Организация Объединенных Наций

CCPR/C/116/D/2039/2011*

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

11 August 2016

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом в отношении сообщения № 2039/2011 * * * * *

Представлено:

А.Н. (представлен адвокатом Нильсом-Эриком Хансеном)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Дания

Дата сообщения:

31 декабря 2009 года

Справочная документация:

решение, принятое в соответствии с правилом 97 правил процедуры Комитета, препровожденное государству-участнику 12 апреля 2011 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

30 марта 2016 года

Тема сообщения:

ненавистнические высказывания против мусульманской общины

Процедурные вопросы :

необоснованность жалоб; статус жертвы; неисчерпание внутренних средств правовой защиты

Вопросы существа:

запрет на пропаганду религиозной ненависти; права религиозных меньшинств; право на эффективное средство правовой защиты

Статьи Пакта :

2, пункт 2 статьи 20 и статья 27

Статьи Факультативного протокола:

1, 2 и подпункт b) пункта 2 статьи 5

1.Автор сообщения – мусульманин А.Н., проживающий в Дании. Он утверждает, что является жертвой нарушения Данией статьи 2, пункта 2 статьи 20 и статьи 27 Пакта. Он представлен адвокатом. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 23 марта 1976 года.

Факты в изложении автора

2.1В сентябре 2005 года депутат парламента от Датской народной партии Луиза Фреверт разместила на своем веб-сайте несколько статей под заголовком «Статьи, которые никто не решается опубликовать». В статьях, на которые она ссылалась, содержались обвинения мусульман в том, что они якобы считают себя вправе «насиловать датских девушек и избивать граждан Дании» и предложения «депортировать молодых иммигрантов в российские тюрьмы» с дополнительными замечаниями о том, что «даже такое решение будет краткосрочным, поскольку по возвращении они будут еще решительнее настроены убивать датчан». Кроме того, в этих статьях ислам сравнивался с раком. Публикация этих статей широко освещалась в средствах массовой информации, и в итоге 1 октября 2005 года в программе новостей состоялось интервью с администратором веб-сайта г-жи Фреверт Э.Т. В ходе интервью он заявил, что ответственность за размещение статей на сайте лежит на нем.

2.230 сентября 2005 года действующая от имени автора неправительственная организация Информационно-консультационный центр по вопросам расовой дискриминации подала жалобу против г-жи Фреверт в полицию Копенгагена, сославшись на нарушение пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса Дании, запрещающего ненавистнические высказывания. 4 и 10 октября 2005 года полиция Копенгагена допросила Э.Т. и предъявила ему обвинение в нарушении пункта b) статьи 266. На допросе он заявил, что разместил обсуждаемые статьи на веб-сайте г-жи Фреверт случайно во время загрузки других материалов. 11 октября 2005 года полиция Копенгагена допросила г-жу Фреверт, предупредив ее о том, что ее слова могут быть использованы против нее. Во время допроса она объяснила, что не проверяла и не одобряла обсуждаемые статьи, что они были размещены на ее веб-сайте без ее согласия, и что она узнала о них лишь после того, когда начала получать телефонные звонки от журналистов во время своего пребывания в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.

2.3В письме от 13 октября 2005 года комиссар полиции Копенгагена уведомил Информационно-консультационный центр по вопросам расовой дискриминации о прекращении расследования в отношении г-жи Фреверт по той причине, что намерение г-жи Фреверт распространять указанные заявления не было доказано с определенностью, необходимой для признания ее виновной, так как и она, и администратор ее веб-сайта заявили, что ей не было известно содержание этих статей. 13 декабря 2005 года региональный прокурор поддержал решение по апелляции без возможности дальнейшего обжалования.

2.4В приложении к письму от 30 декабря 2005 года полиция Копенгагена передала материалы дела в отношении Э.Т. полиции Хельсингера для дальнейшего расследования. 19 января 2006 года полиция Хельсингера рекомендовала региональному прокурору снять обвинения с Э.Т. на том основании, что в свете его заявлений нельзя доказать, что статьи были размещены на сайте преднамеренно. 8 февраля 2006 года региональный прокурор поручил начальнику полиции Хельсингера провести дальнейшее расследование, в том числе цифровую судебную экспертизу.

2.510 февраля 2006 года Информационно-консультационный центр по вопросам расовой дискриминации представил в Комитет по ликвидации расовой дискриминации сообщение от имени автора. В своем решении от 8 августа 2007 года Комитет признал сообщение неприемлемым, поскольку оно выходило за рамки сферы действия Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

2.64 января 2007 года Информационно-консультационный центр по вопросам расовой дискриминации подал в полицию Копенгагена жалобу на Э.Т.

