Сорок четвертая сессия

20 июля — 7 августа 2009 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Испания

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Испании (CEDAW/C/ESP/6) в зале заседаний А на своих 888‑м и 889‑м заседаниях 22 июля 2009 года (см. CEDAW/C/SR.888 и CEDAW/C/SR.889). Перечень тем и вопросов, находившихся на рассмотрении Комитета, содержится в документе CEDAW/C/ESP/Q/6, а ответы Испании содержатся в докумен­те CEDAW/C/ESP/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его шестой периодический доклад, который был подготовлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета в отношении подготовки периодических докладов и в котором были приняты к сведению предыдущие заключительные замечания Комитета. Тем не менее Комитет выражает сожаление в связи с тем, что доклад был представлен с определенной задержкой. Комитет также выражает свою признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление его представительной делегации высокого уровня во главе с министром по делам равенства, в которую были включены представители различных министерств правительства. Комитет с удовлетворением отмечает искренний, открытый и конструктивный диалог, который был проведен между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает существенный прогресс, достигнутый с момента рассмотрения последнего периодического доклада государства-участника, и приветствует принятие ряда законов, а также политики, планов и программ с целью поощрения гендерного равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин. Конкретное упоминание было сделано об Органическом законе № 3/2007 об обеспечении реального равенства мужчин и женщин, в который включено определение дискриминации в отношении женщин в соответствии с Конвенцией, Органическом законе № 1/2004 о комплексных мерах защиты от гендерного насилия и Законе № 33/2006 о равенстве мужчин и женщин в плане правопреемства в отношении дворянских титулов, который основывается на Конвенции. Конкретное упоминание также было сделано о Стратегическом плане обеспечения равенства возможностей (2008–2011 годы) и Комплексном плане по борьбе с торговлей людьми в целях сексуальной эксплуатации (2008–2011 годы).

5.Комитет отмечает, что министерство по делам равенства занимается подготовкой проекта закона о равном обращении и недискриминации, который будет охватывать различные формы дискриминации и случаи многократной дискриминации.

6.Комитет приветствует создание министерства по делам равенства, которое инициирует и осуществляет политику правительства, направленную на обеспечение равенства и ликвидацию всех форм дискриминации и гендерного насилия, а также учреждение новых институциональных механизмов, созданных в соответствии с Органическим законом № 3/2007, как, например, Межведомственный комитет по делам равенства между мужчинами и женщинами и отделы по вопросам равноправия в каждом министерстве.

7.Комитет с удовлетворением отмечает, что в составе нынешнего правительства был достигнут паритет, причем имеется больше женщин-министров, чем мужчин, две женщины занимают должности заместителей председателей и женщина является Председателем Конституционного суда.

8.Комитет выражает признательность государству-участнику за учет принципов гендерного равенства и недискриминации в качестве приоритетов в его международной политике оказания помощи и в программах сотрудничества в области развития.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Отмечая обязательство государства-участника выполнять систем а тически и последовательно все положения Конвенции, Комитет считает, что проблемные области и рекомендации, определенные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания со стороны г о сударства-участника. Соответственно Комитет призывает государство-участник сосредоточить основное внимание на этих областях в ходе своей имплементационной деятельности и представить информацию о прин я тых мерах и о достигнутых результатах в его следующем периодическом докладе. Он также призывает государство-участник препроводить н а стоящие заключительные замечания всем соответствующим министерс т -

вам и другим государственным структурам на всех уровнях, включая а в тономные сообщества, Генеральные кортесы и судебные органы власти, с тем чтобы обе с печить их эффективное осуществление.

Парламенты

10. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчерк и вает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительственной власти, и предлагает государству-участнику поощрять свои национальный, провинциальные, муниципальные и авт о номные парламенты в соответствии с действующими процед у рами, когда это целесообразно, к принятию необходимых мер по выполнению насто я щих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего док у мента правительства по Конвенции.

Оговорка к Конвенции

11.Комитет отмечает, что Испания сохраняет оговорку к Конвенции относительно конституционных положений о наследовании испанской короны. Хотя, как представляется, существует общественный консенсус в отношении устранения предпочтения в отношении мужчин в правилах, регулирующих наследование короны, еще не осуществлена необходимая конституционная реформа, с тем чтобы гарантировать равенство перед законом мужчин и женщин при наследовании короны по причине других нерассмотренных предложений о реформе конституции, которые имеют еще более противоречивый характер.

