Организация Объединенных Наций

CCPR/C/133/3/Add.1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

17 December 2021

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета по правам человека *

Добавление

Оценка информации о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями по Доминиканской Республике

Заключительные замечания ( сто двадцать первая сессия):

CCPR/C/DOM/CO/6, 3 ноября 2017 года

Пункты, предусматривающие последующую деятельность:

10, 16 и 26

Информация, полученная от государства-участника:

CCPR/C/DOM/FCO/6, 16 июня 2021 года

Оценка Комитета:

требуется дополнительная информация по пунктам 10[C], 16[C][B] и 26[B][C]

Пункт 10: Недискриминация

Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспечения полной защиты от дискриминации и для ликвидации де-юре и де-факто стереотипов и дискриминации в отношении лиц гаитянского происхождения, включая гаитянских мигрантов, инвалидов и лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, в том числе путем расширения программ подготовки для сотрудников правоохранительных органов и органов безопасности и активизации информационно-просветительских кампаний в целях поощрения терпимости и уважительного отношения к разнообразию. Кроме этого, ему следует принять законодательство о запрещении дискриминации и преступлений на почве ненависти по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, а также обеспечить полное признание равенства однополых пар и правового статуса трансгендеров. Ему следует также обеспечить, чтобы акты дискриминации и насилия, совершаемые частными лицами или государственными субъектами, систематически расследовались, виновные подвергались соответствующему наказанию, а жертвы имели доступ к полноценному возмещению ущерба.

Резюме ответа государства-участника

Согласно Указу № 134-14, Генеральная прокуратура совместно с другими государственными органами отвечает за контроль за соблюдением различных межсекторных государственных стратегий. Отдел по правам человека Прокуратуры отвечает за защиту и охрану прав человека в системе уголовного правосудия. Кроме того, в сотрудничестве с другими ведомствами он отвечает за обеспечение соблюдения этих прав в масштабах страны, эффективное отправление правосудия и соблюдение правовых гарантий и надлежащей правовой процедуры в ходе судебных разбирательств. Особое внимание уделяется следующим направлениям: a) последующее рассмотрение зарегистрированных дел, в которых имело место явное нарушение этих прав; b) мониторинг и поощрение прав человека всех заключенных, содержащихся в любом из национальных исправительных и реабилитационных центров; и c) передача дел, поданных в Межведомственную комиссию по правам человека или Министерство иностранных дел, в межамериканскую систему защиты прав человека или другие соответствующие международные организации. Генеральная прокуратура рассматривает жалобы на дискриминацию и нарушения прав человека в соответствии с Конституцией и действующей нормативно-правовой базой. Кроме того, она также обеспечивает соблюдение государственной политики в области прав человека и поддерживает законодательные инициативы, направленные на предотвращение и наказание дискриминационной практики в отношении уязвимых групп населения. Государство-участник представило статистические данные о зарегистрированных случаях актов дискриминации и санкциях, примененных за последние четыре года.

Оценка Комитета:

[C]: Принимая к сведению представленную информацию о функциях Генеральной прокуратуры, Комитет выражает сожаление, что государство-участник не представило информацию о конкретных мерах, принятых для выполнения рекомендации Комитета. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не сообщило о каких-либо мерах, принятых для обеспечения защиты лиц гаитянского происхождения, включая гаитянских мигрантов, инвалидов и лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов. Комитет приветствует статистические данные, представленные государством-участником, но при этом с озабоченностью отмечает незначительное количество зарегистрированных случаев дискриминации и вынесенных уголовных наказаний. Поэтому он просит предоставить информацию о конкретных мерах, принятых для полного выполнения рекомендации Комитета.

