Сорок вторая сессия

20 октября — 7 ноября 2008 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Эквадор

1.Комитет рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Эквадора (CEDAW/C/ECU/7) на своих 854‑м  и 855‑м заседаниях 22 октября 2008 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/ECU/Q/7, а ответы Эквадора — в документе CEDAW/C/ECU/Q/7/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его объединенные шестой и седьмой доклады, которые подготовлены в соответствии с предыдущими руководящими указаниями Комитета по составлению периодических докладов и содержат многочисленные ссылки на его предыдущие заключительные замечания (А/58/38, пункты 282–336). Комитет также благодарен государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации во главе с Председателем Национального совета по делам женщин (КОНАМУ), в состав которой входили представители КОНАМУ и министерства по координации социального развития. Комитет высоко оценивает откровенный тон доклада в оценке трудностей, встречающихся в деле осуществления Конвенции, и открытый и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, хотя и сожалеет о том, что некоторые вопросы остались без ответа.

Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает усилия по осуществлению Конвенции и последующие меры по выполнению его предыдущих заключительных замечаний на основе принятия значительного числа законов, стратегий, планов и программ, включая Кодекс законов о детях и подростках; Закон о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс; Закон о внесении изменений и дополнений в Трудовой кодекс; Закон о национальной системе здравоохранения; внесение изменений и дополнений в Закон о бесплатной охране здоровья матери и ребенка; внесение изменений и дополнений в Закон о дипломатической службе; Национальный план действий по обеспечению равенства возможностей; Национальный план действий по искоренению преступлений на сексуальной почве; Национальный план действий по предотвращению и искоренению преступлений на сексуальной почве в школах; Национальный план действий по борьбе с похищениями людей, незаконным провозом мигрантов, сексуальной и трудовой эксплуатацией, а также другими видами эксплуатации и проституции женщин, детей и подростков, детской порнографией и растлением малолетних; Национальный план защиты здоровья и сексуальных и репродуктивных прав; распоряжение министерства труда № 261, запрещающее гендерную дискриминацию при приеме на работу в государственные и частные структуры; постановление министерства образования № 3393 о выявлении и расследовании преступлений на сексуальной почве в системе образования; и постановление министерства № 403 об институционализации комплексного полового просвещения.

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что недавно было создано министерство юстиции и по правам человека, которому поручена, в частности, координация работы различных субъектов в судебной системе, включая органы, отвечающие за создание национального механизма правовой защиты от сексуального насилия и насилия по признаку пола.

6.Комитет дает высокую оценку плану, предусматривающему регистрацию всех женщин в стране, включая женщин, проживающих в сельских районах, и выдачу им удостоверяющих личность документов.

7.Комитет с удовлетворением отмечает расширение Комплексной системы социальных показателей, в которую включены две родственные системы: система показателей положения женщин (СИМУХЕРЕС) и система показателей положения детей (СИНИНЬЕС).

8.Комитет приветствует участие гражданского общества в реализации инициатив, нацеленных на разработку соответствующих проектов, программ и стратегий, а также привлечение женских организаций к подготовке доклада государства-участника.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Отметив обязательство государства-участника систематически и п о следовательно выполнять положения Конвенции, Комитет считает, что озабоченности и рекомендации, определенные в настоящих заключител ь ных замечаниях , требуют приоритетного внимания со стороны государс т ва-участника. Соответственно Комитет призывает государств о -участник сосредоточить внимание на этих областях при осуществлении своей де я тельности и сообщить о прин я тых мерах и достигнутых результатах в его следующем периодическом докл а де. Он также призывает государств о -участник довести настоящие заключительные замечания до сведения всех соответствующих министерств, других правител ь ственных учреждений на всех уровнях и парламента и судебных о р ганов, с тем чтобы обеспечить их эффективное выполн е ние.

Парламент

10. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и, в частности, отвечает за полное осуществление обязательств госуда р ства-участника в соответствии с Конвенцией, Комитет подчеркивает, что Ко н венция имеет обязательную силу для всех ветвей правительственной вл а сти , и предл а гает государству-участнику призвать свой национальный парламент в соответствии с его мандатом и процедурами, когда это цел е сообразно, принять необходимые меры по выполнению настоящих закл ю чительных замечаний и представлени ю следующего доклада правительс т ва в соответствии с Конвенц и ей.