12. Комитет призывает государство-участник завершить конституцио н ную реформу и рассмотреть в рамках этой деятельности вопрос о своевр е менном снятии его оговорки к Конвенции.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

13.Отмечая наличие на национальном уровне различных конституционных механизмов и структур, а также законов, планов, политики и программ в области равенства и улучшения положения женщин, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что ему была представлена ограниченная информация о механизмах и структурах, действующих на провинциальном и муниципальном уровнях и на уровне автономных образований, а также в отношении координации деятельности механизмов гендерного равенства, с тем чтобы обеспечить применение согласованного подхода. Комитету была представлена ограниченная информация о масштабах и содержании различных законов и планов в области равенства, которые были приняты рядом автономных сообществ. Комитет отмечает, что еще не функционирует Совет по вопросам участия женщин в общественной жизни, который был создан в соответствии с Органическим законом № 3/2007, является консультативным органом по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и в его состав входят все общественные администрации и официальные женские ассоциации и организации.

14. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить путем э ф фективной координации деятельности соответствующих механизмов и структур на всех уровнях и во всех областях достижение единообразия р е зультатов в осуществлении Конвенции на всей территории государства-участника. Комитет также рекомендует государству-участнику предст а вить в его следующем докладе всеобъемлющую информацию о всех зак о нах и планах в области обеспечения равенства, принятых на всех уровнях, включая автономные сообщества , и об их соответствии или совместимости с Органическим законом № 3/2007 . Комитет рекомендует государству-участнику закончить разработку положений, регулирующих функции, юрисдикцию и состав Совета по вопросам участия женщин в обществе н ной жизни, учитывая важную роль, которую играют неправительстве н ные и другие организ а ции гражданского общества в деле поощрения прав человека женщин и гендерного раве н ства.

Временные специальные меры

15.Признавая, что Органический закон № 3/2007 содержит определение позитивных действий и общие рамки для его применения, Комитет придерживается мнения о том, что ограниченное использование этих мер может свидетельствовать о том, что понимание государством-участником этой концепции, вероятно, не в полной мере соответствует концепции временных специальных мер, как указано в пункте 1 статьи 4 Конвенции и в общей рекомендации № 25 Комитета.

16. Комитет рекомендует государству-участнику ознакомить всех соо т ветствующих должностных лиц с понятием «временных специальных мер», указанных в пункте 1 статьи 4 Конвенции и в его общей рекоменд а ции № 25. Комитет рекомендует государству-участнику принять во вним а ние необходимость дал ь нейшего осуществления временных специальных мер, включая законодательные и административные меры, информацио н но-пропагандистские и вспомогательные программы, ассигновани е ресу р сов и создание стимулов, целенапр а вленный набор женщин и установл е ние ограниченных временем целей и квот в тех областях, где недопре д ставлены женщины или где женщин ы наход я тся в невыгодном полож е нии, как в государственном, так и в частном секторах.

Стереотипы

17.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником по искоренению стереотипного отражения роли женщин в средствах массовой информации и роли женщин в семье и обществе, включая создание Консультативной комиссии по оценке образа женщин в рекламе и средствах массовой информации, деятельность Наблюдательного совета по проблеме показа образа женщин с целью отслеживания и анализа сексистской рекламы и деятельность Института по делам женщин в партнерстве с частным сектором по разработке кодекса поведения в отношении представления образа женщин в рекламе. Однако Комитет по‑прежнему испытывает озабоченность относительно сохраняющихся укоренившихся традиционных стереотипов в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин, что ведет к сохранению неблагоприятного положения женщин в ряде областей, в том числе на рынке труда и на должностях, связанных с принятием решений. Комитет отмечает, что государство-участник представило недостаточную информацию о мерах по искоренению таких стереотипов, которые конкретно предназначены для системы образования, в частности для учебных программ и учебников. Комитет также отмечает, что средства массовой информации недостаточно позитивно отражают роль и образ женщин из числа этнических меньшинств, женщин-цыганок, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов.

18. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия для ликвидации стереотипных образов и взглядов на роль женщин и му ж чин в семье и в обществе в соответствии со статьями 2( f ) и 5( a ) К онвенции. Т а кие усилия должны включать осуществляемые на согласованной основе более активные кампании по повышению осведомленности, предназн а ченные для женщин и мужчин в целом и для средств массовой информ а ции и рекламных агентств в частности, а также целенаправленные пр о граммы для системы образования, включая образование по правам чел о века и распространение Конвенции, пересмотр школьных учебников и школьных программ и подготовку преподавателей. Комитет также рек о мендует принятие целенаправленных мер для средств массовой информ а ции и системы образования с целью поощрения позитивного образа же н щин из числа этнических групп и женщин из числа меньшинств, женщин-цыганок, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов. Комитет поддержив а ет механизм получения жалоб в отношении изображени я стереотипов и практики гендерной дискриминации в средствах массовой и н формации и призывает средства массовой информации осуществлять саморегулиров а ние и принять кодекс поведения в области рекламы. Он далее призывает государств о -участник периодически осуществлять обзор принятых мер с целью оценки их воздействия и эффективности, принять любые необход и мые последующие меры или меры по исправлению положения и предст а вить информацию об этом Комитету в своем следующем докладе.

Насилие в отношении женщин

19.Комитет приветствует ряд мер, принятых государством-участником в целях борьбы с насилием в отношении женщин и его искоренения и отмечает, в частности, принятие Органического закона № 1/2004 о комплексных мерах защиты в отношении гендерного насилия, в соответствии с которым было создано специальное правительственное управление по вопросу насилия в отношении женщин, национальный наблюдательный совет по вопросу насилия в отношении женщин и специальные суды по вопросам гендерного насилия. Тем не менее Комитет по‑прежнему испытывает озабоченность в связи с широко распространенными случаями насилия в отношении женщин; он отмечает с озабоченностью, что число сообщений об убийствах женщин их нынешними или бывшими супругами или партнерами сократилось незначительно и что фактически возросла тяжесть актов насилия, совершаемых в отношении женщин.

20. Комитет подтверждает свои заключительные замечания, сделанные в 2004 году, и призывает государство-участник продолжать активизировать его усилия по решению проблемы насилия в отношении женщин. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить анализ всех случаев н а силия в отношении женщин, в частности случаев, приведших к убийству женщин, определить любые тенденции и основополагающие причины, объясняющие обострение характера насилия, совершаемого в отношении женщин, и обеспечить принятие необходимых эффективных мер по пр е дотвращению такого насилия. Комитет также рекоме н дует расширить деятельность по профессиональной подготовке и программы для парл а ментариев, судей, государственных должностных лиц и сотрудников пр а воохранительных органов, а также медицинских сотру д ников, с тем чтобы обеспечить их осведомленность о всех формах насилия в отношении же н щин, с тем чтобы они могли оказывать адекватную поддержку жертвам. Он также рекомендует расширить программы повышения осведомленн о сти общественности о всех формах насилия в отношении женщин и дев о чек.

Торговля женщинами и проституция

21.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми и отмечает, что государство-участник планирует осуществить реформу своего законодательства исходя из его обязательств в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми и наказании за нее, в особенности женщинами и детьми, который дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Он также отмечает другие меры, принятые государством-участником в целях борьбы с торговлей женщинами и детьми, включая принятие Комплексного плана по борьбе с торговлей людьми в целях сексуальной эксплуатации (2008–2011 годы), в котором предусматривается 30‑дневный период для размышлений, в течение которого жертвы имеют право на получение бесплатной юридической помощи на их родном языке, а также на получение жилья и социальной помощи. Тем не менее Комитет испытывает озабоченность в связи с большим числом случаев торговли женщинами и детьми, а также эксплуатации проституции и отсутствием всеобъемлющих данных и исследований по всем аспектам этого явления.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать принимать все соответствующие меры для борьбы со всеми формами то р говли женщинами и детьми и эксплуатации проституции в соответствии со статьей 6 Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник учитывать вопросы прав человека, а также принципы и рек о мендуемую практику, содержащуюся в соответствующих международных документах, в ходе любой реформы своего национального законодательс т ва, с тем чтобы не только решить вопрос о мерах уголовного правосудия и преследования торговцев людьми, но также и о мерах защиты и реабил и тации жертв и предоставления адекватных служб поддержки. В соответс т вии со своими предыдущими заключительными замечаниями, сделанн ы ми в 2004 году, Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия в рамках международного, регионального и двустороннего с о трудничества со странами происхождения, транзита и направления, с тем чтобы положить конец торговле людьми и привлечь виновных лиц к пр а восудию. Комитет также призывает государство-участник предоставлять в соответствии с Женевской конвенцией о статусе беженцев 1951 года по л ную защиту женщинам, ставшим предметом торговли, кот о рые стремятся получить убежище на основании преследования по признаку пола. Ком и тет далее призывает государство-участник продолжать собирать и анал и зировать данные с разбивкой по признакам возраста и страны происхо ж дения, с тем чтобы выявлять тенденции и коренные причины, а также приоритетные области для принятия мер и разрабатывать соответству ю щую политику.