2.73 февраля 2009 года полиция Северной Зеландии представила результаты дополнительного расследования в отношении Э.Т., основанные на дальнейших допросах и цифровой судебной экспертизе журнала администратора сервера, и поддержала рекомендацию снять обвинение. 18 марта 2009 года региональный прокурор представил дело на рассмотрение директора государственной прокуратуры, также рекомендуя снять обвинения. 5 мая 2009 года генеральный прокурор принял решение снять с Э.Т. обвинения по причине недостаточных доказательств его намерения публиковать статьи. 4 июня 2009 года Информационно-консультационный центр по вопросам расовой дискриминации подал апелляцию в министерство юстиции. 2 июля 2009 года министерство отклонило апелляцию, считая, что автор не имел права на подачу жалобы, поскольку заявления, сделанные в отношении мусульман в указанных статьях, носят общий характер и затрагивают большое и неопределенное число лиц, и что автор не смог обосновать какой-либо особый интерес к исходу данного дела, помимо интереса личного, морального и эмоционального характера. Данное решение было окончательным. Автор отмечает, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, учитывая, что прокуратура имеет исключительные полномочия на передачу в суд дел, возбужденных на основании пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса.

Жалоба

3.1Автор сообщения утверждает, что является жертвой нарушения государством-участником статьи 2, пункта 2 статьи 20 и статьи 27 Пакта. Он заявляет, что государство-участник не приняло эффективных мер в ответ на еще один случай ненавистнических высказываний членов парламента, принадлежащих к Датской народной партии, в адрес живущих в Дании мусульман, несмотря на наличие конкретного положения Уголовного кодекса (пункта b) статьи 266), запрещающего такие действия. Содержащиеся в указанных статьях заявления, которые являются частью кампании Датской народной партии по разжиганию ненависти к датчанам-мусульманам, представляют для него личное оскорбление и акт дискриминации в его отношении. Эти заявления создают враждебную исламофобскую атмосферу и подвергают его опасности нападения лиц, которые находятся под влиянием этих заявлений, например, во время работы на улице. В исследовании, опубликованном датским Советом по вопросам этнического равноправия в 1999 году, указывается, что выходцы из Турции, Ливана и Сомали (все они в основном мусульмане), проживающие в Дании, подвергаются расистским нападениям на улицах. В 2002 году Совет был расформирован, и дальнейшие исследования с тех пор не проводились. Государство несет ответственность за отсутствие обновленных данных о расистских нападениях.

3.2Автор утверждает, что отказ в осуществлении его права на обжалование решения генерального прокурора о прекращении расследования нарушил его право на эффективные средства правовой защиты от нападений. Он имеет интерес в этом деле, поскольку диффамационные заявления негативно сказываются на его повседневной жизни в Дании. Неоднократные обвинения мусульман членами Датской народной партии в том, что они якобы совершают преступления, задевают его чувства и оскорбляют его как мусульманина; они лишают его возможности интегрироваться в датское общество, подвергают его опасности нападений со стороны расистов и снижают его возможности по выходу на датский рынок труда или по поиску жилья. Он является жертвой этих заявлений как член группы или категории лиц, а именно – мусульман, проживающих в Дании, на которых отрицательно повлияло судебное решение. Кроме того, несмотря на то, что некоторые рядовые члены Датской народной партии были признаны виновными в нарушении пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса, ни один из лидеров партии не был привлечен к уголовной ответственности. Такие дела не доходят до суда, поскольку передать их в суд может только государственный прокурор.

Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

4.1В сообщении от 12 октября 2011 года государство-участник отмечает, что статья 20 Пакта устанавливает обязательство принять законодательство, запрещающее выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, и, следовательно, на это обязательство нельзя ссылаться в соответствии с Факультативным протоколом, поскольку оно не может толковаться как предусматривающие прямую защиту отдельных лиц. Государство-участник добавляет, что Комитет до сих пор не принял решение по вопросу о применимости статьи 20 к конкретным делам.

