Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
Заключительные замечания по первоначальному докладу Лесото *
1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Лесото (CMW/C/LSO/1) на своих 310-м и 311-м заседаниях (см. CMW/C/SR.310 и 311), состоявшихся 12 и 13 апреля 2016 года, и на своем 322-м заседании, состоявшемся 20 апреля 2016 года, принял настоящие заключительные замечания.
A.Введение
2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, который был подготовлен в ответ на перечень вопросов, направленных до представления доклада (CMW/C/LSO/QPR/1). Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня под руководством Министра внутренних дел Лехето Ракуоне, в состав которой вошли представители Министерства внутренних дел, Министерства законодательства, конституционных дел и по правам человека, Министерства иностранных дел и международных отношений и Постоянного представительства Лесото при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве. Комитет приветствует представленную делегацией дополнительную устную информацию.
3.Комитет отмечает, что некоторые страны, в которых трудящиеся-мигранты из числа басуто работают по найму, не являются участниками Конвенции, что может служить препятствием для осуществления этими трудящимися-мигрантами своих прав согласно Конвенции.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет приветствует ратификацию следующих конвенций или присоединение к ним:
a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений – 6 декабря 2013 года;
b)Конвенции о правах инвалидов – 2 декабря 2008 года;
c)Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда – 14 июня 2001 года;
d)Конвенции МОТ № 155 о безопасности и гигиене труда 1981 го-да – 1 ноября 2001 года;
e)Конвенции МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу 1973 года – 14 июня 2001 года;
f)Конвенции МОТ № 105 (1975 года) об упразднении принудительного труда – 14 июня 2001 года.
5.Комитет приветствует принятие следующих законодательных мер:
a)Закона о борьбе с торговлей людьми – в 2011 году и Положения о борьбе с торговлей людьми – в 2015 году;
b)Закона о защите и социальном обеспечении детей – в 2011 году.
6.Комитет также приветствует следующие меры политики:
a)Программу действий по ликвидации детского труда на 2013–2017 годы;
b)Национальные стратегические рамки и план действий по борьбе с торговлей людьми на 2014–2016 годы.
C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)
Законодательство и его применение
7.Комитет отмечает, что Конвенция может вступить в силу в государстве-участнике на всей его территории только после ее ратификации Национальным собранием. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на усилия по пересмотру ныне действующего законодательства с целью его приведения в соответствие с Конвенцией, положения Конвенции не были в полном объеме включены в законодательство государства.
8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры, необходимые для включения положений Конвенции в полном объеме в его законодательство и обеспечения соответствия его законодательства и политики положениям Конвенции.
Статьи 76–77
9.Комитет отмечает, что, хотя государство-участник заявило о рассмотрении им возможности сделать предусмотренные в статьях 76 и 77 Конвенции заявления о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения от государств-участников и отдельных лиц, касающиеся нарушения прав, установленных Конвенцией, оно еще не сделало этого.
10. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность сделать заявления, предусмотренные в статьях 76 и 77 Конвенции.
Ратификация соответствующих договоров
11.Комитет приветствует ратификацию государством-участником всех основных договоров о правах человека и ряда конвенций МОТ или его присоединение к ним. Вместе с тем он отмечает, что государством-участником еще не ратифицированы следующие договоры: Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах; Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений; Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов; Конвенция МОТ № 131 об установлении минимальной заработной платы 1970 года; Конвенция МОТ № 181 о частных агентствах занятости 1997 года; Конвенция МОТ № 189 о домашних работниках 2011 года; Конвенция МОТ № 143 о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения) 1975 года.
12. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации упомянутых выше договоров или прис о единении к ним.
Всеобъемлющая политика и стратегия
13.Комитет сожалеет по поводу того, что государство-участник не представило достаточной информации о конкретных мерах, принятых им в целях осуществления Конвенции, в частности о Национальной политике Лесото в области миграции и развития 2013 года.
14. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подкрепленную статистикой о б новленную информацию о принимаемых им конкретных мерах по ос у ществлению прав трудящихся-мигрантов, предусмотренных в Конвенции.
Координация
15.Комитет обеспокоен по поводу приведенной в докладе государства-участника информации, указывающей на то, что ни одно министерство или ведомство не отвечает за координацию деятельности на межправительственном уровне по осуществлению Конвенции.
16. Комитет настоятельно призывает государство-участник учредить на межведомственном уровне надлежащий орган, наделенный четким манд а том и достаточными полномочиями для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межсекторальном, национальном, реги о нальном и местом уровнях. Государству-участнику следует обеспечить в ы деление такому координационному органу людских, технических и фина н совых ресурсов для его действенного функционирования.
Сбор данных
17. Комитет приветствует принятие рамочного документа по сбору данных, связанных с миграцией, и усилия государства-участника по созданию системы сбора данных о миграционных потоках в соответствии с Национальной политикой Лесото в области миграции и развития 2013 года. Однако он обеспокоен отсутствием доступных статистических данных в разбивке по полу, возрасту и гражданству, относящихся к трудящимся-мигрантам с неурегулированным статусом, а также к случаям высылки. Комитет выражает особую обеспокоенность тем, что Департамент по делам иммиграции государства-участника не ведет всеобъемлющего учета миграционных потоков.
18. Комитет рекомендует государству-участнику в неотложном порядке создать всеобъемлющую систему сбора данных о миграции, которая охв а тывала бы все аспекты Конвенции, особенно о рабочих-мигрантах с неур е гулированным статусом, в том числе о случаях высылки. Комитет приз ы вает государство-участник в соответствии с задачей 17.18 Целей устойч и вого развития собирать информацию и статистические данные в разбивке по полу, возрасту, гражданству и миграционному статусу, чтобы облегчить принятие мер для действенного осуществления положений Конвенции.
Независимый мониторинг
19.Отмечая существование Органа по правам человека с 1995 года и принятие шестой поправки к Конституции, которая предусматривает создание национального правозащитного учреждения, Комитет обеспокоен тем, что подготовленный в 2015 году проект закона о комиссии по правам человека, в соответствии с которым такое учреждение будет создано на практике, все еще не принят.
20. Комитет просит государство-участник:
a) как можно скорее принять законопроект о комиссии по правам человека и создать национального правозащитное учреждение, наделив его четким мандатом по защите и поощрению прав человека, включая права трудящихся-мигрантов и членов их семей, как это предусмотрено в Ко н венции, и в соответствии с принципами, касающимися статуса национал ь ных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами);
b) обеспечить предоставление комиссии по правам человека д о статочных финансовых и людских ресурсов, чтобы она могла действенным образом выполнять свой мандат.
Подготовка кадров по тематике Конвенции и распространение информации о ней
21.Комитет отмечает, что согласно докладу государства-участника группа по правам человека государства-участника способствовала проведению курсов подготовки по правам человека, в том числе просветительских кампаний по вопросу о запрещении детского труда, среди сотрудников правоохранительных органов, депутатов парламента, судей и учителей. Комитет также принимает к сведению сообщение делегации о том, что государство-участник провело курсы подготовки судей по общим вопросам применения договоров и приложило усилия по распространению информации о Конвенции в СМИ. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу ограниченности усилий по реализации конкретных программ подготовки кадров по вопросам миграции в контексте Конвенции среди таких соответствующих заинтересованных субъектов, как судьи, сотрудники иммиграционной службы и другие должностные лица правоохранительных органов. Комитет также обеспокоен проблемами, возникающими при распространении Конвенции, в более общем плане.
22. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) обеспечить всеобъемлющий охват программами подготовки по вопросам прав человека в сфере миграции всех государственных служ а щих, занимающихся вопросами миграции, в частности сотрудников имм и грационной службы, правоохранительных органов, а также судей, прок у роров, соответствующих консульских работников, гражданских служащих, сотрудников местных органов власти и социальных работников;
b) активизировать усилия по обеспечению доступа трудящихся-мигрантов к информации и руководящим указаниям об их правах по Ко н венции на всех общеупотребительных языках страны, в частности в ра м ках курсов или семинаров по ориентации до их трудоустройства или вые з да из страны;
c) работать в тесном сотрудничестве с организациями гражда н ского общества и средствами массовой информации в целях распростран е ния информации о Конвенции.
2.Общие принципы (статьи 7 и 83)
Недискриминация
23.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что в его законодательстве не проводятся различия между трудящимися, являющимися гражданами, и трудящимися-мигрантами, за исключением «вопросов, касающихся контроля за негражданами». Однако Комитет обеспокоен отсутствием информации о реальной практике и примеров, которые позволили бы провести оценку осуществления права на недискриминацию в соответствии с Конвенцией.
24. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей в пределах его территории и под его юрисдикцией пользовались без дискриминации правами, признава е мыми Конвенцией, в соответствии с ее статьей 7. Комитет также рекоме н дует государству-участнику представить в его следующем периодическом докладе информацию о применяемой в этой связи практике с указанием соответствующих примеров.
Право на эффективные средства правовой защиты
25.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что каждый человек независимо от гражданства имеет доступ к судам и пользуется защитой прав, гарантируемых законом. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что не им представлено никакой информации о числе дел или разбирательств, возбужденных трудящимися-мигрантами и членами их семей, включая лиц с неурегулированным статусом, что может отражать их неосведомленность о своих правах и имеющихся у них средствах правовой защиты.
26. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы и по закону, и на практике трудящиеся-мигранты и члены их семей, в том числе лица с неурегулированным статусом, имели равные возможности наряду с гражданами государства-участника подавать жалобы и получать эффе к тивную защиту в судах в случаях нарушения их прав по Конвенции. Ком и тет также рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры по информированию трудящихся-мигрантов и членов их семей, в том числе лиц с неурегулированным статусом, об имеющихся в их распоряж е нии судебных и иных средствах правовой защиты в случае нарушения их прав по Конвенции.
3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)
Трудовая эксплуатация и другие формы неправомерного обращения
27.Комитет обеспокоен отсутствием в докладе государства-участника информации о случаях эксплуатации в государстве-участнике трудящихся-мигрантов, в том числе мигрантов с неурегулированным статусом. Принимая к сведению информацию, представленную делегацией в ходе диалога об имевших место в прошлом случаях ксенофобии, неправомерного обращения и насилия в отношении китайских трудящихся-мигрантов и членов их семей, Комитет по-прежнему выражает озабоченность сообщениями о негативном отношении к трудящимся-мигрантам азиатского происхождения и тем, что государством-участником не принято всеобъемлющих мер по борьбе с ксенофобией.
28. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) в соответствии с задачей 8.8 Целей устойчивого развития ус и лить режим проверок, осуществляемых трудовыми инспекциями, а также привлекать к ответственности, наказывать и применять санкции к лицам или группам, которые эксплуатируют трудящихся-мигрантов, принуждают их к труду или злоупотребляют их положением, особенно в неформальном секторе экономики;
b) представить в своем следующем периодическом докладе ко н кретную информацию о трудовой эксплуатации трудящихся-мигрантов, включая мигрантов с неурегулированным статусом;
c) представить данные в разбивке по возрасту, полу и гражда н ству о случаях ксенофобии, неправомерного обращения и насилия в отн о шении трудящихся-мигрантов и членов их семей, особенно трудящихся-мигрантов азиатского происхождения;
d) активизировать усилия по борьбе с ксенофобией, в том числе путем уголовного преследования виновных и проведения кампаний по п о вышению информированности и оказания помощи жертвам.