Пункт 16: Добровольное прерывание беременности и репродуктивные права

Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство в целях обеспечения законного, безопасного и эффективного доступа к добровольному прерыванию беременности в тех случаях, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой или когда донашивание плода может причинить им существенный вред или страдания, особенно в тех случаях, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда плод нежизнеспособен. Кроме того, во всех остальных случаях государство-участник не должно регулировать вопросы беременности или абортов способом, противоречащим его обязательству по обеспечению того, чтобы женщины и девочки не были вынуждены прибегать к небезопасным абортам, вследствие чего ему следует пересмотреть свое законодательство в отношении абортов. В отношении женщин и девочек, сделавших аборт, или оказывающих им содействие поставщиков медицинских услуг не должны применяться уголовные санкции, поскольку такие меры вынуждают женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам. Кроме того, ему следует обеспечить полный доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья и просвещению для повышения осведомленности женщин, мужчин и подростков на всей территории страны. Государству-участнику следует также обеспечить соблюдение всех процедур для получения полного и осознанного согласия инвалидов на проведение стерилизации. В этой связи государству-участнику следует обеспечить специальную подготовку медицинских работников в целях лучшего разъяснения этих процедур, а также негативных последствий и пределов применения принудительной стерилизации тем, кто дает на них согласие.

Резюме ответа государства-участника

В настоящее время активно обсуждается вопрос о возможных изменениях в законодательстве, чтобы гарантировать легальный, безопасный и эффективный доступ к добровольному прерыванию беременности. В ноябре 2020 года Совет министров принял стратегический план «Жизнь без насилия для женщин». Пятое направление плана предусматривает содействие принятию и внедрению законодательной базы, гарантирующей полное осуществление сексуальных и репродуктивных прав, в том числе путем декриминализации абортов по медицинским показаниям по трем основаниям, а также определение сексуальных преступлений и установление наказания за них. В настоящее время Конгресс работает над поправками к Уголовному кодексу и специальным законопроектом, устанавливающим условия добровольного прерывания беременности в этих исключительных случаях. В апреле 2021 года Палата депутатов провела первое чтение пересмотренного законодательства о прерывании беременности, содержащегося в Уголовном кодексе. В настоящее время статья 109 проекта уголовного кодекса предусматривает, что любое лицо, которое любым способом вызывает или способствует прерыванию беременности женщины, даже с ее согласия, наказывается лишением свободы на срок от одного года до трех лет. Пункт 1 статьи 109 предусматривает, что женщина, которая вызывает прерывание беременности или соглашается на аборт, наказывается тюремным заключением на срок от одного до двух лет в случае прерывания беременности. Пункт 2 статьи 109 предусматривает, что если прерывание беременности не произошло, но попытка прерывания беременности привела к травме плода или к состоянию, серьезно нарушающему его нормальное развитие, или к серьезному физическому или психическому дефекту у родившегося ребенка, то виновный наказывается тюремным заключением на срок от одного года до двух лет. Статья 110 предусматривает, что медицинские работники и акушерки, которые, злоупотребляя своей профессией или служебным положением, делают или помогают сделать аборт, наказываются лишением свободы на срок от двух до трех лет. Согласно статье 112, касающейся исключений, прерывание беременности, проведенное специализированными медицинскими работниками в государственном или частном медицинском учреждении, не является наказуемым, если преследует цель спасения жизни матери и плода.

В январе 2021 года Управление по делам детства и юношества организовало процесс консультаций, который начался с создания двух экспертных круглых столов, один из которых был посвящен профилактике подростковой беременности, а другой ⸺ ранним бракам. Результатом стал план действий по ускорению профилактики и сокращения подростковой беременности в Доминиканской Республике. Ожидается, что осуществление плана действий начнется в июне 2021 года. Другим ключевым шагом стало определение приоритетности 20 городов с самыми высокими показателями подростковой беременности и детских браков. В плане действий также рассматриваются вопросы полового воспитания и насилия в отношении молодых девушек и девочек-подростков, в том числе во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19). Еще одной мерой, проводимой под руководством Министерства по делам женщин, является создание Центра содействия комплексному здоровью подростков, задача которого заключается в просвещении подростков по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья. В январе 2021 года государство-участник обнародовало законодательство, запрещающее детские браки.

Что касается принудительной стерилизации, то постоянная комиссия Палаты депутатов по вопросам правосудия приняла предложение Министерства по делам женщин считать аборты и принудительную стерилизацию преступлениями против человечности, которые предусматривают тюремное заключение сроком до 30 или 40 лет. Информация о мерах, принятых для реализации прав, закрепленных в Пакте, и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав, была представлена различными учреждениями, формирующими государственную политику и входящими в состав Межведомственной комиссии по правам человека.