11.Комитет принимает к сведению, что в свете недавнего вступления в силу новой Конституции в государстве-участнике идет сложный процесс перемен. Комитет подчеркивает, что этот период дает государству-участнику хорошую возможность для осуществления структурных реформ, проведение которых необходимо в контексте озабоченностей, высказанных в настоящих заключительных замечаниях.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

12.Комитет признает ту важную роль, которую играет в продвижении гендерного равенства и прав женщин в Эквадоре КОНАМУ. Комитет далее приветствует усилия по созданию институциональных и правовых механизмов обеспечения равенства возможностей на местном уровне и в ряде министерств. Вместе с тем у Комитета по‑прежнему сохраняется обеспокоенность по поводу того, что функциональная структура, состав, правовая основа деятельности, полномочия и ресурсы КОНАМУ не позволяют ему направлять работу по обеспечению подлинного и всеобъемлющего учета гендерной проблематики в деятельности всех государственных структур и в государственной политике.

13. С удовлетворением отмечая, что в новой Конституции предусматр и вается создание специального механизма по поощрению гендерного раве н ства — Совета по вопросам равенства, — Комитет рекомендует, чтобы С о вет был в функциональном плане включен в структуру правительства и наделен необходимым мандатом и правовыми полномочиями, на основе принятия специальных подзаконных актов, для обеспечения учета ге н дерного фактора и прав женщин во всей политике и деятельн о сти всех структур государства-участника. Комитет рекомендует также обеспечить выделение Совету адекватных бюджетных средств, необходимых для э ф фективного осуществления его деятельности. Кроме того, Комитет рек о мендует обеспечить адекватную представленность в Совете женщин из числа коренного населения и женщин африканского происх о ждения.

14.Комитет приветствует разработку Плана обеспечения равных возможностей на 2005–2009 годы — которому в 2006 году правительственным декретом был придан статус государственной политики, — а также усилия КОНАМУ по обеспечению учета положений этого плана в процессе оперативного планирования деятельности всех учреждений государственного сектора, а также в инициативах, направленных на содействие принятию децентрализованных планов обеспечения равных возможностей некоторыми местными органами управления. В то же время у Комитета сохраняется озабоченность тем, что на осуществление Плана выделяются ограниченные ресурсы и о нем по‑прежнему ничего не знают во многих правительственных структурах. Комитет также по‑прежнему озабочен тем, что внимание в процессе осуществления Плана чрезмерно акцентируется на изолированных программах и мерах реагирования.

15. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить подведение правовой основы под План на основе принятия проекта закона о равенс т ве возможностей. Он также рекомендует обеспечить привлечение необх о димого внимания к Плану в политических кругах и выделение необход и мых ресурсов на его осуществление в целях поощрения системного и вс е охватного подхода всех учреждений, организаций и служб, как государс т венных, так и частных, на центральном и местном уровнях, с тем чтобы обеспечить действительность, повсеместное осуществление, правовое обеспечение и защиту принципа гендерного равенства и прав женщин.

Принцип равенства

16.Комитет с удовлетворением отмечает, что в новой Конституции закреплены принципы равенства между мужчинами и женщинами и недопущения дискриминации и провозглашено, что Эквадор является светским государством. Комитет далее приветствует законодательные реформы, проведенные государством-участником в рассматриваемый период в целях избавления от ряда дискриминационных положений. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен несоответствием между юридическим и фактическим положением в том, что касается правовой защиты женщин и гендерного равенства. Он, в частности, отмечает содержащееся в докладе государства-участника признание того, что «традиции, существующие в правовой и социальной сферах, приводят к дискриминации женщин как в государственной, так и в частной жизни, поскольку следствием этих традиций является дифференцированный подход, благоприятствующий мужчинам и ущемляющий интересы женщин» (пункт 98).

