ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

М ЕЖДУНАРОДНАЯ

КОНВЕНЦИЯ

О ЛИКВИДАЦИИ

ВСЕХ ФОРМ

РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr.

CERD/C/304/Add.116

27 April 2001

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Пятьдесят восьмая сессия

6‑23 марта 2001 года

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ‑

УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ

Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации

Судан

1.На своих 1451‑м и 1452‑м заседаниях (CERD/C/SR.1451 и 1452), состоявшихся 14 и 15 марта 2001 года, Комитет рассмотрел девятый, десятый и одиннадцатый периодические доклады Судана, подлежавшие представлению соответственно 20 апреля 1994 года, 1996 года и 1998 года и представленные в виде одного документа (CERD/C/334/Add.2). На своем 1460‑м заседании (CERD/C/SR.1460), проходившем 21 марта 2001 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление доклада государства‑участника и с удовлетворением отмечает возможность продолжения в конструктивном духе своего диалога с государством‑участником. Отмечая, что доклад не был должным образом подготовлен в соответствии с руководящими принципами подготовки докладов, Комитет выражает признательность за дополнительную информацию, представленную в устной и письменной форме делегацией в ответ на широкий круг вопросов, заданных членами Комитета.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет с интересом отмечает растущую готовность государства‑участника сотрудничать с некоторыми органами Организации Объединенных Наций и международными учреждениями и неправительственными организациями в области прав человека, в том числе по вопросам, касающимся расовой дискриминации.

4.Комитет приветствует тот факт, что международные договоры, ратифицированные государством‑участником, составляют часть его внутреннего права и что в случае коллизии договоры имеют преимущественную силу по сравнению с национальным законодательством.

5.Комитет приветствует принятие Конституции 1998 года в ходе национального референдума и высоко оценивает тот факт, что в Конституции признается культурное разнообразие Судана. В этой связи Комитет отмечает усилия всех сторон по осуществлению конституционного указа №  14 от 1997 года (Хартумское мирное соглашение), предусматривающего проведение по истечении срока его действия всеобщего референдума на юге страны по вопросу об объединении или отделении.

6.Комитет приветствует предпринятые государством‑участником усилия по созданию законодательных рамок, основанных на системе общего права, с тем чтобы обеспечить защиту конституционных прав и свобод, включая принятие в 1998 году поправки к Закону об уголовных преступлениях, согласно которой расовая дискриминация квалифицируется как преступление.

7.Комитет с удовлетворением отмечает создание ряда институциональных структур, призванных гарантировать достижение целей Конституции, в том числе Конституционного суда, Бюро омбудсмена и Консультативного совета по правам человека.

C.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

8.Комитет принимает к сведению тот факт, что в стране уже на протяжении длительного времени идет и не прекращается гражданская война, которая объясняется сложным комплексом проблем этнического, расового, религиозного и культурного характера и сопровождается нарушением прав человека всеми сторонами в вооруженном

конфликте. Массовая гибель людей, уничтожение имущества, похищение людей, утрата финансовых и материальных ресурсов и политические противоречия практически сводят на нет все усилия, предпринимаемые государством‑участником с целью осуществления Конвенции.

D.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

9.Принимая к сведению некоторую информацию, сообщенную в устной форме делегацией, в частности социально-экономические показатели, отражающие положение женщин и детей, Комитет с сожалением отмечает отсутствие в докладе подробных данных о демографическом составе населения. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой следующий доклад подробную информацию о составе населения, как того требуют руководящие принципы представления докладов, разработанные Комитетом. В частности, Комитет хотел бы получить дезагрегированную по признаку пола информацию об экономическом и социальном положении всех этнических и религиозных меньшинств и любых других групп, подпадающих под сферу действия Конвенции, а также об их участии в общественной жизни.

