положениям Конвенции. Принимая к сведению недавние усилия государства-участника по принятию законодательства для обеспечения большего соответствия Конвенции, Комитет озабочен тем, что законодательство до сих пор не полностью отражает принципы и положения Конвенции. Высказывается опасение в связи с тем, что Национальная ассамблея до сих пор не приняла дополнительный проект законодательства, цель которого заключается в содействии осуществлению Конвенции.

456. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения соответствия его законов принципам и положениям Конвенции. Комитет также призывает государство-участника рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего кодекса по проблемам детства. Комитет призывает государство-участника сделать все необходимое для принятия при первой возможности проекта дополнительного законодательства. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, со стороны УВКПЧ.

Координация

457.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник распустило Национальную комиссию по правам ребенка, учрежденную в 1995 году с целью подготовки доклада государства-участника, координации осуществления Конвенции и контроля за ним, а также разработки национального плана действий в интересах детей. Отмечая создание Руководящего комитета по вопросам молодежи для консультирования правительства по проблемам детства, Комитет озабочен тем, что этот орган не наделен такими же широкими полномочиями, как Национальная комиссия, а также отсутствием необходимых финансовых и людских ресурсов для осуществления его мандата. Комитет обеспокоен также отсутствием какого-либо эффективного механизма по оказанию содействия координации и систематическому осуществлению Конвенции и контролю за достигнутым в этом отношении прогрессом.

458. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для усиления координации, в то числе на местном уровне и с НПО, а также контроля за ходом осуществления Конвенции посредством расширения сферы действия существующего правительственного механизма или учреждения нового механизма с надлежащими полномочиями, функциями и ресурсами. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить Руководящий комитет по вопросам молодежи, в частности посредством выделения необходимых финансовых и людских ресурсов.

Сбор данных

459.Комитет отмечает инициативы, предпринятые государством-участником в 1999 году с целью повышения эффективности сбора данных, включая проведение национального обзора по проблемам женщин и детей; создание системы мониторинга показателей, касающихся положения детей, координация работы которой осуществляется Центральным статистическим бюро и которая будет периодически представлять достоверные данные в отношении детей; и объявление о проведении переписи населения в 2000 году после двадцатилетнего перерыва. Тем не менее Комитет по‑прежнему озабочен отсутствием в государстве-участнике адекватного механизма сбора данных, позволяющего проводить систематический и всеобъемлющий сбор дезагрегированных количественных и качественных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, и применительно ко всем группам детей в целях контроля и оценки достигнутого прогресса, а также анализа результатов проводимой в отношении детей политики.

460. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по созданию центрального регистра для сбора данных и по внедрению всеобъемлющей системы сбора данных по всем охватываемым Конвенцией областям. Такая система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет, с уделением повышенного внимания детям, находящимся в особенно уязвимом положении, включая детей, живущих в отдаленных районах, в первую очередь принадлежащих к общинам америндов и маронов; детей-инвалидов, детей, живущих в условиях бедности; детей, находящихся в конфликте с законом; детей из семей с одним родителем; детей, подвергшихся сексуальным надругательствам; и детей, живущих и/или работающих на улице. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, со стороны Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ.

Независимые контролирующие структуры

461.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия независимого механизма регистрации и рассмотрения жалоб со стороны детей о нарушениях их прав по Конвенции. В этой связи Комитет выражает сожаление в связи с тем, что Национальный институт по правам человека прекратил свою деятельность и что до сих пор не учрежден Конституционный суд, который был предложен в качестве его замены.

462. Комитет рекомендует создать независимый, ориентированный на интересы ребенка и доступный для детей механизм, который будет рассматривать жалобы о нарушениях их прав и обеспечивать правовые средства защиты от подобных нарушений. Комитет предлагает далее государству-участнику провести кампанию по повышению осведомленности с целью содействия эффективному использованию детьми этого механизма.

Бюджетные ассигнования

463.Принимая к сведению поддержку государством-участником Инициативы 20/20, в соответствии с которой предусматривается выделение 20% средств из национального бюджета на цели детских программ и участие в международном сотрудничестве, Комитет озабочен тем, что в свете статьи 4 Конвенции недостаточное внимание уделяется ассигнованию бюджетных средств как на национальном, так и на региональном уровнях на нужды детей "в максимальных рамках имеющихся … ресурсов".

464. В свете статей 2, 3 и 6 Конвенции Комитет призывает государство-участник уделять особое внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем установления приоритетов при распределении бюджетных средств для осуществления экономических, социальных и культурных прав детей в максимальных рамках имеющихся ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества. При выделении финансовых средств государству-участнику следует обращать особое внимание на глубинные районы страны и изыскивать возможности для ликвидации неравенства в обеспечении услуг в этих частях страны.

Распространение информации о Конвенции

465.Отмечая инициативы государства-участника по повышению осведомленности о принципах и положениях Конвенции, Комитет выражает озабоченность тем, что группы специалистов, дети, родители и широкая общественность до сих пор недостаточно осведомлены о Конвенции и ее правозащитной направленности.

466. Комитет рекомендует прилагать более активные усилия по обеспечению широкой осведомленности как взрослых, так и детей о положениях Конвенции и их понимания. В этой связи Комитет рекомендует проводить надлежащую и систематическую профессиональную и/или информационно-просветительскую подготовку групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, таких как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, преподаватели, школьные администраторы, медицинские работники, включая психологов, работники социальной сферы и персонал учреждений по уходу за детьми. Комитет рекомендует государству-участнику изыскать возможности для обеспечения включения полного текста Конвенции в учебные программы на всех уровнях системы образования. Комитет призывает государство-участника перевести Конвенцию на местные языки и способствовать осуществлению ее принципов путем использования, в частности, традиционных методов коммуникации. В этой связи Комитет предлагает далее государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

2. Определение понятия "ребенок"

Уголовная ответственность

467.Комитет обеспокоен низким установленным законом возрастом наступления уголовной ответственности (10 лет).

468. Комитет рекомендует государству-участнику повысить установленный законом возраст наступления уголовной ответственности до более приемлемого с точки зрения международной практики возраста путем пересмотра национального законодательства в этой области.

Минимальный установленный законом брачный возраст

469.Комитет выражает озабоченность в связи с низким установленным законом минимальным возрастом для вступления в брак девочек – 15 лет в соответствии с Гражданским кодексом и 13 лет по Закону о браке лиц азиатского происхождения. В этой связи Комитет с озабоченностью отмечает практику ранних и принудительных браков, которые оказывают негативное воздействие главным образом на девочек, особенно живущих в глубинных районах страны. Комитет также озабочен низким установленным законом минимальным возрастом вступления в брак юношей (15 лет) в соответствии с Законом о браке лиц азиатского происхождения. Комитет испытывает также озабоченность по поводу несоответствия этого возраста применительно к юношам и девушкам.

470. Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор законодательства, регулирующего установленный законом возраст для вступления в брак, с тем чтобы привести его в соответствие с положениями Конвенции и ликвидировать дискриминацию. Государству-участнику рекомендуется принять все надлежащие меры для повышения осведомленности о вредных последствиях ранних и принудительных браков, особенно для девочек.

Установленный законом возраст обязательного обучения/установленный законом минимальный возраст для приема на работу

471.Комитет принимает к сведению, что образование является обязательным для детей в возрасте от семи до 12 лет и что установленный законом минимальный возраст для приема на работу составляет 14 лет. Комитет озабочен принятием недостаточных правовых и иных мер для надлежащей защиты прав детей от 12 до 14 лет, возраст которых превышает возраст обязательного обучения, но которые слишком молоды для приема на работу в соответствии с законом.

472. Комитет рекомендует государству-участнику повысить установленный законом максимальный возраст обязательного образования с 12 до как минимум 14 лет, с тем чтобы защитить права детей в возрасте от 12 до 14 лет, возраст которых превышает возраст обязательного образования, но которые слишком молоды для законного найма на работу.

3. Общие принципы

Недискриминация

473.Комитет с озабоченностью отмечает, что принцип недискриминации не соблюдается должным образом в отношении некоторых уязвимых групп детей, включая детей, живущих в глубинных районах страны, особенно девочек; детей, помещенных в специальные учреждения; детей-инвалидов; детей из неполных семей; детей, живущих в бедных городских общинах, особенно мальчиков; детей, находящихся в конфликте с законом; детей, живущих и/или работающих на улицах; детей – жертв надругательств; и детей, принадлежащих к коренным народам и меньшинствам. Комитет особо озабочен ограниченным доступом к надлежащему медицинскому обслуживанию, образованию и другим видам социального обеспечения.

474. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия с целью обеспечения применения законов, политики и программ, гарантирующих принцип недискриминации и полное соответствие со статьей 2 Конвенции, особенно ее положений, касающихся уязвимых групп населения.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

475.Комитет озабочен тем, что общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка не полностью учитывается в законодательных, административных и судебных постановлениях государства-участника, а также в рамках политики и программ, касающихся интересов детей.

476. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка был должным образом включен во все правовые положения, а также судебные и административные постановления и в проекты, программы и виды обслуживания, которые имеют значение для интересов детей.

Уважение взглядов ребенка

477.Отмечая, что взгляды детей старше 12 лет могут учитываться в случае усыновления и что идет подготовка законопроекта с целью применения одной и той же нормы в отношении процедуры опеки и посещения ребенка после развода, Комитет высказывает обеспокоенность в связи с ограниченными рамками действия законопроекта и ограничением полного осуществления статьи 12 Конвенции в связи с традиционной практикой, культурой и подходами, в соответствии с которыми дети, выражающие свои мнения и взгляды, считаются "дерзкими" и "наглыми".

478.Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор и расширить рамки действия данного законопроекта, обеспечивая при этом возможность для детей быть заслушанными в случаях рассмотрения вопроса об опеке и правах на посещение ребенка; разработать систематический подход в отношении повышения осведомленности населения о правах детей на участие в общественной жизни; и поощрять уважение взглядов ребенка в семье, общинах, школе, а также в учреждениях по уходу за ребенком, административной и судебной системах.

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

479.Отмечая, что по закону предусматривается регистрация детей после рождения, Комитет высказывает озабоченность по поводу того, что до сих пор не проводится регистрация детей, особенно детей из общин, находящихся в глубинных районах страны.

480. В свете статей 7 и 8 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры, включая повышение осведомленности должностных лиц, общинных и религиозных лидеров, а также самих родителей, для обеспечения регистрации всех детей после рождения.

Жестокое обращение со стороны сотрудников полиции

481.Комитет озабочен значительным числом случаев жестокого обращения со стороны полицейских и неадекватного применения действующего законодательства для обеспечения того, чтобы при обращении с детьми уважались их физическая и психическая неприкосновенность и присущее им достоинство.

482. Комитет рекомендует принять все необходимые меры для полного осуществления положений статей 37 а) и 39 Конвенции. В этой связи Комитет рекомендует активизировать усилия в целях предупреждения жестокого обращения со стороны полицейских и оказания пострадавшим детям соответствующей помощи для облегчения их физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции, а также наказания лиц, виновных в совершении таких деяний.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Защита детей, лишенных семейного окружения

483.Комитет отмечает, что государство-участник представило в Национальную ассамблею законопроект, регулирующий деятельность всех типов учреждений по уходу за детьми, однако он по-прежнему озабочен тем, что государство-участник до сих пор не разработало и не применяет кодекс стандартов для учреждений по альтернативному уходу за детьми. Комитет также выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия учреждений и услуг для девочек, лишенных семейного окружения; отсутствия независимого механизма приема и рассмотрения жалоб детей, находящихся в учреждениях по альтернативному уходу за ними; недостаточного контроля за помещением детей в детские учреждения; и нехватки подготовленного персонала в этой области.

484. Комитет рекомендует государству-участнику в максимально возможной степени ускорить принятие законопроекта, упомянутого выше в пункте 483, и разработать кодекс стандартов для обеспечения адекватного ухода и защиты в отношении детей, лишенных семейного окружения. Он рекомендует далее государству-участнику предоставить дополнительную учебную подготовку, включая права детей, работникам системы социального обеспечения; обеспечить помещение детей в периодически контролируемые детские учреждения; и создать независимый механизм подачи жалоб детьми, находящимися в учреждениях по альтернативному уходу за ними.

Воспитание детей в других семьях

485.Хотя Комитет отмечает, что государство-участник учредило программу по воспитанию детей в других семьях, он испытывает озабоченность по поводу недостаточного контроля и мер, принимаемых после такого размещения в рамках программы, а также широко распространенного использования программы скорее в качестве "первого шага" в процессе межгосударственного усыновления, а не в качестве национальной программы по помещению детей в другие семьи. Озабоченность высказывается также по поводу нерегулируемого характера практики в рамках "системы квикджес", которая позволяет родителям, испытывающим экономические затруднения, отдавать своих детей в другую семью или лицу, которое находится в более благоприятной финансовой ситуации, для ухода за ребенком.

486. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения эффективного контроля и последующих мероприятий после помещения детей в другие семьи в рамках программы по воспитанию детей в таких семьях; осуществлять программы по повышению ознакомленности и поощрению воспитания детей в других семьях; и принять меры для регулирования "системы квикджес" в целях учета наилучших интересов ребенка. Кроме того, Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность присоединения к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

Злоупотребления/отсутствие заботы/жестокое обращение/насилие

487.Отмечая, что государство-участник учредило Комитет по обзору законодательства о сексуальных преступлениях и подготовки рекомендаций по улучшению положения в этой области, Комитет по правам ребенка серьезно обеспокоен значительным и все возрастающим количеством случаев сексуальных надругательств над детьми, в том числе в семье. Комитет выражает также озабоченность в связи с неосведомленностью и отсутствием информации о бытовом насилии, жестоком обращении и надругательствах (сексуальных, физических и психологических) в отношении детей, и выделением недостаточных финансовых и людских ресурсов, а также отсутствием надлежащих программ по предотвращению и ликвидации всех форм злоупотреблений в отношении детей.

488. В свете статьи 19 Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования по вопросам бытового насилия, жестокого обращения и злоупотреблений (включая сексуальное надругательство в семье) с целью принятия надлежащих мер в области политики и изменения традиционных подходов. Комитет рекомендует принять все надлежащие меры для введения обязательного сообщения о случаях злоупотреблений, включая сексуальное надругательство над детьми. Он рекомендует также надлежащим образом расследовать случаи бытового насилия, жестокого обращения и надругательств над детьми в рамках благоприятного для ребенка судопроизводства и наказывать виновных, в том числе проводить курс лечения, уделяя должное внимание защите права ребенка на частную жизнь. Следует также принимать меры для физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции жертв в соответствии со статьей 39 Конвенции и предотвращения криминализации и стигматизации жертв. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь со стороны, в частности, ЮНИСЕФ.

Телесные наказания

489.Хотя Комитет отмечает, что телесные наказания в учебных заведениях запрещены, он высказывает озабоченность по поводу того, что они по‑прежнему применяются в школах, семьях и учреждениях по уходу за детьми.

490. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для запрещения всех форм физического и психического насилия, включая телесные наказания, в семье, школах и учреждениях по уходу за детьми. Комитет призывает государство-участника активизировать его кампании по повышению осведомленности населения с целью поощрения на всех уровнях общества позитивных ненасильственных форм поддержания дисциплины как альтернативы телесным наказаниям.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Право на охрану здоровья и доступ к медицинскому обслуживанию

491.Комитет с озабоченностью отмечает положение детей в области охраны здоровья, особенно детей, живущих в глубинных районах страны. В частности, он отмечает ограниченный доступ к базовому медицинскому обслуживанию; недостаточное количество подготовленного медицинского персонала; широкое распространение малярии; высокие показатели материнской, младенческой и детской смертности, а также случаи самоубийств и несчастные случаи; ограниченную практику грудного вскармливания и практику отлучения от матери, высокий уровень недоедания, плохую санитарию и ограниченный доступ к безопасной питьевой воде, особенно в сельских районах.

492. Комитет рекомендует государству-участнику выделить надлежащие ресурсы и разработать всеобъемлющую политику и программы, направленные на улучшение положения в области охраны здоровья детей, особенно живущих в глубинных районах страны; содействовать более широкому доступу к первичной медико-санитарной помощи; увеличить количество квалифицированного медицинского и другого персонала в области здравоохранения; принять меры по снижению числа случаев материнской, младенческой и детской смертности; поощрять более здоровую практику грудного вскармливания и отлучения от матери; предупреждать и ликвидировать недоедание, особенно среди уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп детей; расширять доступ к безопасной питьевой воде и санитарии; и снижать заболеваемость малярией. Государству-участнику рекомендуется провести исследование случаев самоубийства детей и несчастных случаев с ними для осознания их природы и масштабов, а также осуществлять соответствующую профилактическую политику и меры. Кроме того, Комитет призывает государство-участника рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью с целью комплексной борьбы с детскими заболеваниями и осуществления других мер по повышению эффективности охраны здоровья ребенка, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Охрана здоровья подростков

493.Комитет выражает свою озабоченность в связи с ограниченным количеством программ и услуг и отсутствием необходимых данных в области охраны здоровья подростков, включая несчастные случаи, насилие, самоубийства, психическое здоровье, случаи подростковой беременности, аборты, ВИЧ/СПИД и БППП.

494. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по проведению политики в области охраны здоровья подростков и консультативного обслуживания, а также активизации просвещения по вопросам репродуктивного здоровья, включая поощрение использования мужчинами противозачаточных средств. Комитет предлагает далее провести всеобъемлющее многодисциплинарное исследование с целью улучшения понимания масштабов проблем в области здоровья подростков, включая особое положение детей, инфицированных, затрагиваемых или уязвимых по отношению к ВИЧ/СПИДу и БППП. Кроме того, государству-участнику рекомендуется принимать дальнейшие меры, включая выделение необходимых людских и финансовых ресурсов, с целью увеличения числа работников социальной сферы и психологов, а также развития возможностей благоприятного ухода, консультирования и реабилитации для подростков. Комитет призывает государство-участника активизировать усилия по осуществлению предназначенной для подростков Карибской региональной программы охраны здоровья и просвещения по вопросам жизни семьи, в частности путем выделения необходимых финансовых и людских ресурсов. Он рекомендует далее государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Дети-инвалиды

495.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия правовой защиты и надлежащих возможностей и услуг для детей-инвалидов. Отмечая усилия Национального консультативного совета по вопросам политики в отношении инвалидов, предпринимаемые вместе с правительством с целью разработки соответствующей политики и законодательства, направленных на гарантирование и поощрение социальной интеграции инвалидов, Комитет высказывает озабоченность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми с целью содействия интеграции детей-инвалидов в систему образования и в жизнь общества в целом.

496. В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в день общей дискуссии, посвященной правам детей-инвалидов ( CRC/C/69 ), Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по разработке систем ранней диагностики для предотвращения инвалидности, по осуществлению альтернатив помещению детей-инвалидов в специальные учреждения, разработать специальные учебные программы для детей-инвалидов и продолжать поощрять их интеграцию в жизнь общества. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести просветительскую кампанию с целью информирования общественности о правах и особых потребностях детей-инвалидов, а также детей с проблемами психического здоровья. Комитет рекомендует далее государству-участнику запросить техническую помощь для подготовки специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах, в частности, со стороны ВОЗ.

Право на достаточный уровень жизни

497.Комитет с озабоченностью отмечает увеличение числа детей, живущих в семьях, находящихся ниже уровня бедности. Комитет озабочен также плохими жилищными условиями и условиями жизни семей, которые бросили свои дома в глубинных районах страны во время гражданских беспорядков в 80-е годы и в настоящее время проживают в городских скваттерских общинах. Выражается также озабоченность в связи со значительным и постоянно возрастающим числом детей, живущих и/или работающих на улицах.

498. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по обеспечению материальной помощи и поддержки находящихся в экономически неблагоприятном положении семей и гарантировать право детей на достаточный уровень жизни. Комитет рекомендует далее государству-участнику создать механизмы по обеспечению того, чтобы дети, живущие и/или работающие на улицах, получали удостоверения личности, питание, одежду и жилье. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить этим детям необходимый доступ к медицинскому обслуживанию; к реабилитационным услугам для детей, пострадавших в результате физических и сексуальных надругательств, а также токсикомании; услугам по примирению с их семьями; и образованию, включая профессиональную подготовку и обучение практическим навыкам. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать в этих вопросах с гражданским обществом и координировать с ним свои усилия.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование и его цели

499.Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником в рамках системы образования, включая разработку программы питания в школе, введение услуг школьного транспорта в некоторых регионах страны, осуществление программы, предусматривающей выплату пособий для взятия напрокат учебников и пособий для приобретения школьной формы, а также других соответствующих учебных материалов для детей, находящихся в экономически неблагоприятном положении; разработку программы, позволяющей матерям-подросткам продолжать свое образование; и решение выступить в качестве принимающей стороны Национального конгресса по вопросам образования в декабре 2000 года. Тем не менее Комитет по‑прежнему озабочен ситуацией в области образования, особенно в отдаленных районах страны. В этой связи Комитет отмечает по‑прежнему ограниченный доступ к образованию, высокие показатели отсева и второгодничества, недостаточное число квалифицированных преподавателей, работающих в настоящее время в классах, нехватку школ и учебных помещений, а также общий дефицит необходимых учебных пособий. Комитет с озабоченностью отмечает, что бюджетные ассигнования на образование постепенно снижались в последнее десятилетие. Предметом озабоченности Комитета являются также недостаточные усилия, прилагаемые государством-участником для использования местных языков в учебных программах.

500. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая выделение надлежащих финансовых, людских и технических ресурсов, для улучшения положения в области образования и обеспечения того, чтобы все дети пользовались правом на образование. Он рекомендует далее принять все необходимые меры для расширения доступа к образованию, особенно детей, живущих в отдаленных районах страны, и для поощрения того, чтобы учителя оставались на своей преподавательской работе. Комитет рекомендует далее государству-участнику изыскивать возможности для принятия дополнительных мер с целью поощрения того, чтобы дети, в первую очередь девочки в отдаленных районах страны и мальчики в городских общинах, не бросали школу, особенно в период обязательного образования. Комитет призывает государство-участника активизировать усилия, направленные на использование традиционных языков в школьных программах. Он призывает государство-участника реализовать его предложение принять Национальный конгресс по вопросам образования для улучшения общей ситуации в этой области во всех регионах страны, и в этой связи Комитет настоятельно призывает Конгресс включить общие принципы Конвенции, а также статьи 28, 29 и 31 в свои дискуссии и рекомендации государству-участнику. Государству-участнику рекомендуется поощрять участие детей в жизни школы, включая вопросы поддержания дисциплины. Государству-участнику рекомендуется изыскать возможности по укреплению своей системы образования посредством активизации сотрудничества с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.

8. Специальные меры защиты

Экономическая эксплуатация

501.В связи с существующей экономической ситуацией, возрастающим показателем отсева и все большим числом детей, живущих и/или работающих на улице, Комитет высказывает озабоченность по поводу отсутствия информации и надлежащих данных о положении дел в области детского труда и экономической эксплуатации в государстве-участнике.

502. Комитет призывает государство-участника ввести в действие контрольные механизмы для обеспечения соблюдения законов о труде и защите детей от экономической эксплуатации, особенно в неформальном секторе. Государству-участнику рекомендуется далее провести всестороннее исследование для оценки положения дел в области детского труда. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность ратификации Конвенции № 138 МОТ о минимальном возрасте и Конвенции № 182 о наихудших формах детского труда.

Наркомания

503.Комитет озабочен широким распространением наркомании, алкоголизма и токсикомании среди молодежи, а также ограниченным характером соответствующих психологических, социальных и медицинских программ и услуг.

504.В свете статьи 33 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая меры административного, социального и учебного характера для защиты детей от злоупотребления алкоголем, наркотическими средствами и психотропными веществами и предупреждения использования детей в незаконном производстве и продаже таких веществ. Он призывает государство-участника поддержать программы по реабилитации детей, ставших жертвами алкоголизма, наркомании и токсикомании. В этой связи Комитет призывает государство-участника рассмотреть вопрос об изыскании технической помощи со стороны, в частности, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Международного совета по контролю за наркотическими средствами Организации Объединенных Наций.

Сексуальная эксплуатация и сексуальное надругательство

505.Комитет выражает свою озабоченность по поводу растущего числа детей – жертв сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, включая проституцию и порнографию, в занятие которыми вовлекаются как мальчики, так и девочки. Выражается также озабоченность в связи с нехваткой программ физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, являющихся жертвами подобного надругательства и эксплуатации.

506. В свете статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику проводить исследования с целью достижения понимания масштабов данной проблемы и осуществления надлежащей политики и мер, включая физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию детей-жертв. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению рекомендации, сформулированные в программе действий, утвержденной на Всемирном конгрессе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшемся в Стокгольме в 1996 году.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

507.Комитет выражает озабоченность по поводу:

а)неэффективности системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности ее несоответствия Конвенции, а также другим соответствующим стандартам Организации Объединенных Наций;

b)продолжительности предварительного заключения;

с)содержания несовершеннолетних в местах содержания под стражей для взрослых; плохих условий содержания в местах заключения; отсутствия необходимых возможностей для детей правонарушителей, особенно девочек; нехватки подготовленного персонала для работы с детьми в этом отношении; и отсутствие механизма подачи жалоб для детей, права которых были нарушены.

508. Принимая к сведению завершение исследования по вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет, тем не менее, рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для обеспечения функционирования системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с Конвенцией, в частности статьями 37, 40 и 39, и другими нормами Организации Объединенных Наций в этой области, такими как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы;

b) использовать лишение свободы лишь в качестве крайней меры и, по возможности, в течение кратчайшего периода; улучшать условия содержания в местах заключения; защищать права детей, лишенных свободы, включая их право на личную жизнь; и обеспечивать поддержание детьми контакта со своими семьями при нахождении в учреждениях системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

с) ввести программы подготовки по соответствующим международным нормам для всех специалистов, работающих в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

d ) рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью, в частности, в УВКПЧ, Центр по предупреждению международной преступности, Международную сеть по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ЮНИСЕФ через Координационную группу по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

509. Наконец, в свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, и рассмотреть вопрос об опубликовании доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам его рассмотрения. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, для того чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контролю за ним на уровне правительства и широкой общественности, в том числе НПО.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка

ДЖИБУТИ

510. Комитет рассмотрел первоначальный доклад Джибути ( CRC/C/8/Add.39 ), представленный 28 июля 1998 года, на своих 637-м и 638-м заседаниях, состоявшихся 30 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

A. Введение

511.Комитет отмечает, что структура доклада государства-участника соответствует руководящим принципам Комитета в отношении представления докладов. Вместе с тем Комитет сожалеет, что представленная информация носит общий характер и не содержит подробного описания соответствующего законодательства, политики правительства и существующих учрежденческих структур или сведений о соблюдении законов на практике и о возникающих в этой связи проблемах. Имеется значительный недостаток статистической информации, и никаких данных не было представлено в отношении подготовки доклада. Комитет принимает к сведению дополнительную информацию, представленную в ответах на список вопросов. Комитет с удовлетворением отмечает откровенный и конструктивный диалог с делегацией в составе одного представителя, сожалея при этом, что делегация не смогла осветить все области, которые охватывает Конвенция.

В. Позитивные аспекты

512.Комитет отмечает своевременную ратификацию Конвенции государством-участником и принимает к сведению недавнюю ратификацию им Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

513.Комитет с удовлетворением отмечает ряд предпринятых инициатив в отношении детей, включая создание межучрежденческого комитета, который подчиняется премьер-министру, для обеспечения выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и подготовки доклада, а также провозглашение 20 ноября "Национальным днем ребенка".

514.Комитет приветствует недавнюю поправку к Уголовному кодексу, который в соответствии с положениями статьи 333 устанавливает строгие наказания в отношении практики калечения женских половых органов.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

515.Комитет принимает к сведению проблемы, препятствовавшие осуществлению Конвенции государством-участником, в частности региональные конфликты, которые привели к значительному притоку беженцев, последствия гражданской войны, которая закончилась в 1994 году, и продолжающееся насилие на севере страны, которое явилось причиной перемещения населения внутри страны.

516.Комитет отмечает, что Джибути не ратифицировали бóльшую часть международных договоров по правам человека, что препятствует развитию культуры прав человека, которая могла бы содействовать осуществлению прав детей.

517.Принимая к сведению присущие исламу универсальные ценности равенства и терпимости, Комитет отмечает, что противоречия, которые могут возникать между узкой интерпретацией исламских текстов (и традиционного права) и положениями гражданского права, могут порой препятствовать осуществлению некоторых прав человека, защищаемых Конвенцией.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Заявление при ратификации

518.Комитет обеспокоен тем, что пространный и неконкретный характер общего заявления, сделанного государством-участником при ратификации Конвенции, которое равносильно оговорке, потенциально отрицает многие из положений Конвенции и вызывает озабоченность в плане его соответствия задачам и целям Конвенции. Комитет приветствует свидетельство о том, что это заявление, возможно, было первоначально предназначено для решения только вопроса о праве ребенка на свободу религии и что будут предприняты усилия по пересмотру ситуации.

519. В свете Венской декларации и Программы действий и учитывая положения статьи 27 Венской конвенции о праве договоров, Комитет призывает государство-участника пересмотреть общий характер сделанного им заявления по поводу Конвенции о правах ребенка с целью его отмены.

Ратификация международных договоров о правах человека

520.Принимая к сведению ратификацию государством-участником Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Комитет считает, что ратификация других договоров о правах человека и, в частности, Международного пакта о гражданских и политических правах и его двух Факультативных протоколов, Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания укрепит усилия государства-участника по соблюдению его обязательств, связанных с обеспечением прав всех находящихся под его юрисдикцией детей.

521. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность ратификации других основных договоров о правах человека.

Законодательство

522.Комитет обеспокоен тем, что не было предпринято систематического обзора действующего законодательства для обеспечения его совместимости и полного соответствия принципам и положениям Конвенции. Он также выражает озабоченность по поводу возникающих трудностей, связанных с окончательной доработкой и принятием нового или измененного законодательства, включая проект семейного кодекса, который был подготовлен до ратификации Конвенции.

523. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры по завершению процесса пересмотра законодательства и, в случае необходимости, принять или изменить законодательство, с тем чтобы обеспечить согласование применяемых положений различных правовых систем (традиционного, исламского и гражданского права) и их соответствие положениям и принципам Конвенции.

Координация/независимый контролирующий механизм/структуры

524. Учитывая ограниченные функции, возложенные на межучрежденческий комитет, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не было, очевидно, создано никаких конкретных правительственных механизмов по координации или мониторингу для обеспечения выполнения положений Конвенции.

525. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по созданию механизма для координации деятельности различных правительственных органов, занимающихся вопросами прав ребенка как на национальном, так и на местном уровнях, а также прилагать более активные усилия для обеспечения сотрудничества с неправительственными организациями, осуществляющими деятельность в области прав ребенка. Признавая, что из-за бюджетных ограничений могут возникнуть трудности с созданием комплексных структур, Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность учреждения независимого механизма для мониторинга прогресса в области осуществления Конвенции, включая, например, создание службы телефона доверия, по которому дети могли бы высказать свои жалобы.

Сбор данных

526. Комитет обеспокоен тем, что сбор данных в государстве-участнике является недостаточным, для того чтобы обеспечить систематический и всеобъемлющий сбор подробных количественных и качественных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, в отношении всех групп детей, для того чтобы осуществлять мониторинг и оценивать достигнутый прогресс, а также проводить оценку эффективности политических мер, принятых в отношении детей.

527. Комитет рекомендует принять меры по внедрению системы сбора статистических и других данных по всем охватываемым Конвенцией областям. Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18 лет при уделении особого внимания наиболее уязвимым группам, включая девочек, детей-инвалидов, работающих детей, детей из групп, ведущих кочевой образ жизни и проживающих в сельских районах, детей, живущих и / или работающих на улице, детей, проживающих в соответствующих учреждениях, и детей-беженцев. Техническая помощь в данной области со стороны ЮНИСЕФ, а также других организаций является желательной.

Бюджетные ассигнования

528. Признавая, что эффективное осуществление Конвенции зависит от постоянного ассигнования достаточных бюджетных средств, Комитет выражает свою озабоченность в связи с отсутствием информации о выделяемых в настоящее время ресурсах на благо детей, особенно в контексте широко распространенной бедности.

529. В свете статей 2, 3 и 6 Конвенции Комитет призывает государство-участника уделять особое внимание всестороннему выполнению статьи 4 Конвенции, отдавая приоритет бюджетным ассигнованиям, обеспечивающим осуществление экономических, социальных и культурных прав детей в максимальных рамках имеющихся ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества. Комитет настоятельно призывает государство-участника задействовать политику ассигнования ресурсов на благо детей, включая ресурсы, выделенные международными учреждениями или в рамках двусторонней помощи, а также определить, каким образом эти ресурсы будут использоваться в будущем, уделяя при этом приоритетное внимание сокращению бедности.

Международное сотрудничество

530. Выражая глубокую озабоченность по поводу положения с правами ребенка в государстве-участнике, Комитет отмечает нехватку ресурсов, переживаемую государством-участником, которая сдерживает его возможности для решения существующих многочисленных проблем.

531. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику стремиться к получению международной помощи для выполнения принципов и положений Конвенции, не забывая о необходимости укреплять национальный потенциал.

Распространение информации и повышение осведомленности

532. Комитет признает усилия, предпринимаемые государством-участником для повышения осведомленности о принципах и положениях Конвенции и отмечает сотрудничество в данной области между ЮНИСЕФ и Национальным центром научных исследований и педагогической информации. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что текст Конвенции все еще не переведен на все национальные языки и что профессионалы, работающие с детьми и в интересах детей, а также родители, дети и общество в целом, как правило, не располагают информацией о Конвенции и о записанных в ней правах человека.

533. Комитет рекомендует государству-участнику разработать постоянно действующую программу распространения информации о Конвенции среди детей и родителей, в гражданском обществе и во всех секторах и на всех уровнях управления, в том числе посредством использования традиционных каналов распространения информации и проведения работы среди лидеров общин. Комитет прелагает государству-участнику предпринимать усилия, направленные на поощрение в стране просвещения по вопросам прав детей, включая инициативы, ориентированные на наиболее уязвимые группы. Кроме того, Комитет рекомендует усилить надлежащую и систематическую подготовку и/или информированность традиционных и религиозных лидеров, а также профессиональных групп, в том числе работающих с детьми и в их интересах (например, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, парламентариев, гражданских служащих, должностных лиц на местах, персонала, работающего в детских учреждениях и местах содержания детей под стражей, учителей, работников здравоохранения, включая психологов, и социальных работников). Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью к Управлению Верховного комиссара по правам человека и ЮНИСЕФ, в числе прочих организаций.