Занятость и расширение экономических прав и возможностей

23.Комитет отмечает различные меры, принятые государством-участником и в государственном, и в частном секторах в целях расширения участия женщин на рынке труда, в том числе посредством организации профессиональной подготовки и предоставления соответствующих стимулов, и содействия совмещению семейной и трудовой жизни. Он с удовлетворением отмечает, что Органический закон № 3/2007 предусматривает возможность проведения коллективных переговоров относительно принятия мер по расширению занятости и улучшению условий труда женщин. Комитет также отмечает, что в соответствии с Органическим законом № 3/2007 компании, в которых занято более 250 человек, обязаны принимать планы по обеспечению равенства. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен сохранением горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда и разрыва в зарплате мужчин и женщин, а также тем, что женщины по‑прежнему преобладают в сферах временной и частичной занятости ввиду того, что они вынуждены, согласно сложившейся традиции, обеспечивать уход за детьми и престарелыми. Комитет также обеспокоен низкой представленностью женщин на старших и руководящих должностях и в советах директоров. Он также озабочен тем, что мировой финансовый и экономический кризис, который уже привел к повсеместному повышению уровня безработицы, затруднит участие женщин на рынке труда и подорвет усилия, направленные на расширение экономических прав и возможностей женщин.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда, в частности посредством принятия временных специальных мер и установления огр а ниченных по срокам показателей, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25. Комитет рекомендует г о сударству-участнику продолжать принимать инициативные и конкре т ные меры по ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной сегр е гации по профессиональному признаку посредством, в частности, предоставл е ния женщинам возможностей для получения образования, професси о нальной подготовки и переподготовки и применения эффективных мех а низмов осуществления их прав, а также сократить и ликвидировать ра з ницу в оплате труда. Кроме того, Комитет просит государство-участник обеспечить учет гендерных аспектов в процессе развития и реализовать программу или пакет стимулов для смягчения последствий мирового ф и нансового и экономического кризиса, а также наблюдать за соответс т вующими тенденциями, в том числе посредством сбора и анализа данных, деза г регированных по признаку пола, профессии и полной или частичной занятости, в целях определения отдачи от принятых мер и достигнутых при этом результатов. Комитет также рекомендует распространить треб о вание о принятии планов обеспечения равенства и на все малые и средние пре д приятия (насчитывающие менее 250 работников).

Здравоохранение

25.Комитет обеспокоен высокими показателями нежелательной беременности и добровольного прекращения беременности, а также возрастающими масштабами заболевания ВИЧ/СПИДом среди женщин.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать добиваться снижения показателя нежелательной беременности, в том чи с ле путем расширения и повышения доступности услуг по охране сексуал ь ного и репродуктивного здоровья и услуг по планированию семьи и пр е доставлению информации в этой области. Он рекомендует принять меры по повышению и н формированности о доступных методах контрацепции и расширени ю доступа к ним и рекомендует также широко организовывать информационно-просветительные кампании по п оло вым вопросам среди девочек и мальчиков подросткового возраста с уделением особого вним а ния предотвращению беременности в раннем возрасте и профилактике венерических заболеваний и ВИЧ/СПИДа. Комитет призывает государс т в о-участник обеспечить эффе к тивное осуществление его стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом и венерическими заболеваниями и включить в его следующ ий периодическ ий доклад подробную статистическую и аналит и ческую информацию о распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин. Комитет также предлагает государству-участнику тщательно следить за предоставлением медицинских услуг в целях обеспечения того, чтобы все медицинские проблемы женщин рассматривались с учетом соответству ю щих гендерных аспектов, и просит в этой связи государство-участник и с пользовать общую рекомендацию № 24 Комитета в качестве основы при принятии мер, гарантирующих, чтобы гендерные аспекты учитывались во всех стратегиях и программах медицинского обслуживания .