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять пр о ект закона о равенстве возможностей и разработать и внедрить механи з мы его действенного правового обеспечения. Комитет далее рекомендует гос у дарству-участнику принять адекватные и безотлагательные меры для обеспечения полного осуществления существующего законодательства на основе, не допускающей дискриминации в отношении женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник наладить всеобъемл ю щий процесс анализа того, насколько национальное законодательство соглас у ется с положениями новой Конституции и Конвенции, и незамедлительно отменить все законодательные акты, носящие дискриминационный по о т ношению к женщинам характер, включая положение Гражданского коде к са, в котором закреплена презумпция сохранения за мужем главенству ю щей роли в семье.

Нищета и расширение экономических прав и возможностей

18.Комитет обеспокоен сохранением высоких показателей нищеты и социальной отчужденности эквадорских женщин, особенно женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения, а также факторами, препятствующими получению ими доступа к основным социальным правам. С удовлетворением отмечая усилия, предпринимаемые в государстве-участнике по смягчению остроты проблемы нищеты, в том числе в рамках расширенной недавно Программы инвестиций в развитие человека и Программы по улучшению положения сельских женщин (ПРОМУХЕРЕС), Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен отсутствием конкретной гендерной составляющей в национальных планах и программах социального и экономического развития. Комитет обеспокоен также тем, что, как представляется, происходит концентрация средств, выделяемых на цели улучшения положения женщин, в секторах, связанных с выполняемыми ими социальными функциями матерей и лиц, обеспечивающих уход за больными в секторе здравоохранения, и тем, что отсутствуют механизмы систематической оценки того, не ведут ли осуществляемые программы к расширению и закреплению стереотипных представлений о функциях, отводимых представителям разных полов.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы в экономической и социальной политике и государственной инв е стиционной деятельности непосредственно принималось во внимание п о ложение женщин. Он рекомендует укрепить национальную систему соц и альных показателей и обеспечить, чтобы она позволяла получать дезагр е гированные данные о положении женщин, представляющих коренные н а роды, и женщин африканского происхождения, особенно в сельских ра й онах, и чтобы эта информация в свою очередь учитывалась при разрабо т ке соответствующих стратегий. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник укрепить инициат и вы, направленные на поощрение женских инициатив в экономической области, таких, как фонд «Промух е рес», с учетом положения различных групп женщин. Наконец, Комитет призывает государство-участник создать механизмы для регулярного о т слеживания последствий социальной и экономической политики для женщин.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет с удовлетворением отмечает учреждение комиссариатов по делам женщин и семьи и создание в государственной прокуратуре крупнейших округов страны специальных отделов по борьбе с насилием в семье и преступлениями на сексуальной почве, а также разработку программы защиты жертв сексуального насилия и усилия с целью обеспечить осуществление Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и семьи. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен большим числом случаев насилия в отношении женщин и девочек в государстве-участнике, включая насилие в семье и на сексуальной почве, и наличием пробелов в сфере охвата программ защиты пострадавших женщин и ограниченностью ресурсов, выделяемых на осуществление таких программ. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на наличие специального законодательства и планов, в школах по‑прежнему широко распространены случаи сексуального насилия и сексуальных домогательств в отношении девочек. Комитет также обеспокоен тем, что, как указано в докладе государства-участника (пункт 163), насилие в отношении женщин «продолжает рассматриваться как правонарушение, а не как преступление». Комитет далее с озабоченностью отмечает, что телесное наказание является законным в семье и представляет собой одну из форм насилия в отношении детей, включая девочек.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание разработке и осуществлению — с выделением нео б ходимых для этого целевых ресурсов — комплексной страт е гии борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и искоренения такого насилия и усилению защиты и помощи жертвам, в соответствии с общей рекомендацией 19. Комитет призывает государство-участник обе с печить, чтобы существующее законодательство по борьбе с насилием в о т ношении женщин и девочек соблюдалось надлежащим образом. Он далее рекомендует, чтобы насилие в семье было включено в качестве престу п ления в Уголовный кодекс и чтобы в Кодексе было недвусмысленно з а прещено телесное наказание детей в семье, а также в детских учреждениях и учреждениях системы правосудия. Комитет рекомендует государс т ву-участнику соблюдать требования Межамериканской конвенции о пред у преждении, наказании и искоренении насилия в отношении женщин (Ко н венции Белем ду Пара 1994 года) и использовать показатели, утвержде н ные на четвертом заседании Комитета экспертов по проблемам насилия Межамериканской комиссии по делам женщин 15 августа 2008 года. Ком и тет также призывает государство-участник представить в своем следу ю щем периодическом докладе информацию и статистические данные о ра з личных формах насилия в отношении женщин, доступе жертв к судебной системе, а также сведения о защите и помощи, предоставленной жер т вам, и о количестве проведенных судебных разбирательств и вынесенных о б винительных приговоров.

