Организация Объединенных Наций

CCPR/C/117/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

29 November 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета по правам человека

1.Комитет в соответствии с пунктом 4 статьи 40 Пакта может готовить доклады о последующей деятельности на основе различных статей и положений Пакта с целью оказания государствам-участникам помощи в выполнении обязательств по представлению докладов. Настоящий доклад подготовлен во исполнение этой статьи.

2.В докладе излагается информация, полученная Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями, а также аналитические выкладки и соответствующие решения Комитета, принятые на его 117-й сессии. Вся имеющаяся информация о процедуре последующей деятельности, которой придерживается Комитет со времени его восемьдесят седьмой сессии, прошедшей в июле 2006 года, изложена в таблице, доступной по адресу http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=INT%2fCCPR%2fUCS%2f117%2f25037&Lang=en.

Оценка ответов

Удовлетворительный ответ/удовлетворительные меры

A

В целом удовлетворительный ответ

Частично удовлетворительный ответ/Частично удовлетворительные меры

B1

Предприняты существенные действия, но требуется дополнительная информация

B2

Предприняты первоначальные действия, но требуются дополнительная информация и меры

Неудовлетворительный ответ/неудовлетворительные меры

C1

Ответ получен, но предпринятые действия не обеспечивают осуществление рекомендации

C2

Ответ получен, но не имеет отношения к рекомендации

Отсутствие сотрудничества с Комитетом

D1

Ответа в установленный срок или ответа на конкретный(е) вопрос(ы) не получено

D2

Ответа не получено после напоминания (напоминаний)

Принятые меры противоречат рекомендациям Комитета

E

Ответ свидетельствует о том, что принятые меры идут вразрез с рекомендациями Комитета

106-я сессия (октябрь 2012 года)

Германия

Заключительные замечания:

CCPR/C/DEU/CO/6, 31 октября 2012 года

Пункты, предусматривающие принятие последующих мер:

11, 14 и 15

Первый ответ:

CCPR/C/DEU/CO/6/Add.1, 21 октября 2013 года

Оценка Комитета:

Пункт 14 [A]; требуется дополнительная информация по пунктам 11 [B1] и 15 [B2].

Второй ответ:

CCPR/C/DEU/CO/6/Add.2, 15 июля 2014 года

Оценка Комитета:

Пункт 11 [A]; требуется дополнительная информация по пункту 15 [B2].

Третий ответ:

CCPR/C/DEU/CO/6/Add.3 и Corr.1, 12 января 2016 года

Требуется дополнительная информация по пункту 15 [B2].

Пункт 11 : Государству-участнику следует пересмотреть положения своего Закона о процедуре предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть возможность вынесения предписаний о приостановлении процедуры в случае передачи лиц, ищущих убежище, в любое государство, котор о е связано Положением « Дублин-II » . Государству-участнику следует также информировать Комитет о том, продлит ли оно действие решения о приостановлении передачи лиц, ищущих убежище, в Грецию на период после января 2013 года.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[A]: Комитет приветствует решение о продлении приостановления передачи просителей убежища в Грецию до января 2015 года. Он напоминает о своей рекомендации и просит государство-участник продлить приостановление передачи просителей убежища в Грецию в случае, если условия приема будут по-прежнему сложными.

Резюме ответа государства-участника

В части передачи просителей убежища в Грецию ситуация остается без изменений.

Оценка Комитета

[А]: Комитет высоко оценивает решение государства-участника о приостановке передачи просителей убежища в Грецию.

Пункт 15 : Государству-участнику следует принять эффективные меры по обеспечению полного соблюдения правовых положений, касающихся использования в соответствии с Пактом мер по физическому ограничению передвижения в домах для престарелых, в том числе посредством совершенствования подготовки персонала, регулярного контроля, проведения расследований и применения надлежащих санкций в отношении виновных лиц.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[B2]: Комитет принимает к сведению представленную государством-участником дополнительную информацию, однако выражает сожаление по поводу того, что оно не представило сведений о расследованиях и о применении к виновным надлежащих санкций за нарушения законодательных положений, касающихся использования мер физического ограничения передвижения в домах-интернатах. Комитет просит представить дополнительную информацию относительно:

a)принятых мер, в том числе по подготовке персонала, с целью обеспечения понимания всеми сотрудниками лечебных учреждений и домов-интернатов законодательных положений, связанных с применением мер физического ограничения передвижения в домах-интернатах и учреждениях по уходу за больными;

b)расследований и надлежащих санкций в отношении виновных в нарушении законодательных положений, связанных с применением мер физического ограничения передвижения в домах-интернатах.

Резюме ответа государства-участника

a) Государство-участник дополнило информацию, предоставленную им в документе CCPR/C/DEU/Q/6/Add.1 (пункт 74). Организации «Верденфльзер Вег» и «РедуФикс» предлагают обучение способам, позволяющим избежать применения средств физического ограничения; фонд «Качественное обслуживание в домах-интернатах» опубликовал доклад под названием «Предупреждение насилия в домах-интернатах» и создал веб-сайт, на котором размещается информация по этой теме;

b) государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/DEU/CO/6/Add.2 (пункт 19).

Оценка Комитета

[B2]: Комитет принимает к сведению дополнительную информацию о подготовке кадров, предоставленную государством-участником, и просит предоставить дополнительную информацию о количестве сотрудников, прошедших подготовку, и учреждений, в которых она проводилась. Он вновь просит предоставить информацию о расследованиях и соответствующих санкциях в отношении виновных в нарушении законодательных положений о применении мер физического ограничения передвижения в домах-интернатах, и просит сообщить, проводятся ли проверки в связи с применением мер физического ограничения передвижения на регулярной основе или только по конкретным жалобам.

Рекомендуемые действия

Следует направить государству-участнику письмо с уведомлением о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемую информацию надлежит включить в следующий периодический доклад государства-участника.

Следующий периодический доклад : 31 октября 2018 года

107-я сессия (март 2013 года)

Гонконг, Китай

Заключительные замечания:

CCPR/C/CHN-HKG/CO/3, 26 марта 2013 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

6, 21 и 22

Первый ответ:

CCPR/C/CHN-HKG/CO/3/Add.1, 25 марта 2014 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 6 [C1], 21 [C1] и 22 [B2].

Второй ответ:

CCPR/C/CHN-HKG/CO/3/Add.2, 30 марта2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 6 [C1], 21 [C1][C2] [C2] и 22 [B2].

Третий ответ:

CCPR/C/CHN-HKG/CO/3/Add.3, 11 января 2016 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 6 [C1], 21 [C2] [C2] и 22 [C2].

Пункт 6 : Гонконгу, Китай, следует принять все необходимые меры по введению в приоритетном порядке всеобщего и равного избирательного права в соответствии с Пактом в связи со всеми будущими выборами. Ему следует разработать четкие и подробные планы, предусматривающие возможный порядок введения всеобщего и равного избирательного права, и в рамках новой избирательной системы обеспечить осуществление всеми его гражданами права голоса и выдвигать свою кандидатуру на выборах в соответствии со статьей 25 Пакта с уделением должного внимания замечанию общего порядка № 25 (1996 года) Комитета о праве на участие в ведении государственных дел, праве голосовать и праве на равный доступ к государственной службе. Рекомендуется рассмотреть вопрос о мерах, направленных на снятие оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[C1]: Комитет отмечает, что Гонконг, Китай, не предоставил запрошенную Комитетом информацию о конкретном порядке избрания членов Законодательного совета путем всеобщего голосования. Он просит представить дополнительную информацию о ходе работы над принятием поправки, на основании которой Глава исполнительной власти мог бы избираться путем всеобщего голосования. Комитет выражает сожаление по поводу того, что, как представляется, мер для снятия оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта принято не было.

Резюме ответа государства-участника

После широких консультаций с общественностью правительство Гонконга, Китай, представило Законодательному совету пакет предлагаемых вариантов возможного порядка (предложения 2017 года) избрания главы исполнительной власти путем всеобщего голосования к 2017 году. 18 июня 2015 года Совет наложил вето на данное законодательное предложение.

Оценка Комитета

[C1]: Комитет выражает сожаление по поводу того, что Гонконг, Китай, до сих пор не принял мер для проведения выборов путем всеобщего голосования в 2017 году. Он вновь рекомендует Гонконгу, Китай, снять оговорку к статье 25 b) Пакта.

Пункт 21 : Гонконгу, Китай, следует принять меры, направленные на обеспечение осуществления всеми трудящимися своих основных прав независимо от своего статуса мигранта, и учредить экономически доступные и эффективные механизмы, обеспечивающие привлечение к ответственности недобросовестных работодателей. Ему также рекомендуется рассмотреть вопрос об отмене « правила двух недель » (согласно которому мигранты, являющиеся домашней прислугой, обязаны покинуть Гонконг в течение двух недель после прекращения контракта), а также требования о проживании по месту трудоустройства.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[С1] а): Комитет принимает к сведению сообщения о случаях нанесения травм иностранцам, работающим в качестве домашней прислуги, совершения серьезных нападений на них. Он сожалеет, что Гонконг, Китай, не ведет учет данных о вынесенных приговорах по соответствующим делам. Он подтверждает свою рекомендацию и просит предоставить обновленные сведения о случаях предполагаемого жестокого обращения в любой форме со стороны работодателей, в том числе статистические данные о возбужденных делах, количестве приговоров и назначенных наказаниях.