10.Что касается статей 4, 5 и 6 Конвенции, то Комитет рекомендует государству-участнику продолжить свои усилия по установлению внутреннего правопорядка, который придавал бы законную силу всем положениям Конвенции, и по обеспечению реального и равного доступа к средствам правовой защиты через компетентные национальные суды и другие государственные учреждения в случае любых актов расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости.

11.Комитет подтверждает далее свои рекомендации, высказанные в адрес государства-участника в его решении 5(54) от 19 марта 1999 года (A/54/18, глава II, раздел A), в частности относительно немедленного принятия эффективных мер, чтобы гарантировать всем суданцам - без каких бы то ни было различий по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения - свободу религии, мысли, слова и ассоциации; право на неприкосновенность личности и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений; право на получение образования и общение на выбранном языке; и право на собственную культурную жизнь без внешнего вмешательства.

12.Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу продолжающих поступать сообщений и утверждений относительно похищения бойцами вооруженных формирований главным образом женщин и детей, принадлежащих к другим этническим группам. В этой связи он отмечает, что государство-участник, хотя само и отмежевывается от такой практики, объясняет похищение людей традициями, глубоко укоренившимися среди некоторых племен. Несмотря на эту позицию, Комитет решительно подчеркивает, что государство-участник несет ответственность за принятие всех мер с целью прекращения практики похищений и обеспечения привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении таких деяний, и предоставление компенсации пострадавшим.

13.Комитет серьезно обеспокоен насильственным перемещением гражданских лиц, принадлежащих к этническим группам нуэр и динка в верховье Нила и сообщениями о том, что эти перемещения сопровождаются широким применением военной силы, приводящим к жертвам среди гражданского населения. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить основополагающие экономические и социальные права представителей нуэр и динка в верховье Нила, включая право на личную безопасность, жилье, питание и справедливую компенсацию за утрату имущества, конфискованного для государственных нужд.

14.Комитет по‑прежнему обеспокоен наличием большого числа общин, перемещенных в пределах территории государства-участника вследствие гражданской войны и стихийных бедствий. Комитет подтверждает свою рекомендацию о том, что государству-участнику следует рассмотреть вопрос о реализации положений Руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны (E/CN.4/1998/53/Add.2), сформулированных Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о перемещенных внутри страны лицах, и обеспечить осуществление права на свободное возвращение всех перемещенных лиц в свои дома в условиях безопасности. Комитет также настоятельно призывает государство-участник сделать все от него зависящее для мирного урегулирования военного конфликта, который подрывает усилия по борьбе с дискриминацией на этнической, расовой и религиозной почве.

15.Комитет отмечает, что, согласно сообщениям, к разным категориям просителей убежища применяются разные правила: просителям убежища, являющимся выходцами главным образом из соседних восточных, западных и южных стран, за исключением Чада, предоставляется статус беженца, тогда как просителям убежища из арабских стран разрешается находиться в стране без оформления прохождения официальных процедур. Комитет рекомендует государству-участнику применять международные и региональные нормы, касающиеся беженцев, на равной основе, независимо от национальной принадлежности лица, ищущего убежище.

16.Комитет предлагает государству-участнику сообщить в своем последующем докладе, в частности, информацию о случаях, конкретно касающихся нарушений Конвенции, о деятельности Бюро омбудсмена и Консультативного совета по правам человека и о результатах работы Комитета по искоренению практики похищения женщин и детей.

17.Комитет рекомендует обеспечить оперативное распространение докладов государства-участника среди общественности с момента их представления, а также аналогичным образом обнародовать заключительные замечания Комитета по этим докладам.

18.Отмечается, что государство-участник не сделало заявления, предусмотренного статьей 14 Конвенции, и Комитет рекомендует рассмотреть возможность сделать такое заявление.

19.Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятые 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств-участников.

20.Комитет рекомендует государству-участнику представить свой двенадцатый периодический доклад вместе с тринадцатым периодическим докладом, подлежащим представлению 20 апреля 2002 года, и рассмотреть в нем все вопросы, поднятые в настоящих замечаниях.

-----