4.2Государство-участник считает, что автор недостаточно обосновал свою претензию по статье 20 Пакта для признания ее приемлемой. Было принято законодательство, прямо предусматривающее уголовную ответственность за ненавистнические высказывания и устанавливающее в качестве отягчающего обстоятельства пропагандистский характер такой деятельности. Кроме того, прокуратура Дании ввела систему отчетности в целях обеспечения единообразия процедуры обвинения на национальном уровне и для контроля за ходом рассмотрения дел о нарушениях пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса. В этой связи в инструкции № 2/2011 генеральный прокурор принял особые обновленные руководящие принципы. По этому делу сотрудники полиции и прокуроры приняли эффективные меры в отношении описанных автором предполагаемых случаев ненавистнических высказываний и провели надлежащее и тщательное расследование этого вопроса, в том числе посредством допросов и цифровой судебной экспертизы данных сервера. Для осуждения в ненавистнических высказываниях необходимо доказать намерение продемонстрировать ненависть, что по этому делу оказалось невозможным. Существуют случаи судебного преследования политиков за нарушение пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса в своих выступлениях по теме мусульман и/или ислама, в том числе пропагандистской деятельности.

4.3 В отношении жалобы автора по статье 27 Пакта государство-участник утверждает, что автор не объяснил, каким образом эта статья имеет отношение к данному делу. Решение не преследовать г-жу Фреверт в судебном порядке на основании ее веб-сайта не лишает мусульман права пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды.

4.4В отношении претензии автора по статье 2 Пакта государство-участник утверждает, что это положение не предусматривает независимой защиты и должно применяться совместно с другими содержательными положениями Пакта. С учетом того, что автор не обосновал свои претензии по статьям 20 и 27, его жалоба по статье 2 также должна быть признана неприемлемой, поскольку она не является обоснованной. Кроме того, статья 2 не наделяет автора или его представителя правом обжаловать административное решение, поскольку, как правило, только «жертвы» имеют право обжаловать в вышестоящем административном органе решение, касающееся уголовного преследования. В соответствии со статьей 721 датского Закона об отправлении правосудия уголовные обвинения могут быть сняты, когда считается, что нельзя ожидать вынесения обвинительного приговора или когда разбирательство будет сопряжено с трудностями, судебными издержками или сроками разбирательства, которые не соразмерны наказанию. Если генеральный прокурор принимает решение не предъявлять обвинение, то лица, предположительно являющиеся жертвами или имеющие особый интерес к делу, уведомляются об этом решении, с тем чтобы дать им возможность обжаловать его. В данном случае как прокурор, так и министерство юстиции пришли к заключению, что автор не является жертвой по смыслу пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса и не имел такого существенного, прямого, личного и правового интереса в исходе дела, что он мог бы считаться имеющим право на обжалование.

4.5Государство-участник утверждает, что сообщение также является неприемлемым на основании неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку автор мог подать ходатайство о возбуждении уголовного дела в отношении г-жи Фреверт и Э.Т. за предположительно диффамационные заявления по статье 267 Уголовного кодекса, которая запрещает диффамационные заявления, в том числе расистские. Преступления, предусмотренные в статье 267, являются делами частного обвинения, как это установлено в статье 275 Уголовного кодекса. Государство-участник ссылается на решение Комитета о неприемлемости при рассмотрении дела Ахмад и Абдул-Хамид против Дании, с тем чтобы подтвердить, что в подобных случаях для исчерпания внутренних средств правовой защиты от авторов требуется возбудить разбирательство по статье 267 и пункту 1 статьи 275 Уголовного кодекса.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника

5.1Автор представил свои комментарии к замечаниям государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения в своем сообщении от 28 ноября 2011 года. Автор оспаривает заявление государства-участника о том, что пункт 2 статьи 20 не предусматривает индивидуальной защиты. В деле, на которое ссылается государство-участник (Вассилари и др. против Греции), Комитет не принял решение в этой связи. Если бы жертвы не могли заявлять о нарушении своих прав, предусмотренных статьями 20 и 27, в Комитете по правам человека, защита меньшинств была бы менее эффективной.

5.2Заявления, содержащиеся в указанных статьях, были направлены на то, чтобы вызвать у населения Дании страх к религиозному меньшинству мусульман. В этих заявлениях также содержались призывы к принятию политики депортации преступников-мусульман для отбывания тюремного заключения в российских тюрьмах. Не важно, упоминались ли в статьях этническое происхождение или религия, поскольку в любом случае полиция и органы прокуратуры могли начать расследование и предъявить обвинения в соответствии с Уголовным кодексом. Представители религиозных меньшинств должны быть защищены не только по закону, но и путем эффективного применения закона в форме защиты от преступлений на почве ненависти. Автор отмечает, что пункт 2 статьи 20 представляет собой ограничение свободы слова, как это было установлено Комитетом в его замечании общего порядка № 34 (2011 год) о свободе мнений и их выражения.

5.3Автор утверждает, что опубликованные Э.Т. пропагандистские материалы, призывающие к депортации совершивших преступления мусульман и их отделению от остальной части мусульманской общины в Дании, нарушают статьи 20 и 27 Пакта.