[С2] b): Требуется дополнительная информация о существующих специальных механизмах, обеспечивающих привлечение к ответственности работодателей за жесткое обращение, в частности с иностранными домашними работниками, в том числе о существующих механизмах, позволяющих подавать жалобы на жестокое обращение и защищать работников от мести за подачу жалобы.

[С2] c): Комитет сожалеет о том, что не предпринято шагов для отмены требования о проживании по месту трудоустройства. Он повторяет свою рекомендацию.

Резюме ответа государства-участника

а) b)Гонконг, Китай, повторно предоставил информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/CHN-HKG/Q/3/Add.1 (пункты 15.1–15.5);

с)Гонконг, Китай, повторно предоставил информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/CHN-HKG/CO/3/Add.1 (пункт 8): правительство не будет предлагать отменить требование проживания по месту трудоустройства.

Оценка Комитета

[С2] a) b): Комитет отмечает, что Гонконг, Китай, не предоставил информацию о случаях предполагаемого жестокого обращения во всех формах со стороны работодателей, в том числе статистических данных о возбужденных делах, количестве приговоров и назначенных наказаниях. Он вновь просит предоставить информацию о существующих специальных механизмах, обеспечивающих привлечение к ответственности за жесткое обращение со стороны работодателей, в том числе о существующих механизмах, позволяющих подавать жалобы на жестокое обращение и защищать работников от мести за подачу жалобы. Он повторяет свою рекомендацию.

[С2] c): Комитет сожалеет о том, что не предпринято шагов для отмены требования о проживании по месту трудоустройства. Он повторяет свою рекомендацию.

Пункт 22 : В свете рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации (CERD/C/CHN/CO/10-13, пункт 31) Гонконгу, Китай, совместно с Комиссией по обеспечению равных возможностей и другими заинтересованными группами следует активизировать усилия, направленные на повышение качества обучения китайскому языку представителей этнических меньшинств и учащихся из числа иммигрантов, не владеющих китайским языком. Гонконгу, Китай, следует и впредь наращивать свои усилия по поощрению интеграции учащихся из числа этнических меньшинств в сферу государственного школьного образования.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[B2]: Комитет приветствует усилия Гонконга, Китай, по интеграции этнических меньшинств в сферу государственного школьного образования и просит предоставить дополнительную информацию о ходе осуществления принятых мер, в частности Рамочной программы преподавания, в том числе:

a)статистические данные по участвующим в этих программах учащимся, не владеющим китайским языком, и их успехах;

b)сведения о проведенных оценках эффективности Рамочной программы преподавания;

с)доклады и выводы группы по наблюдению в структуре Бюро по образованию по вопросу об освоении средств для ее осуществления.

Резюме ответа государства-участника

Гонконг, Китай, повторно предоставил информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/CHN-HKG/CO/3/Add.1 (пункт 12): правительство продолжит контролировать ход осуществления и вносить необходимые корректировки в этот процесс. Более подробная информация будет предоставлена в следующем периодическом докладе Гонконга, Китай.

Оценка Комитета

[C2]: Комитет выражает сожаление по поводу того, что Гонконг, Китай не предоставил новой информации. Он повторяет свои рекомендации.

Рекомендуемые действия

Следует направить Гонконгу, Китай, письмо с уведомлением о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемую информацию надлежит включить в следующий периодический доклад Гонконга, Китай.

Следующий периодический доклад : 30 марта 2018 года

108-я сессия (июль 2013 года)

Чехия

Заключительные замечания:

CCPR/C/CZE/CO/3, 24 июля 2013 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

5, 8, 11 и 13 a)

Первый ответ:

CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1, 3 ноября 2014 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2], 8 [A][B2][A][B2], 11 [B2][C1][B2][C1] и 13 a) [A].

Второй ответ:

CCPR/C/CZE/CO/3/Add.2 и Corr.1, 12 января 2016 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2], 8 [A][B2][A][B2] и 11 [B1][C1][C1][B1].

Пункт 5 : Государству-участнику следует либо наделить Государственного защитника прав человека единым мандатом в целях более полноценного поощрения и защиты всех прав человека, либо обеспечить выполнение этой задачи другими способами, руководствуясь целью создать национальное правозащитное учреждение с широкими полномочиями в области прав человека и предоставить в его распоряжение достаточные финансовые и кадровые ресурсы в соответствии с Парижскими принципами (резолю - ция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение).

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[B2]: Следует предоставить дополнительную информацию о ходе осуществления поправки к Закону о государственном уполномоченном по правам человека и ее соответствии Парижским принципам. Комитет также просит сообщить дальнейшую информацию об обеспеченности государственного уполномоченного по правам человека финансовыми и людскими ресурсами.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1 (пункты 2–8): поправка в Закон о государственном уполномоченном по правам человека, в настоящее время обсуждаемая в парламенте, расширяет полномочия государственного уполномоченного по правам человека в полном соответствии с Парижскими принципами.

В 2014 году бюджет Управления государственного уполномоченного составил 107 млн чешских крон; в 2015 году планируется выделить примерно ту же сумму. В 2014 году Управление насчитывало 123 сотрудника, а в 2015 году – около 130 сотрудников.

Оценка Комитета

[B2]: Комитет принимает к сведению информацию о планируемом принятии поправки к Закону о государственном уполномоченном по правам человека и соответствующем положении с финансовыми и людскими ресурсами Управления государственного уполномоченного. Он вновь просит предоставить обновленную информацию о содержании этой поправки и ходе процесса ее принятия, а также более подробную информацию о достаточности бюджетных и кадровых ресурсов.

Пункт 8: Государству-участнику следует удвоить свои усилия по борьбе со всеми формами нетерпимости в отношении рома, в частности посредством:

a) установления четких ориентиров и выделения достаточных ресурсов для проведения информационно-просветительских кампаний против расизма, направленных на поощрение уважения прав человека и терпимости к многообразию среди молодежи в школах, а также в различных средствах массовой информации и в политических кругах;

b) активных мер по поощрению уважения к культуре и истории рома в форме мероприятий символического характера, таких как закрытие свинофермы на территории концентрационного лагеря для цыган, действовавшего во время Второй мировой войны в Леты;

с) активизации усилий по обеспечению подготовки судей, прокуроров и сотрудников полиции, позволяющей им выявлять преступления на почве ненависти и расизма;

d) принятия всех необходимых мер для предупреждения расистских нападений и обеспечения их тщательного расследования и судебного преследования подозреваемых в таких деяниях и, в случае установления их вины, назначения им надлежащего наказания, а также предоставления адекватной компенсации жертвам.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[A] а): Государству-участнику в своем следующем периодическом докладе следует представить дополнительную информацию о воздействии кампании против расизма и преступлений на почве ненависти и проекта, финансируемого Европейским экономическим пространством и Норвегией, осуществлять который планируется в 2014−2016 годах.

[B2] b): Государству-участнику следует представить информацию о ходе осуществления стратегии интеграции рома в части воспитания уважения к истории и культуре рома, а также о предпринятых шагах по обеспечению вывода свиноводческой фермы из населенного пункта Леты-у-Писку. Комитет повторяет свои рекомендации.

[A] с): Комитет приветствует принятые государством-участником законодательные и организационные меры по подготовке судей, сотрудников прокуратуры и полиции по вопросам выявления преступлений на почве ненависти и расизма. Государству-участнику следует предоставить дополнительную информацию о проводимых мероприятиях по подготовке кадров и их периодичности.

[B2] d): Комитет принимает к сведению факт проведения подготовки по вопросам экстремизма и принятые меры по выявлению экстремистских преступлений, а также Закон № 45/2013 о жертвах преступлений, вступивший в силу в 2013 году. В то же время он просит предоставить обновленные статистические данные о расследованиях, привлечении к ответственности и наказаниях, назначенных виновным; дополнительную информацию о предотвращении расистских нападений; информацию о способах предоставления жертвам преступлений на почве ненависти и расовой почве адекватной компенсации. Комитет вновь напоминает свои рекомендации в отношении назначения наказания после признания обвиняемого виновным и компенсации жертвам.

Резюме ответа государства-участника

а) b)В феврале 2015 года правительство утвердило Стратегию интеграции рома (2014–2020 годы). Ее осуществление находится на начальном этапе. Стратегией предусмотрены четыре основных цели: сохранение культурного наследия рома и поддержка научных исследований; содействие использованию языка рома; сохранение вечной памяти о рома – жертвах Холокоста и обеспечение достойной дани их памяти; создание условий для объективного информирования о меньшинстве рома, его культуре, сегодняшней действительности, традициях и взглядах.

Государство-участник повторно предоставило информацию об интеграции рома, содержащуюся в документе CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1 (пункт 14).

Министр по правам человека, равным возможностям и законодательству будет поощрять диалог с экспертами, рома – представителями гражданского общества и рома, пережившими Холокост. Информация о холокосте рома будет обнародоваться в сотрудничестве с Музеем культуры рома и другими неправительственными организациями. Как указано в CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1 (пункт 15), будут приложены усилия с целью вывода из окрестностей населенного пункта Леты-у-Писку расположенной там свинофермы.

с)Как уже отмечалось в документе CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1 (пункт 16), в Судебной академии проводится обучение по проблемам экстремизма и расизма. В 2014 году академия организовала 15 семинаров по темам, связанным с экстремизмом, два из которых были непосредственно посвящены усилиям по борьбе с ним. В 2015 году были проведены два семинара по вопросам экстремизма. В общей сложности в девяти мероприятиях приняли участие 402 человека. В будущем пройдут и другие мероприятия.