Торговля людьми и сексуальная эксплуатация

22.Принимая к сведению недавние инициативы государства-участника, направленные на решение проблемы торговли женщинами и девочками и их сексуальной эксплуатации, включая разработку специального плана действий и усилия по обеспечению регистрации женщин, не имеющих документов, Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен продолжающимся нелегальным вывозом женщин и девочек из государства-участника и их нелегальным ввозом в него. Комитет особенно озабочен положением женщин из числа мигрантов, лиц, ищущих убежища, и беженцев, которые в силу дискриминации, жертвами которой они являются, вытесняются в сферу неформальной экономики, включая проституцию, и подвергаются опасности сексуальной эксплуатации. Комитет в равной мере обеспокоен сообщениями, согласно которым женщины, представляющие коренное население, и женщины африканского происхождения, возможно, подвергаются особой опасности торговли людьми и сексуальной эксплуатации.

23. Комитет призывает государство-участник выделять адекватные р е сурсы на цели осуществления национального плана борьбы с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией и создать механизм для контроля за его осуществлением и оценки его эффективности. Комитет призывает г о сударство-участник бороться с коренными причинами торговли людьми, включая нищету, дискриминацию и социальное отчуждение, которые об у словливают особую уязвимость определенных групп женщин. Комитет д а лее призывает государство-участник усилить защиту от дискриминации и насилия, обеспечиваемую женщинам и девочкам, которые хотели бы пр е кратить заниматься проституцией, а также жертвам то р говли людьми, разработать программы повышения уровня осведомленности обществе н ности, вести исследование коренных причин торговли людьми, обесп е чи ть женщинам альтернативные средства существования, обеспечивать аде к ватную подготовку юристов, работников сферы уголовного правосудия, специалистов системы здравоохранения и сотрудников правопримен и тельной системы по всем вопросам, касающимся сексуальной эксплуат а ции и торговли людьми. Комитет предлагает государству-участнику пре д ставить в следующем периодическом докладе статистические данные о масштабах распространения этих преступлений, количестве возбужде н ных уголовных разбирательств и принятых мерах наказания.

Уязвимые группы женщин

24.Комитет обеспокоен положением женщин коренных народов и женщин африканского происхождения. Комитет отмечает, что Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов (см. A/HRC/4/32/Add.2) и Комитет по ликвидации расовой дискриминации (CERD/C/ECU/CO/19) сделали вывод о том, что женщины из числа коренных народов по‑прежнему испытывают двойную дискриминацию по признаку половой и этнической принадлежности и подвергаются актам насилия, что препятствует осуществлению ими де-факто прав человека и их полноценному участию во всех сферах жизни. Комитет озабочен тем, что женщины из числа коренных народов и женщины африканского происхождения имеют более высокие показатели нищеты, более низкий уровень доступа к высшему образованию, более высокие показатели отсева в школах, более высокие показатели материнской смертности и ранней беременности, более высокий уровень безработицы и неполной занятости, более низкий уровень заработной платы и более низкий уровень участия в общественной жизни по сравнению с другими группами населения Эквадора.

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять, в контексте реализации своих стратегий и программ, конкретные и целен а правленные меры с установлением сроков их реализации и применением критериев оценки их выполнения в целях ускорения улучшения условий жизни же н щин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения во всех сферах деятельности. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины из числа коренных народов и женщины а ф риканского происхождения имели полный доступ к образованию и мед и цинск о му обслуживанию и могли полноценно участвовать в процессах принятия решений. Комитет просит государство-участник включить и н формацию и данные, в том числе динамику тенденций, о положении же н щин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения и о воздействии принятых мер по преодолению множественных проявл е ний дискриминации, в свой следующий пери о дический доклад.

