Заключительные замечания по объединенным восьмому — десятому периодическим докладам Египта *

1.Комитет рассмотрел объединенные восьмой-десятый периодические доклады Египта (CEDAW/C/EGY/8-10) на своих 1823-м и 1824-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1823 и CEDAW/C/SR.1824), состоявшихся 26 октября 2021 года. Перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/EGY/Q/8-10, а ответы Египта — в документе CEDAW/C/EGY/RQ/8-10.

A.Введение

2.Комитет признателен государству — участнику за представление им своих объединенных восьмого — десятого периодических докладов, однако выражает сожаление в связи с тем, что они были представлены с задержкой в шесть лет. Он также благодарит государство-участник за представленный доклад о принятых мерах по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/EGY/CO/7/Add.1) и за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, устно заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла председатель Национального совета по делам женщин Майя Мурси и в состав которой входили представители Министерства юстиции, Министерства иностранных дел, Министерства обороны, Министерства внутренних дел, Министерства высшего образования и научных исследований, Министерства социальной солидарности, Министерства по делам парламента, Национального совета по вопросам материнства и детства, Национального совета по делам инвалидов, Верховного совета по культуре и Постоянного представительства Египта при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует успехи, достигнутые со времени рассмотрения в январе 2010 года предыдущего доклада государства-участника, и существенный прогресс, достигнутый с 2014 года в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законов:

a)Конституция 2014 года, которая включает положения об обязательстве государства-участника достичь гендерного равенства во всех гражданских, политических, экономических, социальных и культурных правах и обеспечить защиту женщин от всех форм насилия, а также подтверждение, что основные права и свободы граждан не могут быть приостановлены или частично отменены и что никакой закон, регулирующий осуществление прав и свобод, не может ограничивать их таким образом, чтобы подрывать их суть;

b)Закон № 30 от 2018 года «Об организации Национального совета по делам женщин»;

c)Закон № 219 от 2017 года о внесении изменений в некоторые положения Закона № 77 от 1943 года, согласно которому лишение кого-либо наследства считается преступлением;

d)Закон № 81 от 2016 года «О государственной службе», который гарантирует право граждан на занятие должностей государственной службы и запрещает дискриминацию по признаку пола при применении законов;

e)Закон № 82 от 2016 года о незаконной миграции и незаконном ввозе мигрантов, согласно которому незаконный ввоз, попытка незаконного ввоза или содействие незаконному ввозу мигрантов считается преступлением, а если среди незаконно ввозимых мигрантов есть женщины, то виновным назначается более суровое наказание;

f)Закон № 1 от 2011 года о внесении изменений в некоторые положения Уголовного кодекса, которые ужесточают наказание за изнасилование, похищение, непристойное нападение и сексуальные домогательства на улицах;

g)Закон № 64 от 2010 года о борьбе с торговлей людьми.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие достижению гендерного равенства, в частности принятие следующих документов и учреждение следующих органов:

a)Национальная стратегия в области прав человека на 2021–2026 годы;

b)Национальная стратегия по расширению прав и возможностей египетских женщин на 2016–2030 годы;

c)Национальная стратегия и рамочная программа по борьбе с насилием в отношении женщин на 2015–2020 годы;

d)Национальная стратегия по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах на 2016–2020 годы;

e)Стратегия промышленного развития для улучшения положения женщин, принятая Министерством промышленности в 2016 году;

f)Национальная стратегия по борьбе с торговлей людьми и предотвращению такой торговли на 2016–2021 годы;

g)Национальный совет по правам человека, которому поручено сообщать о любом нарушении прав в прокуратуру и который может участвовать в гражданском судопроизводстве по просьбе пострадавшей стороны;

h)Представление государством-участником в 2016 году вклада, определяемого на национальном уровне, и третьего национального сообщения для Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в поддержку его усилий по реализации своих целей в области развития и экономики и укрепления его адаптационного потенциала к изменению климата.