2. Определение понятия "ребенок "

534.Комитет отмечает, что в новом проекте семейного кодекса будет установлен законный минимальный возраст для вступления в брак, который составит 18 лет как для мальчиков, так и для девочек. Он обеспокоен тем, что в соответствии с существующей традиционной практикой считается, что 15-летний возраст для девочек является достаточным для вступления в брак, в то время как для мальчиков этот возраст составляет 18 лет; по мнению Комитета, возраст для вступления в брак для девочек является слишком ранним и представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола, которая является неприемлемой согласно положениям статьи 2 Конвенции.

535. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по повышению установленного законом минимального возраста для вступления в брак и ликвидировать дискриминацию в отношении девочек в этой связи, а также рассмотреть необходимость эффективной деятельности по информированию и повышению осведомленности населения с целью противодействовать ранним бракам.

3. Общие принципы

Недискриминация

536.Комитет отмечает, что принцип недискриминации (статья 2) отражен в Конституции и внутреннем законодательстве Джибути и признает усилия, предпринимаемые с целью поощрения образования для девочек. Однако он обеспокоен тем, что для обеспечения равного обращения со всеми детьми и предоставления им равного доступа к образованию, здравоохранению и другим видам социального обслуживания принимаются недостаточные меры. В этой связи его особую обеспокоенность вызывает укоренившееся дискриминационное отношение, с которым сталкиваются девочки; он также обеспокоен дискриминацией, которой подвергаются дети-беженцы и дети, ищущие убежища, а также последствиями этнической дискриминации. Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминацией, которой, как представляется, подвергаются дети, рожденные вне брака, дети-инвалиды, дети, живущие и/или работающие на улице, и дети, проживающие в сельских районах.

537. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, направленные на обеспечение соблюдения принципа недискриминации и выполнения в полном объеме статьи 2 Конвенции, а также на решение таких проблем, которые продолжают оказывать негативное воздействие на все уязвимые группы, и особенно девочек, детей-беженцев и детей, принадлежащих к различным этническим группам. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участника уделить особое внимание решению проблемы дискриминации в отношении девочек и женщин посредством, среди прочего, пересмотра внутреннего законодательства в целях обеспечения отмены дискриминационных положений, включая положения, ущемляющие их права наследования, и предоставления им надлежащей защиты от дискриминации.

Уважение взглядов ребенка

538.Комитет серьезно обеспокоен отсутствием информации, касающейся соблюдения на практике права ребенка выражать свои взгляды и уделения этим взглядам должного внимания. Он подчеркивает важность поощрения уважения взглядов ребенка и призывает обеспечить участие детей в рассмотрении всех затрагивающих их вопросов.

539. Комитет призывает государство-участника поощрять понимание обществом права детей на участие в решении вопросов, затрагивающих их интересы, и настоятельно призывает принять эффективные меры, направленные на поощрение уважения взглядов ребенка в школах, семьях, социальных учреждениях, учреждениях по уходу за детьми и в рамках системы правосудия в соответствии с положениями статьи 12 Конвенции.

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

540. Комитет выражает озабоченность тем, что недостаточно систематическая регистрация рождения детей в государстве-участнике не позволяет обеспечить точной информации о личности и возрасте ребенка, что может в значительной степени усложнить осуществление защиты, предоставляемой детям на основании национального законодательства или Конвенции. Он, в частности, обеспокоен трудностями, возникающими при регистрации рождений детей-беженцев за пределами предусмотренных для беженцев лагерей, а также недостатками имеющейся в лагерях системы регистрации рождений.

541. В свете статей 1 и 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику как можно быстрее ввести практику систематической регистрации рождения всех детей в пределах национальной территории и призывает государство-участника рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, а также принять национальное законодательство, которое соответствовало бы этим международно-правовым актам. Комитет также настоятельно призывает государство-участника приступить к регистрации детей, которые не были зарегистрированы.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Семейное окружение

542. Комитет обеспокоен последствиями гендерной дискриминации в отношении распределения родительских обязанностей между обоими родителями и качества семейного окружения, а также воздействием на детей продолжающейся практики полигамии. Он также обеспокоен по поводу отсутствия подробной информации, касающейся детей, разлученных со своими родителями вопреки их желанию, когда это необходимо для обеспечения наилучших интересов ребенка и при соблюдении правовых гарантий, закрепленных в положениях статьи 9 Конвенции.

543. Комитет призывает государство-участника пересмотреть свое законодательство, программы и политику в целях поощрения равного распределения родительских обязанностей, преодоления практики полигамии и обеспечения надлежащей защиты детей от жестокого обращения и отсутствия заботы даже в тех случаях, когда это может быть связано с необходимостью разлучения детей со своими родителями вопреки их желанию.

Альтернативный уход

544.Что касается положения детей, лишенных семейного окружения, то Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточным количеством учреждений, обеспечивающих альтернативный уход, и ограниченными возможностями существующих учреждений. Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

545. Комитет рекомендует государству-участнику предпринимать все усилия для обеспечения особой защиты и помощи детям, лишенным семейного окружения, в соответствии с положениями статьи 20 Конвенции, в том числе посредством развития системы воспитания в приемной семье и обеспечения дополнительных мест в существующих учреждениях. Он также рекомендует создать надлежащий инспекционный механизм для осуществления контроля за размещением детей в учреждениях или структурах альтернативного ухода. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по оказанию помощи семьям и одиноким родителям и недопущению практики отказа от детей.

Усыновление

546.Учитывая сложную юридическую процедуру, необходимую для усыновления в соответствии с нормами гражданского права, Комитет выражает озабоченность в отношении отсутствия подробной информации, касающейся процедур и гарантий, предусмотренных в случае международного усыновления, особенно детей очень раннего возраста, от которых отказались родители.

547. Комитет рекомендует предпринимать все усилия в целях обеспечения того, чтобы случаи международного усыновления полностью соответствовали положениям статьи 21 Конвенции. Он призывает государство-участника рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

548.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия правовой защиты, программ, учреждений и служб для детей-инвалидов, способствующих их развитию и полной интеграции в общество.

549. В свете статьи 23 Конвенции, Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе дня общей дискуссии по вопросу о правах детей-инвалидов (CRC/C/69), Комитет рекомендует государству-участнику разработать специальные учебные программы для детей-инвалидов и активно содействовать их интеграции в общество. Комитет также рекомендует государству-участнику провести оценку числа детей-инвалидов, типов инвалидности и потребностей детей-инвалидов в реабилитационной и других видах помощи. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, включая подготовку специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Право на охрану здоровья

550.Приветствуя принятие национального плана действий и приверженность государства-участника принятию стратегии комплексного лечения детских болезней (КЛДБ), Комитет обеспокоен плохим состоянием здоровья детей в Джибути. Особую озабоченность у него вызывают постоянно высокие уровни младенческой и материнской смертности, а также смертности детей в возрасте до пяти лет, распространенность среди детей недоедания и курения, а также нехватку данных о здоровье детей. Приветствуя принятие инициатив, связанных с "больницами чуткого отношения" к ребенку, Комитет вместе с тем обеспокоен риском передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку, учитывая высокие уровни распространенности ВИЧ-инфекции. Комитет сожалеет об уменьшении расходов на сектор здравоохранения и о сокращении охвата вакцинацией.

551. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в секторе здравоохранения, в том числе посредством укрепления системы сбора данных и механизмов наблюдения за болезнями, выделения достаточных ресурсов и усиления подготовки и поддержки персонала сектора здравоохранения. Он рекомендует государству-участнику обеспечить равноправный доступ к имеющимся службам здравоохранения, прилагать все усилия для повышения охвата вакцинацией, в том числе на основе поддержания технического состояния холодильной цепи, а также проводить эффективный сбор и регистрацию соответствующих данных. Комитет рекомендует принять эффективные меры для предоставления информации и поддержки ВИЧ ‑инфицированным матерям в целях предупреждения передачи ВИЧ ‑инфекции, в частности обеспечения безопасных альтернатив грудному вскармливанию. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть социальные факторы, которые не позволяют уязвимым группам (включая женщин и детей) обращаться за медицинской помощью, а также предпринять особые усилия с целью охвата детей-беженцев и перемещенных лиц и детей, живущих на улице. Комитет настоятельно призывает государство-участника установить эффективное партнерство с НПО и группами гражданского общества, а также обратиться за технической помощью в этой связи к таким учреждениям системы Организации Объединенных Наций, как ВОЗ и ЮНИСЕФ.

Калечение женских половых органов

552.Приветствуя признание государством-участником важности этой проблемы и запрещение данной практики в новом Уголовном кодексе, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с широким распространением практики калечения женских половых органов. Он признает усилия, предпринимаемые для того, чтобы дополнить правовую реформу мероприятиями по повышению осведомленности и информированности работников здравоохранения, а также усилия, направленные на вовлечение традиционных лидеров в мероприятия по изменению традиционных представлений.

553. Комитет настоятельно призывает государство-участника продолжать принимать эффективные меры для искоренения этой практики и предлагает ему использовать опыт других стран, которые занимались решением аналогичных вопросов. Комитет рекомендует, чтобы принятие правовых и юридических положений в данной области сопровождалось дальнейшими усилиями по вовлечению общества в процесс изменения традиционных представлений, включая оказание помощи традиционным врачевателям в поиске альтернативной занятости и, в случае необходимости, посредством обеспечения применения в показательных целях правовых санкций, предусмотренных статьей 333 нового Уголовного кодекса.

Здоровье подростков

554.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике дети более старшего возраста, особенно живущие на улице или работающие в портовых районах и вдоль маршрутов грузового транспорта, подвергаются сексуальной эксплуатации и опасности болезней, передающихся половым путем, включая риск заражения ВИЧ-инфекцией. Комитет также обеспокоен тем, что девочки, вступающие в брак в раннем возрасте, возможно, не имеют достаточного доступа к службам и консультированию по вопросам планирования семьи.

555. Комитет настоятельно призывает государство-участника заниматься решением вопросов, связанных с потребностями в охране сексуального и репродуктивного здоровья детей более старшего возраста, включая вступивших в брак в раннем возрасте, и детей, оказавшихся в уязвимых ситуациях. Он рекомендует государству-участнику обеспечить доступ к информации по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, чтобы службы, занимающиеся деятельностью в данной области, были доступными для пользователей, а также учитывали особые потребности подростков и необходимость соблюдать конфиденциальность. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью к ВОЗ и ЮНИСЕФ, в числе прочих организаций, разработать комплексную стратегию, учитывающую потребности молодых людей, и поощрять гражданское общество и подростков к участию в разработке, выполнении и оценке такой стратегии.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

556.Комитет приветствует недавние усилия государства-участника, направленные на улучшение положения в области образования и выразившиеся в форме разработки и осуществления образовательных программ, и отмечает меры, направленные на поиск международной помощи в данной области. Вместе с тем Комитет по‑прежнему серьезно обеспокоен в связи с низкими показателями охвата школьным образованием и посещаемости школ, высокими уровнями отсева и неграмотности, а также распространенностью гендерных различий в этой связи. Он также обеспокоен ограниченным числом подготовленных преподавателей и учебных заведений и, кроме того, обеспокоен информацией, свидетельствующей о том, что дети-беженцы лишены доступа к образованию за пределами лагерей для беженцев.

557. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по повышению и укреплению школьной посещаемости, особенно среди девочек и детей-беженцев. В свете статьи 28 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы начальное образование было доступно всем, повысить качество обучения и сократить процент отсева. Комитет рекомендует государству-участнику стремиться к укреплению своей системы образования и, если это необходимо, обратиться за дополнительной международной помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы и дети, просящие убежища

558.Признавая проблемы и трудности, с которыми сталкивается государство-участник в результате региональных конфликтов, неоднократно приводивших к прибытию в страну значительного количества просителей убежища, Комитет выражает озабоченность в связи с проблемами детей-беженцев. Он обеспокоен отсутствием национального законодательства, устанавливающего правовую основу для предоставления убежища или статуса апатрида. Кроме того, он обеспокоен обусловленным такой ситуацией отсутствием надлежащей правовой основы для защиты детей-беженцев и просителей убежища, сопровождаемых или несопровождаемых взрослыми, а также нехваткой служб здравоохранения и образования для всех детей-беженцев, включая тех, которые проживают за пределами лагерей.

559. Комитет призывает государство-участника прилагать все усилия в целях соблюдения прав детей-беженцев в соответствии со статьей 22 Конвенции и Конвенцией о статусе беженцев 1951 года и Протокола к ней от 1967 года. Он рекомендует государству-участнику принять национальное законодательство для определения статуса беженца, предусматривающего надлежащие положения о специальных процедурах, которые требуются в отношении детей-беженцев. В свете положений статей 2, 10, 24 и 28 Конвенции Комитет далее рекомендует государству-участнику разработать соответствующие законодательные и административные рамки, содействующие объединению семей и адекватному доступу ко всем социальных службам и к системе образования для детей-беженцев, находящихся за пределами лагерей.

Дети в вооруженных конфликтах

560.Комитет приветствует заключение в Париже 7 февраля 2000 года соглашения о прекращении насилия на севере страны. Комитет обеспокоен тем, что были предприняты недостаточные усилия для проведения надлежащих программ, способствующих реабилитации детей, подвергшихся воздействию вооруженных конфликтов во время гражданской войны и ставших жертвами последовавшего за ней насилия.

561. Комитет рекомендует приложить все усилия к завершению переговоров и обратиться за международной помощью, которая позволит приступить к мероприятиям по разминированию пострадавших от конфликта районов. Он также рекомендует государству-участнику предусмотреть все надлежащие меры для проведения программ, способствующих физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом.

Детский труд

562.Комитет обеспокоен очевидным ростом количества детей, вовлеченных в экономическую деятельность в рамках семьи, а также на улицах.

563. Комитет призывает государство-участника предпринять безотлагательные усилия в целях мониторинга и решения вопросов, связанных с использованием детского труда. Он рекомендует государству-участнику усовершенствовать существующие механизмы мониторинга в целях укрепления действующего трудового законодательства и защиты детей от экономической эксплуатации. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию (№ 182) о наихудших формах детского труда и Конвенцию (№ 138) о минимальном возрасте для приема на работу, а также наладить международное сотрудничество, включая сотрудничество в рамках Международной программы по упразднению детского труда (МПУДТ) МОТ.

Наркомания и токсикомания

564.Комитет обеспокоен высоким и продолжающим расти уровнем вовлечения детей в производство, незаконный оборот и употребление психотропных средств (и особенно таких, как "хат"), а также последствиями широко распространенного употребления "хата" среди детей в государстве-участнике, что наносит ущерб семьям и обществу в целом.

565. В свете статей 33 и 39 Конвенции Комитет призывает государство-участника принять все необходимые меры для предупреждения вовлечения детей в производство, незаконный оборот и употребление "хата" и других психотропных средств, а также обеспечить уход и реабилитацию и уделить особое внимание в этой связи уязвимым группам, включая детей, которые оставили школу, живут на улицах или работают в портовых районах. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ и обеспечить участие детей в разработке, выполнении и оценке соответствующих стратегий, а также продолжать сотрудничество в этой связи с Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.

Сексуальная эксплуатация

566.Комитет обеспокоен значительными и, как представляется, возрастающими масштабами проституции среди детей и особенно девочек, а также отсутствием учреждений, предоставляющих помощь и содействие детям, подвергшимся сексуальной эксплуатации.

567. В свете статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования в целях разработки и осуществления надлежащей политики и мер, в том числе направленных на содействие физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации, а также на недопущение и пресечение сексуальной эксплуатации детей, избегая при этом криминализации детей-жертв. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание рекомендации, изложенные в Программе действий, принятой Всемирным конгрессом против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, который был проведен в 1996 году в Стокгольме.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

568.Комитет приветствует недавнее освобождение ряда детей, находившихся в заключении в тюрьме Габоде, выражая при этом озабоченность по поводу отсутствия поддержки и помощи, потребность в которых, возможно, испытывают эти дети. Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с обращением, которому подвергаются дети, обвиняемые в нарушении закона, а также в связи с недостаточностью имеющихся данных о численности и положении содержащихся под стражей детей, о видах совершенных правонарушений, продолжительности установленных сроков заключения, наличии иных и альтернативных мер и т. п. Комитет по-прежнему обеспокоен существующими условиями в местах содержания детей под стражей, особенно в плане переполненности тюрем и качества медицинского обслуживания и предлагаемых учебных программ, а также проблемой наличия служб по содействию социальной реинтеграции несовершеннолетних правонарушителей в соответствии с положениями статьи 40 (1) Конвенции.

569. Комитет рекомендует приложить все усилия для обеспечения сбора информации о численности и правовом положении детей, содержащихся под стражей в государстве-участнике, и призывает государство-участника усилить внутреннее законодательство, в соответствии с которым лишение свободы должно применяться только в качестве крайней меры, а дети должны содержаться под стражей отдельно от взрослых заключенных. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять дополнительные меры для обеспечения того, чтобы система правосудия по делам несовершеннолетних находилась в полном соответствии de facto и de jure с положениями Конвенции, в частности ее статей 37, 40 и 39, и другими стандартами Организации Объединенных Наций в этой области, такими как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы;

b) рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться в этой связи за технической помощью, в частности, к организациям – членам Координационной группы по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Управление Верховного комиссара по правам человека, Центр по предупреждению международной преступности, Международную сеть по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ЮНИСЕФ.

9. Распространение докладов

570. Наконец, с учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада, представленного государством-участником, и рассмотреть возможность опубликования доклада вместе с письменными ответами на перечень вопросов, поднятых Комитетом, соответствующими краткими отчетами о состоявшейся дискуссии и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по итогам рассмотрения доклада. Следует обеспечить широкое распространение такого документа, с тем чтобы стимулировать дискуссию и повысить степень осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ним на уровне правительства, парламента и среди широкой общественности, включая заинтересованные НПО.

