Организация Объединенных Наций

CCPR/C/112/D/1999/2010

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

25 November 2014

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сообщение № 1999/2010

Соображения, принятые Комитетом на его 112-й сессии (7−31 октября 2014 года)

Представлено:

Валентином Еврезовым, Владимиром Непомнящих, Василием Поляковым, Валерием Рыбченко (адвокатом не представлены)

Предполагаемые жертвы:

авторы

Государство-участник:

Беларусь

Дата представления сообщения:

15 мая 2010 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 8 ноября 2010 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия Cоображений:

10 октября 2014 года

Тема сообщения:

свобода выражения мнений

Вопросы существа:

свобода распространять информацию, право на мирные собрания, право на справедливое и публичное разбирательство

Процедурны й вопрос :

исчерпание внутренних средств правовой защиты

Статьи Пакта :

2; 14; 19; и 21

Статьи Факультативного протокола:

2; и пункт 2 b) статьи 5

Приложение

Соображения Комитета по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданскихи политических правах (112-я сессия)

относительно

Сообщения № 1999/2010 *

Представлено:

Валентином Еврезовым, Владимиром Непомнящих, Василием Поляковым, Валерием Рыбченко (адвокатом не представлены)

Предполагаемые жертвы:

авторы

Государство-участник:

Беларусь

Дата сообщения:

15 мая 2010 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 10 октября 2014 года,

завершив рассмотрение сообщения № 1999/2010, представленного Комитету по правам человека Валентином Еврезовым, Владимиром Непомнящих, Василием Поляковым и Валерием Рыбченко согласно Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах,

приняв во внимание всю письменную информацию, представленную ему авторами сообщения и государством-участником,

принимает следующее:

Соображения согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола

1.Авторами сообщения являются Валентин Еврезов, 1954 года рождения; Владимир Непомнящих, 1952 года рождения; Василий Поляков, 1969 года рождения; и Валерий Рыбченко, 1963 года рождения; все они являются гражданами Беларуси. Они утверждают, что являются жертвами нарушений Беларусью их прав, предусмотренных статьями 19 и 21, рассматриваемых в совокупности с пунктом 2 статьи 2 Международного пакта о гражданских и политических правах. Г-н Поляков и г-н Еврезов также утверждают, что они являются жертвами нарушений их прав, предусмотренных пунктами 3 a), b), d) и e) статьи 14 Пакта. Авторы сообщения адвокатом не представлены. Факультативный протокол вступил в силу для Беларуси 30 декабря 1992 года.

Факты в изложении авторов сообщения

2.1Авторы утверждают, что 16 сентября 2009 года в 16 ч. 45 м. они находились в составе группы из 16 человек, шедшей по центру города Гомель, Беларусь, в направлении площади Восстания, на которой они намеревались провести демонстрацию по случаю годовщины исчезновения лидеров оппозиции Виктора Гончара и Анатолия Красовского. Члены группы несли фотографии исчезнувших политиков и плакаты.

2.2На пути к площади участников группы остановили мужчины в гражданской одежде, которые в принудительном порядке поместили их автобус. Их доставили в отдел милиции Железнодорожного района, где сотрудники милиции составили в отношении каждого участника демонстрации официальный протокол о совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 23.34 Кодекса об административных правонарушениях, а именно о нарушении установленного порядка проведения массового мероприятия. Авторы утверждают, что они были задержаны до начала демонстрации и задолго до того, как они оказались на площади, на которой она должна была состояться.

2.3Суд Железнодорожного района принял отдельные решения (15 октября 2009 года в отношении г-на Еврезова, 13 октября 2009 года в отношении г-на Полякова и г-на Непомнящих и 19 октября в отношении г-на Рыбченко), в которых он постановил, что авторы сообщения являются виновными в нарушении установленного порядка проведения массового мероприятия, и наложил на них административные штрафы (на г-на Еврезова и г-на Непомнящих − 875 000 белорусских рублей, на г-на Полякова 1 400 000 рублей и на г-на Рыбченко 700 000 рублей). В ходе разбирательства по делу об административном правонарушении один из свидетелей показал, что никто из участников шествия не нес или не демонстрировал какие-либо плакаты или фотографии, но суд постановил принять к сведению показания сотрудников милиции, заявивших, что авторы несли плакаты.