Сотрудники полиции также проходят подготовку по борьбе с экстремизмом (см. CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1, пункт 17). В 2014 году такую подготовку прошли 175 человек.

Международные правозащитные и гуманитарные организации, такие как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, оказывают содействие в обучении.

d) В 2014 году были освоены средства в размере более 51 млн чешских крон, выделенных на цели 265 проектов по профилактике преступности в более чем 170 муниципальных образованиях. Государство-участник отдельно упомянуло о двух проектах по повышению безопасности и поддержанию общественного порядка: учреждение должностей инспекторов по профилактике преступности (см. документ CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1, пункт 27) и сторожей, участвующих в работе по профилактике. Государство-участник предоставило статистические данные о компенсации жертвам, однако они не разбиты по видам преступлений, а более подробную информацию государство-участник, согласно его заявлению, предоставить не может.

Информация об отдельных судебных решениях и решениях о возмещении ущерба централизованно не учитывается. Государство-участник предоставило информацию о двух делах, в которых жертвы получили компенсацию.

Оценка Комитета

[A] a): Комитет с удовлетворением отмечает ранее предоставленную государством-участником информацию о принятых мерах, однако выражает сожаление в связи с отсутствием информации о результатах осуществления кампании по борьбе с расизмом и преступлениями на почве ненависти, а также проекта, финансируемого органами Европейской экономической зоны и Норвегией.

[B2] b): Комитет приветствует планы государства-участника по поощрению интеграции рома и признанию ценности истории и культуры рома. Он просит предоставить информацию о ходе их осуществления, а также информацию о финансировании этих планов. Он вновь рекомендует вывести из окрестностей населенного пункта Леты-у-Писку расположенную там свиноферму.

[A] с): Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по подготовке судей, сотрудников прокуратуры и полиции по вопросам выявления преступлений на почве ненависти и расизма.

[B2] d): Комитет приветствует предоставленную государством-участником информацию, но выражает сожаление в связи с неспособностью государства-участника предоставить более подробную информацию, в особенности в отношении расследований, привлечения к ответственности и наказаний, назначенных виновным в экстремистских преступлениях или преступлениях на почве ненависти, а также о компенсации, предоставленной жертвам таких преступлений. Он повторяет свои рекомендации.

Пункт 11 : Государству-участнику следует:

a) рассмотреть вопрос о создании механизма предоставления компенсаций жертвам, которые подверглись принудительной стерилизации в прошлом и у которых истек срок подачи жалоб;

b) обеспечить оказание бесплатной юридической и консультативной помощи жертвам, подвергшимся принудительной стерилизации, с тем чтобы они могли рассмотреть возможность подачи исков в суды;

с) возбуждать уголовные преследования в отношении подозреваемых в проведении принудительной стерилизации;

d) отслеживать осуществление Закона о специальном медицинском обслуживании, с тем чтобы обеспечить соблюдение всех процедур при получении полного и осознанного согласия женщин, особенно женщин рома, желающих пройти стерилизацию в медицинских учреждениях.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[B2] а): Комитет просит предоставить информацию о ходе работы, касающейся специального закона о выплате компенсации жертвам незаконной стерилизации.

[C1] b): Мер для предоставления жертвам принудительной стерилизации бесплатной юридической помощи и консультативной поддержки, по-видимому, принято не было. Комитет просит сообщить информацию о новой всеобъемлющей системе оказания правовой помощи.

[B2] с): Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что по 58 уголовным делам, возбужденным против подозреваемых в проведении незаконной стерилизации, не было вынесено обвинительных приговоров. Он просит представить обновленные статистические данные о количестве уголовных дел, возбужденных в отношении лиц, подозреваемых в проведении незаконной стерилизации, а также о количестве обвинительных приговоров, вынесенных в период с августа 2013 года. Он повторяет свою рекомендацию.

[C1] d): Комитет просит предоставить информацию о конкретных мерах, принятых для обеспечения соблюдения процедур при получении полного и осознанного согласия женщин до стерилизации. Комитет просит также сообщить сведения о мониторинге проводимых операций по стерилизации и периодичности такого мониторинга.

Резюме ответа государства-участника

a) Правительство обсудило законопроект о компенсации жертвам незаконной стерилизации в сентябре 2015 года и по итогам обсуждения его отклонило. Основным средством правовой защиты для жертв, которые подверглись принудительной стерилизации, является подача иска о защите личных прав с требованием о возмещении материального и морального ущерба. Для возмещения материального ущерба установлен срок давности в три года. В случае если иск не был подан до истечения срока исковой давности не по вине истца, то суды могут принять такой иск. В 2011 и 2014 годах Верховный суд разрешил рассмотреть два дела, в которых соблюдение срока давности нанесло бы ущерб жертвам незаконной стерилизации.

b) В настоящее время разрабатывается новая система оказания правовой помощи (см. CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1, пункт 31).

с)Все дела о незаконной стерилизации были надлежащим образом рассмотрены, а их разбирательство завершено принятием окончательного судебного решения.

d)Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/CZE/CO/3/Add.1 (пункт 31).

Поскольку документы, которыми подтверждается согласие на стерилизацию, должны храниться в медицинской карточке пациента, государственные органы могут легко проконтролировать, исполнил ли врач свою обязанность по предоставлению информации и получению согласия.

Оценка Комитета

[B1] a): Комитет сожалеет о том, что законопроект о компенсации жертвам незаконной стерилизации был отклонен. Он принимает к сведению предоставленную информацию о средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении жертв, в том числе информацию о двух случаях, в которых срок давности не был применен. Он просит предоставить информацию о критериях, на основании которых применяется срок давности, о числе дел о стерилизации, в которых было подано ходатайство о неприменении срока давности, и о количестве дел, в которых срок давности применен не был.

[C1] b): Комитет отмечает, что в государстве-участнике все еще идет процесс разработки новой системы правовой помощи. Он просит сообщать о любых новых событиях в этой области и предоставить обновленную информацию о предполагаемых сроках введения новой системы.

[C1] c): Комитет принимает к сведению информацию, предоставленную государством-участником, и выражает сожаление по поводу того, что не было принято мер для привлечения к уголовной ответственности подозреваемых в проведении принудительной стерилизации. Он повторяет свои рекомендации.

[B1] d): Комитет с удовлетворением отмечает предоставленную государством-участником информацию о порядке обеспечения получения предварительного информированного согласия на стерилизацию, однако просит предоставить дополнительную информацию о регулярности и порядке проверки медицинских карт пациентов, с тем чтобы убедиться в подписании ими соответствующей формы согласия и ее наличии в карте.

Рекомендуемые действия

Направить письмо с изложением оценки Комитета.

Следующий периодический доклад : 26 июля 2018 года

109-я сессия (октябрь 2013 года)

Боливия (Многонациональное Государство)

Заключительные замечания:

CCPR/C/BOL/CO/3, 29 октября 2013 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

12, 13 и 14

Первый ответ:

CCPR/C/BOL/CO/3/Add.1, 13 февраля 2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 12 [C2][D1] [C2][C2], 13 [C2][D1][D1][B2] и 14 [B2].

Второй ответ:

29 сентября 2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунк-там 12 [C1][C2][C2][C1], 13 [D1][B2][C2][B1] и 14 [B2].

Пункт 12: Государству-участнику следует:

a) активно проводить расследования нарушений прав человека, совершенных в соответствующий период, с тем чтобы установить личность виновных, привлечь их к ответственности и назначить им надлежащие меры наказания;

b) принять меры для того, чтобы вооруженные силы в полной мере сотрудничали со следствием и без промедления предоставляли любую имеющуюся в их распоряжении информацию;

с) пересмотреть стандарты доказывания применительно к действиям, в отношении которых истребуется возмещение, с тем чтобы бремя доказывания не становилось непреодолимым препятствием для жертв, создать механизм апелляции и рассмотрения жалоб, а также выделить ресурсы, необходимые для обеспечения возможности получения жертвами полной суммы присужденной им компенсации;

d) гарантировать эффективное осуществление права на полное возмещение, включая психосоциальную поддержку и помощь и почтение исторической памяти, как это предусмотрено положениями Закона № 2640. Особое внимание следует уделять гендерным аспектам и жертвам, находящимся в уязвимом положении.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[С2] а): Государство-участник не предоставило новой информации. Комитету необходима информация о предлагаемом создании комиссии по установлению истины, ходе работы над этим созданием, ее соответствии международным стандартам в области прав человека в части расследований нарушений прав человека, совершенных де-факто режимами в период с 1964 по 1982 год, а также информация об участии гражданского общества в разработке соответствующего законопроекта. Государству-участнику следует также предоставить информацию о прогрессе, достигнутом с 2013 года в выявлении лиц, которые виновны в нарушениях прав человека, совершенных в период пребывания у власти де-факто режимов с 1964 по 1982 год, и о возбужденных делах и вынесенных наказаниях, включая планы проведения расследований событий в Теопонте и дела Эстрады. В связи с делом о событиях в Teoпонте необходима информация о зоне, которая в июне 2014 года была определена как возможное место общего захоронения, и о том, начались ли там раскопки.

[D1] b): Комитету необходима информация о принятых мерах, в том числе посредством судебных постановлений, для обеспечения жертвам и их семьям доступа к информации, содержащейся в военных архивах, а также о мерах, принимаемых для обеспечения более эффективного сотрудничества со стороны вооруженных сил в предоставлении имеющейся в их распоряжении информации. Он повторяет свою рекомендацию.