III. ОБЗОР ДРУГИХ НАПРАВЛЕНИЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИТЕТА

А. Обзор событий, имеющих отношение к работе Комитета

571.В ходе сессии члены Комитета сообщили о различных совещаниях, в которых они приняли участие.

572.С 20 по 24 марта 2000 года г-жа Уэдраого участвовала в проходившей в Уагадугу учебной сессии для лиц, работающих с детьми, оказавшимися в трудных условиях. Г‑жа Уэдраого выполняла функции координатора по вопросам подготовки в отношении Конвенции о правах ребенка. Г-жа Уэдраого также участвовала в субрегиональном семинаре по повышению квалификации специалистов по обучению правам ребенка из стран, относящихся к группам Западноафриканской коалиции, который был проведен с 27 по 29 марта 2000 года. Этот семинар, состоявшийся также в Уагадугу, был организован канадской организацией "Помощь детству" и субрегиональным бюро Международного альянса спасения детей, а его результатом стало создание педагогического комитета и принятие Плана действий на 2000–2002 годы.

573.С 27 по 29 апреля 2000 года г-жа Уэдраого присутствовала на семинаре, который был организован на Маврикии Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", ЮНИСЕФ и правительством Маврикия по теме: "Обеспечение заботы о наиболее бедных детях". На семинаре присутствовали 60 представителей НПО из различных африканских стран. В конце работы семинара была принята декларация "Quatre Bonnes", которая предусматривает более активную приверженность решению проблем наиболее бедных детей. Находясь в Маврикии, г‑жа Уэдраого также встретилась с руководством страны, включая президента Республики, министров юстиции и социального обеспечения, а также министра по правам женщин, благосостоянию семьи и детскому воспитанию. Во ходе состоявшихся дискуссий она обратилась к руководству страны с предложением рассмотреть вопрос о скорейшем представлении второго периодического доклада Маврикия Комитету. Во время межсессионного периода г-жа Уэдраого также участвовала в подготовке Руководства по правам ребенка в Буркина-Фасо.

574.Г-н Рабах присутствовал на конференции, посвященной проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которая проходила в Оксфорде, Соединенное Королевство, 9–11 февраля 2000 года. Конференция была организована Международным комитетом Британского Совета. Г-н Рабах также присутствовал на рабочем совещании по проблемам жестокого обращения с детьми, состоявшемся в Ларнаке, Кипр (15–17 марта 2000 года).

575.С 20 по 21 марта 2000 года г-жа Карп представляла Комитет на втором совещании Координационной группы по техническому консультированию и помощи в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которое состоялось в Нью‑Йорке. Г-жа Карп представила Группе мнения Комитета и его последние разработки, касающиеся технической помощи в области правосудия по делам несовершеннолетних.

В.Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими компетентными органами

576.В ходе сессии Комитет провел ряд совещаний с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и с другими компетентными органами в рамках своего постоянного диалога и взаимодействия с этими органами в свете статьи 45 Конвенции.

577.На своем 623-м заседании, состоявшемся 19 мая, Комитет провел совещание с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами для обсуждения вопросов сотрудничества в области пропаганды и выполнения Конвенции о правах ребенка.

578.Представитель ЮНИСЕФ представила обновленную информацию о подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи в связи с последующими мерами по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, намеченной на сентябрь 2001 года, включая информацию о первом основном совещании Подготовительного комитета (30 мая – 2 июня 2000 года). Представитель ЮНИСЕФ также проинформировала Комитет об инициативе "Глобальное партнерство в интересах детей", недавно предпринятой Нельсоном Манделой и Грасой Машел. Предполагается, что Партнерство позволит мобилизовать самый широкий спектр лидеров, включая представителей правительств, частного сектора и гражданского общества, а также самих подростков и детей, для совместной деятельности по осуществлению необходимых фундаментальных изменений, направленных на то, чтобы здравоохранение, образование и благосостояние стали реальностью для всех детей. В рамках Партнерства будет предпринят поиск решения четырех задач: обеспечить соблюдение прав детей в условиях вооруженных конфликтов; предотвратить распространение болезней, особенно ВИЧ/СПИДа; покончить с дискриминацией, в частности с дискриминацией по признаку пола; и искоренить бедность. Комитет был также проинформирован о Конференции министров западноафриканских государств, проведенной с 3 по 5 мая 2000 года в Ломе по вопросам защиты женщин и детей. Конференция, на которой присутствовали министры по делам женщин и детей, министры планирования и министры юстиции, уделила основное внимание вопросам согласования законодательства, незаконной торговле женщинами и детьми; национальных структур по координации соблюдения прав женщин и детей; и распространения информации, касающейся Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и Конвенции о правах ребенка. Представитель ЮНИСЕФ напомнила о недавнем совместном заявлении Управления Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей, Департамента операций по поддержанию мира и ЮНИСЕФ в отношении участия консультантов по защите детей (КЗД) в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Она отметила, что роль КЗД состоит в предоставлении консультаций во время проведения операций по поддержанию мира и координации действий с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, НПО и национальными органами в целях обеспечения того, чтобы проблемы детей в полной мере принимались во внимание во время проведения всех соответствующих мероприятий и программ по поддержанию мира и миростроительству. Кроме того, они призваны обеспечить, чтобы все сотрудники, участвующие в операциях по поддержанию мира, прошли надлежащую подготовку по вопросам защиты прав детей. Первые КЗД уже направлены в Сьерра-Леоне и Демократическую Республику Конго.

579.Представитель ЮНЕСКО сделал краткий обзор итогов работы состоявшегося недавно Всемирного форума образования, который был проведен с 26 по 28 апреля 2000 года в Дакаре, отметив, что он явился кульминационным событием начатого в 1990 году десятилетия "Образование для всех" (ОДВ). Этот форум, который также называют "Оценка ОДВ-2000", явился крупнейшим из когда-либо проведенных мероприятий по оценке деятельности в области образования, обеспечил участие около 1500 представителей правительств и гражданского общества. Оценка представляла собой процесс, проводившийся "снизу вверх", основанный на консультациях и участии национальных, региональных и международных партнеров. Оценка выявила неоднозначные результаты: в то время как некоторые страны добились замечательных успехов, другие столкнулись со значительными проблемами, связанными с качеством образования и возрастающим неравенством как внутри, так и между системами образования. Дакарские рамки для действий свидетельствуют о коллективной приверженности участников достижению образования для всех к 2015 году. Было также отмечено, что ЮНЕСКО недавно предприняла инициативу под названием "Невинность в опасности", целью которой является обеспечение надлежащих мер по выполнению Плана действий по борьбе с детской порнографией в Интернете посредством поддержки деятельности специалистов и НПО в данной области. Инициатива также направлена на разработку методов общения с детьми по этим очень сложным вопросам.

580.Представитель Группы НПО в поддержку Конвенции о правах ребенка напомнил, что отдел связей Группы последовательно поддерживает деятельность Комитета, особенно во время проводимых им предсессионных совещаний рабочих групп. Освещая усилия, прилагаемые Группой НПО к расширению своей сети на национальном уровне, представитель сообщил о том, что связи установлены приблизительно со 110 организациями в более чем 100 странах. Было отмечено, что Группа НПО разместила информацию на Web-сайте Информационной сети по правам ребенка (ИСПР) для оказания помощи НПО в их работе. Комитет был проинформирован о том, что в настоящее время готовится новое Руководство по НПО для содействия НПО в налаживании и поддержании связей; для оказания помощи НПО в деятельности по поощрению прав ребенка и обеспечению участия детей; для предоставления им информации о способах оказания воздействия на законодательство; а также для того чтобы показать им, каким образом можно сделать более эффективным процесс отчетности, включая контроль за выполнением заключительных замечаний Комитета. Ожидается, что работа над Руководством будет завершена к сентябрю 2000 года.

581.Представитель Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) сообщил о запланированных на июль 2000 года мероприятиях, касающихся детей и молодежи коренных народов, в которых Комитету было предложено принять участие. С 19 по 21 июля в сотрудничестве с Международным исследовательским институтом по правам ребенка будет проведено трехдневное рабочее совещание НПО по проблемам детей и молодежи коренных народов. Кроме того, Рабочая группа Организации Объединенных Наций по коренным народам посвятит целый день 25 июля обсуждению прав человека детей и молодежи коренных народов.

582.Представитель Международного валютного фонда (МВФ) указал, что, хотя работа МВФ и не сосредоточена конкретно на проблемах детей, она содействует укреплению положения детей и способствует более полному осуществлению прав детей. В этом контексте он отметил, что десять лет назад МВФ создал Усовершенствованный механизм структурной перестройки (УМСП) для оказания содействия беднейшим странам мира в достижении более высоких темпов экономического роста. УМСП помог ряду стран улучшить свои социальные показатели и добиться значительного роста, однако, для того чтобы беднейшие страны мира смогли ускорить свое развитие и обеспечить более широкую основу для сокращения бедности, необходимы более интенсивные усилия. Для этого необходимо, чтобы проводимые мероприятия были ориентированы непосредственно на малообеспеченные слои населения и на расширение их экономических возможностей, в том числе за счет предоставления более качественного здравоохранения, образования и создания сельской инфраструктуры. Приверженность МВФ достижению этой цели недавно выразилась в замене УМСП Фондом борьбы с нищетой и обеспечения экономического роста. Основная задача этого нового подхода состоит в том, чтобы предоставить правительствам возможность играть руководящую роль в деятельности по сокращению бедности и способствовать всестороннему участию гражданского общества и населения в целом.

583.Представитель МОТ отметила, что к настоящему времени имеется уже 15 ратификаций Конвенции о наихудших формах детского труда (№ 182). Она вновь выразила признательность МОТ Комитету за его неоднократные рекомендации государствам – участникам Конвенции о правах ребенка относительно ратификации Конвенции МОТ № 138 и в более недавнее время – Конвенции № 182. Почти половина (89) государств – членов МОТ уже ратифицировали Конвенцию МОТ № 138.

584.Представитель МОТ представила краткие обновленные данные о Международной программе по упразднению детского труда, отметив, что она была учреждена приблизительно в 90 странах. Недавно МОТ приступила к осуществлению совместного проекта по статистике и исследованиям в области детского труда вместе со Всемирным банком и ЮНИСЕФ и осуществляла сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в области мер, направленных, среди прочего, на определение других видов "опасного труда".

585.Представитель ВОЗ упомянула о том, что для персонала ВОЗ теперь проводятся учебные программы и семинары, посвященные охране здоровья и правам детей. Она сообщила о том, что в настоящее время ВОЗ разрабатывает стратегию по вопросам здоровья и прав человека, включая права детей, для оказания помощи Организации в области интеграции норм прав человека в ее программы общественного здравоохранения. В этих целях было принято широкое толкование здоровья, включающее в себя "благополучие" людей, особенно в отношении уязвимых групп.

586.Она отметила, что ВОЗ недавно предоставила техническое содействие Комитету по экономическим, социальным и культурным правам в подготовке его замечания общего порядка, касающегося права на охрану здоровья. Представитель выразила готовность ВОЗ осуществлять аналогичное сотрудничество с Комитетом по правам ребенка.

587.25 мая 2000 года Комитет встретился с представителями Всемирной организации за искоренение телесных наказаний детей (ЭПОК) Томасом Хаммарбергом и Петером Невеллом для обсуждения последних событий и дальнейших стратегий, направленных на недопущение и борьбу с телесными наказаниями детей во всех странах. Представители пояснили, что политический процесс, результатом которого станет специальная сессия Генеральной Ассамблеи, явится одной из ключевых возможностей для их организации и других организаций обратиться с призывом о полном запрещении телесных наказаний детей. Они также дали высокую оценку новаторской деятельности Комитета в данном вопросе.

С. Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации , ксенофобии и связанной с ними нетерпимости

588. На 623-м заседании, состоявшемся 19 мая 2000 года, Якоб Эгберт Дук, докладчик Комитета, представил отчет о своем участии в первой сессии Подготовительного комитета ко Всемирной конференции, которая была проведена в Женеве 1–5 июня 2000 года. Г-н Дук сообщил о вкладе Комитета ( A/CONF.189/PC.1/15 ), особенно в том, что касается составления Комитетом замечания общего порядка в отношении статьи 29 (1) Конвенции о правах ребенка.

589. На своем 631-м заседании, состоявшемся 25 мая 2000 года, Комитет обсудил с Хамидом Гахамом, начальником отделения служб поддержки УВКПЧ, предложение, касающееся возможного участия детей, представленное г ‑ном Дуком Подготовительному комитету.

590. В своих замечаниях г-н Гахам, в частности, указал, что Комитет может подумать о том, чтобы сделать дополнительный существенный вклад в процесс составления окончательных документов Всемирной конференции, которые будут обсуждаться рабочей группой в январе 2001 года. Он напомнил о трудностях, связанных с обеспечением эффективного участия детей в официальных международных совещаниях. Очевидно, участие детей было бы наиболее эффективным на местном, национальном и региональном уровнях, а также в рамках подготовительного процесса ко Всемирной конференции, который проводят НПО, органы и учреждения Организации Объединенных Наций. Содействию участию детей, а также привлечению внимания средств массовой информации к этому важному аспекту борьбы против расизма на национальном и местном уровнях могут способствовать такие учреждения, как ЮНИСЕФ, а также НПО, действующие на местах. Кроме того, ЮНИСЕФ и некоторые НПО уже осуществляют проекты и программы с участием детей на местном и национальном уровнях, а также имеют структуры по обеспечению взаимодействия со средствами массовой информации по вопросам, касающимся детей.

D. Будущая тематическая дискуссия

591. На своем 632-м заседании, состоявшемся 25 мая 2000 года, Комитет обсудил обзор своей будущей тематической дискуссии по теме "Насилие со стороны государства по отношению к детям" (см. приложение VI), которую запланировано провести 22 сентября 2000 года в ходе двадцать пятой сессии. Обзор был утвержден Комитетом на его 641-м заседании.

Е. Замечания общего порядка

592. На своем 631-м заседании, состоявшемся 25 мая 2000 года, Комитет продолжил обсуждение проекта замечаний общего порядка по статье 29 Конвенции (цели образования). Основное место в дискуссии было уделено целям и задачам замечаний общего порядка, а также методологии, которую Комитет хотел бы использовать в отношении процесса их разработки.

F. Координационная группа по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних

593. Второе совещание Координационной группы по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних (учрежденной Экономическим и Социальным Советом в соответствии с резолюцией 1997/30) было проведено в Нью-Йорке 20–21 марта в штаб-квартире ЮНИСЕФ (см. также СRС/С/80, пункты 193–194).

594. Второе совещание позволило, среди прочего:

а) оценить прогресс, достигнутый за время, прошедшее после предыдущего совещания, в том числе в отношении программ, проводимых в шести странах, отобранных ранее членами Группы;

b) наметить план дальнейшей деятельности.

595. Кроме того, УВКПЧ представило другим членам Группы предварительное предложение о проведении международного рабочего совещания по проблемам правосудия в отношении несовершеннолетних, в центре внимания которого будут три области: доступ к достоверным и всеобъемлющим данным и информации по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; концепции правосудия в отношении несовершеннолетних; а также понимание ситуации детей, вовлеченных в процесс отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая детей, находящихся в конфликте с законом.

596. Группа сделала следующие рекомендации:

а) укрепить техническое сотрудничество в четырех из шести стран, отобранных во время первого совещания: на Филиппинах, в Ливане, Бангладеш и Уганде;

b) повысить эффективность сотрудничества во Вьетнаме.

Группа также приняла решение рассмотреть положение в четырех других странах: в Бенине, Йемене, Южной Африке и Российской Федерации.

G. Неофициальный визит

597. По приглашению итальянских властей Комитет совершил неофициальный визит в Реджо-нель-Эмилия для ознакомления с работой муниципальной начальной школы Диана, известной как одно из наиболее прогрессивных начальных учебных заведений в мире. Эта школа является частью сети образовательных служб раннего детского возраста, которая находится в ведении муниципалитета Реджо-нель-Эмилия начиная с 1963 года. В настоящее время сеть объединяет 21 начальную школу и основана на принципе о том, что дети являются субъектом прав. В ходе визита, состоявшегося 27 и 28 мая, члены Комитета встретились с мэром Реджо-нель-Эмилия Антонеллой Спаджиари для обсуждения вопросов системы образования и в более общем плане вопросов выполнения Конвенции, а также получили краткую информацию от сотрудников полиции относительно их работы в области социальной защиты и прав человека. Они сообщили, что принципы Конвенции включены в программу подготовки сотрудников по поддержанию правопорядка.

IV. ПРОЕКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЙ СЕССИИ

598. Ниже приводится проект предварительной повестки дня двадцать пятой сессии Комитета:

1. Утверждение повестки дня.

2. Организационные вопросы.

3. Представление докладов государствами-участниками.

4. Рассмотрение докладов государств-участников.

5. Общая дискуссия по теме "Насилие со стороны государства по отношению к детям".

6. Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

7. Методы работы Комитета.

8. Замечания общего порядка.

9. Будущие совещания.

10. Прочие вопросы.

V. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА

599. На своем 641-м заседании, состоявшемся 2 июня 2000 года, Комитет рассмотрел проект доклада о его двадцать четвертой сессии. Доклад был единодушно утвержден Комитетом.