6.Комитет приветствует тот факт, что за период, прошедший со времени рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник присоединилось в 2018 году к Арабской хартии прав человека.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де ‑ юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учета принципов равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает крайне важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает парламенту государства-участника предпринять в рамках своих полномочий необходимые шаги по выполнению р екомендаций, содержащихся в данных заключительных замечаниях, в период, оставшийся до представления следующего периодического доклада, в соответствии с Конвенцией.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Оговорки

9.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет оговорки к статьям 2 и 16 Конвенции, которые противоречат объекту и цели Конвенции и подрывают осуществление основополагающего принципа формального и фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех аспектах общественной и частной жизни.

10. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW / C / EGY / CO /7 , пункт 14), Комитет рекомендует государству-участнику установить конкретные сроки для пересмотра своих оговорок к статьям 2 и 16 Конвенции, которые несовместимы с ее объектом и целью и препятствуют ее осуществлению в целом, с целью их снятия. Он также настоятельно призывает государство-участник начать диалог с религиозными лидерами и религиозными авторитетами, используя передовой опыт, накопленный в регионе, с целью преодоления сопротивления снятию оговорок к Конвенции.

Распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет с удовлетворением отмечает различные информационно-просветительские программы и кампании, ориентированные на женщин, в том числе проводимые в режиме онлайн через социальные сети, а также учебные программы по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и положений Конвенции, предназначенные для судей и прокуроров. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточность программ по повышению информированности судей и адвокатов относительно положений Конвенции и общих рекомендаций Комитета;

b)тот факт, что в проводившихся в стране судебных разбирательствах не отмечалось случаев прямых ссылок на Конвенцию, ее положения напрямую не применялись и не упоминались;

c)тот факт, что женщины, особенно проживающие в сельских и отдаленных районах, и женщины из числа обездоленных и маргинализированных групп не осведомлены о своих правах по Конвенции и, следовательно, не располагают информацией, необходимой для отстаивания таких прав.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить систематическое наращивание потенциала и учебную подготовку государственных должностных лиц, судей, адвокатов, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам Конвенции, чтобы она могла служить эффективной основой для всех законов, судебных решений и политики в области обеспечения гендерного равенства и улучшения положения женщин;

b) повысить осведомленность женщин об их правах по Конвенции и средствах правовой защиты, которыми они могут воспользоваться для подачи жалоб на нарушения таких прав, и обеспечить доступность информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета для всех женщин, включая женщин в сельских и отдаленных районах и женщин из числа обездоленных и маргинализированных групп.

Дискриминационные законы

13.Комитет приветствует запрет дискриминации по признаку пола, правовые гарантии принципа гендерного равенства в Конституции страны, создание в 2014 году Высшего комитета по законодательной реформе и продолжающиеся усилия по пересмотру дискриминационных по отношению к женщинам законов и положений. Однако Комитет обеспокоен сохранением дискриминационных законов, а также задержкой и отсутствием четких сроков пересмотра дискриминационных законов и положений, в том числе содержащихся в Уголовном кодексе и Законе о личном статусе, которые по-прежнему лишают женщин равных прав с мужчинами. Он также с сожалением отмечает задержки в создании антидискриминационной комиссии в соответствии со статьей 53 Конституции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить процесс пересмотра с целью отмены всех дискриминационных положений в своем законодательстве, особенно в Уголовном кодексе и Законе о личном статусе, чтобы повсеместно положить конец всем формам дискриминации в отношении всех женщин и девочек, при участии женских организаций гражданского общества и в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции и задачей 5.1 Целей устойчивого развития;

b) создать антидискриминационную комиссию в соответствии со статьей 53 Конституции и обеспечить эффективное участие в ее работе женских организаций гражданского общества, особенно тех, которые представляют женщин из сельских и отдаленных районов и женщин из числа обездоленных и маргинализированных групп.

Доступ женщин к правосудию

15.Комитет отмечает усилия государства-участника по улучшению положения дел с рассмотрением жалоб, поданных женщинами в Управление омбудсмена, которое оказывает юридическую поддержку и консультирует женщин. Однако Комитет обеспокоен ограниченными возможностями в плане получения доступа к бесплатной юридической помощи и консультациям, а также ограниченным доступом к информации о механизмах и процедурах обращения за средствами правовой защиты в случае нарушения прав женщин и девочек, особенно проживающих в сельских и отдаленных районах и принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам.