26.Комитет обеспокоен положением женщин-мигрантов, женщин-беженцев и женщин, ищущих убежища, особенно тех из них, которые не имеют документов, поскольку такие женщины подвергаются опасности эксплуатации на работе и дискриминации в обычной жизни, а также могут стать жертвами гендерного насилия и иметь ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию. Комитет также обеспокоен тем, что многие женщины-беженцы, которые не имеют регистрации и документов, по‑прежнему подвержены опасности выдворения в страну их происхождения и не имеют доступа к предусмотренным средствам международной защиты.

27. Комитет рекомендует государству-участнику постоянно обеспечивать включение и предусматривать меры защиты женщин, ищущих убежище, женщин из числа мигрантов и женщин из числа беженцев в национальном законодательстве, государственных стратегиях и программах помощи, н а правленных на решение проблем, связанных с осуществлением женщин а ми своих прав, в частности на борьбу с сексуальным и гендерным насил и ем. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры по ликвидации всех форм насилия и дискриминации в отношении женщин из числа мигрантов, женщин, ищущих убежище, же н щин из числа перемещенных лиц и женщин из числа беженцев, в том чи с ле в секторе занятости, путем, в частности, оказания содействия их инт е грации в формальный сектор труда. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику облегчить доступ женщин из числа беженцев, женщин, ищущих убежище, женщин из числа мигрантов и женщин из числа пер е мещенных лиц к услугам в сфере медицинского обслуживания и другим формам с о циальной помощи. Комитет приветствует развернутую государс т вом-участником кампанию по регистрации и выдаче документов всем л и цам в районах вдоль северной границы и призывает государство-участник ра с ширить и ускорить процесс регистрации, а также процедуру присвоения статуса беженца.

28.Отмечая запрещение дискриминации в отношении сексуальных меньшинств, о чем говорится в пункте 2 статьи 11 новой конституции Эквадора, принятой 29 сентября 2008 года, Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о дискриминации в отношении женщин по этому признаку.

29. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществл е ние расследования таких дел и принять меры по исправлению положения в соо т ветствии с его Конституцией.

Образование

30.Комитет, приветствуя усилия министерства образования и культуры, направленные на ликвидацию неграмотности, в том числе посредством реализации таких программ, как «Да, я могу», с беспокойством отмечает высокий уровень неграмотности среди сельских женщин, говорящих на языках коренных народов. Несмотря на усилия государства-участника добиться равенства между мужчинами и женщинами в сфере формального образования и достигнутый прогресс в этом направлении, Комитет по‑прежнему озабочен высокими показателями отсева среди женщин и девочек в учебных заведениях, особенно среди девочек коренных народов, и неравенством среди мужчин и женщин в доступе к высшему образованию. Комитет также с озабоченностью отмечает, что выбор специальности обучения в высших учебных заведениях по‑прежнему обусловлен стереотипными представлениями о том, какими дисциплинами надлежит заниматься женщинам.

31. Комитет рекомендует госуд а рству-участнику активизировать свои усилия п о ликвидации неграмотности, в частности среди сельских же н щин, говорящих на языках коренных нар о дов. Он также настоятельно призывает государство-участник принять меры, включая проведение и с следований, по устранению коренных причин отсева девочек в школах, в том числе по причине нищеты и в силу факторов гендерной дискримин а ции и стереотипной гендерной роли, и способствовать расширению дост у па женщин к высшему образованию, в том числе посредством создания фондов стипендий. Комитет д алее рекомендует государству-участнику а к тивизировать усилия, направленные на содействие включению женщин в сф е ру нетрадиционных специальностей. Комитет просит государство-участник представить, в своем следующем докладе, информацию о бю д жетных ассигнованиях на государственно е образовани е по сравнению с другими статьями расходов. Комитет также просит представить информ а цию о показателя х доступа к образованию, непрерывности и степени обр а зования в разбивке по половой и этнической пр и надлежности.

32.Комитет встревожен широким распространением сексуального надругательства и домогательства в школах, а также высокими показателями исключения или отчисления девочек из школ по причине беременности и изнасилования.

33. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия, направленные на создание учебной обстановки, свободной от дискр и минации и насилия, в том числе посредством проведения разъясн и тельной работы и обучения среди работников школ и учеников, передачи просв е тительских программ для детей в средствах массовой информации, поо щ рения межкультурного общения в образовательном процессе и создания механизмов контроля и отчетности для обеспечения того, чтобы наруш и тели привлекались к ответственности.