Приложение I

ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ РАТИФИЦИРОВАЛИ КОНВЕНЦИЮ О ПРАВАХ РЕБЕНКА

ИЛИ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К НЕЙ ПО СОСТОЯНИЮ НА 2 ИЮНЯ 2000 ГОДА

(191)

Государство

Дата подписания

Дата получения ратификационной грамоты/документа о присоединении а/

Дата вступления в силу

Афганистан

27

сентября 1990

28

марта 1994

27

апреля 1994

Албания

26

января 1990

27

февраля 1992

28

марта 1992

Алжир

26

января 1990

16

апреля 1993

16

мая 1993

Андорра

2

октября 1995

2

января 1996

1

февраля 1996

Ангола

14

февраля 1990

5

декабря 1990

4

января 1991

Антигуа и Барбуда

12

марта 1991

5

октября 1993

4

ноября 1993

Аргентина

29

июня 1990

4

декабря 1990

3

января 1991

Армения

23

июня 1993 a/

22

июля 1993

Австралия

22

августа 1990

17

декабря 1990

16

января 1991

Австрия

26

января 1990

6

августа 1992

5

сентября 1992

Азербайджан

13

августа 1992 a/

12

сентября 1992

Багамские Острова

30

октября 1990

20

февраля 1991

22

марта 1991

Бахрейн

13

февраля 1992 a/

14

марта 1992

Бангладеш

26

января 1990

3

августа 1990

2

сентября 1990

Барбадос

19

апреля 1990

9

октября 1990

8

ноября 1990

Беларусь

26

января 1990

1

октября 1990

31

октября 1990

Бельгия

26

января 1990

16

декабря 1991

15

января 1992

Белиз

2

марта 1990

2

мая 1990

2

сентября 1990

Бенин

25

апреля 1990

3

августа 1990

2

сентября 1990

Бутан

4

июня 1990

1

августа 1990

2

сентября 1990

Боливия

8

марта 1990

26

июня 1990

2

сентября 1990

Босния и Герцеговина b/

6

марта 1992

Ботсвана

14

марта 1995 a/

13

апреля 1995

Бразилия

26

января 1990

24

сентября 1990

24

октября 1990

Бруней-Даруссалам

27

декабря 1995 а/

26

января 1996

а/Путем присоединения.

b/В порядке правопреемства.

Государство

Дата подписания

Дата получения ратификационной грамоты/документа о присоединении а/

Дата вступления в силу

Болгария

31

мая 1990

3

июня 1991

3

июля 1991

Буркина-Фасо

26

января 1990

31

августа 1990

30

сентября 1990

Бурунди

8

мая 1990

19

октября 1990

18

ноября 1990

Камбоджа

22

сентября 1992

15

октября 1992

14

ноября 1992

Камерун

25

сентября 1990

11

января 1993

10

февраля 1993

Канада

28

мая 1990

13

декабря 1991

12

января 1992

Кабо-Верде

4

июня 1992 a/

4

июля 1992

Центральноафриканская Республика

30

июля 1990

23

апреля 1992

23

мая 1992

Чад

30

сентября 1990

2

октября 1990

1

ноября 1990

Чили

26

января 1990

13

августа 1990

12

сентября 1990

Китай

29

августа 1990

2

марта 1992

1

апреля 1992

Колумбия

26

января 1990

28

января 1991

27

февраля 1991

Коморские Острова

30

сентября 1990

22

июня 1993

21

июля 1993

Конго

14

октября 1993 a/

13

ноября 1993

Острова Кука

6

июня 1997 а/

6

июля 1997

Коста-Рика

26

января 1990

21

августа 1990

20

сентября 1990

Кот-д'Ивуар

26

января 1990

4

февраля 1991

6

марта 1991

Хорватия b/

8

октября 1991

Куба

26

января 1990

21

августа 1991

20

сентября 1991

Кипр

5

октября 1990

7

февраля 1991

9

марта 1991

Чешская Республика b/

1

января 1993

Корейская Народно-Демократическая Республика

23

августа 1990

21

сентября 1990

21

октября 1990

Демократическая Республика Конго

20

марта 1990

27

сентября 1990

27

октября 1990

Дания

26

января 1990

19

июля 1991

18

августа 1991

Джибути

30

сентября 1990

6

декабря 1990

5

января 1991

Доминика

26

января 1990

13

марта 1991

12

апреля 1991

Доминиканская Республика

8

августа 1990

11

июня 1991

11

июля 1991

Эквадор

26

января 1990

23

марта 1990

2

сентября 1990

Египет

5

февраля 1990

6

июля 1990

2

сентября 1990

Сальвадор

26

января 1990

10

июля 1990

2

сентября 1990

Экваториальная Гвинея

15

июня 1992 a/

15

июля 1992

Эритрея

20

декабря 1993

3

августа 1994

2

сентября 1994

Эстония

21

октября 1991 a/

20

ноября 1991

Эфиопия

14

мая 1991 a/

13

июня 1991

Фиджи

2

июля 1993

13

августа 1993

12

сентября 1993

Финляндия

26

января 1990

20

июня 1991

20

июля 1991

Франция

26

января 1990

7

августа 1990

6

сентября 1990

Габон

26

января 1990

9

февраля 1994

11

марта 1994

Гамбия

5

февраля 1990

8

августа 1990

7

сентября 1990

Грузия

2

июня 1994 а/

2

июля 1994

Германия

26

января 1990

6

марта 1992

5

апреля 1992

Гана

29

января 1990

5

февраля 1990

2

сентября 1990

Греция

26

января 1990

11

мая 1993

10

июня 1993

Гренада

21

февраля 1990

5

ноября 1990

5

декабря 1990

Гватемала

26

января 1990

6

июня 1990

2

сентября 1990

Гвинея

13

июля 1990 a/

2

сентября 1990

Гвинея-Бисау

26

января 1990

20

августа 1990

19

сентября 1990

Гайана

30

сентября 1990

14

января 1991

13

февраля 1991

Гаити

20

января 1990

8

июня 1995

8

июля 1995

Святейший Престол

20

апреля 1990

20

апреля 1990

2

сентября 1990

Гондурас

31

мая 1990

10

августа 1990

9

сентября 1990

Венгрия

14

марта 1990

7

октября 1991

6

ноября 1991

Исландия

26

января 1990

28

октября 1992

27

ноября 1992

Индия

11

декабря 1992 a/

11

января 1993

Индонезия

26

января 1990

5

сентября 1990

5

октября 1990

Иран (Исламская Республика)

5

сентября 1991

13

июля 1994

12

августа 1994

Ирак

15

июня 1994 а/

15

июля 1994

Ирландия

30

сентября 1990

28

сентября 1992

28

октября 1992

Израиль

3

июля 1990

3

октября 1991

2

ноября 1991

Италия

26

января 1990

5

сентября 1991

5

октября 1991

Ямайка

26

января 1990

14

мая 1991

13

июня 1991

Япония

21

сентября 1990

22

апреля 1994

22

мая 1994

Иордания

29

августа 1990

24

мая 1991

23

июня 1991

Казахстан

16

февраля 1994

12

августа 1994

11

сентября 1994

Кения

26

января 1990

30

июля 1990

2

сентября 1990

Кирибати

11

декабря 1995 а/

10

января 1996

Кувейт

7

июня 1990

21

октября 1991

20

ноября 1991

Кыргызстан

7

октября 1994

6

ноября 1994

Лаосская Народно-Демократическая Республика

8

мая 1991 a/

7

июня 1991

Латвия

14

апреля 1992 a/

14

мая 1992

Ливан

26

января 1990

14

мая 1991

13

июня 1991

Лесото

21

августа 1990

10

марта 1992

9

апреля 1992

Либерия

26

апреля 1990

4

июня 1993

4

июля 1993

Ливийская Арабская Джамахирия

15

апреля 1993 a/

15

мая 1993

Лихтенштейн

30

сентября 1990

22

декабря 1995

21

января 1996

Литва

31

января 1992 a/

1

марта 1992

Люксембург

21

марта 1990

7

марта 1994

6

апреля 1994

Мадагаскар

19

апреля 1990

19

марта 1991

18

апреля 1991

Малави

2

января 1991 a/

1

февраля 1991

Малайзия

17

февраля 1995 a/

19

марта 1995

Мальдивские Острова

21

августа 1990

11

февраля 1991

13

марта 1991

Мали

26

января 1990

20

сентября 1990

20

октября 1990

Мальта

26

января 1990

30

сентября 1990

30

октября 1990

Маршалловы Острова

14

апреля 1993

4

октября 1993

3

ноября 1993

Мавритания

26

января 1990

16

мая 1991

15

июня 1991

Маврикий

26

июля 1990 a/

2

сентября 1990

Мексика

26

января 1990

21

сентября 1990

21

октября 1990

Микронезия (Федеративные Штаты)

5

мая 1993 а/

4

июня 1993

Монако

21

июня 1993 а/

21

июля 1993

Монголия

26

января 1990

5

июля 1990

2

сентября 1990

Марокко

26

января 1990

21

июня 1993

21

июля 1993

Мозамбик

30

сентября 1990

26

апреля 1994

26

мая 1994

Мьянма

15

июля 1991 а/

14

августа 1991

Намибия

26

сентября 1990

30

сентября 1990

30

октября 1990

Науру

27

июля 1994 а/

26

августа 1994

Непал

26

января 1990

14

сентября 1990

14

октября 1990

Нидерланды

26

января 1990

6

февраля 1995

7

марта 1995

Новая Зеландия

1

октября 1990

6

апреля 1993

6

мая 1993

Никарагуа

6

февраля 1990

5

октября 1990

4

ноября 1990

Нигер

26

января 1990

30

сентября 1990

30

октября 1990

Нигерия

26

января 1990

19

апреля 1991

19

мая 1991

Ниуэ

20

декабря 1995 а/

19

января 1996

Норвегия

26

января 1990

8

января 1991

7

февраля 1991

Оман

9

декабря 1996 а/

8

января 1997

Пакистан

20

сентября 1990

12

ноября 1990

12

декабря 1990

Палау

4

августа 1995 a/

3

сентября 1995

Панама

26

января 1990

12

декабря 1990

11

января 1991

Папуа-Новая Гвинея

30

сентября 1990

1

марта 1993

31

марта 1993

Парагвай

4

апреля 1990

25

сентября 1990

25

октября 1990

Перу

26

января 1990

4

сентября 1990

4

октября 1990

Филиппины

26

января 1990

21

августа 1990

20

сентября 1990

Польша

26

января 1990

7

июня 1991

7

июля 1991

Португалия

26

января 1990

21

сентября 1990

21

октября 1990

Катар

8

декабря 1992

3

апреля 1995

3

мая 1995

Республика Корея

25

сентября 1990

20

ноября 1991

20

декабря 1991

Республика Молдова

26

января 1993 а/

25

февраля 1993

Румыния

26

января 1990

28

сентября 1990

28

октября 1990

Российская Федерация

26

января 1990

16

августа 1990

15

сентября 1990

Руанда

26

января 1990

24

января 1991

23

февраля 1991

Сент-Китс и Невис

26

января 1990

24

июля 1990

2

сентября 1990

Сент-Люсия

16

июня 1993 а/

16

июля 1993

Сент-Винсент и Гренадины

20

сентября 1993

26

октября 1993

25

ноября 1993

Самоа

30

сентября 1990

29

ноября 1994

29

декабря 1994

Сан-Марино

25

ноября 1991 а/

25

декабря 1991

Сан-Томе и Принсипи

14

мая 1991 а/

13

июня 1991

Саудовская Аравия

26

января 1996 а/

25

февраля 1996

Сенегал

26

января 1990

31

июля 1990

2

сентября 1990

Сейшельские Острова

7

сентября 1990 a/

7

октября 1990

Сьерра-Леоне

13

февраля 1990

18

июня 1990

2

сентября 1990

Сингапур

5

октября 1995 a/

4

ноября 1995

Словакия b/

1

января 1993

Словения b/

25

июня 1991

Соломоновы Острова

10

апреля 1995 a/

10

мая 1995

Южная Африка

29

января 1993

16

июня 1995

16

июля 1995

Испания

26

января 1990

6

декабря 1990

5

января 1991

Шри-Ланка

26

января 1990

12

июля 1991

11

августа 1991

Судан

24

июля 1990

3

августа 1990

2

сентября 1990

Суринам

26

января 1990

1

марта 1993

31

марта 1993

Свазиленд

24

августа 1990

7

сентября 1995

6

октября 1995

Швеция

26

января 1990

29

июня 1990

2

сентября 1990

Швейцария

1

мая 1991

24

февраля 1997

26

марта 1997

Сирийская Арабская Республика

18

сентября 1990

15

июля 1993

14

августа 1993

Таджикистан

26

октября 1993 а/

25

ноября 1993

Таиланд

27

марта 1992 а/

26

апреля 1992

Бывшая югославскаяРеспубликаМакедония b/

17

сентября 1991

Того

26

января 1990

1

августа 1990

2

сентября 1990

Тонга

6

ноября 1995 a/

6

декабря 1995

Тринидад и Тобаго

30

сентября 1990

5

декабря 1991

4

января 1992

Тунис

26

февраля 1990

30

января 1992

29

февраля 1992

Турция

14

сентября 1990

4

апреля 1995

4

мая 1995

Туркменистан

20

сентября 1993 а/

19

октября 1993

Тувалу

22

сентября 1995 a/

22

октября 1995

Уганда

17

августа 1990

17

августа 1990

16

сентября 1990

Украина

21

февраля 1991

28

августа 1991

27

сентября 1991

Объединенные Арабские Эмираты

3

января 1997 а/

2

февраля 1997

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

19

апреля 1990

16

декабря 1991

15

января 1992

Объединенная Республика Танзания

1

июня 1990

10

июня 1991

10

июля 1991

Уругвай

26

января 1990

20

ноября 1990

20

декабря 1990

Узбекистан

29

июня 1994 а/

29

июля 1994

Вануату

30

сентября 1990

7

июля 1993

6

августа 1993

Венесуэла

26

января 1990

13

сентября 1990

13

октября 1990

Вьетнам

26

января 1990

28

февраля 1990

2

сентября 1990

Йемен

13

февраля 1990

1

мая 1991

31

мая 1991

Югославия

26

января 1990

3

января 1991

2

февраля 1991

Замбия

30

сентября 1990

5

декабря 1991

5

января 1992

Зимбабве

8

марта 1990

11

сентября 1990

11

октября 1990

Приложение II

ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Имя и фамилия члена КомитетаСтрана гражданства

Г-н Якоб Эгберт ДУК**Нидерланды

Г-жа Амина Хамза Эль-ГИНДИ**Египет

Г-н Франческо Паоло ФУЛЬЧИ*Италия

Г-жа Юдифь КАРП**Израиль

Г-жа Лили И. РИЛАНТОНО*Индонезия

Г-жа Эстер Маргарет Куин МОКУАНЕ*Южная Африка

Г-жа Ава Н'Дейе УЭДРАОГО**Буркина-Фасо

Г-н Гассан Салим РАБАХ*Ливан

Г-жа Марилия САРДЕНБЕРГ*Бразилия

Г-жа Элизабет ТИГЕРСТЕДТ-ТЯХТЕЛЯ**Финляндия

_______________

*Срок полномочий истекает 28 февраля 2001 года.