Надлежащая правовая процедура, задержание и равенство перед судом
29.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию, касающуюся мер по обеспечению в рамках уголовных и административных процедур, в том числе процедур высылки, трудящимся-мигрантам и членам их семей, в частности мигрантам с неурегулированным статусом, доступа к консульской помощи и гарантий применения надлежащей правовой процедуры. Вместе с тем Комитет выражает беспокойство по поводу того, что ожидающие высылки трудящиеся-мигранты с неурегулированным статусом подвергаются задержанию и нередко помещаются в места содержания под стражей, находящиеся в ведении полиции и службы исправительных учреждений, в которых содержатся осужденные или лица, помещенные под стражу до суда.
30. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2013) о правах труд я щихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса, и членов их семей, Комитет напоминает о том, что административное задержание должно и с пользоваться только как крайнее средство, и рекомендует государству-участнику рассмотреть альтернативы административному задержанию. Он рекомендует государству-участнику:
a ) включить в свой второй периодический доклад подробную д е тализированную информацию о числе трудящихся-мигрантов, задержа н ных за нарушение иммиграционного законодательства, а также о месте, средней продолжительности и условиях их содержания;
b) обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты, задержанные за нарушение иммиграционного закона, не содержались совместно с лицами, обвиняемыми в совершении преступления или осужденными за соверш е ние преступления;
c) обеспечить предоставление минимальных гарантий, закре п ленных в Конвенции, в связи с предъявлением трудящимся-мигрантам и членам их семей обвинений в совершении уголовных или администрати в ных правонарушений.
Консульская помощь
31.Принимая к сведению информацию о предоставлении государством-участником консульской и дипломатической помощи трудящимся-мигрантам, особенно тем из них, кто работает в Южной Африке, Комитет выражает озабоченность тем, что Комитету была представлена недостаточная практическая информация о конкретной помощи, оказываемой трудящимся-мигрантам и членам их семей в целях обеспечения защиты их прав.
32. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всем труд я щимся-мигрантам и членам их семей возможность обращаться за консул ь ской поддержкой для защиты прав, изложенных в Конвенции. Он рекоме н дует государству-участнику обеспечить, чтобы персонал его посольств и консульств за рубежом имел соответствующие знания о законах и процед у рах стран занятости трудящихся-мигрантов басуто .
Вознаграждение и условия труда
33.Комитет отмечает, что на трудящихся-мигрантов в государстве-участнике распространяется защита в рамках принципа равной оплаты за труд равной ценности. Комитет также отмечает усилия государства-участника по проведению в этой связи регулярных проверок трудовой инспекцией. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о фактических случаях несоблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности работодателями трудящихся-мигрантов и об условиях труда трудящихся-мигрантов.
34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a ) собирать данные о случаях несоблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности, в том числе о мерах наказания работод а телей, не соблюдающих этот принцип;
b) обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты пользовались не м е нее благоприятным обращением, чем то, которое применяется к гражд а нам в вопросах оплаты труда и в соответствии с задачей 8.8 Целей усто й чивого развития строго соблюдать этот порядок путем проведения труд о вой инспекцией регулярных и внезапных проверок в секторах, использ у ющих труд трудящихся-мигрантов.
Социальное обеспечение
35.Комитет обеспокоен по поводу отсутствия соглашения между государством-участником и Южной Африкой по вопросам социального обеспечения, включая программы пенсионных выплат, несмотря на присутствие в Южной Африке большого количества трудящихся-мигрантов басуто. Вместе с тем Комитет принимает к сведению утверждение делегации о том, что в настоящее время государство-участник ведет переговоры с Южной Африкой о создании механизма социального обеспечения.
36. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить переговоры с Южной Африкой о создании механизмов социального обеспечения, кот о рые бы в соответствии со статьей 27 Конвенции обеспечивали для труд я щихся-мигрантов басуто в Южной Африке такой же режим, который предоставляется ее гражданам в той мере, в какой они отвечают требов а ниям, предусмотренным в применимом законодательстве Южной Африки как государстве занятости.