[С2] с): Комитет отмечает, что не было предпринято никаких действий для того, чтобы пересмотреть стандарт доказывания в отношении деяний, за совершение которых истребуется возмещение ущерба, создать механизм апелляции и пересмотра жалоб, а также выделить ресурсы, необходимые для обеспечения возможности получения жертвами всей суммы присужденной им компенсации. Он повторяет свою рекомендацию.

[С2] d): Комитет отмечает, что государство-участник не предоставило информацию о мерах, принятых для обеспечения полного возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека, совершенных де-факто режимами в 1964–1982 годы. Он повторяет свои рекомендации.

Резюме ответа государства-участника

a)Законопроект об учреждении предлагаемой комиссии по установлению истины находится на рассмотрении в Палате депутатов с 2013 года (см. CCPR/C/BOL/3 и CCPR/C/BOL/CO/3/Add.1).

Что касается событий в Теопонте, то в сентябре 2015 года была проведена инспекция для оценки условий и возможности проведения выкопочных работ, начало которых будет зависеть от результатов инспекции.

По делу Эстрады в 2011 году были опрошены свидетели и проведены раскопки, однако результатов это не дало.

b)Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1 (пункты 54 и 58).

с)Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документах CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1 (пункты 52 и 59) и CCPR/C/BOL/CO/3/Add.1.

d)Государство-участник сослалось на Закон № 2640 (2004 год), которым предусматривается следующий порядок обеспечения финансовых ресурсов для компенсации:

i)20% – выплачиваются Главным государственным казначейством;

ii) 80% – из средств частных и международных доноров. Законом № 238 (2012 год) было санкционировано выделение 20%. Несмотря на усилия, приложенные Министерством юстиции, мобилизовать ресурсы у частных и международных доноров не удалось. Законом № 2640 обязанность покрыть остаток указанной суммы не предусматривается.

Оценка Комитета

[C1] a): Комитет принимает к сведению предоставленную информацию относительно дела о событиях в Теопонте, однако выражает сожаление по поводу отсутствия новой информации о деле Эстрады, об учреждении комиссии по установлению истины и расследованиях и привлечению к уголовной ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека. Он повторяет свою рекомендацию и ранее высказанную просьбу о предоставлении дополнительной информации.

[C2] b) c): Государство-участник не предоставило новой информации. Комитет повторяет свою рекомендацию.

[C1] d): Комитет принимает к сведению информацию, предоставленную государством-участником, и выражает сожаление по поводу того, что оно не смогло собрать всей суммы, необходимой для компенсации, в порядке, предусмотренном Законом № 2640 (2004 год). Ему необходима информации о дополнительных мерах, принятых для обеспечения полного возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека, совершенных де-факто режимами в 1964–1982 годы. Он повторяет свои рекомендации.

Пункт 13 : Государству-участнику следует изменить действующие нормы военно-уголовного права, с тем чтобы вывести нарушения прав человека из-под юрисдикции военных судов. Помимо этого, ему следует пересмотреть Уголовный кодекс на предмет включения в него определения пытки, которое бы в полной мере соответствовало положениям статей 1 и 4 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и статьи 7 Пакта. Государству-участнику следует обеспечить проведение оперативного расследования в связи с любыми предполагаемыми актами пыток или неправомерного обра щения, привлечение виновных к ответственности и назначение мер наказания, соразмерных тяжести совершенных деяний, а также предоставление же ртвам надлежащих возмещения и защиты. Помимо этого, государству следует ускорить процесс принятия необходимых мер для создания национального механизма по предупреждению пыток и обеспечить выделение достаточных средств для эффективного функционирования этого механизма.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями.

[С2]: Комитет отмечает, что ответ государства-участника не имеет отношения к рекомендации Комитета и что эта рекомендация выполнена не была. Он повторяет свои рекомендации.

[D1]: Комитет отмечает, что государство не предоставило дополнительную информацию. Комитет подтверждает свою рекомендацию о внесении государством-участником поправки в Уголовный кодекс с целью включения в него определения пытки, которое полностью соответствовало бы статьям 1 и 4 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и статье 7 Пакта.

[D1]: Комитет отмечает, что государство-участник не предоставило информацию о мерах, принятых в обеспечение оперативного расследования всех предполагаемых актов пыток или жестокого обращения, привлечения виновных к ответственности и назначения им наказания, соразмерного тяжести совершенного преступления, и предоставления жертвам соответствующего возмещения и защиты. Он подтверждает свою рекомендацию и просит предоставить информацию о количестве расследований и случаев привлечения к ответственности виновных в пытках или жестоком обращении за последние два года.

[В2]: Комитет принимает к сведению создание Службы по предотвращению пыток (СЕПРЕТ), но просит предоставить дополнительную информацию о ее структуре, сфере ее полномочий в отношении расследования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания и о мерах, принятых для обеспечения ее независимости и автономности.

Резюме ответа государства-участника

a) Информации предоставлено не было.

b) В настоящее время обсуждается законопроект о внесении изменений в Уголовный кодекс. Проект статьи об определении пытки соответствует Конвенции против пыток.

с) Информации предоставлено не было.

d) Государство-участник предоставило информацию о структуре, объеме полномочий, независимости и автономности СЕПРЕТ. Служба представляет собой децентрализованное учреждение, и как таковое оно наделено административной, финансовой, судебной и технической автономией. Ей предоставлены полномочия ex officio выступать истцом в судебных разбирательствах и поручено вести мониторинг дел о пытках, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении.

Оценка Комитета

[D1] a): Информации о мерах, принятых для внесения изменений в нормы военно-уголовного права, не предоставлено. Комитет повторяет свои рекомендации.

[B2] b): Комитет приветствует предоставленную ему информацию об изменениях в Уголовный кодекс и просит предоставить дополнительную информацию о ходе процесса и об участии в нем гражданского общества.

[C2] c): Комитет отмечает, что, помимо информации о СЕПРЕТ, государство-участник не предоставило информации о мерах, принятых для того, чтобы обеспечить проведение оперативного расследования в связи со всеми предполагаемыми актами пыток или неправомерного обращения, привлечение виновных к ответственности и назначение мер наказания, соразмерных тяжести совершенных деяний, а также предоставление жертвам возмещения и надлежащей защиты. Он повторяет свою рекомендацию.

[B1] d): Что касается СЕПРЕТ, то Комитет приветствует предоставленную государством-участником информацию и просит предоставить информацию по следующим вопросам:

i)назначение руководителя службы;

ii)создан ли с появлением СЕПЕРТ независимый механизм, отвечающий за прием и рассмотрение жалоб о пытках;

iii)выступала ли СЕПРЕТ или планирует выступать ex officio в качестве истца и мониторинг каких дел о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания она вела;

iv)какие финансовые и людские ресурсы выделены СЕПРЕТ и являются ли они достаточными для выполнения ею ее функций.

Пункт 14 : Государству-участнику следует ускорить судебное разбирательство в связи с актами расового насилия в Пандо и Сукре в 2008 году, с тем чтобы положить конец царящей в стране безнаказанности. Помимо этого, государству следует обеспечить всем жертвам комплексное возмещение, включая надлежащую медицинскую и психосоциальную помощь с учетом причиненного вреда.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[В2]: Комитет приветствует представленную государством-участником информацию по делам о событиях в Пандо и Сукре и просит предоставить обновленную информацию о проводимых по ним разбирательствам. Ему также требуется информация о мерах, принятых для выплаты всем жертвам полной суммы возмещения, в том числе об актуальности проекта, реализуемого Министерством здравоохранения и спорта в рамках Национального плана охраны психического здоровья на 2009–2015 годы.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/BOL/CO/3/Add.1.

Двое обвиняемых были приговорены к двум годам тюремного заключения и были помилованы судом.

Государство-участник предоставило подробную информацию о Национальном плане охраны психического здоровья на 2009–2015 годы.

Оценка Комитета

[B2]: Комитет приветствует предоставленную государством-участником информацию по делам о событиях в Пандо и Сукре и о Национальном плане охраны психического здоровья на 2009–2015 годы, однако ему необходима дополнительная информация о:

i)мерах, принятых в связи с заключительными замечаниями Комитета от 29 октября 2013 года (CCPR/C/BOL/CO/3);

ii) мерах, принятых для предоставления соответствующей финансовой компенсации всем жертвам.

Рекомендуемые действия

Направить письмо с изложением оценки Комитета.

Следующий периодический доклад : 1 ноября 2018 года

110-я сессия (март 2014 года)

Соединенные Штаты Америки

Заключительные замечания:

CCPR/C/USA/CO/4, 26 марта 2014 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

5, 10, 21 и 22

Первый ответ:

1 апреля 2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2] [C1][C1][B1], 10 [C1][C1], 21 [B2][C2] и 22 [B2][C1][C1][D1][C2].

Второй ответ:

12 октября 2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2][D1][D1][C2], 10 [C2][C2], 21 [B2][C1][B1] и 22 [B1][B1][D1][B2][D1].