Занятость

34.Комитет обеспокоен высоким уровням неполной занятости и безработицы среди женщин, особенно в сельских районах, и сегрегацией женщин, которые сосредоточены в сферах наемного труда с низкой заработной платой. Комитет обеспокоен тем, что женщины получают более низкую заработную плату по сравнению с мужчинами, особенно в сельских районах, и что домохозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий средний показатель дохода по сравнению с домохозяйствами, возглавляемыми мужчинами, особенно в городских районах.

35. Комитет рекомендует активизировать усилия, направленные на ра с ширение доступа женщин к сфере наемного труда в формальном секторе экономики и ликвидацию профессиональной сегрегации, в том числе п о средством расширения их возможностей в области получения образ о вания и профессиональной подготовки, способствующей устройству на работу с более высокой заработной платой. Комитет рекомендует также государс т ву-участнику принять меры по сокращению и устр а нению разрыва в уровне заработной платы у женщин и мужчин, в том числе путем прим е нения критериев оценки труда в государственном секторе, предусматр и вающих повышение заработной платы работников в секторах, испол ь зующих преимущественно женский труд. Комитет предлагает гос у дарству-участнику отслеживать воздействие принятых мер и динамику тенденций и представить такую информацию в своем следующем периодич е ском докладе.

36.Комитет обеспокоен случаями гендерной дискриминации на рабочем месте, включая увольнения по причине беременности и родов, а также дискриминационной трудовой практикой в отношении женщин, особенно женщин из числа коренных народов, женщин-мигрантов и женщин африканского происхождения.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять з а конодательные и административные меры по недопущению дискримин а ции на рабочем месте по признаку пола, в том числе путем оглашения всех случаев привлечения к судебной ответственности нарушителей. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник принять дополн и тельные меры по разъяснению среди широкой общественности важной роли женщин на рабочем месте. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию № 183 Международной организ а ции труда о пересмотре Конвенции об охране материнства (№ 103).

Здравоохранение

38.Комитет по‑прежнему озабочен высоким показателем числа беременностей среди девочек подросткового возраста и девушек, особенно в сельских районах. Комитет также озабочен высоким уровнем материнской смертности. Комитет с беспокойством отмечает, что второй по значимости главной причиной материнской смертности являются аборты, и обеспокоен тем, что число производимых в опасных для здоровья условиях абортов в стране и воздействие этого на показатели материнской смертности недостаточно регистрируются и неизвестны. Комитет приветствует принятие закона о бесплатной медицинской помощи при материнстве и создание комитетов тех, кто его использует, для отслеживания его выполнения. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием ресурсов для полного осуществления этого закона, особенно в сельских районах.

39. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры, каса ю щиеся беременности среди девочек подросткового возраста, особенно ср е ди девочек, принадлежащих к коренным народам, и девочек африканского происхождения, включая обеспечение достаточных и адресных ресурсов для Плана по предупреждению подростковой беременности и программ оказания помощи подр о сткам-мальчикам и подросткам-девочкам в период беременности девочек. Комитет далее рекомендует Министерству госуда р ственного здравоохранения провести тщательное расследование или и с следование по вопросу об абортах в опасных условиях и их воздействии на здоровье женщин, особенно на уровень материнской смертности, с тем чтобы полученные данные послужили основой для законодательных и д и рективных мер по решению этого вопроса. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник выделить достаточные ресурсы для по л ного осуществления на практике закона о бесплатной медицинской пом о щи при материнстве и принять меры к тому, чтобы все женщины могли без труда получать доступ к медицинским услугам хорошего качес т ва, учитывающим культурные особенности.

40.Комитет обеспокоен возрастающим числом женщин, которые инфицируются ВИЧ и заболевают СПИДом, и отсутствием информации о масштабах эпидемии ВИЧ/СПИДа среди женщин, принадлежащих к коренным народам, и женщин африканского происхождения. Комитет также обеспокоен низкими показателями диспансеризации женщин, проводимой в целях раннего выявления рака матки, шейки матки или груди.

41. Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку распр о страненности инфекции ВИЧ и заболевания СПИДом среди женщин, пр и надлежащих к коренным народам, и женщин африканского происхожд е ния, а также женщин-мигрантов и беженцев. Он далее настоятельно пр и зывает государство-участник укреплять профилактический подход к ВИЧ/СПИДу и заболеванию ра к ом матки, шейки матки и груди. Комитет далее предлагает государству-участнику включить в его следующий до к лад дополнительную информацию, особенно относительно долговреме н ных тенденций и мер, связанных с жи з ненным циклом женщин, данные об общем состоянии здоровья женщин и р е продуктивном здоровье, включая показател и и причины заболеваемости и смертности среди женщин , в с о поставлении с мужчинами; о показателях использования противозачато ч ных средств; интервалах деторождения; заболеваниях, которым подве р жены женщины и девочки, в частности различных формах рака; и усил и ях государства по расширению доступа женщин к медицинским услугам, включая планирование семьи и услуги по предупреждению раковых заб о леваний и их лечени ю . Комитет рекомендует государству-участнику укр е плять роль местных органов власти и содействовать учету межкульту р ных аспектов при предоставлении медицинских услуг.

Участие в государственной жизни

42.Комитет приветствует Закон о политическом участии и с удовлетворением отмечает, что впервые со времени его принятия он полностью осуществлялся в ходе выборов в Учредительную ассамблею в 2007 году. Комитет далее приветствует прогресс, достигнутый в обеспечении представленности женщин в сферах государственной жизни. Вместе с тем Комитет по‑прежнему озабочен сохранением структурных, политических, культурных и социально-экономических препятствий на пути участия женщин, особенно женщин, принадлежащих к коренным народам, и женщин африканского происхождения, во многих сферах государственной жизни.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить последовательное применение законодательства, нацеленного на обесп е чени е участия женщин в государственной жизни, и принимать другие м е ры в этом направлении, уделяя конкретное внимание женщинам, прина д лежащим к коренным народам, и женщинам африканского происхожд е ния. Комитет призывает государство-участник принять временные спец и альные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей р е комендаци и Комитета № 25. К омитет предлагает государству-участнику представить в своем следующем докладе всеобъемлющую информацию об участии женщин во всех сферах государственной жизни.

Пекинская декларация и Платформа действия

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при выполнении его обязательств по Конвенции Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют полож е ния Конвенции, и просит государство-участника включить информацию об этом в его следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

45. Комитет подчеркивает также, что всестороннее и эффективное ос у ществление Конвенции является непреложным условием достижения ц е лей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать пол о жения Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и пр о сит государство-участник включить информацию об этом в его следу ю щий периодический доклад.

Ратификация других договоров

46. Комитет отмечает, что присоединение государств к десяти важным международным документам по правам человека способствует осущест в лению прав человека и основных свобод женщин во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Эквадора рассмотреть в о прос о ратификации международных договоров, участником которых он пока не является, а именно Факультативного протокола к Конвенции пр о тив пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинс т во видов обращения и наказания; Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; Конвенции о правах инвал и дов и Факультативного протокола к ней.

Распространение заключительных замечаний

47. Комитет просит Эквадор обеспечить широкое распространение в стране настоящих заключительных замечаний, чтобы население, в том числе государственные должностные лица, политики, парламентарии и женские и правоз а щитные организации, знало о шагах, которые были предприняты для обеспечения юридического и фактическ о го равноправия женщин, а также о дальнейших шагах, которые необход и мы в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распростр а нять, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конве н цию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и решения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

Статья 20, пункт 1

48. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительн о сти зас е даний Комитета.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

49. Комитет просит государство-участник представить в годичный срок информацию о шагах по осуществлению рекомендаций, содержащихся в пунктах 1 3 и 15 выше. Комитет также просит государство-участник ра с смотреть вопрос об обращении за техническим содействием и помощью, включая консультационные услуги, в необходимых и должных случаях для выполнения вышеук а занных рекомендаций.

Срок представления следующего доклада

50. Комитет просит государство-участник дать в его следующем пери о дическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключител ь ных замечаниях вопросы, вызывающие обеспокоенность. Комитет предл а гает государству-участнику представить объединенный восьмой и девятый периодический до к лад в 2012 году.