Регистрации рождений и гражданство
37.Комитет приветствует подписание Декларации о намерениях между государством-участником и Южной Африкой об установлении специального порядка выдачи разрешений для граждан Лесото с целью урегулирования статуса неквалифицированных трудящихся-мигрантов басуто в Южной Африке. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в результате увеличения количества трудящихся-мигрантов басуто в Южной Африке дети, родившиеся у этих трудящихся-мигрантов, подвергаются риску безгражданства в силу отсутствия каких-либо механизмов по обеспечению систематической консульской регистрации рождений.
38. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) активизировать усилия, в том числе в контексте специального порядка выдачи разрешений для граждан Лесото и предоставления ко н сульских услуг, по обеспечению в соответствии с задачей 16.9 Целей усто й чивого развития регистрации всех детей трудящихся-мигрантов басуто за рубежом, особенно в Южной Африке, и выдаче им удостоверяющих ли ч ность документов;
b) обеспечить повышение информированности его консульских учреждений в Южной Африке о важном значении регистрации рождений в среде трудящихся-мигрантов и членов их семей, особенно в среде тех из них, кто не имеет урегулированного статуса;
c) активизировать усилия по осуществлению Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенци и 1961 года о сокращении безгражданства.
Образование
39.Комитет отмечает, что в соответствии с Законом об образовании 2010 года каждому ребенку школьного возраста, включая детей трудящихся-мигрантов, обеспечено право на бесплатный и обязательный доступ к начальному образованию. Однако Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации, касающейся общего положения дел в государстве-участнике с доступом к образованию детей трудящихся-мигрантов.
40.Комитет рекомендует государству-участнику провести общенаци о нальное исследование и представить в следующем периодическом докладе информацию об общем положении дел в государстве-участнике с доступом к образованию детей трудящихся-мигрантов.
4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или урегулированный статус (статьи 36−56)
Право избирать и быть избранным в государстве происхождения
41.Комитет озабочен отсутствием информации о существующих механизмах обеспечения находящихся за рубежом трудящихся-мигрантов басуто возможностью голосовать и быть избранными на должность в государстве-участнике.
42. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию об осуществлении нах о дящимися за рубежом трудящимися-мигрантами басуто своего права гол о совать и быть избранными на должность в государстве-участнике .
Воссоединение семьи
43.Отмечая, что согласно пункту 3 статьи 6 и пункту 2 статьи 7 Закона о контроле за иностранцами 1966 года обеспечена возможность воссоединения семьи, Комитет обеспокоен тем, что право на принятие решения о воссоединении семьи в основном оставлено на усмотрение министра, отвечающего за осуществление этого закона.
44. Комитет рекомендует государству-участнику в процессе пересмотра Закона о контроле за иностранцами 1966 года в соответствии со статьей 44 Конвенции принять надлежащие меры для облегчения воссоединения с е мей трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Право переводить заработанные денежные средства и сбережения
45.Комитет принимает к сведению представленную в докладе государства-участника информацию относительно значительного потока денежных средств, переводимых трудящимися-мигрантами басуто в государство-участник. Комитет также принимает к сведению представленную государством-участником информацию о предоставляемых услугах по переводу денежных средств в государство-участник и о помощи, оказываемой Африканским бюро занятости горнякам, работающим в Южной Африке. Однако Комитет обеспокоен исключительно высокими издержками, которые составляют 5% от суммы перевода. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации об аналогичных потоках денежных средств и издержках трудящихся-мигрантов в государстве-участнике при переводе ими средств в страны их происхождения.
46. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) в соответствии с задачей 10.c Целей устойчивого развития пр и нять меры для снижения размера оплаты за перевод денежных средств до менее 3% от суммы перевода и для облегчения перевода денежных средств трудящимися-мигрантами в Лесото и трудящимися-мигрантами басуто за рубежом, в том числе путем заключения двусторонних соглашений с соо т ветствующими странами;
b) представить подробную информацию о потоке денежные средств, переводимых трудящимися-мигрантами из государства-участника в их страны происхождения.