Пункт 5 : Государству-участнику следует обеспечить, чтобы во всех случаях незаконных убийств, пыток или иного жестокого обращения, незаконного задержания или недобровольного исчезновения поводилось эффективное, независимое и беспристрастное расследование, чтобы виновные, в том числе лица начальствующего состава, подвергались судебному преследованию и наказанию и чтобы пострадавшим предоставлялись эффективные средства правовой защиты. Следует также устанавливать ответственность тех лиц, которые прикрывали благовидным предлогом явно незаконное поведение. Государству-участнику следует также рассмотреть возможность полного включения положений доктрины « ответственности отдающего приказы лица » в уголовное законодательство, снятия секретности и опубликования доклада специального комитета по вопросам разведки Сената о программе тайного содержания под стражей ЦРУ.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[B2] a): С удовлетворением принимая к сведению предоставленную государством-участником информацию о недавних случаях привлечения к ответственности сотрудников правоохранительных органов, а также об осуждении четырех наемных сотрудников компании «Блэкуотер США» за преступления, совершенные ими в Ираке, Комитет просит предоставить информацию о расследованиях, привлечении к ответственности или осуждении руководящих государственных служащих Соединенных Штатов за преступления, совершенные во время проведения международных операций или в рамках программ страны, предусматривавших заключение под стражу и допросы. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что лица, содержащиеся или содержавшиеся под стражей в Гуантанамо, были лишены возможности прибегнуть к средствам судебной защиты в связи с пытками и другими нарушениями прав человека, от которых они пострадали во время содержания под стражей Соединенных Штатов. Он повторяет свои рекомендации.

[C1] b): Комитету требуется информация о мерах, принимаемых для установления ответственности тех лиц, которые прикрывали благовидным предлогом явно незаконное поведение. Он повторяет свои рекомендации.

[С1] с): Комитет сожалеет о том, что государство-участник не предприняло действий для того, чтобы включить в уголовное право положение об ответственности отдающих приказы лиц за преступления по международному праву. Он повторяет свои рекомендации.

[В1] d): Комитет приветствует рассекречивание и обнародование более 500 страниц доклада специального комитета Сената по вопросам разведки о программе тайных задержаний ЦРУ, но обеспокоен сообщениями о том, что более 6 000 страниц остаются засекреченными. Он обеспокоен также сообщениями о том, что Министерство юстиции не планирует возобновлять расследование, несмотря на то, что у него есть доступ ко всему докладу.

Резюме ответа государства-участника

а) b) Государство-участник продолжит расследовать все заслуживающие доверия утверждения о преступлениях, совершенных в ходе международных операций, и привлекать к ответственности виновных в таких преступлениях.

Государство-участник предоставило подробные сведения об обвинительных приговорах за незаконные убийства, необоснованное применение силы и ненадлежащее обращение с задержанными, вынесенных со времени представления в марте 2015 года последнего доклада о последующих действиях. Оно предоставило также подробную информацию о мировых соглашениях, могущих быть осуществленными в принудительном порядке по решению суда, которые были заключены в рамках работы по возмещению ущерба за системные действия или практику неправомерного поведения сотрудников полиции. Были приведены примеры эффективных средств правовой защиты, предоставленных жертвам неправомерных действий в форме компенсации на уровне штатов.

с) Информации предоставлено не было.

d) Министерство юстиции не обнаружило новых материалов в являющемся секретном докладе специального комитета Сената по вопросам разведки.

Оценка Комитета

[B2] a): Комитет принимает к сведению предоставленную информацию о незаконных убийствах, необоснованном применении силы и ненадлежащем обращении с задержанными. Вместе с тем он сожалеет о том, что не было предоставлено дополнительной информации о расследованиях, привлечении к ответственности или осуждении руководящих государственных служащих Соединенных Штатов за преступления, совершенные во время проведения международных операций или в рамках программ, предусматривавших заключение под стражу и допросы. Он сожалеет также о том, что не было предоставлено дополнительной информации о сообщениях, согласно которым лица, содержащиеся или содержавшиеся под стражей в Гуантанамо, были лишены возможности прибегнуть к средствам судебной защиты в связи с пытками и другими нарушениями прав человека, от которых они пострадали во время содержания под стражей Соединенными Штатами.

[D1] b): Комитет сожалеет о том, что не было предоставлено дополнительной информации о мерах, принимаемых для установления ответственности тех лиц, которые прикрывали благовидным предлогом явно незаконное поведение. Он повторяет свои рекомендации.

[D1] c): Комитет сожалеет о том, что не было предоставлено информации о действиях, направленных на включение в уголовное право положений доктрины об ответственности отдающих приказы лиц за преступления по международному праву. Он повторяет свои рекомендации.

[C2] d): Государство-участник не предоставило дополнительной информации ни о докладе специального комитета Сената по вопросам разведки, касающемся программы тайного содержания под стражей ЦРУ, ни о том, планирует ли Министерство юстиции возобновить расследования.

Пункт 10 : Государству-участнику следует принять все необходимые меры для соблюдения своих обязательств по эффективной защите права на жизнь. В частности, ему следует:

a) продолжить усилия по эффективному пресечению насилия с применением огнестрельного оруж ия, в том числе усилия по принятию законодательства, требующего предварительного наведения справок во всех случаях передачи огнестрельного оружия частным лицам, с целью предотвращения владения оружием частными лицами, которым федеральное законодательство запрещает владеть им, и обеспечить строгое соблюдение Закона 1996 года, предусматривающего запрет на владение огнестрельным оружием лицами, признанными виновными в совершении преступлений, связанных с насилием в семье (поправка Лаутенберга);

b) пересмотреть законодательные акты под общим наименованием « Защити свою позицию » для исключения из них широкоохватных положений об иммунитете и обеспечить строгое соблюдение принципов необходимости и пропорциональности в условиях применения смертоносной силы при самообороне.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[С1] а): Приветствуя решение Верховного суда в поддержку федерального закона о запрете на владение огнестрельным оружием лицами, признанными виновными в совершении преступлений, связанных с насилием в семье, Комитет просит представить информацию о новых мерах, принятых после рассмотрения доклада государства-участника. Он повторяет свои рекомендации.

[С1] b): Что касается законов о праве на самооборону, то, хотя Комитет признает федеральную систему государства-участника, он просит предоставить информацию о мерах, принятых для выполнения этой рекомендации. Он особенно обеспокоен сообщениями о том, что в некоторых районах сфера иммунитета, гарантируемого законами о праве на самооборону, была расширена. Он повторяет свои рекомендации.

Резюме ответа государства-участника

a) Нынешнее правительство выступает в поддержку принятия законодательства, направленного на сокращение масштабов насилия с применением огнестрельного оружия, и настоятельно призывает Конгресс рассмотреть законодательные предложения.

b) Комиссия Соединенных Штатов по гражданским правам еще не завершила начатый в мае 2013 года обзор положений о праве на самооборону, предусмотренных законодательством различных штатов.

Оценка Комитета

[C2] a): Комитет приветствует заявление государства-участника о том, что оно выступает в поддержку принятия законодательства, направленного на сокращение масштабов насилия с применением огнестрельного оружия, однако сожалеет о том, что, как представляется, после рассмотрения доклада государства-участника о последующей деятельности в марте 2015 года мер принято не было. Он повторяет свою рекомендацию.

[C2] b): Комитет сожалеет о том, что государство-участник еще не завершило обзор законов о праве на самооборону, начатый в 2013 году. Он просит предоставить информацию о ходе работы Комиссии Соединенных Штатов по гражданским правам над этим обзором и повторяет свою рекомендацию.

Пункт 21 : Государству-участнику следует ускорить процесс передачи заключенных, намеч енных к передаче, в том числе Йемену, а также процесс периодического рассмотрения дел заключенных тюрьмы Гуантанамо и обеспечить либо проведение суда над ними, либо их незамедлительное освобождение и закрытие тюрьмы Гуантанамо. Ему следует покончить с системой административного задержания без предъявления обвинений или суда и обеспечить, чтобы уголовные дела заключенных, содержащихся в тюрьме Гуантанамо и на военных объектах в Афганистане, рассматривались не военными комиссиями, а органами системы уголовного правосудия и чтобы таким заключенным предоставлялись гарантии справедливого судебного рассмотрения, предусмотренные в статье 14 Пакта.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[В2]а): Комитет приветствует шаги, предпринятые государством-участником для ускорения пересмотра дел и передачи лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо, однако обеспокоен сообщениями о том, что если процесс будет продолжаться теми же темпами, то слушания в порядке пересмотра дел всех заключенных будут завершены не ранее 2020 года. Требуется обновленная информация, в том числе статистические данные, о передаче задержанных и пересмотре дел лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо, а также о статусе лиц, все еще содержащихся там под стражей.

[C2] b): Комитет отмечает, что отдельные лица продолжают содержаться в Гуантанамо под административным арестом без суда и следствия, во многих случаях уже более десяти лет, и выражает сожаление в связи с планами государства-участника продолжать привлекать к ответственности заключенных в Гуантанамо силами военной комиссии, что противоречит рекомендациям Комитета. Он повторяет свои рекомендации.

Резюме ответа государства-участника

Лица, заключенные в Гуантанамо, могут ходатайствовать об издании приказа «хабеас корпус», с тем чтобы оспорить законность своего содержания под стражей.

С момента представления государством-участником в марте 2015 года первого доклада о последующих мерах еще восемь задержанных были переведены из тюрьмы в Гуантанамо. Также в период с марта 2015 года Комиссия по периодическому рассмотрению дел провела 8 слушаний, в результате чего общее число слушаний достигло 22. Из 114 лиц, все еще содержащихся в Гуантанамо, 54 уже намечены к передаче, а из остальных 60 человек 10 заключенных получили обвинительный акт, ожидают вынесения приговора или отбывают уголовное наказание, дела же остальных 50 заключенных по-прежнему соответствуют критериям для рассмотрения их Комиссией по периодическому рассмотрению.