5.4Государство-участник не обеспечило автору право на возмещение в суде по политическим, а не по правовым причинам. Автор утверждает, что правительству Дании удалось остаться у власти лишь благодаря поддержке Датской народной партии. Полиция по-разному рассматривала жалобы, поданные против г-жи Фреверт и Э.Т. В деле против Э.Т., который не является членом Датской народной партии, региональный прокурор попросил совета у генерального прокурора, в то время как при рассмотрении дела против г-жи Фреверт окончательное решение вынес региональный прокурор. Автор добавляет, что инструкция № 2/2011, которая, по мнению автора, была принята в качестве реакции на данное дело, разрешает полиции принимать первоначальное решение о необходимости предъявлять обвинения; при положительном решении дело передается в региональную прокуратуру, и, если будет подтверждено решение выдвинуть обвинение, до рассмотрения в суде дело рассматривает генеральный прокурор. С другой стороны, местная полиция и/или прокуратура могут принять окончательное решение не предъявлять обвинение по пункту b) статьи 266, и для такого решения не требуется подтверждения генерального прокурора.

5.5В отношении утверждения государства-участника по поводу неисчерпания внутренних средств правовой защиты автор отмечает, что он не мог подать ходатайство о возбуждении уголовного дела в соответствии со статьей 267 Уголовного кодекса, поскольку оно также было бы объявлено неприемлемым по причине отсутствия непосредственного интереса к делу.

Дополнительные представления сторон

6.1В своем сообщении от 25 января 2012 года государство-участник оспаривает заявление автора о том, что инструкция № 2/2011 была принята в качестве реакции на данное дело. Руководящие принципы представления дел по пункту b) статьи 266 Уголовного кодекса и отчетности в их отношении были изданы в 1995 году генеральным прокурором в соответствии с инструкцией № 4/1995; впоследствии в 2006 и 2011 годах в них были внесены поправки.

6.2В отношении заявления автора о том, что процедуры судебного преследования г-жи Фреверт и Э.Т. различались, государство-участник отмечает, что эти различия объясняются отсутствием обвинения в адрес г-жи Фреверт, в силу чего генеральный прокурор не выносил решение по этому вопросу. Э.Т., напротив, были предъявлены обвинения, поэтому генеральный прокурор принял решение по этому делу. Следовательно, разбирательство проводилось в соответствии с упомянутыми выше применимыми руководящими принципами.

6.3Наконец, государство-участник вновь заявляет, что политические деятели, включая членов Датской народной партии, были осуждены за нарушение пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса по ряду дел, самым последним примером которых является дело, упомянутое в материалах, ранее представленных государством-участником (см. сноску 5 выше).

6.4В сообщении от 7 сентября 2012 года автор настаивает на отсутствии единообразной практики судебного преследования по пункту b) статьи 266 Уголовного кодекса. По словам автора, если правительство Дании стремится обеспечить единообразную практику, все случаи возможных нарушений пункта b) статьи 266 должны представляться генеральному прокурору, с тем чтобы он принял решение о необходимости начинать судебное преследование по таким делам. Вместо этого решение о прекращении расследования может приниматься местной полицией и прокуратурой. Однако при решении выдвинуть обвинения они должны сначала передать дело региональному прокурору, а затем генеральному прокурору, что затрудняет начало уголовного производства. В этом заключается проблема настоящего дела: местная полиция и/или прокуратура имели возможность принять решение не начинать уголовное преследование против г-жи Фреверт и вынести окончательное решение по этому вопросу. С другой стороны, для вынесения обвинения в отношении Э.Т. местные власти были вынуждены «получить разрешение» региональной прокуратуры, которая, в свою очередь, должна была обратиться в генеральную прокуратуру с просьбой вынести решение, которое в конечном счете позволило бы передать дело в суд.

6.5В сообщении от 19 октября 2012 года государство-участник оспаривает заявления автора в отношении процедуры по делам о нарушении пункта b) статьи 266 Уголовного кодекса. Оно отмечает, что, в соответствии с процедурой, установленной в инструкции № 2/2011, региональный прокурор должен представлять все судебные дела о предполагаемом нарушении пункта b) статьи 266 генеральному прокурору. Такой порядок действует независимо от того, считает ли комиссар полиции и/или региональный прокурор необходимым начать судебное преследование. Соответственно, дела, по которым рекомендуется снять обвинение, должны также представляться на рассмотрение генерального прокурора. Вопреки утверждению автора, комиссар полиции не может принять решение об отказе начать расследование. Такое решение может принять только региональный прокурор, при этом подать апелляцию на него можно только генеральному прокурору. Текст решений, принятых региональным прокурором, необходимо во всех случаях направлять генеральному прокурору, с тем чтобы прокурор мог, в соответствии с подпунктом 2 пункта 4 статьи 2 вышеупомянутой инструкции, проводить обзор региональной практики в этой области.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

7.1Прежде чем рассматривать какую-либо жалобу, содержащуюся в сообщении, Комитет в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры должен решить, является ли она приемлемой согласно Факультативному протоколу.