5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64−71)
Оставленные дети
47.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по социальному обеспечению оставленных в государстве-участнике детей мигрантов из числа басуто, в том числе путем предоставления им стипендий. Вместе с тем Комитет обеспокоен ограниченностью таких мер, а также количеством домашних хозяйств, возглавляемых детьми, в частности в результате миграции и последствий связанного с ВИЧ/СПИДом бедствия. Комитет также обеспокоен отсутствием ясности в вопросе о мерах, принятых для содействия в расселении и реинтеграции трудящихся-мигрантов басуто после их возвращения, включая их воссоединение с детьми, оставленными в государстве-участнике.
48. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) провести общенациональное исследование по вопросу о пол о жении детей трудящихся-мигрантов, оставленных трудящимися-мигрантами басуто , в целях выявления демографической структуры этой группы населения и создания возможностей разработки соответствующих мер политики и программ;
b) принять всеобъемлющую стратегию по поощрению и защите прав оставленных детей и семей трудящихся-мигрантов басуто , в частн о сти по линии программ в области образования, предпринимательской де я тельности, подготовки кадров и социальной помощи на уровне общин;
c) представить в своем следующем периодическом докладе и н формацию о принятых мерах по содействию расселению и реинтеграции трудящихся-мигрантов басуто после их возвращения, включая их восс о единение с оставленными в государстве-участнике детьми.
Кадровые агентства
49.Комитет отмечает твердую решимость государства-участника обеспечить соблюдение этических принципов при найме на работу в соответствии с Трудовым кодексом 1992 года, который регулирует деятельность частных кадровых агентств в государстве-участнике. Однако Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что некоторые частные кадровые агентства, действующие от имени работодателей, не представляют информацию о производственном травматизме работающих по найму и отказываются репатриировать останки умерших работников в их страны происхождения.
50. Комитет рекомендует государству-участнику принять следующие м е ры:
a ) усилить режим регулирования деятельности частных кадровых агентств и существующую систему их лицензирования в ходе проводимого в настоящее время пересмотра Трудового кодекса 1992 года в целях обесп е чения прав трудящихся в соответствии с Конвенцией;
b) повысить эффективность мониторинга и проверок кадровых аген тств в ц елях недопущения эксплуатации трудящихся-мигрантов и членов их семей;
c) обеспечить предоставление частными кадровыми агентствами исчерпывающей информации желающим трудоустроиться за рубежом л и цам и гарантировать получение ими всех оговоренных при оформлении на работу выплат, особенно заработной платы;
d) расследовать незаконную практику агентов по найму кадров и привлекать виновных к ответственности с целью наказания тех, кто участвует в практике эксплуатации.
Незаконные или тайные переезды и наем трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом
51.Комитет приветствует важные меры законодательного и регламентирующего характера, принятые государством-участником в целях борьбы с торговлей людьми, в частности Закон о борьбе с торговлей людьми 2011 года и Стратегические рамки и план действий по борьбе с торговлей людьми на 2014–2016 годы, которые направлены на искоренение всех форм торговли людьми в государстве-участнике. Комитет также приветствует создание совместного с Южной Африкой трансграничного комитета по пресечению торговли людьми, в первую очередь применительно к несопровождаемым детям. Однако Комитет выражает обеспокоенность по поводу:
a)отсутствия исследований, аналитических материалов и детализированных данных, которые бы позволяли оценить масштабы торговли людьми в государстве-участнике;
b)того, что государство-участник еще не создало центр или приют для жертв торговли людьми, как это предусмотрено законом;
c)неспособности выявлять случаи использования детского труда вследствие ограниченного числа инспекторов по вопросам труда и отсутствия информации о финансировании Органа по защите детей и женщин;
d)отсутствия информации о мерах, принятых в государстве-участнике для борьбы с сексуальной эксплуатацией.