**Срок полномочий истекает 28 февраля 2003 года.

CRC/C/97page 114 Приложение III

ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИСО СТАТЬЕЙ 44 КОНВЕНЦИИ О ПРАВАХ РЕБЕНКА ПО СОСТОЯНИЮ НА 2 ИЮНЯ 2000 ГОДА

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1992 году

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Бангладеш

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

15ноября 1995 года

CRC/C/3/Add.38 и Add.49

Барбадос

8 ноября 1990 года

7ноября 1992 года

12сентября 1996 года

CRC/C/3/Add.45

Беларусь

31октября 1990 года

30октября 1992 года

12февраля 1993 года

CRC/C/3/Add.14

Белиз

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

1ноября 1996 года

CRC/C/3/Add.46

Бенин

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

22января 1997 года

CRC/C/3/Add.52

Бутан

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

20апреля 1999 года

CRC/C/3/Add.59

Боливия

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

14сентября 1992 года

CRC/C/3/Add.2

Бразилия

24октября 1990 года

23октября 1992 года

Буркина-Фасо

30сентября 1990 года

29сентября 1992 года

7июля 1993 года

CRC/C/3/Add.19

Бурунди

18ноября 1990 года

17ноября 1992 года

19марта 1998 года

CRC/C/3/Add.58

Чад

1ноября 1990 года

31октября 1992 года

14января 1997 года

CRC/C/3/Add.50

Чили

12сентября 1990 года

11сентября 1992 года

22июня 1993 года

CRC/C/3/Add.18

Коста-Рика

20сентября 1990 года

20сентября 1992 года

28октября 1992 года

CRC/C/3/Add.8

Корейская Народно-Демократическая Республика

21октября 1990 года

20октября 1992 года

13февраля 1996 года

CRC/C/3/Add.41

Демократическая Республика Конго

27октября 1990 года

26октября 1992 года

16февраля 1998 года

CRC/C/3/Add.57

Эквадор

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

11июня 1996 года

CRC/C/3/Add.44

Египет

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

23октября 1992 года

CRC/C/3/Add.6

Сальвадор

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

3ноября 1992 года

CRC/C/3/Add.9 и Add.28

Франция

6сентября 1990 года

5сентября 1992 года

8апреля 1993 года

CRC/C/3/Add.15

Гамбия

7сентября 1990 года

6сентября 1992 года

20ноября 1999 года

CRC/C/3/Add.61

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1992 году (продолжение)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Гана

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

20ноября 1995 года

CRC/C/3/Add.39

Гренада

5декабря 1990 года

4декабря 1992 года

24сентября 1997 года

CRC/C/3/Add.55

Гватемала

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

5января 1995 года

CRC/C/3/Add.33

Гвинея

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

20ноября 1996 года

CRC/C/3/Add.48

Гвинея-Бисау

19сентября 1990 года

18сентября 1992 года

Святейший Престол

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

2марта 1994 года

CRC/C/3/Add.27

Гондурас

9сентября 1990 года

8сентября 1992 года

11мая 1993 года

CRC/C/3/Add.17

Индонезия

5октября 1990 года

4октября 1992 года

17ноября 1992 года

CRC/C/3/Add.10 и Add.26

Кения

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

13января 2000 года

CRC/C/3/Add.62

Мали

20октября 1990 года

19октября 1992 года

2апреля 1997 года

CRC/C/3/Add.53

Мальта

30октября 1990 года

29октября 1992 года

26декабря 1997 года

CRC/C/3/Add.56

Маврикий

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

25июля 1995 года

CRC/C/3/Add.36

Мексика

21октября 1990 года

20октября 1992 года

15декабря 1992 года

CRC/C/3/Add.11

Монголия

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

20октября 1994 года

CRC/C/3/Add.32

Намибия

30октября 1990 года

29октября 1992 года

21декабря 1992 года

CRC/C/3/Add.12

Непал

14октября 1990 года

13октября 1992 года

10апреля 1995 года

CRC/C/3/Add.34

Никарагуа

4ноября 1990 года

3ноября 1992 года

12января 1994 года

CRC/C/3/Add.25

Нигер

30октября 1990 года

29октября 1992 года

Пакистан

12декабря 1990 года

11декабря 1992 года

25января 1993 года

CRC/C/3/Add.13

Парагвай

25октября 1990 года

24октября 1992 года

30августа 1993 года и 13ноября 1996 года

CRC/C/3/Add.22 и Add.47

Перу

4октября 1990 года

3октября 1992 года

28октября 1992 года

CRC/C/3/Add.7 и Add.24

Филиппины

20сентября 1990 года

19сентября 1992 года

21сентября 1993 года

CRC/C/3/Add.23

Португалия

21октября 1990 года

20октября 1992 года

17августа 1994 года

CRC/C/3/Add.30

Румыния

28октября 1990 года

27октября 1992 года

14апреля 1993 года

CRC/C/3/Add.16

CRC/C/97page 115Российская Федерация

15сентября 1990 года

14сентября 1992 года

16октября 1992 года

CRC/C/3/Add.5

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1992 году (окончание)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

CRC/C/97page 116Сент-Китс и Невис

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

21января 1997 года

CRC/C/3/Add.51

Сенегал

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

12сентября 1994 года

CRC/C/3/Add.31

Сейшельские Острова

7октября 1990 года

6октября 1992 года

Сьерра-Леоне

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

10апреля 1996 года

CRC/C/3/Add.43

Судан

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

29сентября 1992 года

CRC/C/3/Add.3 и Add.20

Швеция

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

7сентября 1992 года

CRC/C/3/Add.1

Того

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

27февраля 1996 года

CRC/C/3/Add.42

Уганда

16сентября 1990 года

15сентября 1992 года

1февраля 1996 года

CRC/C/3/Add.40

Уругвай

20декабря 1990 года

19декабря 1992 года

2августа 1995 года

CRC/C/3/Add.37

Венесуэла

13октября 1990 года

12октября 1992 года

9июля 1997 года

CRC/C/3/Add.54

Вьетнам

2сентября 1990 года

1сентября 1992 года

30сентября 1992 года

CRC/C/3/Add.4 и Add.21

Зимбабве

11октября 1990 года

10октября 1992 года

23мая 1995 года

CRC/C/3/Add.35

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1993 году

Ангола

4января 1991 года

3января 1993 года

Аргентина

3января 1991 года

2января 1993 года

17марта 1993 года

CRC/C/8/Add.2 и Add.17

Австралия

16января 1991 года

15января 1993 года

8января 1996 года

CRC/C/8/Add.31

Багамские Острова

22марта 1991 года

21марта 1993 года

Болгария

3июля 1991 года

2июля 1993 года

29cентября 1995 года

CRP/C/8/Add.29

Колумбия

27февраля 1991 года

26февраля 1993 года

14апреля 1993 года

CRC/C/8/Add.3

Кот-д'Ивуар

6марта 1991 года

5марта 1993 года

22января 1998 года

CRC/C/8/Add.41

Хорватия

7ноября 1991 года

6ноября 1993 года

8ноября 1994 года

CRC/C/8/Add.19

Куба

20сентября 1991 года

19сентября 1993 года

27октября 1995 года

CRC/C/8/Add.30

Кипр

9марта 1991 года

8марта 1993 года

22декабря 1994 года

CRC/C/8/Add.24

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1993 году (продолжение)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Дания

18августа 1991 года

17августа 1993 года

14сентября 1993 года

CRC/C/8/Add.8

Джибути

5января 1991 года

4января 1993 года

17февраля 1998 года

CRC/C/8/Add.39

Доминика

12апреля 1991 года

11апреля 1993 года

Доминиканская Республика

11июля 1991 года

10июля 1993 года

1декабря 1998 года

CRC/C/8/Add.40

Эстония

20ноября 1991 года

19ноября 1993 года

Эфиопия

13июня 1991 года

12июня 1993 года

10августа 1995 года

CRC/C/8/Add.27

Финляндия

20июля 1991 года

19июля 1993 года

12декабря 1994 года

CRC/C/8/Add.22

Гайана

13февраля 1991 года

12февраля 1993 года

Венгрия

6ноября 1991 года

5ноября 1993 года

28июня 1996 года

CRC/C/8/Add.34

Израиль

2ноября 1991 года

1ноября 1993 года

Италия

5октября 1991 года

4октября 1993 года

11октября 1994 года

CRC/C/8/Add.18

Ямайка

13июня 1991 года

12июня 1993 года

25января 1994 года

CRC/C/8/Add.12

Иордания

23июня 1991 года

22июня 1993 года

25мая 1993 года

CRC/C/8/Add.4

Кувейт

20ноября 1991 года

19ноября 1993 года

23августа 1996 года

CRC/C/8/Add.35

Лаосская Народно-Демократическая Республика

7июня 1991 года

6июня 1993 года

18января 1996 года

CRC/C/8/Add.32

Ливан

13июня 1991 года

12июня 1993 года

21декабря 1994 года

CRC/C/8/Add.23

Мадагаскар

18апреля 1991 года

17мая 1993 года

20июля 1993 года

CRC/C/8/Add.5

Малави

1февраля 1991 года

31января 1993 года

Мальдивские Острова

13марта 1991 года

12марта 1993 года

6июля 1994 года

CRC/C/8/Add.33 и Add.37

Мавритания

15июня 1991 года

14июня 1993 года

18января 2000 года

CRC/C/8/Add.42

Мьянма

14августа 1991 года

13августа 1993 года

14сентября 1995 года

CRC/C/8/Add.9

CRC/C/97page 117Нигерия

19мая 1991 года

18мая 1993 года

19июля 1995 года

CRC/C/8/Add.26

Норвегия

7февраля 1991 года

6февраля 1993 года

30августа 1993 года

CRC/C/8/Add.7

Панама

11января 1991 года

10января 1993 года

19сентября 1995 года

CRC/C/8/Add.28

Польша

7июля 1991 года

6июля 1993 года

11января 1994 года

CRC/C/8/Add.11

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1993 году (окончание)

CRC/C/97page 118

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Республика Корея

20декабря 1991 года

19декабря 1993 года

17ноября 1994 года

CRC/C/8/Add.21

Руанда

23февраля 1991 года

22февраля 1993 года

30сентября 1992 года

CRC/C/8/Add.1

Сан-Марино

25декабря 1991 года

24декабря 1993 года

Сан-Томе и Принсипи

13июня 1991 года

12июня 1993 года

Словения

25июня 1991 года

24июня 1993 года

29мая 1995 года

CRC/C/8/Add.25

Испания

5января 1991 года

4января 1993 года

10августа 1993 года

CRC/C/8/Add.6

Шри-Ланка

11августа 1991 года

10августа 1993 года

23марта 1994 года

CRC/C/8/Add.13

Бывшая югославская Республика Македония

17сентября 1991 года

16сентября 1993 года

4марта 1997 года

CRC/C/8/Add.36

Украина

27сентября 1991 года

26сентября 1993 года

8октября 1993 года

CRC/C/8/Add.10/Rev.1

Объединенная Республика Танзания

10июля 1991 года

9июля 1993 года

20октября 1999 года

CRC/C/8/Add.14/Rev.1

Йемен

31мая 1991 года

30мая 1993 года

14ноября 1994 года

CRC/C/8/Add.20 и Add.38

Югославия

2февраля 1991 года

1февраля 1993 года

21сентября 1994 года

CRC/C/8/Add.16

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1994 году

Албания

28марта 1992 года

27марта 1994 года

Австрия

5сентября 1992 года

4сентября 1994 года

8октября 1996 года

CRC/C/11/Add.14

Азербайджан

12сентября 1992 года

11сентября 1994 года

9ноября 1995 года

CRC/C/11/Add.8

Бахрейн

14марта 1992 года

11марта 1994 года

Бельгия

15января 1992 года

14января 1994 года

12июля 1994 года

CRC/C/11/Add.4

Босния и Герцеговина

6марта 1992 года

5марта 1994 года

Камбоджа

14ноября 1992 года

15ноября 1994 года

18декабря 1997 года

CRC/C/11/Add.16

Канада

12января 1992 года

11января 1994 года

17июня 1994 года

CRC/C/11/Add.3

Кабо-Верде

4июля 1992 года

3июля 1994 года

30ноября 1999 года

CRC/C/11/Add.23

Центральноафриканская Республика

23мая 1992 года

23мая 1994 года

15апреля 1998 года

CRC/C/11/Add.18

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1994 году (окончание)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Китай

1апреля 1992 года

31марта 1994 года

27марта 1995 года

CRC/C/11/Add.7

Чешская Республика

1января 1993 года

31декабря 1994 года

4марта 1996 года

CRC/C/11/Add.11

Экваториальная Гвинея

15июня 1992 года

14июля 1994 года

Германия

5апреля 1992 года

4мая 1994 года

30августа 1994 года

CRC/C/11/Add.5

Исландия

27ноября 1992 года

26ноября 1994 года

30ноября 1994 года

CRC/C/11/Add.6

Ирландия

28октября 1992 года

27октября 1994 года

4апреля 1996 года

CRC/C/11/Add.12

Латвия

14мая 1992 года

13мая 1994 года

25ноября 1998 года

CRC/C/11/Add.22

Лесото

9апреля 1992 года

8апреля 1994 года

27апреля 1998 года

CRC/C/11/Add.20

Литва

1марта 1992 года

28февраля 1994 года

6августа 1998 года

CRC/C/11/Add.21

Словакия

1января 1993 года

31декабря 1994 года

6апреля 1998 года

CRC/C/11/Add.17

Таиланд

26апреля 1992 года

25апреля 1994 года

23августа 1996 года

CRC/C/11/Add.13

Тринидад и Тобаго

4января 1992 года

3января 1994 года

16февраля 1996 года

CRC/C/11/Add.10

Тунис

29февраля 1992 года

28февраля 1994 года

16мая 1994 года

CRC/C/11/Add.2

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

15января 1992 года

14января 1994 года

15марта 1994 года

CRC/C/11/Add.1, Add.9, Add.15 и Add.15/Corr.1, Add.19

Замбия

5января 1992 года

4января 1994 года

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1995 году

Алжир

16мая 1993 года

15мая 1995 года

16ноября 1995 года

CRC/C/28/Add.4

Антигуа и Барбуда

4ноября 1993 года

3ноября 1995 года

Армения

23июля 1993 года

5августа 1995 года

19февраля 1997 года

CRC/C/28/Add.9

Камерун

10февраля 1993 года

9февраля 1995 года

3апреля 2000 года

CRC/C/28/Add.16

CRC/C/97page 119Коморские Острова

22июля 1993 года

21июля 1995 года

24марта 1998 года

CRC/C/28/Add.13

CRC/C/97page 120Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1995 году (окончание)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Конго

13ноября 1993 года

12ноября 1995 года

Фиджи

12сентября 1993 года

11сентября 1995 года

12июня 1996 года

CRC/C/28/Add.7

Греция

10июня 1993 года

9июня 1995 года

14апреля 2000 года

CRC/C/28/Add.17

Индия

11января 1993 года

10января 1995 года

19марта 1997 года

CRC/C/28/Add.10

Либерия

4июля 1993 года

3июля 1995 года

Ливийская Арабская Джамахирия

15мая 1993 года

14мая 1995 года

23мая 1996 года

CRC/C/28/Add.6

Маршалловы Острова

3ноября 1993 года

2ноября 1995 года

18марта 1998 года

CRC/C/28/Add.12

Микронезия (Федеративные Штаты)

4июня 1993 года

3июня 1995 года

16апреля 1996 года

CRC/C/28/Add.5

Монако

21июля 1993 года

20июля 1995 года

9июня 1999 года

CRC/C/28/Add.15

Марокко

21июля 1993 года

20июля 1995 года

27июля 1995 года

CRC/C/28/Add.1

Новая Зеландия

6мая 1993 года

5мая 1995 года

29сентября 1995 года

CRC/C/28/Add.3

Папуа-Новая Гвинея

31марта 1993 года

31 марта 1995 года

Республика Молдова

25февраля 1993 года

24февраля 1995 года

Сент-Люсия

16июля 1993 года

15июля 1995 года

Сент-Винсент и Гренадины

25ноября 1993 года

24ноября 1995 года

Суринам

31марта 1993 года

31марта 1995 года

13февраля 1998 года

CRC/C/28/Add.11

Сирийская Арабская Республика

14августа 1993 года

13августа 1995 года

22сентября 1995 года

CRC/C/28/Add.2

Таджикистан

25ноября 1993 года

24ноября 1995 года

14апреля 1998 года

CRC/C/28/Add.14

Туркменистан

20октября 1993 года

19октября 1995 года

Вануату

6августа 1993 года

5августа 1995 года

27января 1997 года

CRC/C/28/Add.8

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1996 году

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Афганистан

27апреля 1994 года

26апреля 1996 года

Габон

11марта 1994 года

10марта 1996 года

Люксембург

6апреля 1994 года

5апреля 1996 года

26июля 1996 года

CRC/C/41/Add.2

Япония

22мая 1994 года

21мая 1996 года

30мая 1996 года

CRC/C/41/Add.1

Мозамбик

26мая 1994 года

25мая 1996 года

Грузия

2июля 1994 года

1июля 1996 года

7апреля 1997 года

CRC/C/41/Add.4

Ирак

15июля 1994 года

14июля 1996 года

6августа 1996 года

CRC/C/41/Add.3

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (заморские территории)

7сентября 1994 года

6сентября 1996 года

26мая 1999 года

CRC/C/41/Add.7

Узбекистан

29июля 1994 года

28июля 1996 года

27декабря 1999 года

CRC/C/41/Add.8

Иран (Исламская Республика)

12августа 1994 года

11августа 1996 года

9декабря 1997 года

CRC/C/41/Add.5

Науру

26августа 1994 года

25августа 1996 года

Эритрея

2сентября 1994 года

1сентября 1996 года

Казахстан

11сентября 1994 года

10сентября 1996 года

Кыргызстан

6ноября 1994 года

5ноября 1996 года

16февраля 1998 года

CRC/C/41/Add.6

Самоа

29декабря 1994 года

28декабря 1996 года

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1997 году

Нидерланды

7марта 1995 года

6марта 1997 года

15мая 1997 года

CRC/C/51/Add.1

Малайзия

19марта 1995 года

18марта 1997 года

Ботсвана

13апреля 1995 года

12апреля 1997 года

Катар

3мая 1995 года

2мая 1997 года

29октября 1999 года

CRC/C/51/Add.5

Турция

4мая 1995 года

3мая 1997 года

CRC/C/97page 121CRC/C/97page 122Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1997 году (окончание)