7.2Комитет отмечает, что сообщение, представленное от имени автора в Комитет по ликвидации расовой дискриминации, было признано неприемлемым, поскольку оно не подпадает под действие Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. С учетом требований подпункта а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

7.3Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны, поскольку автор не подал жалобу по статье 267 Уголовного кодекса, которая запрещает диффамационные заявления, в том числе расистские. Комитет также принимает к сведению заявление автора о том, что ходатайство о возбуждении уголовного дела по статье 267 Уголовного кодекса также было бы объявлено неприемлемым. Комитет отмечает, что, по словам автора, его апелляция в отношении снятия обвинений с Э.Т. касательно нарушения пункта b) статьи 266 была отклонена, поскольку заявления, сделанные в отношении мусульман, носили общий характер, затрагивали неопределенное число людей, а также в силу того, что автор не смог обосновать какой-либо особый интерес к данному делу. Комитет приходит к выводу, что в этих обстоятельствах было бы неразумно ожидать, что автор станет возбуждать отдельное разбирательство в соответствии со статьей 267 после того, как он безуспешно пытался сослаться на пункт b) статьи 266 Уголовного кодекса. Исходя из этого, Комитет приходит к тому заключению, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны в соответствии с подпунктом b) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.

7.4Комитет отмечает заявления автора по пункту 2 статьи 20 и по статье 27 Пакта о том, что государство-участник не приняло эффективных мер против заявлений, содержащих ненавистнические высказывания в адрес мусульманской общины в Дании. Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой ни одно лицо не может теоретически или при помощи actio popularis (иска, который может быть предъявлен каждым) возражать против какого-либо закона или практики, которые оно считает противоречащими Пакту, и что любое лицо, утверждающее, что оно является жертвой нарушения права, защищаемого Пактом, должно продемонстрировать, что осуществление его прав уже было ущемлено действием или бездействием государства либо что такое ущемление неизбежно, основывая свои доводы, например, на действующем законодательстве или на судебном или административном решении или практике. По данному делу Комитет принимает во внимание довод автора о том, что содержащиеся в обсуждаемых статьях диффамационные заявления отрицательно сказываются на его повседневной жизни, мешая ему интегрироваться в датское общество, лишая его доступа к социальным правам и подвергая его опасности подвергнуться нападению со стороны лиц, которые могут находиться под влиянием таких заявлений. Вместе с тем Комитет считает, что, без ущерба для обязательств государства-участника, вытекающих из пункта 2 статьи 20, автор не смог доказать, что его права, предусмотренные Пактом, были в значительной степени нарушены государством-участником, или что такое нарушение неизбежно произойдет в результате решения снять обвинения по пункту b) статьи 266 Уголовного кодекса из-за отсутствия намерения публиковать обсуждаемые цитаты. Таким образом, автор не смог доказать, что на него лично повлияло решение государства-участника не возбуждать судебное преследование против г-жи Фреверт или Э.Т. за публикацию статей. В свете вышеуказанного Комитет считает, что автору не удалось доказать, что он является жертвой ущемления государством-участником его права, защищенного Пактом, и провозглашает эту часть сообщения неприемлемой согласно статье 1 Факультативного протокола.

7.5Комитет подчеркивает, что податели жалоб могут ссылаться на статью 2 только в совокупности с другими положениями Пакта. От государства-участника невозможно разумно требовать на основании подпункта b) пункта 3 статьи 2 наличия подобных процедур в отношении жалоб, которые являются недостаточно обоснованными, и в случаях, когда автор не смог доказать, что он был жертвой таких нарушений. Поскольку автор не смог продемонстрировать для целей приемлемости согласно пункту 2 статьи 20 и статье 27 Пакта, что он является пострадавшим лицом, его утверждение о нарушении статьи 2 Пакта ввиду его необоснованности является согласно статье 2 Факультативного протокола неприемлемым.

8.В этой связи Комитет постановляет:

а)признать настоящее сообщение неприемлемым в соответствии со статьями 1 и 2 Факультативного протокола; и

b)довести настоящее решение до сведения автора сообщения и государства-участника.