2.4Авторы обжаловали решение, принятое судом первой инстанции в Гомельском областном суде, который отклонил их апелляции и поддержал принятые ранее решения (от 20 ноября 2009 года в отношении г-на Еврезова, 11 ноября 2009 года в отношении г-на Непомнящих и г-на Полякова и 18 ноября 2009 года в отношении г-на Рыбченко). Гомельский областной суд согласился с выводом районного суда о том, что авторы действительно нарушили Закон о массовых мероприятиях. Этим Законом предусмотрен запрет на несанкционированные собрания, в том числе на проведение группой граждан любого организованного шествия и демонстрацию плакатов и фотографий.

2.5Авторы утверждают, что они обжаловали вышеуказанное решение в Верховном суде. Их жалобы были отклонены Председателем Верховного суда в рамках надзорного судопроизводства (18 марта 2010 года в отношении г-на Еврезова, 29 января 2010 года в отношении г-на Непомнящих и г-на Полякова и 16 апреля 2010 года в отношении г-на Рыбченко). Верховный суд поддержал решения нижестоящих судов и констатировал, что авторы действительно участвовали в "массовом мероприятии" путем проведения группового шествия с фотографиями и плакатами в руках. Верховный суд также вынес определение о том, что авторы не обратились за получением предварительного разрешения органов власти на проведение публичного мероприятия в соответствии с Законом о массовых мероприятиях.

2.6 Авторы утверждают, что они не обращались к Генеральному прокурору с ходатайством о рассмотрении решения соответствующих судов в рамках надзорной процедуры, поскольку они считают, что такое обращение не является эффективным средством правовой защиты. Авторы отмечают, что национальный закон государства-участника не предусматривает подачу отдельными лицами жалоб в Конституционный суд на нарушения их конституционных прав. В этой связи авторы утверждают, что они исчерпали все имеющиеся и эффективные внутренние средства правовой защиты.

Жалоба

3.1Авторы утверждают, что ограничения их прав на участие в мирных демонстрациях и их свободу на выражение мнений нарушают их права по статьям 19 и 21 Пакта. В отсутствии какого-либо обоснования со стороны властей авторы считают, что ограничения их прав не являются необходимыми для защиты государственной безопасности или охраны общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения либо защиты прав или репутации других лиц. Они утверждают, что требование, установленное согласно внутреннему законодательству (обращаться с заявлением о получении разрешения местных органов власти на проведение любого общественного собрания за 15 дней до его проведения) является произвольным и необоснованным по смыслу статей 19 и 21 Пакта.

3.2Авторы утверждают, что вышестоящие суды отказались рассматривать вопрос о нарушениях положений Пакта, на которые они ссылались в поданных ими апелляциях. Они указывают, что согласно статье 33 Закона о международных договорах международные договоры, участником которых является Беларусь и которые вступили для нее в силу, являются составной частью внутреннего законодательства. Они утверждают, что Беларусь не приняла необходимые меры для осуществления прав, признанных в статьях 19 и 21 Пакта. Авторы ссылаются на принятые Комитетом Соображения, в которых приводится заявление государства-участника о том, что автор был осужден не потому, что Суд преднамеренно ограничил применение Пакта, а потому, что это было вопросом необходимости отдать приоритет положениям Закона о национальной безопасности над некоторыми правами отдельных граждан, закрепленными в Пакте. В этой связи Комитет счел несовместимым с положениями Пакта то обстоятельство, что государство-участник отдает приоритет применению своего национального законодательства над своими обязательствами по Пакту. Авторы утверждают, что в рассматриваемом случае Беларусь согласно статье 9 Закона о массовых мероприятиях отдала приоритет своему внутреннему законодательству над положениями Пакта, оставив на усмотрение руководителей местных органов исполнительной власти право на определение постоянных мест для проведения мирных собраний граждан и предъявив требование к организаторам в отношении получения предварительных разрешений без разъяснения, почему это требование необходимо для целей статей 19 и 21 Пакта и, таким образом, нарушила эти статьи, а также пункт 2 статьи 2 Пакта.