В июне 2015 года Государственный секретарь объявил о назначении нового Специального посланника Государственного департамента по закрытию Гуантанамо, который возглавит текущий процесс дипломатического взаимодействия, имеющей целью закрытие центра содержания под стражей в Гуантанамо в установленные сроки.

Оценка Комитета

[B2] а): Комитет приветствует предоставленную государством-участником обновленную информацию о рассмотрении дел и передаче заключенных, все еще содержащихся в Гуантанамо, однако по-прежнему обеспокоен темпами проведения этих обзоров. Соответственно, он просит предоставить информацию о мерах, принимаемых для ускорения слушаний и передачи заключенных. Он повторяет свою рекомендацию.

[C1] b): Комитет принимает к сведению предоставленную информацию об имеющейся у заключенных возможности оспаривать законность их заключения под стражу. Вместе с тем он отмечает, что проблема лиц, заключенных под стражу в административном порядке без предъявления обвинений или суда, по-прежнему существует. Он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не предоставило информации в отношении продолжающегося уголовного преследования лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо, военной комиссией. Он повторяет свою рекомендацию.

[B1] c): Комитет приветствует меры, принятые с целью ускорить закрытие тюрьмы в Гуантанамо, в том числе путем назначения нового специального посланника Государственного департамента по закрытию Гуантанамо. Он просит предоставить обновленную информацию о ходе осуществления этой инициативы.

Пункт 22 : Государству-участнику следует:

a) принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы его мероприятия по наблюдению как на территории Соединенных Штатов, так и за ее пределами соответствовали его обязательствам по Пакту, в том числе по статье 17; в частности , следует принять меры к обеспечению того, чтобы любое вмешательство в осуществление права лица на неприкосновенность личной жизни отвечало принципам законности, пропорциональности и необходимости независимо от гражданства или местонахождения лиц, сообщения которых становятся объектом непосредственного отслеживания;

b) обеспечить, чтобы любое вмешательство в осуществление права лица на неприкосновенность личной жизни, семейной жизни, жилища или переписки совершалось при наличии разрешения в соответствии с положениями закона, которые: i) открыты для всеобщего ознакомления; ii) обеспечивают соответствие сбора, доступа или использования содержащихся в сообщениях данных конкретным предусмотренным в законе целям; iii) являются достаточно краткими и подробно определяют условия, в которых такое вмешательство допускается, порядок получения разрешения, категории лиц, в отношении которых может вестись отслеживание, предельные сроки ведения наблюдения; порядок использования и хранения полученных данных; iv) предусматривают эффективные гарантии против злоупотребления;

с) реформировать нынешнюю систему надзора за деятельностью по наблюдению с целью обеспечения ее эффективности, в частности предусмотрев судебное вмешательство в процесс выдачи разрешения или контроля за мерами наблюдения и рассмотрев возможность постановки содержательных и независимых задач по надзору с целью предупреждения злоупотреблений;

d) воздерживаться от требований обязательного удержания данных третьими сторонами;

e) обеспечить, чтобы затрагиваемые лица имели доступ к эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения их прав.

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

[В2] а) и b): Приветствуя административные меры, принятые государством-участником для приведения его деятельности по наблюдению в соответствие со статьей 17, Комитет просит предоставить информацию о законодательных мерах, которыми эти гарантии были бы закреплены в законе. Он обеспокоен также сообщениями о том, что принятые административные меры не обеспечивают адекватную защиту прав, гарантированных статьей 17, которая предусматривает, что любое вмешательство в осуществление права лица на неприкосновенность личной жизни должно отвечать принципам законности, пропорциональности и необходимости.

[С1] с): Представляется, что с марта 2014 года не было принято никаких мер для обеспечения судебного вмешательства в процесс выдачи разрешения или контроля за мерами наблюдения или для постановки содержательных и независимых задач по надзору. Комитет подтверждает свои рекомендации.

[С1] d): Комитету необходима информация о мерах, принятых для прекращения практики обязательного хранения данных третьими сторонами.

[D1] е): Не предоставлено информации о доступе к средствам правовой защиты для затрагиваемых лиц в случае нарушения их прав.

[С2] f): Комитет отмечает, что государство-участник не ответило на запрос информации о наблюдении, ведущемся за пределами Соединенных Штатов Америки, и просит предоставить дополнительную информацию по этому вопросу.

Резюме ответа государства-участника

a) b) c) В июне 2015 года был принят Закон США о свободе, которым были внесены изменения, касающиеся органов государства-участника по наблюдению и других национальных органов безопасности, а также повышена прозрачность.

Этим законом предусматривается, что постановления Суда по наблюдению за деятельностью иностранных разведывательных служб (ФИСК) или Суда по пересмотру решений Суда по наблюдению за деятельностью иностранных разведывательных служб (ФИСКР), в которых содержится имеющее особую значимость или новое толкование права, должны рассекречиваться, а если это невозможно, то рассекречены должны быть резюме таких постановлений. Упомянутым законом был расширен объем обязанностей государственных органов в части отчетности перед общественностью и предусмотрено требование о проведении генеральными инспекторами Министерства юстиции и разведывательных служб проверок эффективности и использования предоставляемых в силу ФИСА полномочий для получения материальных результатов, включая изучение процедур минимизации.

e) Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/USA/4. Пострадавшее лицо может подать ходатайство об уничтожении доказательств на том основании, что соответствующая информация была получена незаконно или что наблюдение велось не в соответствии с постановлением о разрешении наблюдения.

Оценка Комитета

[B1] a) b): Комитет приветствует принятие Закона США о свободе 2015 года и просит государство-участник предоставить информацию об осуществлении этого закона и его эффективности в обеспечении соблюдения принципов законности, соразмерности и необходимости в случае вмешательства в право на неприкосновенность частной жизни. Ему также необходима информация о мерах, принятых государством-участником для обеспечения соответствия деятельности по наблюдению, ведущейся им как на территории Соединенных Штатов, так и за ее пределами, его обязательствам по Пакту.

[B1] c): Комитет приветствует предоставленную информацию об участии такого судебного органа, как Суд по наблюдению за деятельностью иностранных разведывательных служб, в процессе выдачи разрешений на мероприятия по наблюдению и надзору за ними на основании Закона США о свободе и о предусмотренном в этом законе требовании о проведении генеральными инспекторами Министерства юстиции и разведывательных служб проверок использования полномочий, предоставляемых в силу ФИСА. Он просит предоставить информацию о применении Закона о свободе в США 2015 года.

[D1] d): Государство-участник не предоставило информации о мерах, принятых для прекращения практики обязательного хранения данных третьими сторонами. Комитет подтверждает свою рекомендацию.

[B2] e): Комитет приветствует предоставленную информацию о доступе пострадавших лиц к средствам правовой защиты в случае нарушения их прав. Он просит предоставить дополнительную информацию с указанием различных путей обращения к этим средствам, с учетом недавно принятого Закона США о свободе 2015 года.

[D1] f): Комитет отмечает, что государство-участник не предоставило информацию о наблюдении, ведущемся за пределами Соединенных Штатов Америки, и вновь просит предоставить дополнительную информацию по этому вопросу.

Рекомендуемые действия

Направить письмо с изложением оценки Комитета.

Следующий периодический доклад : 28 марта 2019 года

Латвия

Заключительные замечания:

CCPR/C/LVA/CO/3, 25 марта 2014 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

15, 19 и 20

Первый ответ:

CCPR/C/LVA/CO/3/Add.1, 24 ноября 2015 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунк-там 15 [B 2] [B2][C1], 19 [B1][B2][B2] и 20 [B2].

Пункт 15 : Государству-участнику следует:

a) обеспечить гарантии для лиц, содержащихся под стражей, в соответствии со статьей 10 Пакта;

b) принять дополнительные меры по улучшению материальных условий содержания под стражей в отделениях полиции, следственных изоляторах и пенитенциарных учреждениях, в том числе расширить помещения;

с) обеспечить достаточное количество персонала, осуществляющего надзор, для предупреждения насилия заключенных в отношении друг друга.

Резюме ответа государства-участника

a)Государство-участник вновь предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/LVA/3 (пункты 275, 288, 305, 325 и 327).

Государство-участник сослалось на Правила № 25, принятые в январе 2014 года в целях обеспечения бесплатного медицинского обслуживания всем осужденным и лицам, содержащимся под стражей до суда.

Лица, осужденные к пожизненному заключению, содержатся отдельно в помещениях с усиленной охраной. Они участвуют в некоторых мероприятиях по ресоциализации.

В соответствии с Правилами № 283 (2015 год) должностные лица могут применять специальные меры лишь в исключительных случаях и после тщательной оценки ситуации. Использование наручников и ножных кандалов для заключенных, отбывающих наказание в виде пожизненного лишения свободы, допускается только в том случае, если считается, что заключенный может быть опасен.

b)Государство-участник предоставило более подробные сведения в дополнение к информации о материальных условиях, содержащейся в докумен-те CCPR/C/LVA/3 (пункт 311) и в документе CCPR/C/LVA/Q/3/Add.1 (пунк-ты 126–128). В январе 2015 года в Латвии начался процесс ремонта почти десяти мест содержания под стражей, находящихся в ведении полиции.