Оценка Комитета:

[C]: Комитет принимает к сведению представленную информацию о мерах, принятых для внесения изменений в Уголовный кодекс и принятия закона, устанавливающего условия добровольного прерывания беременности. Отмечая, что проект уголовного кодекса предусматривает исключение, когда аборт делается для спасения жизни матери и плода, Комитет вместе с тем выражает сожаление, что он не предусматривает абортов, когда жизнь и здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда беременность нежизнеспособна. Кроме того, он обеспокоен тем, что проект уголовного кодекса предусматривает уголовное наказание для женщины, которая делает аборт или соглашается на него, а также для медицинских работников, участвующих в этой процедуре, что противоречит рекомендациям Комитета. Он просит представить информацию: a) о ходе принятия пересмотренного Уголовного кодекса; b) о том, намерено ли государство-участник внести поправки в проект уголовного кодекса, чтобы гарантировать безопасный, законный и эффективный доступ к добровольному прерыванию беременности в случаях, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда она нежизнеспособна, и обеспечить отсутствие уголовных санкций в отношении женщин и девочек, делающих аборт, или медицинских работников, оказывающих помощь при аборте; и c) о законопроекте, устанавливающем условия добровольного прерывания беременности и прогрессе в его принятии.

[B]: Комитет приветствует меры, принятые для обеспечения доступа к услугам и образованию в области сексуального и репродуктивного здоровья для мужчин, женщин и подростков в государстве-участнике. Он хотел бы получить информацию о влиянии предпринятых действий в 20 городах, которые были выбраны в качестве приоритетных, поскольку в них наблюдался самый высокий уровень подростковой беременности и детских браков. Комитет также приветствует информацию о том, что государство-участник планирует провести обучение медицинского персонала по вопросам вредного воздействия и последствий принудительной стерилизации. Он просит предоставить дополнительную информацию о запланированных учебных занятиях, в том числе о количестве и характере учебных мероприятий, времени их проведения и количестве участников.

Пункт 26: Безгражданство

Государству-участнику следует незамедлительно принять конкретные меры, с тем чтобы:

a) обеспечить восстановление доминиканского гражданства всем лицам, на которых распростр аняется решение TC 0168/13, в соответствии с положениями Пакта и другими соответствующими международными документами, в том числе посредством выполнения решения Межамериканского суда по правам человека, принятого в августе 2014 года. В частности, ему следует обеспечить, чтобы все лица из группы А получили документы о гражданстве для восстановления своего доминиканского гражданства и чтобы всем лицам, удовлетворяющим критериям группы В, было незамедлительно возвращено их доминиканское гражданство, включая принятие специальных мер в интересах лиц из группы B, которые не смогли пройти специальную регистрацию. Кроме того, ему следует восстановить доминиканское гражданство лиц, родившихся в период между 18 апреля 2007 года и 26 января 2010 года. Ему следует также регулярно публиковать обновляемую информацию о бо всех лицах, которые воспользовались Законом № 169/14, а также о лицах, получивших свои удостоверения личности;

b) принять все необходимые юридические и практические меры для предупреждения и сокращения безгражданства, в том числе рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, как это было ранее рекомендовано Комитетом .

Резюме ответа государства-участника

a)Закон № 169/14 устанавливает особый режим для лиц, родившихся в Доминиканской Республике без надлежащей регистрации в доминиканском реестре актов гражданского состояния. Он различает две группы в категории потомков иностранных граждан, имеющих неурегулированный миграционный статус. Группа А включает потомков иностранцев с неурегулированным миграционным статусом, которые были зарегистрированы в доминиканском реестре актов гражданского состояния, хотя, согласно ретроактивному толкованию решения № TC/0168/13, они не должны были быть зарегистрированы. В соответствии с законом 169/14, доминиканское гражданство лиц из группы А было признано, и Центральной избирательной комиссии было предписано вернуть или выдать им удостоверяющие личность документы, в зависимости от конкретного случая. Во всех органах записи актов гражданского состояния страны была проведена проверка, состоящая в тщательном изучении записей актов гражданского состояния за период с 1929 по 2007 год, в ходе которой были выявлены досье на приблизительно 55 000 иностранцев, являющихся выходцами из 103 стран. После проверки Комиссия приняла решение разрешить выдачу документов по 24 892 досье, а еще 27 863 досье нуждаются в дальнейшем изучении. Рассмотрение еще 3599 дел было приостановлено в связи с их сложностью, поскольку они касались либо лиц, местонахождение которых невозможно установить для получения необходимой информации, либо они были внесены в индивидуальный реестр, который был частично или полностью уничтожен. В 28 059 случаях, которые были урегулированы, соответствующие документы доступны для выдачи, но не были востребованы соответствующими лицами ни в одном из отделений Центральной избирательной комиссии. Что касается 3599 незавершенных дел, то 882 дела были признаны соответствующими требованиям, а по 2717 были выданы разрешения.