3.3Кроме того, два автора, а именно г-н Еврезов и г-н Поляков, утверждают, что суд первой инстанции в нарушение пунктов 3 а), b), d) и е) статьи 14 Пакта нарушил их процессуальные права в связи с тем, что он в срочном порядке и подробно не уведомил их о характере и основании предъявленных им обвинений; не предоставил им достаточного времени и возможностей для подготовки своей защиты и возможности сноситься со своими адвокатами; не вызвал их в суд, а провел рассмотрение обвинений о совершении административного правонарушения в их отсутствие, отказав им тем самым в праве защищать себя лично или через выбранного ими защитника; и отказал им в праве представить доказательства своей невиновности, допросить показывающих против них свидетелей из числа сотрудников милиции и вызвать своих свидетелей.

Замечания государства-участника относительно приемлемости сообщения

4.1В вербальной ноте от 6 января 2011 года государство-участник сообщило в отношении настоящего сообщения и нескольких находящихся на рассмотрении Комитета других сообщений о своей обеспокоенности по поводу необоснованной регистрации, совершенной в нарушение статьи 2 Факультативного протокола, сообщений, представленных лицами, находящимися под его юрисдикцией, которые, как оно считает, не исчерпали все имеющиеся в государстве-участнике внутренние средства правовой защиты, включая подачу обращения в прокуратуру с ходатайством о проведении рассмотрения в порядке надзора имеющего силу res judicata судебного решения. Государство-участник утверждает, что регистрация сообщений, представленных третьей стороной, в частности адвокатами, юристами или другими лицами от имени лица, утверждающего о нарушении его или ее прав, являются злоупотреблением мандатом Комитета и правом на представление сообщений, а также нарушением статьи 3 Факультативного протокола. Оно утверждает, что в качестве стороны Факультативного протокола оно признает компетенцию Комитета согласно статье 1, но выразило несогласие с расширением мандата Комитета, особенно в отношении толкования Комитетом положений Конвенции и Факультативного протокола (преамбула и статья 1), а также отмечает, что такое толкование должно проводиться в строгом соответствии со статьями 31, 32 и 33 Венской конвенции о праве международных договоров. Оно утверждает, что рассматриваемое сообщение и несколько других сообщений были зарегистрированы в нарушение положений Факультативного протокола, что у государства-участника нет правовых оснований для рассмотрения этих сообщений и что любое решение Комитета по таким сообщениям будет сочтено юридически недействительным. Далее оно заявляет, что любые ссылки в этой связи на устоявшуюся практику Комитета не являются для него юридически обязывающими.

4.25 октября 2011 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения, вновь заявив, что авторы не исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, поскольку они не обратились в прокуратуру с ходатайством о начале надзорного производства в отношении вступивших в силу решений.