Государство-участник

Дата вступления в силу

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Соломоновы Острова

10мая 1995 года

9мая 1997 года

Гаити

8июля 1995 года

7июля 1997 года

Южная Африка

16июля 1995 года

15июля 1997 года

4декабря 1997 года

CRC/C/51/Add.2

Палау

3сентября 1995 года

3сентября 1997 года

21октября 1998 года

CRC/C/51/Add.3

Свазиленд

6октября 1995 года

5октября 1997 года

Тувалу

22октября 1995 года

21октября 1997 года

Сингапур

4ноября 1995 года

3ноября 1997 года

Тонга

6декабря 1995 года

5декабря 1997 года

Первоначальные доклады, подлежавшие представлению в 1998 году

Кирибати

10января 1996 года

9января 1998 года

Ниуэ

19января 1996 года

18января 1998 года

Лихтенштейн

21января 1996 года

20января 1998 года

22сентября 1998 года

CRC/C/61/Add.1

Бруней-Даруссалам

26января 1996 года

25января 1998 года

Андорра

1февраля 1996 года

31января 1998 года

Саудовская Аравия

25февраля 1996 года

24февраля 1998 года

21октября 1999 года

CRC/C/61/Add.2

Первоначальные доклады, подлежащие представлению в 1999 году

Оман

8января 1997 года

7января 1999 года

5июля 1999 года

CRC/C/78/Add.1

Объединенные Арабские Эмираты

2февраля 1997 года

1февраля 1999 года

Швейцария

26марта 1997 года

25марта 1999 года

Острова Кука

6июля 1997 года

5июля 1999 года

Вторые периодические доклады, подлежавшие представлению в 1997 году

Государство-участник

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Бангладеш

1сентября 1997 года

Барбадос

7ноября 1997 года

Беларусь

30октября 1997 года

20мая 1999 года

CRC/C/65/Add.14

Белиз

1сентября 1997 года

Бенин

1сентября 1997 года

Бутан

1сентября 1997 года

Боливия

1сентября 1997 года

12августа 1997 года

CRC/C/65/Add.1

Бразилия

23октября 1997 года

Буркина-Фасо

29сентября 1997 года

11октября 1999 года

CRC/C/65/Add.18

Бурунди

17ноября 1997 года

Чад

31октября 1997 года

Чили

11сентября 1997 года

10февраля 1999 года

CRC/C/65/Add.13

Коста-Рика

20сентября 1997 года

20января 1998 года

CRC/C/65/Add.7

Корейская Народно-ДемократическаяРеспублика

20октября 1997 года

ДемократическаяРеспублика Конго

26октября 1997 года

Эквадор

1сентября 1997 года

Египет

1сентября 1997 года

18сентября 1998 года

CRC/C/65/Add.9

Сальвадор

1сентября 1997 года

Франция

5сентября 1997 года

Гамбия

6сентября 1997 года

Гана

1сентября 1997 года

Гренада

4декабря 1997 года

Гватемала

1сентября 1997 года

7октября 1998 года

CRC/C/65/Add.10

Гвинея

1сентября 1997 года

Гвинея-Бисау

18сентября 1997 года

Святейший Престол

1сентября 1997 года

Гондурас

8сентября 1997 года

18сентября 1997 года

CRC/C/65/Add.2

Индонезия

4октября 1997 года

Кения

1сентября 1997 года

Мали

19октября 1997 года

Мальта

29октября 1997 года

Маврикий

1сентября 1997 года

Мексика

20октября 1997 года

14января 1998 года

CRC/C/65/Add.6

Монголия

1сентября 1997 года

Намибия

29октября 1997 года

Непал

13октября 1997 года

Никарагуа

3ноября 1997 года

12ноября 1997 года

CRC/C/65/Add.4

Нигер

29октября 1997 года

Пакистан

11декабря 1997 года

Парагвай

24октября 1997 года

12октября 1998 года

CRC/C/65/Add.12

Вторые периодические доклады, подлежавшие представлению в 1997 году (продолжение)

Государство-участник

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Перу

3октября 1997 года

25марта 1998 года

CRC/C/65/Add.8

Филиппины

19сентября 1997 года

Португалия

20октября 1997 года

8октября 1998 года

CRC/C/65/Add.11

Румыния

27октября 1997 года

18января 2000 года

CRC/C/65/Add.19

РоссийскаяФедерация

14сентября 1997 года

12января 1998 года

CRC/C/65/Add.5

Сент-Китс и Невис

1сентября 1997 года

Сенегал

1сентября 1997 года

Сейшельские Острова

6октября 1997 года

Сьерра-Леоне

1сентября 1997 года

Судан

1сентября 1997 года

7июля 1999 года

CRC/C/65/Add.15

Швеция

1сентября 1997 года

25сентября 1997 года

CRC/C/65/Add.3

Того

1сентября 1997 года

Уганда

15сентября 1997 года

Уругвай

19декабря 1997 года

Венесуэла

12октября 1997 года

Вьетнам

1сентября 1997 года

10мая 2000 года

CRC/C/65/Add.20

Зимбабве

10октября 1997 года

Вторые периодические доклады, подлежавшие представлению в 1998 году

Ангола

3января 1998 года

Аргентина

2января 1998 года

12августа 1999 года

CRC/C/70/Add.16

Австралия

15января 1998 года

Багамские острова

21марта 1998 года

Болгария

2июля 1998 года

Колумбия

26февраля 1998 года

9сентября 1998 года

CRC/C/70/Add.5

Кот-д'Ивуар

5марта 1998 года

Хорватия

7октября 1998 года

Куба

19сентября 1998 года

Кипр

8марта 1998 года

Дания

17августа 1998 года

15сентября 1998 года

CRC/C/70/Add.6

Джибути

4января 1998 года

Доминика

11апреля 1998 года

Доминиканская Республика

10июля 1998 года

Эстония

19ноября 1998 года

Эфиопия

12июня 1998 года

28сентября 1998 года

CRC/C/70/Add.7

Финляндия

19июля 1998 года

3августа 1998 года

CRC/C/70/Add.3

Гайана

12февраля 1998 года

Венгрия

5ноября 1998 года

Израиль

1ноября 1998 года

Вторые периодические доклады, подлежавшие представлению в 1998 году (продолжение)

Государство-участник

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Италия

4октября 1998 года

21марта 2000 года

CRC/C/70/Add.13

Ямайка

12июня 1998 года

16мая 2000 года

CRC/C/70/Add.15

Иордания

22июня 1998 года

5августа 1998 года

CRC/C/70/Add.4

Кувейт

19ноября 1998 года

Лаосская Народно-Демократическая Республика

6июня 1998 года

Ливан

12 июня 1998 года

4декабря 1998 года

CRC/C/70/Add.8

Мадагаскар

17апреля 1998 года

Малави

31января 1998 года

Мальдивские Острова

12марта 1998 года

Мавритания

14июня 1998 года

Мьянма

13августа 1998 года

Нигерия

18мая 1998 года

Норвегия

6февраля 1998 года

1июля 1998 года

CRC/C/70/Add.2

Панама

10января 1998 года

Польша

6июля 1998 года

2декабря 1999 года

CRC/C/70/Add.12

Республика Корея

19декабря 1998 года

1мая 2000 года

CRC/C/70/Add.14

Руанда

22февраля 1998 года

Сан-Марино

24декабря 1998 года

Сан-Томе и Принсипи

12июня 1998 года

Словения

24июня 1998 года

Испания

4января 1998 года

1июня 1999 года

CRC/C/70/Add.9

Шри-Ланка

10августа 1998 года

Бывшая югославская Республика Македония

16сентября 1998 года

Украина

26сентября 1998 года

12августа 1999 года

CRC/C/70/Add.11

Объединенная Республика Танзания

9июля 1998 года

Йемен

30мая 1998 года

3февраля 1998 года

CRC/C/70/Add.1

Югославия

1февраля 1998 года

Вторые периодические доклады, подлежащие представлению в 1999 году

Албания

27марта 1999 года

Австрия

4сентября 1999 года

Азербайджан

11сентября 1999 года

Бахрейн

14марта 1999 года

Бельгия

15января 1999 года

7мая 1999 года

CRC/C/83/Add.2

Вторые периодические доклады, подлежавшие представлению в 1999 году (продолжение)

Государство-участник

Срок представления

Дата представления

Условное обозначение

Босния и Герцеговина

5марта 1999 года

Камбоджа

15ноября 1999 года

Канада

11января 1999 года

Кабо-Верде

3июля 1999 года

ЦентральноафриканскаяРеспублика

23мая 1999 года

Китай

31марта 1999 года

Чешская Республика

31декабря 1999 года

3марта 2000 года

CRC/C/83/Add.4

Экваториальная Гвинея

14июля 1999 года

Германия

4мая 1999 года

Исландия

26ноября 1999 года

27апреля 2000 года

CRC/C/83/Add.5

Ирландия

27октября 1999 года

Латвия

13мая 1999 года

Лесото

8апреля 1999 года

Литва

28февраля 1999 года

Словакия

31декабря 1999 года

Таиланд

25апреля 1999 года

Тринидад и Тобаго

3января 1999 года

Тунис

28февраля 1999 года

16марта 1999 года

CRC/C/83/Add.1

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

14января 1999 года

14сентября 1999 года

CRC/C/83/Add.3

Замбия

4января 1999 года

Вторые периодические доклады, подлежащие представлению в 2000 году

Алжир

15мая 2000 года

Антигуа и Барбуда

3ноября 2000 года

Армения

5августа 2000 года

Камерун

9февраля 2000 года

Коморские Острова

21июля 2000 года

Конго

12ноября 2000 года

Микронезия (Федеративные Штаты)

3июня 2000 года

Фиджи

11сентября 2000 года

Греция

9июня 2000 года

Либерия

3июля 2000 года

Индия

10января 2000 года

Ливийская Арабская Джамахирия

14мая 2000 года

Маршалловы Острова

2ноября 2000 года

Монако

20июля 2000 года

Марокко

20июля 2000 года

Вторые периодические доклады, подлежащие представлению в 2000 году (окончание)

Новая Зеландия

5мая 2000 года

Папуа-Новая Гвинея

31марта 2000 года

Республика Молдова

24февраля 2000 года

Сент-Люсия

15июля 2000 года

Сент-Винсент и Гренадины

24ноября 2000 года

Суринам

31марта 2000 года

Сирийская Арабская Республика

13августа 2000 года

Таджикистан

24ноября 2000 года

Туркменистан

19октября 2000 года

Вануату

5августа 2000 года

Приложение IV

ПЕРЕЧЕНЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ И ВТОРЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ДОКЛАДОВ,

РАССМОТРЕННЫХ КОМИТЕТОМ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА,ПО СОСТОЯНИЮ НА 2 ИЮНЯ 2000 ГОДА

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Третья сессия(январь 1993 года)

Боливия

CRC/C/3/Add.2

CRC/C/15/Add.1

Швеция

CRC/C/3/Add.1

CRC/C/15/Add.2

Вьетнам

CRC/C/3/Add.4 и 21

CRC/C/15/Add.3

Российская Федерация

CRC/C/3/Add.5

CRC/C/15/Add.4

Египет

CRC/C/3/Add.6

CRC/C/15/Add.5

Судан

CRC/C/3/Add.3

CRC/C/15/Add.6 (предварительный)

Четвертая сессия(сентябрь–октябрь 1993 года)

Индонезия

CRC/C/3/Add.10

CRC/C/15/Add.7 (предварительный)

Перу

CRC/C/3/Add.7

CRC/C/15/Add.8

Сальвадор

CRC/C/3/Add.9 и 28

CRC/C/15/Add.9

Судан

CRC/C/3/Add.3 и 20

CRC/C/15/Add.10

Коста-Рика

CRC/C/3/Add.8

CRC/C/15/Add.11

Руанда

CRC/C/8/Add.1

CRC/C/15/Add.12 (предварительный)

Пятая сессия(январь 1994 года)

Мексика

CRC/C/3/Add.11

CRC/C/15/Add.13

Намибия

CRC/C/3/Add.12

CRC/C/15/Add.14

Колумбия

CRC/C/8/Add.3

CRC/C/15/Add.15 предварительный)

Румыния

CRC/C/3/Add.16

CRC/C/15/Add.16

Беларусь

CRC/C/3/Add.14

CRC/C/15/Add.17

Шестая сессия(апрель 1994 года)

Пакистан

CRC/C/3/Add.13

CRC/C/15/Add.18

Буркина-Фасо

CRC/C/3/Add.19

CRC/C/15/Add.19

Франция

CRC/C/3/Add.15

CRC/C/15/Add.20

Иордания

CRC/C/8/Add.4

CRC/C/15/Add.21

Чили

CRC/C/3/Add.18

CRC/C/15/Add.22

Норвегия

CRC/C/8/Add.7

CRC/C/15/Add.23

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Седьмая сессия(сентябрь–октябрь 1994 года)

Гондурас

CRC/C/3/Add.17

CRC/C/15/Add.24

Индонезия

CRC/C/3/Add.10 и 26

CRC/C/15/Add.25

Мадагаскар

CRC/C/8/Add.5

CRC/C/15/Add.26

Парагвай

CRC/C/3/Add.22

CRC/C/15/Add.27 (предварительный)

Испания

CRC/C/8/Add.6

CRC/C/15/Add.28

Аргентина

CRC/C/8/Add.2 и 17

CRC/C/15/Add.35(принят на восьмой сессии)

Восьмая сессия(январь 1995 года)

Филиппины

CRC/C/3/Add.23

CRC/C/15/Add.29

Колумбия

CRC/C/8/Add.3

CRC/C/15/Add.30

Польша

CRC/C/8/Add.11

CRC/C/15/Add.31

Ямайка

CRC/C/8/Add.12

CRC/C/15/Add.32

Дания

CRC/C/8/Add.8

CRC/C/15/Add.33

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

CRC/C/11/Add.1

CRC/C/15/Add.34

Девятая сессия(май–июнь 1995 года)

Никарагуа

CRC/C/3/Add.25

CRC/C/15/Add.36

Канада

CRC/C/11/Add.3

CRC/C/15/Add.37

Бельгия

CRC/C/11/Add.4

CRC/C/15/Add.38

Тунис

CRC/C/11/Add.2

CRC/C/15/Add.39

Шри-Ланка

CRC/C/8/Add.13

CRC/C/15/Add.40

Десятая сессия

(октябрь–ноябрь 1995 года)

Италия

CRC/C/8/Add.18

CRC/C/15/Add.41

Украина

CRC/C/8/Add.10/Rev.1

CRC/C/15/Add.42

Германия

CRC/C/11/Add.5

CRC/C/15/Add.43

Сенегал

CRC/C/3/Add.31

CRC/C/15/Add.44

Португалия

CRC/C/3/Add.30

CRC/C/15/Add.45

Святейший Престол

CRC/C/3/Add.27

CRC/C/15/Add.46

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Одиннадцатая сессия(январь 1996 года)

Йемен

CRC/C/8/Add.20

CRC/C/15/Add.47

Монголия

CRC/C/3/Add.32

CRC/C/15/Add.48

Югославия

CRC/C/8/Add.26

CRC/C/15/Add.49

Исландия

CRC/C/11/Add.6

CRC/C/15/Add.50

Республика Корея

CRC/C/8/Add.21

CRC/C/15/Add.51

Хорватия

CRC/C/8/Add.19

CRC/C/15/Add.52

Финляндия

CRC/C/8/Add.22

CRC/C/15/Add.53

Двенадцатая сессия(май–июнь 1996 года)

Ливан

CRC/C/18/Add.23

CRC/C/15/Add.54

Зимбабве

CRC/C/3/Add.35

CRC/C/15/Add.55

Китай

CRC/C/11/Add.7

CRC/C/15/Add.56

Непал

CRC/C/3/Add.34

CRC/C/15/Add.57

Гватемала

CRC/C/3/Add.33

CRC/C/15/Add.58

Кипр

CRC/C/8/Add.24

CRC/C/15/Add.59

Тринадцатая сессия(сентябрь–октябрь 1996 года)

Марокко

CRC/C/28/Add.1

CRC/C/15/Add.60

Нигерия

CRC/C/8/Add.26

CRC/C/15/Add.61

Уругвай

CRC/C/3/Add.37

CRC/C/15/Add.62

Соединенное Королевство (Гонконг)

CRC/C/11/Add.9

CRC/C/15/Add.63

Маврикий

CRC/C/3/Add.36

CRC/C/15/Add.64

Словения

CRC/C/8/Add.25

CRC/C/15/Add.65

Четырнадцатая сессия(январь 1997 года)

Эфиопия

CRC/C/8/Add.27

CRC/C/15/Add.66

Мьянма

CRC/C/8/Add.9

CRC/C/15/Add.67

Панама

CRC/C/8/Add.28

CRC/C/15/Add.68

Сирийская Арабская Республика

CRC/C/28/Add.2

CRC/C/15/Add.69

Новая Зеландия

CRC/C/28/Add.3

CRC/C/15/Add.70

Болгария

CRC/C/8/Add.29

CRC/C/15/Add.71

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Пятнадцатая сессия(май–июнь 1997 года)

Куба

CRC/C/8/Add.30

CRC/C/15/Add.72

Гана

CRC/C/3/Add.39

CRC/C/15/Add.73

Бангладеш

CRC/C/3/Add.38 и 49

CRC/C/15/Add.74

Парагвай

CRC/C/3/Add.22 и 47

CRC/C/15/Add.75

Алжир

CRC/C/28/Add.4

CRC/C/15/Add.76

Азербайджан

CRC/C/11/Add.8

CRC/C/15/Add.77

Шестнадцатая сессия(сентябрь–октябрь 1997 года)

Лаосская Народно-Демократическая Республика

CRC/C/8/Add.32

CRC/C/15/Add.78

Австралия

CRC/C/8/Add.31

CRC/C/15/Add.79

Уганда

CRC/C/3/Add.40

CRC/C/15/Add.80

Чешская Республика

CRC/C/11/Add.11

CRC/C/15/Add.81

Тринидад и Тобаго

CRC/C/11/Add.10

CRC/C/15/Add.82

Того

CRC/C/3/Add.42

CRC/C/15/Add.83

Семнадцатая сессия(январь 1998 года)

Ливийская Арабская Джамахирия

CRC/C/28/Add.6

CRC/C/15/Add.84

Ирландия

CRC/C/11/Add.12

CRC/C/15/Add.85

Микронезия (Федеративные Штаты)

CRC/C/28/Add.5

CRC/C/15/Add.86

Восемнадцатая сессия(май–июнь 1998 года)

Венгрия

CRC/C/8/Add.34

CRC/C/15/Add.87

Корейская Народно-Демократическая Республика

CRC/C/3/Add.41

CRC/C/15/Add.88

Фиджи

CRC/C/28/Add.7

CRC/C/15/Add.89

Япония

CRC/C/41/Add.1

CRC/C/15/Add.90

Мальдивские Острова

CRC/C/8/Add.33 и 37

CRC/C/15/Add.91

Люксембург

CRC/C/41/Add.2

CRC/C/15/Add.92

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Девятнадцатая сессия(сентябрь–октябрь 1998 года)