Сельские женщины

27.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства-участника подробной информации и статистических данных о положении женщин в сельских районах. Отмечая, что были приняты различные законодательные и иные меры, включая Закон № 45/2007 об устойчивом развитии сельских районов, который предусматривает принятие мер по улучшению положения женщин в сельских районах, Комитет обращает внимание на то, что женщины по‑прежнему выполняют лишь вторичные функции и пользуются низким социальным и экономическим статусом. Поэтому Комитет обеспокоен тем, что женщины, проживающие в сельских районах, не смогут в полной и равной степени воспользоваться нормативно-директивным механизмом государства-участника в области поощрения гендерного равенства. Комитет далее отмечает резкое увеличение числа женщин-мигрантов, нанимаемых в сельскохозяйственной/пищевой индустрии в качестве временных разнорабочих, выражая в то же время сожаление, что государство-участник предоставило мало информации об их положении.

28. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по сбору и анализу данных о женщинах в сельских районах, с тем чтобы п о лучить более точную оценку их фактического положения, в том числе п о ложения трудящихся из числа женщин-мигрантов, проанализировать те н денции за определенные периоды времени и разработать и осуществить болеет конкретные стратегии и программы. Комитет настоятельно пре д лагает государству-участнику уделять всестороннее внимание удовлетв о рению потребностей сельских женщин и обеспечить, чтобы все страт е гии и программы, направленные на поощрение гендерного равенства, в том числе в сферах здравоохранения, образования, занятости и ликвидации насилия в отношении женщин, охватывали сельские районы и полн о стью осуществлялись на всех уровнях. Комитет также настоятельно пре д лагает госуда р ству-участнику осуществлять учитывающие гендерную специфику стратегии и программы развития в сельских районах, обесп е чивая при этом полное участие сельских женщин в их разработке и реализации. К о митет просит государство-участник включить в его следующий доклад всеобъемлющую оценку положения сельских женщин, в том числе же н щин-мигрантов, работающих в сельских районах , с приведением стат и стических показателей.

Уязвимые группы женщин

29.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия подробных официальных данных и статистики о численности цыган. Он отмечает, что цыганские женщины продолжают находиться в уязвимом и маргинализованном положении и страдать от многих форм дискриминации, в частности дискриминации в плане доступа к образованию, занятости и медицинскому обслуживанию. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на неофициальные данные о высоком уровне неграмотности и школьной непосещаемости среди цыганских девочек, а также на тот факт, что немногие из них учатся в высших учебных заведениях. Комитет также обеспокоен тем, что, поскольку цыганские браки не регистрируются и не признаются, женщины обладают ограниченными экономическими правами или не имеют таких прав вообще.

30. В соответствии со своими заключительными замеч а ниями 2004 года и несмотря на преследования цыганских общинах рома в прошлом и пр е дусмотренную в Конституции защиту прав в отношении удостоверения личности, Комитет настоятельно призывает государство-участник актив и зировать его усилия по проведению и сследований и сбору и анализу и н формации в целях более точной оценки положения цыганских женщин. Такие исследования необходимы для разработки более целенаправленных и учитывающих культурные особенности стратеги й и программ по пр е дотвращению и ликвидации в конкретные сроки той дискриминации, с которой цыганские женщины сталкиваются во всех областях. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад подро б ную и н формацию о положении цыганских женщин и девочек, в том числе данные о б их возможностях в области образования и достигнутых ими у с пехах, их доступе к услугам в области трудоустройства и медицинского о б служивания и их участии в общественной жизни и процессе приняти я р е шений. Он просит также включить в следующий периодический доклад информ а цию об осуществлении Плана действий по улучшению положения цыга н ского населения на 2009–2012 годы, одним из основных компонентов которого является учет гендерн ых факторов , а также оценку воздействия этого плана на положе ние цыганских женщин в восьми областях деятел ь ности. Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры по обеспечению гарантии и защиты экономических прав цыганских женщин независимо от их официального брачного статуса. Комитет также рекомендует го сударству- участнику повышать информированность ц ы ганских женщин об услугах и программах во всех секторах и расширять их доступ к ним.