4.3 В вербальной ноте от 25 января 2012 года государство-участник утверждало, что, став стороной Факультативного протокола, оно в соответствии со статьей 1 Протокола выразило согласие признать компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от подлежащих его юрисдикции лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения государством-участником какого-либо из прав, изложенных в Пакте. Вместе с тем оно отметило, что это признание было выражено в совокупности с признанием других положений Факультативного протокола, включая положения, устанавливающие критерии в отношении авторов сообщений и приемлемости их сообщений, в частности положения статей 2 и 5. Государство-участник утверждает, что согласно Факультативному протоколу государства-участники не обязаны признавать ни правила процедуры Комитета, ни толкование им положений Факультативного протокола, которые могут быть действительными только в случае, если они соответствуют Венской конвенции о праве международных договоров. Оно утверждало, что в связи с процедурой рассмотрения жалоб государства-участники должны в первую очередь руководствоваться положениями Факультативного протокола и что ссылки на устоявшуюся практику Комитета, методы работы и ранее принятые решения не являются предметом Факультативного протокола. Оно также утверждало, что любое сообщение, зарегистрированное в нарушение положений Факультативного протокола, будет рассматриваться государством-участником в качестве несовместимого с Факультативным протоколом и будет отклонено без представления замечаний относительно приемлемости или по существу, а любое решение, принятое Комитетом по таким отклоненным сообщениям, будет рассматриваться его властями в качестве недействительного. Государство-участник сочло, что настоящее сообщение, а также несколько других сообщений, находящихся на рассмотрении Комитета, зарегистрированы в нарушение Факультативного протокола.

4.419 июля 2012 года государство-участник заявило, что оно прекратило процедурные действия в отношении настоящего сообщения и не будет считать себя причастным к любым соображениям, которые могут быть приняты Комитетом.

Комментарии авторов по вопросу о приемлемости сообщения

5.1 30 ноября 2011 года и 21 марта 2012 года г-н Еврезов представил свои комментарии по вопросу о приемлемости. Он вновь заявил о своей позиции, изложенной им в его первоначальном представлении, согласно которой рассмотрение дела в надзорном производстве имеет дискреционный характер, решение начать такое производство могут принять только государственные должностные лица, в частности Генеральный прокурор или Председатель Верховного суда, и такое производство не может рассматриваться в качестве эффективного внутреннего средства правовой защиты.

5.2Г-н Еврезов также утверждает, что, признав компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные сообщения, государство-участник также взяло на себя обязательство предоставлять эффективные средства защиты в случае нарушения прав, установленных в Пакте, и соблюдать не только положения Пакта, но и положения Факультативного протокола и замечания общего порядка Комитета.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Отсутствие сотрудничества со стороны государства-участника

6.1Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что правовые основания для рассмотрения сообщения авторов отсутствуют, поскольку оно зарегистрировано в нарушение положений Факультативного протокола; что оно не обязано признавать ни правила процедуры Комитета, ни толкования Комитетом положений Факультативного протокола; и что в случае принятия Комитетом решения по этому сообщению такое решение будет рассматриваться властями как недействительное.

6.2Комитет напоминает о том, что пунктом 2 статьи 39 Пакта о гражданских и политических правах ему предоставляется полномочие устанавливать свои собственные правила процедуры, которые государства-участники согласились признать. Присоединяясь к Факультативному протоколу, государство − участник Пакта признает компетенцию Комитета по правам человека получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц, утверждающих, что они являются жертвами нарушений любого из прав, установленных в Пакте (преамбула и статья 1). Из факта присоединения государства к Протоколу вытекает, что оно берет на себя обязательство добросовестно сотрудничать с Комитетом, с тем чтобы дать ему возможность рассматривать такие сообщения, а после рассмотрения сообщения направлять свои соображения государству-участнику и автору сообщения (пункты 1 и 4 статьи 5). Любые предпринимаемые государством-участником действия, препятствующие Комитету в рассмотрении и обсуждении сообщений, а также в направлении своих соображений, являются несовместимыми с данными обязательствами. Именно Комитет решает вопрос о том, следует ли зарегистрировать какое-либо сообщение. Комитет отмечает, что, не признавая компетенцию Комитета определять, следует ли зарегистрировать сообщение, и объявлять заранее, что оно не согласится с решением Комитета относительно приемлемости сообщений и их существа, государство-участник нарушает свои обязательства по статье 1 Факультативного протокола к Пакту.

Рассмотрение вопроса о приемлемости

7.1Прежде чем рассматривать какое-либо содержащееся в сообщении утверждение, Комитет по правам человека должен на основании правила 93 своих правил процедуры принять решение о том, является ли данное сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.