52.К омитет рекомендует государству-участнику:
a ) активизировать систематический сбор данных в разбивке по полу, возрасту и месту происхождения, чтобы действенным образом б о роться с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией в форме прост и туции;
b) активизировать кампании, направленные на предотвращение незаконного провоза трудящихся-мигрантов и в соответствии с задачей 5.2 Целей устойчивого развития защищать трудящихся-мигрантов от трудовой и сексуальной эксплуатации;
c) улучшить подготовку сотрудников правоохранительных орг а нов, работников пограничной службы, судей, прокуроров, трудовых и н спекторов, учителей, а также медицинских работников, персонала по - сольств и консульств государства-участника по вопросам борьбы с торго в лей людьми;
d) укрепить механизмы по расследованию случаев детского труда и торговли людьми и привлечению к ответственности и наказанию прав о нарушителей;
e) предоставлять достаточную помощь, защиту и реабилитацию всем жертвам торговли людьми, в частности путем предоставления им приюта и осуществления проектов, направленных на их реинтеграцию и репатриацию;
f) активизировать международное, региональное и двустороннее сотрудничество в целях предупреждения и пресечения торговли людьми.
6.Последующая деятельность и распространение информации
Последующая деятельность
53. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выполнения рекомендаций, в том чи с ле путем их передачи членам правительства, депутатам законодательного органа и работникам судебных органов, а также местным органам власти для рассмотрения и принятия мер.
54. Комитет просит государство-участник привлекать организации гражданского общества к выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях.
Доклад о последующей деятельности
55. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет, т.е. до 1 мая 2018 года, подробную письменную информацию о выпо л нении рекомендаций, содержащихся в пунктах 20, 36, 38 и 46 a) выше.
Распространение информации
56. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распр о странение настоящих заключительных замечаний, в том числе среди с о трудников государственных учреждений, депутатов законодательного о р гана, работников судебных органов, компетентных местных властей, н е правительственных организаций и других представителей гражданского общества, и широкой общественности, с целью повышения осведомленн о сти о них.
7.Техническая помощь
57. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь пользоваться международной помощью, включая техническую помощь, разработать вс е объемлющую программу, направленную на выполнение рекомендаций, с о держащихся в пунктах 20, 36, 38 и 46 a) выше, и Конвенции в целом. Ком и тет также призывает государство-участник продолжать сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организ а ции Объединенных Наций, в том числе с Управлением Верховного коми с сара Организации Объединенных Наций по правам человека, в целях п о лучения технической помощи и расширения возможностей в вопросах представления докладов.
8.Следующий периодический доклад
58. Комитет просит государство-участник представить свой второй п е риодический доклад к 1 мая 2021 года и включить в него информацию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Кроме того, гос у дарство-участник может воспользоваться упрощенной процедуре пре д ставления докладов, в соответствии с которой Комитет составляет и пр и нимает перечень вопросов, которые препровождаются государству-участнику заблаговременно до представления его очередного доклада. О т веты государства-участника на этот перечень вопросов явятся его докл а дом согласно статье 73 Конвенции.
59. Комитет обращает внимание государства-участника на руководящие принципы подготовки периодических докладов (CMW/C/2008/1) и напом и нает, что такие доклады должны соответствовать руководящим принципам и не превышать 21 200 слов (резолюция 68/268 Генеральной Ассамблеи). Если представленный доклад превысит установленное ограничение по к о личеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с упомянутыми выше руководящими принципами. Если государство-участник не сможет переработать и вновь представить свой доклад, то перевод доклада для его изучения договорным органом не может быть гарантирован.
60. Комитет просит государство-участник обеспечить активное участие всех министерств и ведомств в подготовке его следующего периодического доклада (или ответов на перечень вопросов, в случае применения упр о щенной процедуры представления докладов) и в то же время проводить широкие консультации со всеми заинтересованными сторонами, включая гражданское общество, трудящихся-мигрантов и правозащитные орган и зации.
61. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б щий базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соотве т ствии с требованиями согласованных руководящих принципов предста в ления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и докуме н тов по конкретным договорам, которые были утверждены на пятом ме ж комитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/MC /2006/3 и Corr.1).