31.Комитет выражает обеспокоенность по поводу положения других уязвимых групп женщин, в том числе женщин из числа этнических общин и меньшинств, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов, которые в большей степени страдают от проблем нищеты и насилия и могут подвергаться самым различным формам дискриминации в областях образования, здравоохранения и занятости и в социальной и политической жизни. Комитет обращает внимание на то, что отсутствует подробная информация о положении таких женщин и отмечает, в частности, что государство-участник не предоставило информации о женщинах-инвалидах с разбивкой по возрасту и виду инвалидности и сельским и городским районам.

32. Комитет призывает государство-участник принять эффективные м е ры по ликвидации дискриминации в отношении женщин из этнических общин и меньшинств, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов как в о б ществе в целом, так и в их конкретных общинах. Он также призывает г о сударство-участник активно добиваться, в том числе посредством разр а ботки целенаправленных программ и стратегий, повышения осведомле н ности женщин об услугах в области образования, здравоохранения, соц и альной помощи, профессиональной подготовки и занятости и расширения их доступа к таким услугам, а также информировать женщин о их правах на гендерное равенство и недискриминацию. Комитет призывает далее г о сударство-участника собирать соответствующие данные и регулярно пр о водить всесторонние исследования по вопросу о положении таких женщин и включить полученную информацию в его следующий доклад.

Принятие поправки к пункту 1 статьи 20

33. Комитет отмечает решение государств а -участник а принять поправку к пункту 1 статьи 20 К онв енции и настоятельно призывает его безотлаг а тельно подтвердить это решение в официальном порядке .

Пекинская декларация и Платформа действий

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при выполнении его обязательств по К онвенции Пеки н скую декларацию и П латформу действий, которые подкрепляют полож е ни я К онвенции, и просит государство-участник включить информацию об этом в его следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

35. Комитет подчеркивает также, что всестороннее и эффективное ос у ществление К онвенции является непреложным условием для достижения целей в области развития, сформулирова нных в Декларации тысячелетия. О н призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать пол о жени я К онвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и пр о сит государство-участник включить информацию об этом в его следу ю щий периодический доклад.

Ратификация договорных документов

36. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам по правам человека способствует осущест в лению женщин ами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Испании ратифиц и ровать договоры, ст оро ной которых она пока не является, а именно Ме ж дународную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и чл е нов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от н а сильственных и с чезновений, которые оно подписало 27 сентября 2007 года.

Распространение заключительных замечаний

37. Комитет просит широко распространить в Испании настоящие з а ключительные замечания, с тем чтобы ее население, в том числе госуда р ственные должностные лица, политические деятели, парламентарии и женские и правозащитные организации, было осведомлено о мерах, кот о рые были приняты для обеспечения юридического и фактического раве н ства женщин, и о будущих шагах, которые необходимо предпринять в этом направлении. Коми тет просит государство-участник продолжать широкое распространение, в частности среди женских и правозащитных организ а ций, текстов Конвенции и Факультативного протокола к ней, общих рек о мендаций Комитета, Пекинской декларации и П латформы действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Последующие меры по осуществлению заключительных замечаний

38. Коми тет просит государство-участник предоставить в течение двух лет письменную информацию о предпринятых шагах по выполнению р е комендаци й , содержащ их ся в пункт ах  22 и 26 .

Срок представления следующего доклада

39. Коми тет просит государство-участник ответить на вопросы, затрон у тые в настоящих заключительных замечаниях, в его следующем период и ческом докладе, который должен быть представлен в соответствии со ст а ть ей  18 К онвенции. Комитет предлагает государству-участнику предст а вить его седьмой периодический доклад, который запланирован на фе в раль 2009 года, и его восьмой периодический доклад, который запланир о ван на февраль 2013 года, в виде сводного доклада в 2013 году.