Первоначальные доклады

Эквадор

CRC/C/3/Add.44

CRC/C/15/Add.93

Ирак

CRC/C/41/Add.3

CRC/C/15/Add.94

Таиланд

CRC/C/11/Add.13

CRC/C/15/Add.96

Кувейт

CRC/C/8/Add.35

CRC/C/15/Add.97

Вторые периодические доклады

Боливия

CRC/C/65/Add.1

CRC/C/15/Add.95

Двадцатая сессия(январь 1999 года)

Первоначальные доклады

Австрия

CRC/C/11/Add.14

CRC/C/15/Add.98

Белиз

CRC/C/3/Add.46

CRC/C/15/Add.99

Гвинея

CRC/C/3/Add.48

CRC/C/15/Add.100

Вторые периодические доклады

Швеция

CRC/C/65/Add.3

CRC/C/15/Add.101

Йемен

CRC/C/70/Add.1

CRC/C/15/Add.102

Двадцать первая сессия(17 мая – 4 июня 1999 года)

Первоначальные доклады

Барбадос

CRC/C/3/Add.45

CRC/C/15/Add.103

Сент-Китс и Невис

CRC/C/3/Add.51

CRC/C/15/Add.104

Бенин

CRC/C/3/Add.52

CRC/C/15/Add.106

Чад

CRC/C/3/Add.50

CRC/C/15/Add.107

Вторые периодические доклады

Гондурас

CRC/C/65/Add.2

CRC/C/15/Add.105

Никарагуа

CRC/C/65/Add.4

CRC/C/15/Add.108

Доклады государств- участников

Замечания, принятые Комитетом

Двадцать вторая сессия(20 сентября – 8 октября 1999 года)

Первоначальные доклады

Венесуэла

CRC/C/3/Add.54 и 59

CRC/C/15/Add.109

Вануату

CRC/C/28/Add.8

CRC/C/15/Add.111

Мали

CRC/C/3/Add.53

CRC/C/15/Add.113

Нидерланды

CRC/C/51/Add.1

CRC/C/15/Add.114

Вторые периодические доклады

Российская Федерация

CRC/C/65/Add.5

CRC/C/15/Add.110

Мексика

CRC/C/65/Add.6

CRC/C/15/Add.112

Двадцать третья сессия(10–28 января 2000 года)

Первоначальные доклады

Индия

CRC/C/28/Add.10

CRC/C/15/Add.115

Сьерра-Леоне

CRC/C/3/Add.43

CRC/C/15/Add.116

Бывшая югославская Республика Македония

CRC/C/8/Add.36

CRC/C/15/Add.118

Южная Африка

CRC/C/51/Add.2

CRC/C/15/Add.122

Армения

CRC/C/28/Add.9

CRC/C/15/Add.119

Гренада

CRC/C/3/Add.55

CRC/C/15/Add.121

Вторые периодические доклады

Перу

CRC/C/65/Add.8

CRC/C/15/Add.120

Коста-Рика

CRC/C/65/Add.7

CRC/C/15/Add.117

Двадцать четвертая сессия(15 мая – 2 июня 2000 года)

Первоначальные доклады

Иран (Исламская Республика)

CRC/C/41/Add.5

CRC/C/15/Add.123

Грузия

CRC/C/41/Add.4/Rev.1

CRC/C/15/Add.124

Кыргызстан

CRC/C/41/Add.6

CRC/C/15/Add.127

Камбоджа

CRC/C/11/Add.16

CRC/C/15/Add.128

Мальта

CRC/C/3/Add.56

CRC/C/15/Add.129

Суринам

CRC/C/28/Add.11

CRC/C/15/Add.130

Джибути

CRC/C/8/Add.39

CRC/C/15/Add.131

Вторые периодические доклады

Иордания

CRC/C/70/Add.4

CRC/C/15/Add.125

Норвегия

CRC/C/70/Add.2

CRC/C/15/Add.126

Приложение V

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ДОКЛАДОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ РАССМОТРЕНИЮ НА ДВАДЦАТЬ ПЯТОЙ И ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЙ СЕССИЯХ КОМИТЕТА

Двадцать пятая сессия

(18 сентября – 6 октября 2000 года)

Первоначальные доклады

Маршалловы ОстроваCRC/C/28/Add.12

БурундиCRC/C/3/Add.58

Коморские ОстроваCRC/C/28/Add.13

СловакияCRC/C/11/Add.17

ТаджикистанCRC/C/28/Add.14

Центральноафриканская CRC/C/11/Add.18Республика

Соединенное Королевство CRC/C/11/Add.19Великобритании и Северной Ирландии (Остров Мэн)

Соединенное Королевство CRC/C/41/Add.7 Великобритании и Северной Ирландии (заморские территории)

Вторые периодические доклады

ФинляндияCRC/C/70/Add.3

Колумбия CRC/C/70/Add.5

Двадцать шестая сессия

(8–26 января 2001 года)

Первоначальные доклады

Доминиканская РеспубликаCRC/C/8/Add.40

ЛесотоCRC/C/11/Add.20

ЛитваCRC/C/11/Add.21

ЛихтенштейнCRC/C/61/Add.1

Саудовская АравияCRC/C/61/Add.2

ПалауCRC/C/51/Add.3

ЛатвияCRC/C/11/Add.22

Вторые периодические доклады

ЕгипетCRC/C/65/Add.9

ЭфиопияCRC/C/70/Add.7

Приложение VI

ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ ДНЯ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ (22 СЕНТЯБРЯ 2000 ГОДА) ПО ТЕМЕ

"НАСИЛИЕ СО СТОРОНЫ ГОСУДАРСТВА ПО ОТНОШЕНИЮ К ДЕТЯМ"

Введение

В соответствии с правилом 75 Временных правил процедуры Комитет по правам ребенка постановил периодически назначать один день для проведения общей дискуссии по конкретной статье Конвенции или по теме прав ребенка.

Комитет считает, что имеется необходимость еще усилить внимание, уделяемое нарушениям прав детей, которых следует защищать от всех форм пыток, жестокого обращения и надругательств. На своей двадцать третьей сессии в январе 2000 года Комитет постановил посвятить два ежегодных дня общей дискуссии (в сентябре 2000 года и в сентябре 2001 года) теме насилия в отношении детей.

Целью общей дискуссии является активизация более глубокого понимания содержания и значения Конвенции в том, что касается конкретных вопросов. Дискуссии являются открытыми, участие в них предлагается принять представителям правительств, механизмов по правам человека Организации Объединенных Наций, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, а также индивидуальным экспертам.

Исходная информация

Комитет уже провел несколько дней дискуссий по вопросам, касающимся данной темы, включая:

– в 1992 году по вопросу о детях в вооруженных конфликтах,

– в 1993 году по вопросу об экономической эксплуатации детей,

– в 1994 году по вопросу о роли семьи в поощрении прав ребенка,

– в 1995 году по вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

Комитет постановил разделить дополнительную дискуссию по данной теме на две различные сессии, с тем чтобы провести более углубленный анализ. Такое разделение не подразумевает концептуальных различий и не должно рассматриваться как отрицание многих аспектов, характерных для всех форм насилия в отношении детей, и в частности того факта, что исконные причины такого насилия зачастую являются одинаковыми, где бы такое насилие ни проявлялось. Для того чтобы уделить больше времени для подробного рассмотрения Комитет постановил сосредоточить дискуссию проблемы насилия в отношении детей в 2000 году на насилии со стороны государства, которому подвергаются дети, находящиеся в учреждениях, управляемых, лицензируемых или контролируемых государством в контексте проблем "законности и общественного порядка". В 2001 году основное внимание будет уделено проблемам насилия, которому подвергаются дети в школах и в семье.

Тема дня общей дискуссии, намеченной на 22 сентября 2000 года: "Насилие со стороны государства по отношению к детям "

Комитет изучит различные аспекты проблемы насилия, которому подвергаются дети со стороны государства. Конвенция о правах ребенка (в частности, статьи 37, 40 и 19, с учетом также общих принципов, содержащихся в статьях 2, 3, 6 и 12) устанавливает высокие стандарты по защите детей от насилия. Дополнительные международные инструменты содержат подробное руководство по выполнению этих положений Конвенции. Однако слишком часто дети, находящиеся в наиболее уязвимом положении, становятся жертвами неоправданного насилия со стороны государственных служащих.

Конвенция устанавливает принцип о том, что основная ответственность и обязанности по воспитанию детей возлагаются на родителей и опекунов при надлежащей поддержке со стороны государства (статьи 5 и 18). Кроме того, в статье 20 четко указано, что "ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством". К сожалению, именно дети, лишенные семейной защиты, чаще всего становятся жертвами наихудших форм жестокого обращения и злоупотреблений, и зачастую такие злоупотребления совершаются либо государственными служащими, либо становятся возможными в результате их согласия, попустительства или невнимания. Таким образом, Комитет хотел бы подробно изучить проблему насилия, которому подвергаются особо уязвимые группы детей, временно или постоянно лишенных семейного окружения, что повышает их уязвимость по отношению к злоупотреблениям.

Подтемы для обсуждения в рабочих группах

Разделение данной темы на две подтемы для углубленного обсуждения в рабочих группах неизбежно приведет к определенному дублированию деятельности рабочих групп, в то время как другие соответствующие вопросы могут получить менее значительное внимание. В частности, Комитет осознает, что такие вопросы, как воздействие на детей вооруженных конфликтов или обращение с детьми-беженцами и просителями убежища не были включены в круг обсуждаемых вопросов. Комитет осознает их уместность в связи с обсуждением проблемы насилия со стороны государства по отношению к детям, однако считает, что этим вопросам уже было уделено значительное внимание во время предыдущих дней дискуссии. Эти темы также являются приоритетными в других органах и механизмах Организации Объединенных Наций, в то время как избранным подтемам уделяется менее пристальное внимание с точки зрения прав ребенка в контексте деятельности Организации Объединенных Наций по правам человека. Рабочие группы сосредоточат свою деятельность на следующих проблемах.

1. Жестокое обращение, злоупотребления и отсутствие заботы в отношении детей , находящихся на попечении государства

На государство возлагается обязанность обеспечить особую защиту от всех форм злоупотреблений детям, которые находятся на его попечении (статья 20). Такая обязанность обеспечения особой защиты распространяется на детей, помещенных в приемные семьи для усыновления или удочерения или переданных на воспитание. Однако государство может наиболее эффективно предпринять прямые действия по предупреждению насилия в отношении детей, находящихся в учреждениях, которые управляются государством либо непосредственно (государственные учреждения), либо в рамках системы лицензирования и надзора (частные учреждения).

Насилие, совершаемое в отношении детей, проживающих в учреждениях по той причине, что они были разлучены со своими родителями для обеспечения их наилучших интересов (статья 9), или детей, помещенных в соответствующие учреждения своими семьями по причине инвалидности (статья 23), является особо неприемлемым. Дети имеют право проживать в учреждениях, которые отвечают минимальным нормам с точки зрения безопасности, охраны здоровья, численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора [статья 3 3)]. Они имеют право на защиту от высокого и неоправданного уровня смертности (статья 6). Они имеют право на защиту государства от всех форм злоупотреблений со стороны лиц, на попечении которых они находятся [статья 19 1)], а также право жить в условиях, которые обеспечивают уважение их достоинства, способствуют обретению ими уверенности в себе и облегчают их активное участие в жизни общества [статья 23 1)].

2.Насилие в отношении детей в контексте проблем "законности и общественного порядка"

Конвенция о правах ребенка исключает вынесение приговоров о смертной казни или пожизненном заключении за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет [статья 37 а)], однако такие приговоры продолжают выноситься в некоторых странах, ратифицировавших Конвенцию.

На всех стадиях судопроизводства в отношении несовершеннолетних дети, подозреваемые в совершении преступлений, имеют право на такое обращение, "которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости" [статья 40 1)]. Дети имеют право на защиту от всех форм пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания [статья 37 а)] и любых других форм злоупотреблений (статья 19). Защита от насилия должна также включать в себя насильственное обращение, допускаемое внутренним законодательством (например, телесные наказания, жестокие дисциплинарные меры и т. п.). Право детей на защиту от такого насилия должно распространяться на их контакты с сотрудниками полиции, действовать в местах задержания и любых других местах содержания под стражей, а также предусматриваться для детей, участвующих в любой программе "перевоспитания" или подвергаемых "альтернативным" мерам.

Дети, живущие на улице, относятся к числу наиболее уязвимых жертв самых экстремальных форм насилия, включая внесудебные и скорые расправы, во многих странах. Такое насилие часто совершается представителями государства или по меньшей мере при их согласии или попустительстве. Бездомные дети являются особенно уязвимыми в отношении такого насилия, хотя дети, работающие на улицах, также подвергаются значительному риску, даже если они продолжают жить со своими семьями. Насилие в отношении этой группы детей является особо вопиющим нарушением их прав (статьи 6 и 37), поскольку оно связано с неспособностью государства обеспечить защиту и уход детям, чьи права и так уже находятся под угрозой. Дети, живущие и/или работающие на улицах, часто лишены семейного окружения (статья 20). Они часто подвергаются недопустимой экономической эксплуатации (статья 32) и злоупотреблениям (статья 19), включая сексуальные злоупотребления и эксплуатацию (статья 34). Кроме того, многие из этих детей нуждаются в особой защите от употребления наркотических средств и психотропных веществ, участия в производстве таких веществ и торговли ими (статья 33).

Цели и задачи дня общей дискуссии

Тема "Насилие со стороны государства по отношению к детям " имеет особое значение для ряда других механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека. Одна из задач дискуссии состоит в том, чтобы способствовать обмену информацией и опытом, накопленными различными механизмами в области определения наиболее продуктивных подходов к предотвращению и мониторингу нарушений прав человека такого типа.

Дискуссия может включать в себя такой вопрос, как определение пыток или злоупотреблений по смыслу статьи 37 а) и статьи 19 1) Конвенции, вопрос о положении и роли лиц, совершающих акты насилия и злоупотреблений, а также вопрос о правовом подходе к наказанию и пресечению таких нарушений. Ожидается, что обе рабочие группы определят формы насилия, допускаемые внутренним законодательством и нормами (и, следовательно, потребность в реформе законодательства), а также насилия, совершаемого в нарушение действующих норм внутреннего права.

Комитет хотел бы изучить более широкие аспекты этих тем, и ключевыми задачами совещания будут являться:

1.изложение, анализ и обсуждение характера, масштабов, причин и последствий насилия в отношении детей, как это указано выше;

2.изложение и обсуждение мероприятий и программ (включая законодательные и прочие меры) на национальном и международном уровнях для предупреждения и сокращения этих видов насилия в отношении детей, а также для лечения и реабилитации жертв такого насилия;

3.представление рекомендаций по конкретным мерам, которые должны и могут быть приняты государствами – участниками Конвенции по правам ребенка в целях сокращения и предупреждения насилия в отношении детей в этих обстоятельствах.

При рассмотрении всех этих аспектов особое внимание будет уделено положению и особой уязвимости девочек, детей, принадлежащих к этническим меньшинствам и коренным народам, а также социально-экономически маргинализированных детей.

Участие в дне общей дискуссии

Программы и учреждения Организации Объединенных Наций всегда приглашаются для участия в днях общей дискуссии, организуемых Комитетом по правам ребенка. Правительствам также предлагается направить своих представителей для активного участия в дискуссии. Мероприятие будет открытым для публики, и информация об участии будет распространена среди программ и учреждений Организации Объединенных Наций, НПО и других заинтересованных лиц и организаций.

Совещание будет проведено во время двадцать пятой сессии Комитета в Управлении Верховного комиссара по правам человека (Дворец Вильсона, Женева) в пятницу, 22 сентября 2000 года.

Комитет по правам ребенка ожидает направление сообщений в письменном виде по упомянутым проблемам и вопросам в рамках вышеизложенной структуры. Сообщения следует присылать до 25 августа 2000 года (по возможности в электронном формате) по адресу:

Secretariat, Committee on the Rights of the Child

Office of the High Commissioner for Human Rights, UNOG-OHCHR

CH-1211 Geneva 10

Switzerland

e-mail: <mbustelo.hchr@unog.ch> или <pdavid.hchr@unog.ch>

По соображениям безопасности, а также учитывая ограниченное количество мест для участников совещания, им будет предложено пройти регистрацию. Участникам следует сообщить свое полное имя, название организации и контактные адреса (желательно по электронной почте) до 6 сентября 2000 года по вышеуказанному адресу.

Приложение VII

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, ИЗДАННЫХ ДЛЯ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЙ СЕССИИ КОМИТЕТА

CRC/C/3/Add.56Первоначальный доклад Мальты

CRC/C/8/Add.39Первоначальный доклад Джибути

CRC/C/11/Add.16Первоначальный доклад Камбоджи

CRC/C/28/Add.11Первоначальный доклад Суринама

CRC/C/40/Rev.15Записка Генерального секретаря, касающаяся областей, в которых была выявлена необходимость в технических советах и консультативных услугах в свете замечаний, принятых Комитетом

CRC/C/41/Add.4/Rev.1Первоначальный доклад Грузии

CRC/C/41/Add.5Первоначальный доклад Ирана (Исламской Республики)

CRC/C/41/Add.6Первоначальный доклад Кыргызстана

CRC/C/70/Add.2Второй периодический доклад Норвегии

CRC/C/70/Add.4Второй периодический доклад Иордании

CRC/C/95Предварительная повестка дня и аннотации

CRC/C/96Записка Генерального секретаря, касающаяся государств – участников Конвенции и положения с представлением докладов

CRC/C/SR.616–641Краткие отчеты о заседаниях двадцать четвертой сессии.

-----