В 2014 году были отремонтированы или прошли реконструкцию 10 тюрем и одно исправительное учреждение для несовершеннолетних. Материальные условия содержания в тюрьмах постоянно улучшаются.

Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документе CCPR/C/LVA/Q/3/Add.1 (пункт 129).

с)Если сотрудник тюрьмы считает, что заключенный подвергся насилию, то он обязан сообщить об этом в тюремный медицинский пункт. Начальник тюрьмы проведет расследование и, в случае необходимости, возбудит уголовное преследование.

Тюрьмы были оборудованы дополнительными камерами видеонаблюдения для слежения за коридорами и общими помещениями. В 2014 году были установлены дополнительные камеры видеонаблюдения в Центральной Рижской тюрьме.

В 2014 году 21 сотрудник исправительных учреждений прошел подготовку, в том числе по вопросу о профилактике рисков насилия.

Оценка Комитета

[B2] a): Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию, в том числе сведения о Правилах № 283, утвержденных в июне 2015 года и направленных на уменьшение масштабов применения средств усмирения. В то же время он просит предоставить данные о частоте использования средств усмирения и о применяемых при этом критериях. Он также просит дать разъяснения по поводу мер, принятых с момента принятия в марте 2014 года его заключительных замечаний для обеспечения гарантий лицам, содержащимся под стражей, в соответствии со статьей 10 Пакта.

[B2] b): Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о ремонте помещений для содержания под стражей, находящихся в ведении полиции, центров содержания под стражей несовершеннолетних и тюрем. Он просит предоставить конкретную информацию о мерах, принятых в связи с принятием заключительных замечаний для улучшения физического состояния и расширения площадей этих объектов, включая характер ремонтных работ и площади ремонтируемых помещений.

[C1] c): Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о мерах, принятых для увеличения числа сотрудников отделов надзора, и просит предоставить такую информацию.

Пункт 19 : Государству-участнику следует:

a) усилить стратегии борьбы с преступлениями на почве расовой ненависти и противодействия риторике расистского толка в политике и средствах массовой информации;

b) осуществлять положения уголовного законодательства, направленные на борьбу с преступлениями на расовой почве, наказывать нарушителей с применением соразмерных мер наказания и поощрять обращения в полицию в связи с преступлениями на почве ненависти;

с) квалифицировать подстрекательство к насилию по мотивам сексуальной ориентации или гендерной идентичности в качестве уголовно наказуемого деяния.

Резюме ответа государства-участника

a)В июне 2014 года правительство утвердило содержательный доклад, в котором предлагалось внести в уголовное законодательство ряд изменений, касающихся таких вопросов, как преступления на почве ненависти в Интернете и действия государственных должностных лиц, предпринятые на почве ненависти. В сентябре 2014 года были внесены изменения в статьи 48 и 78 Уголовного кодекса.

По вопросу о риторике расистского толка в средствах массовой информации государство-участник повторило некоторые сведения, содержащиеся в докумен-те CCPR/C/LVA/3 (пункт 470).

В сентябре 2014 года были внесены изменения в положения Закона о рекламе, уточняющие требования к обеспечению соблюдения закона, запрещающего пропаганду насилия и войны, подстрекательство к дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, возраста, религиозных, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, финансового положения и другим признакам. Кроме того, в 2014 году Министерство культуры учредило рабочую группу по разработке руководящих принципов для средств массовой информации. Правительство выделяет средства на проекты, направленные на борьбу с дискриминацией и поощрение терпимости, в том числе на программу под названием «Разные люди».

b)В 2014 году было возбуждено 89 уголовных дел с предъявлением обвинения по статье 78 Уголовного кодекса («Подстрекательство к национальной, этнической или расовой ненависти или вражде»).

В 2014 году Верховный суд в своем решении постановил, что то или иное лицо может быть признано виновным по статье 78 за подстрекательство к расовой ненависти с использованием автоматизированной базы данных, даже если это не наносит вреда конкретному лицу.

с)В сентябре 2014 года в статью 150 Уголовного кодекса («Подстрекательство к социальной ненависти и вражде») были внесены поправки, с тем чтобы предусмотреть уголовную ответственность за подстрекательство к ненависти по признаку пола, возраста, инвалидности или любому иному признаку в случае нанесения существенного вреда. Статья 150 толкуется достаточно широко и может охватывать также сексуальную ориентацию. Наказания являются более строгими в случае использования автоматизированной системы обработки данных.

Оценка Комитета

[B1] a): Комитет приветствует законодательные поправки и разработку стратегий, направленные на борьбу с преступлениями на расовой почве. Вместе с тем он просит предоставить информацию о воздействии этих мер, а также о мерах, принятых для противодействия риторике расистского толка в политике.

[B2] b): Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию об осуществлении статьи 78 Уголовного кодекса, однако просит представить дополнительные статистические данные о количестве жалоб на преступления на расовой почве, случаев привлечения к ответственности, вынесенных приговорах и предоставленному возмещению за период после принятия заключительных замечаний, а также информацию о мотивах таких преступлений и о мерах, принятых с тем, чтобы содействовать заявляемости о них.

[B2] c): Хотя Комитет приветствует поправку к статье 150 Уголовного кодекса, он сожалеет о том, что государство-участник не выделило подстрекательство к насилию по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности в отдельное уголовно наказуемое правонарушение. Он просит предоставить информацию о применении статьи 150 к преступлениям, мотивом которых послужила сексуальная ориентация и гендерная идентичность, и повторяет свою рекомендацию.

Пункт 20 : Государству-участнику следует наращивать меры по предотвращению негативного воздействия перехода к преподаванию только на латышском языке на меньшинства и, в частности, исправить ситуацию с отсутствием у учителей, говорящих не на латышском языке, учебников по некоторым предметам или качественных материалов и возможностей подготовки на латышском языке. Государству-участнику следует предпринять дополнительные шаги в поддержку преподавания языков и культуры меньшинств в школах для представителей меньшинств.

Резю ме ответа государства-участника

Государство-участник повторно предоставило информацию, содержащуюся в документах CCPR/C/LVA/Q/3/Add.1 (пункт 165) и CCPR/C/LVA/3 (пункт 565).

Агентство латышского языка имеет целью предоставить как преподавателям, так и учащимся различные материалы начального уровня для преподавания латышского языка и обучения ему. Начиная с 2015 года обучающие материалы будут предоставляться и для других уровней знания языка.

В 2014/15 учебном году около 56 400 учащихся посещали образовательные учреждения, в которых существуют учебные программы для меньшинств. Во всех учебных заведениях, в которых существуют учебные программы для меньшинств, обязательно должно вестись преподавание такого предмета, как язык и литература меньшинства. Учащиеся школ для меньшинств имеют право сдавать выпускные экзамены на языке меньшинства.

Оценка Комитета

[B2]: Комитет с удовлетворением отмечает предоставленную информацию о программах по обучению языку и профессиональной подготовки, а также о методических материалах и материалах для учащихся. Он отмечает инициативу Агентства латышского языка по предоставлению как преподавателям, так и учащимся различных материалов начального уровня для преподавания латышского языка и обучения ему, однако Комитету требуется информация о мерах, осуществленных со времени принятия его последних заключительных замечаний, в частности о количестве лиц, прошедших подготовку в рамках каждой из упомянутых программ, а также о мерах, принятых для поддержки преподавания языков меньшинств. Он повторяет свои рекомендации.

Рекомендуемые действия

Направить письмо с изложением оценки Комитета.

Следующий периодический докла д: 28 марта 2020 года

112-я сессия (октябрь 2014 года)

Шри-Ланка

Заключительные замечания:

CCPR/C/LKA/CO/5, 27 октября 2014 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

5, 14, 15 и 21

Первый ответ:

16 октября 2015 года и 7 июня 2016 года

Оценка Комитета:

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B1] [B2][B1], 14 [C1][B1], 15 [B2][B2] и 21 [B2].

Пункт 5 : Государству-участнику следует:

a) отменить 18-ю поправку к Конституции;

b) принять законодательные и иные меры для обеспечения транспарентности и беспристрастности процедур назначения должностных лиц судебных и других независимых органов;

с) принять конкретные меры для обеспечения защиты должностных лиц судебных органов от неправомерного влияния, воздействия, давления, угроз или вмешательств, в том числе со стороны органов исполнительной власти и/или законодательной власти государства-участника.

При принятии указанных выше мер государству-участнику следует в полной мере учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 32 (2007) о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство, Основные принципы независимости судебных органов и Парижские принципы (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение).

Резюме ответа государства-участника

a)19-я поправка к Конституции была утверждена в мае 2015 года. В ее силу были ограничены дискреционные полномочия президента, учреждены Национальная комиссия по закупкам, Конституционный совет и Комиссия по проведению ревизий, а также усилены независимые комиссии. В ней прямо признается право на доступ к информации.

b)Конституционный совет уполномочен рекомендовать Президенту с учетом плюралистического характера шриланкийского общества кандидатуры лиц для назначения в качестве председателей и членов девяти независимых комиссий.

с)19-я поправка предусматривает укрепление независимости судебных органов и Комиссии по судебной службе. В пункте С статьи 111 Конституции предусматривается, что вмешательство в деятельность судебных органов является правонарушением. Любому лицу, которое в ходе разбирательства в высоком суде без участия присяжных будет признано виновным во вмешательстве в деятельность судебных органов, может быть назначено наказание в виде одного года лишения свободы, штрафа или обоих видов наказания, а также такое лицо может быть лишено избирательных прав (как права участвовать в голосовании, так и права занимать государственные должности) на срок до семи лет.