7.2В соответствии с требованиями пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола Комитет установил, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

7.3Комитет отмечает, что государство-участник оспорило приемлемость сообщения, сославшись не неисчерпание внутренних средств правовой защиты по смыслу пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола на том основании, что авторы не обратились в прокуратуру с ходатайством о рассмотрении их дел в рамках процедуры надзорного производства. Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой процедуры пересмотра Генеральной прокуратурой в порядке надзора вступивших в силу решений суда не являются средством правовой защиты, которые должны быть исчерпаны для целей пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола. В этой связи он считает, что пункт 2 b) статьи 5 Факультативного протокола не является препятствием для рассмотрения им этой части сообщения.

7.4Комитет принимает к сведению утверждение авторов о том, что государство-участник нарушило свои обязательства по пункту 2 статьи 2 Пакта, рассматриваемого в совокупности со статьями 19 и 21, на том основании, что оно не признало приоритет Пакта над внутренним законодательством, которое налагает неоправданные ограничения на права, закрепленные в статьях 19 и 21. Однако в этой связи Комитет напоминает о своем замечании общего порядка № 31, в соответствии с которым статья 2 допускает, что государство-участник осуществляет предусмотренные Пактом права в соответствии со своей внутренней конституционной структурой и не требует от него, чтобы Пакт имел прямое применение в судах благодаря включению Пакта в национальное право. В этой связи Комитет считает утверждение авторов, согласно которому государство-участник обязано признать приоритет Пакта над внутренним правом, несовместимым с положениями статьи 2 Пакта и неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.

7.5Комитет полагает, что авторы достаточно обосновали свои утверждения по статьям 19 и 21 и в случае г-на Еврезова и г-на Полякова по пунктам 3 а), b), d) и е) статьи 14 для целей приемлемости. В этой связи он объявляет их приемлемыми и приступает к их рассмотрению по существу.

Рассмотрение по существу

8.1Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение с учетом всей информации, представленной ему сторонами, в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Факультативного протокола.

8.2Первый вопрос, рассмотренный Комитетом, заключался в установлении того, являются ли недопущение проведения авторами демонстрации, посвященной видным представителям белорусской оппозиции, их последующее задержание и вынесение им приговора об уплате административного штрафа нарушением прав авторов, гарантируемых статьями 19 и 21 Пакта.

8.3Комитет напоминает, что пункт 2 статьи 19 Пакта содержит требования к государствам-участникам гарантировать право на свободное выражение мнений, включая свободу слова, свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно или посредством печати. Комитет напоминает, что свобода мнений и свобода их выражения являются неотъемлемыми условиями всестороннего развития личности; эти свободы имеют принципиальное значение для любого общества и являются основополагающими элементами любого свободного и демократического общества.

8.4Комитет отмечает, что право на проведение мирных собраний, гарантированное статьей 21 Пакта, является основным правом человека, которое имеет чрезвычайно важное значение для публичного выражения мнений и убеждений и считается неотъемлемым в демократическом обществе. Это право предполагает возможность организации мирного собрания и демонстрации или участия в них в целях выражения поддержки или критики по какому-либо конкретному вопросу.

8.5Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что на пути к площади, на которой должна была состояться демонстрация, они были задержаны и им было предъявлено обвинение в совершении административного правонарушения. Комитет также отмечает, что Верховный суд оставил в силе решение нижестоящих судов о том, что авторы нарушили Закон о проведении массовых мероприятий в связи с тем, что они шли группой и держали в руках фотографии и плакаты, не имея предварительного разрешения властей на проведение публичного мероприятия.

8.6Комитет отмечает, что любые ограничения на осуществление прав, гарантированных статьями 19 и 21, должны соответствовать жестким критериям необходимости и соразмерности и устанавливаться лишь для тех целей, для которых они предназначены, и они должны быть прямо связаны с конкретной целью, достижение которой они преследуют. Недопущение проведения демонстраций авторами, их последующее задержание и вынесение им приговора об уплате административного штрафа лишь за прохождение в составе группы лиц, держащих фотографии и плакаты, очевидным образом являются нарушением их прав, гарантированных статьями 19 и 21 Пакта. В этой связи государство-участник должно доказать, что наложенные ограничения были необходимы в рассматриваемом случае.