Группа B включает потомков иностранных граждан с неурегулированным миграционным статусом, которые родились в Доминиканской Республике, но не были зарегистрированы в органах записи актов гражданского состояния и прожили всю свою жизнь в стране. Министерство внутренних дел и полиции отвечает за получение, оценку и принятие решения о принятии или отклонении документации на основе критериев, перечисленных в Законе № 169/14. За все время этой работы в Центральную избирательную комиссию было передано 6535 изученных досье, которые были внесены в реестр иностранных граждан. По состоянию на 5 мая 2021 года из 4566 случаев, которые, по решению Центральной избирательной комиссии, соответствовали требованиям для выдачи удостоверения личности, документы были получены только в 1966 случаях. Остальные 1969 дел относятся к группе лиц, досье которых вызывают трудности, например, из-за несоответствий, отсутствия документов или информации, требующей исправления, что должно быть устранено заинтересованным лицом и Министерством внутренних дел и полиции. Из них 93 досье были переданы в Департамент инспекций для проверки перед выдачей удостоверения личности.

Кроме того, государство-участник обратило внимание Комитета на заявление от сентября 2020 года, в котором сотрудник Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), выступая в качестве представителя международного сообщества, поздравил правительство Доминиканской Республики с президентским указом от 16 июля 2020 года, который смягчил ограничения, введенные решением Конституционного суда № TC/0168/13. Он похвалил правительство за столь важный шаг к решению вопроса о гражданстве лиц, родившихся и выросших в стране.

b)Государство-участник подтвердило, что в стране нет безгражданства. Кроме того, оно отметило, что статья 11 Конституции Гаити устанавливает, что любой ребенок, родившийся от отца или матери, которые являются гаитянами по рождению и не отказались от своего гражданства на момент рождения ребенка, имеет гаитянское гражданство.

Оценка Комитета:

[B]:a)Комитет приветствует принятие Указа № 262-20 от 16 июля 2020 года, позволившего натурализовать 750 человек, которые родились и выросли в стране и которые ранее были затронуты решением № TC/0168/13 от 23 сентября 2013 года. Комитет принимает к сведению статистические данные, представленные государством-участником, и просит представить информацию о мерах, принятых после принятия заключительных замечаний: a) обеспечить получение документов о гражданстве всеми лицами группы А, включая оставшиеся 3599 дел, которые еще не были урегулированы; b) урегулировать оставшиеся 1969 дел в группе B, по которым отсутствовала необходимая информация для восстановления доминиканского гражданства, в частности 93 дела, которые были переданы в Департамент инспекций для проверки; и c) восстановить доминиканское гражданство лиц, родившихся в период с 18 апреля 2007 года по 26 января 2010 года.

[C]b):Комитет с разочарованием отмечает, что государство-участник продолжает отрицать существование случаев безгражданства в стране. Он сожалеет об отсутствии мер, принятых для решения проблемы случаев безгражданства, в том числе путем рассмотрения вопроса о присоединении к Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства, как это было ранее рекомендовано Комитетом.

Рекомендуемые действия: следует направить письмо, извещающее государство-участник о прекращении процедуры последующей деятельности. Запрашиваемая информация должна быть включена в следующий периодический доклад государства-участника.

Сроки представления следующего периодического доклада: 2025 год (страновой обзор в 2026 году в соответствии с планируемым циклом обзора. См. www.ohchr.org/EN/HRBodies/CCPR/Pages/Predictable ReviewCycle.aspx).