Оценка Комитета

[B1] a): Хотя Комитет приветствует принятие 19-й поправки к Конституции, он просит предоставить дополнительную информацию о том, отменяет ли эта поправка все спорные положения, введенные 18-й поправкой, в частности касающиеся увольнения или назначения сотрудников судебных органов.

[B2] b): Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником с целью ограничения дискреционных полномочий президента и повышения прозрачности и беспристрастности процесса назначения членов независимых органов. Ему необходима информация о критериях назначения и увольнения, в особенности сотрудников судебных органов.

[B1] c): Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для укрепления независимости судебных органов. Комитет просит предоставить информацию относительно:

i)функций и мандата Комиссии по судебной службе;

ii)содержания и процесса осуществления 19-й поправки к Конституции;

iii)мер, последовавших за снятием с должности Председателя Верховного суда в январе 2013 года, состоявшемся при обстоятельствах, вызывающих серьезные сомнения в соответствии этого действия фундаментальным принципам надлежащих процессуальных гарантий и независимости судебных органов.

Пункт 14 : Государству-участнику следует принять все необходимые меры для того, чтобы оперативно, транспарентно и беспристрастно провести тщательное расследование всех заявлений о противозаконном применении силы и о нарушениях права на жизнь для привлечения виновных к ответственности, их судебного преследования и наказания и обеспечить жертвам и их родственникам адекватные средства правовой защиты. Ему надлежит активизировать усилия для выполнения тех рекомендаций Комиссии по извлеченным урокам и примирению, которые касаются необходимости расследования утверждений о серьезных нарушениях международного права с помощью механизмов независимого расследования. В частности, государству-участнику следует:

a) сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в расследовании всех заявлений о серьезных нарушениях прав человека;

b) в связи с убийствами, совершенными в городах Мутур и Тринкомали, а также другими подобными случаями рассмотреть вопрос о том, чтобы разрешить давать свидетельские показания по видеосвязи из безопасных и тайных мест в целях содействия расследованию с должным учетом необходимости защиты свидетелей.

Резюме ответа государства-участника

В своей первой речи по случаю Дня независимости Президент упомянул о трагических событиях, имевших место с момента обретения страной независимости, и подчеркнул необходимость залечивания ран, единства и примирения.

Уголовное преследование лиц, находящихся в концентрационных лагерях и арестованных по обвинению в террористической деятельности, ведется в ускоренном порядке. Международный комитет Красного Креста и семьи могут посещать таких заключенных.

Государство-участник предоставило информацию о мерах, которые оно намеревается принять, включая создание Комиссии по установлению истины, правосудию, примирению и недопущению повторных нарушений и создание Управления по делам пропавших без вести, в соответствии с международными стандартами и на основе опыта Международного комитета Красного Креста.

Следствие по делу о событиях в Тринкомали начато в марте 2015 года, были вызваны все имеющиеся свидетели, а их показания – запротоколированы. Свидетели, в настоящее время проживающие за рубежом, были официально вызваны для дачи показаний в ходе следствия в магистратском суде. Уголовные дела были возбуждены в отношении 13 сотрудников специальных сил полиции Шри-Ланки и в настоящее время рассматриваются судом Тринкомали в рамках предварительного следствия в неупрощенном порядке производства. До настоящего времени были предъявлены показания 25 свидетелей, а 8 свидетелей, включая 2 молодых людей, получивших травмы, но выживших в ходе этих событий, предположительно проживают за рубежом и по указанному ими адресу отсутствуют. Что касается гибели 17 гуманитарных сотрудников Организации по борьбе с голодом, то с января 2015 года Департамент уголовных расследований опросил 18 военнослужащих и запротоколировал их показания. В декабре 2015 года сотрудники Департамента уголовного розыска запротоколировали показания еще 32 военнослужащих, в том числе командира первого десантно-диверсионного полка, в день событий направленного в Муттур в качестве подкрепления.

Закон № 4 о помощи жертвам преступлений и свидетелям и их защите 2015 года предусматривает максимальные гарантии для свидетелей, в том числе обеспечение их безопасности при перемещении от аэропорта до аэропорта и возможность дачи показаний не лично в суде, а с помощью аудио-видеосвязи из согласованного «удаленного места» на территории Шри-Ланки.

Оценка Комитета

[C1] a): С удовлетворением отмечая информацию о планах по обеспечению права на истину, справедливость и возмещение ущерба и гарантий неповторения нарушений, Комитет просит предоставить обновленную информацию об их конкретном содержании и осуществлении или о предположительных сроках их осуществления. Он повторяет свою рекомендацию.

[B1] b): Приветствуя предоставленную информацию по делам о событиях в Тринкомали и сотрудников Организации по борьбе с голодом, а также о даче свидетельских показаний с помощью видеосвязи, Комитет просит предоставить информацию о мерах, принятых для того, чтобы проживающие за рубежом свидетели могли давать показания по видеосвязи из безопасных и секретных мест за пределами Шри-Ланки.

Пункт 15 : Государству-участнику следует :

a) проводить оперативные расследования, осуществлять судебное преследование и выносить наказания лицам, виновным в насильственных исчезновениях, а также транспарентным и беспристрастным образом установить местонахождение пропавших без вести лиц;

b) обеспечить семьям право знать местонахождение или судьбу пропавших без вести лиц и предоставить Президентской комиссии по расследованию жалоб в связи с пропавшими без вести лицами и другим компетентным органам достаточные юридические полномочия, а также людские, технические и финансовые ресурсы для их независимой, оперативной и эффективной работы и обеспечения надлежащей защиты свидетелей.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник намерено ратифицировать Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений в кратчайшие сроки. Доклад Президентской комиссии по расследованию жалоб, касающихся пропавших без вести, был передан Президенту и вскоре будет представлен парламенту вместе с докладом комиссии по Удалагаме. Из 5 750 дел, переданных правительству Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям, 1 688 были разъяснены к сентябрю 2015 года. Принят ряд мер для рассмотрения оставшихся дел. На период с 9 по 18 ноября 2015 года запланировано посещение Шри-Ланки Рабочей группой. Правительство сотрудничает с Международным комитетом Красного Креста с тем, чтобы создать законодательно закрепленный механизм решения проблем, касающихся пропавших без вести, в том числе Управление по делам пропавших без вести.

Оценка Комитета

[B2] a): Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для разъяснения случаев насильственных исчезновений, однако просит представить дополнительную информацию относительно: a) любых вновь выявленных случаев пропажи без вести или насильственных исчезновений, имевших место в ходе прошлого конфликта; b) количества расследований, случаев привлечения к ответственности и вынесения обвинительных приговоров виновным; c) результатов посещения Рабочей группы в 2015 году. Он также просит представить информацию о последующих мерах, принятых в связи с докладом комиссий по Паранагаме и Удалагаме.

[B2] b): Комитет приветствует сотрудничество государства-участника с МККК с целью создания Управления по делам пропавших без вести и просит предоставить информацию о ходе этой работы. Он просит предоставить дополнительную информацию о мерах, принятых в целях обеспечения права семей знать о местонахождении пропавших без вести на транспарентной и беспристрастной основе, а также адекватной защиты свидетелей. Ему также необходима информация о мерах, принятых в обеспечение наделения президентской комиссии по расследованию жалоб, касающихся пропавших без вести, и других соответствующих органов достаточными правовыми полномочиями, а также людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Пункт 21 : Государству-участнику следует воздерживаться от любых мер, равнозначных запугиваниям или преследованиям в отношении лиц, осуществляющих свое право на свободу выражения мнений, и обеспечить, чтобы любое ограничение этого права соответствовало пункту 3 статьи 19 Пакта. Ему надлежит тщательно расследовать все случаи угроз и нападений на журналистов, юристов, священнослужителей, политических активистов, членов неправительственных организаций и правозащитников, привлекать виновных к ответственности и предоставлять жертвам эффективные средства защиты. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы любое лицо или организация могли свободно представлять информацию Комитету, и защищать их от любых репрессий за представление такой информации.

Резю ме ответа государства-участника

Государство-участник приняло меры для снятия ограничений, наложенных на веб-сайты и средства массовой информации, а все ограничения, касавшиеся новостных веб-сайтов, были сняты в январе 2015 года. Оно также отменило ограничения свободы журналистов, в том числе иностранных, в части их перемещения по всей территории страны и подготовки соответствующих сообщений по различным вопросам, а также приняло меры с тем, чтобы пригласить живущих в изгнании журналистов вернуться. Ведутся расследования предполагаемых случаев убийств или исчезновений журналистов. По делу об исчезновении журналиста Прагета Экмалогода были арестованы несколько человек, подозреваемых в причастности к нему, а расследование убийства Ласанты Викрематунге было возобновлено с твердым намерением привлечь виновных к ответственности.

Оценка Комитета

[B2]: Хотя Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по снятию ограничений с веб-сайтов и средств массовой информации, он просит предоставить более подробную информацию о количестве жалоб, полученных с момента принятия его заключительных замечаний, а также о мерах, принимаемых для расследования случаев преследований и нападений на журналистов, юристов, священнослужителей, политических активистов, членов неправительственных организаций и правозащитников, привлечения виновных к ответственности и предоставления жертвам средств защиты.

Рекомендуемые действия

Направить письмо с изложением оценки Комитета.

Следующий периодический доклад : 31 октября 2017 года