8.7Комитет напоминает, что пунктом 3 статьи 19 Пакта допускаются некоторые ограничения, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми: а) для уважения права и репутации других лиц; или b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения. Комитет отмечает, что право, гарантированное статьей 21, не подлежит никаким ограничениям кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.

8.8В описанных выше обстоятельствах и в отсутствие какой-либо информации по данному вопросу от государства-участника, которая бы обосновывала ограничения для целей, описанных в пункте 3 статьи 19 и статье 21, Комитет делает вывод о том, что права авторов по пункту 2 статьи 19 и статье 21 Пакта были нарушены.

8.9В отношении заявлений двух авторов, а именно г-на Еврезова и г-на Полякова, касающихся пунктов 3 а), b), d) и e) статьи 14 Пакта, Комитет ссылается на свою предыдущую правовую практику, согласно которой положения этих пунктов закрепляют гарантии, относящиеся к уголовным судебным разбирательствам и обжалованиям по уголовным делам. Вместе с тем положения пункта 1 статьи 14 закрепляют ряд прав, которые должны соблюдаться в рамках и гражданских, и уголовных разбирательств. Комитет принимает к сведению утверждения г-на Полякова и г-на Еврезова о том, что они не были проинформированы о времени и дате проведения судебного разбирательства по соответствующим административным делам и в этой связи не могли защищать себя лично или через адвоката. Авторы также утверждают, что они не были проинформированы о характере выдвинутых против них обвинений и не имели достаточно времени для подготовки своей защиты. Комитет также принимает к сведению утверждения г-на Еврезова и г-на Полякова о том, что они не имели возможности вызвать кого-либо из числа 16 свидетелей в свою защиту. Комитет напоминает, что Пакт предоставляет каждому право на справедливое и публичное разбирательство дела компетентным, независимым и беспристрастным судом, учрежденным в соответствии с законом, и что равенство возможностей обвинения и защиты является непременным условием соблюдения принципа справедливого разбирательства. Этот принцип равенства состязательных возможностей также требует, чтобы каждой стороне была предоставлена возможность оспорить все доводы и доказательства, представленные другой стороной. Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 32, согласно которому суды обязаны предоставлять информацию относительно времени и места проведения устных слушаний по делу. С учетом этих обстоятельств и в отсутствие каких-либо замечаний со стороны государства-участника в отношении рассматриваемых конкретных утверждений, Комитет постановляет, что к заявлению авторов следует отнестись со всей серьезностью. В этой связи Комитет делает вывод о том, что права г-на Еврезова и г-на Полякова, предусмотренные пунктом 1 статьи 14 Пакта, были нарушены.

9.Комитет по правам человека, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, считает, что государство-участник нарушило права авторов, предусмотренные пунктом 2 статьи 19, статьей 21 и пунктом 1 статьи 14 Пакта.

10.В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить авторам эффективное средство правовой защиты, включая возмещение любых понесенных ими судебных издержек, а также выплату компенсации, с тем чтобы авторы могли полностью осуществить свои права, предусмотренные статьями 19 и 21. Государство-участник также обязано предпринять шаги по недопущению аналогичных нарушений в будущем.

11.Став стороной Факультативного протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета выносить определение о том, было или не было совершено нарушение Пакта. В соответствии со статьей 2 Пакта государство-участник обязалось гарантировать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и предоставлять им эффективное и обладающее исковой силой средство правовой защиты в случае установления факта нарушения. В этой связи Комитет просит государство-участник представить в течение 180 дней информацию о мерах, принятых для выполнения настоящих Соображений. Государству-участнику также предлагается опубликовать настоящие Соображения и обеспечить их широкое распространение в государстве-участнике на белорусском и русском языках.