16. В свете своей общей рекомендации № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять осуществляемую Управлением омбудсмена программу юридической помощи и консультирования в отношении жалоб, подаваемых женщинами, чтобы обеспечить им доступ к недорогим или, при необходимости, бесплатным юридическим услугам, особенно женщинам в сельских и отдаленных районах и женщинам из числа обездоленных и маргинализированных групп, и распространять информацию о механизмах и процедурах обращения за средствами правовой защиты в случае нарушения прав женщин и девочек;

b) бороться со стигматизацией женщин и девочек, обращающихся с жалобами на нарушения их прав, и с этой целью повышать осведомленность населения об этих правах;

c) продолжать повышать степень учета гендерной проблематики и гендерную чувствительность системы правосудия, в том числе путем увеличения числа женщин в судебной системе и систематического повышения компетентности сотрудников полиции и других правоохранительных органов в вопросах, касающихся прав женщин и гендерно чувствительных методов расследования, для предотвращения повторной виктимизации женщин и обеспечения им эффективного доступа к правосудию.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

17.Комитет приветствует создание Национального совета по делам женщин, принятие Национальной стратегии по расширению прав и возможностей египетских женщин на 2016–2030 годы, создание женского наблюдательного совета в качестве механизма мониторинга реализации этой стратегии, а также подготовку и принятие плана быстрого реагирования для удовлетворения потребностей женщин во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19). Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием информации об эффективности и прозрачности механизмов мониторинга для оценки прогресса в реализации Национальной стратегии по расширению прав и возможностей египетских женщин и других стратегий.

18. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить разработку и принятие плана действий по реализации Национальной стратегии расширения прав и возможностей египетских женщин, в котором должны быть четко определены полномочия национальных и местных органов власти и предусмотрено создание механизмов оценки воздействия для обеспечения надлежащего контроля и оценки этой стратегии и других стратегий обеспечения гендерного равенства, а также регулярной оценки хода их осуществления.

Временные специальные меры

19.Комитет с удовлетворением отмечает введение минимальной квоты в 25 процентов в Палате представителей, 10 процентов в Сенате и 25 процентов в местных советах для обеспечения представленности женщин в парламенте, а также создание в министерствах подразделений по вопросам равных возможностей для оказания поддержки доступу женщин к руководящим должностям и усилиям, предпринимаемым в рамках Национальной стратегии по расширению прав и возможностей женщин. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием временных специальных мер для достижения фактического равенства женщин и мужчин в сфере занятости в частном секторе, в котором женщины недопредставлены или находятся в невыгодном положении.

20. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры с установленными сроками достижения целей, включая квоты, сопровождаемые санкциями за их несоблюдение, для ускорения достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, в которых женщины, включая женщин из сельских районов и женщин и з числа маргинализированных групп, находятся в неблагоприятном положении или недопредставлены, в частности в политической и общественной жизни, образовании и занятости, а также на государственной и дипломатической службе и в судебной системе.

Дискриминационные стереотипы

21.Комитет отмечает проведение информационно-просветительских кампаний о роли женщин и девочек в обществе, в том числе через социальные сети, особенно в соответствии с Национальной стратегией по расширению прав и возможностей женщин. В то же время он по-прежнему обеспокоен сохранением патриархальных представлений и глубоко укоренившихся дискриминационных стереотипов о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, согласно которым женщины рассматриваются преимущественно в качестве матерей и лиц, обеспечивающих уход, особенно в сельских и отдаленных районах. Он особенно обеспокоен отсутствием четкого плана действий по реализации мероприятий в рамках вышеупомянутой Стратегии при эффективном участии женских организаций гражданского общества, в установленные сроки и с механизмами мониторинга и оценки.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и принять комплексный план действий по искоренению дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, включающий информационно-просветительские и образовательные мероприятия, ориентированные на широкую общественность, средства массовой информации и сельские и отдаленные общины и осуществляемые при эффективном участии женских организаций гражданского общества и религиозных лидеров;

b) пересмотреть школьные программы и усилить работу со средствами массовой информации по повышению осведомленности общественности о гендерных стереотипах, сохраняющихся на всех уровнях общества, с целью их искоренения.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, включая внесение в 2014 году поправок в Уголовный кодекс, предусматривающих наказание за сексуальные домогательства, и принятие ряда стратегий, таких как Национальная стратегия по искоренению практики заключения ранних браков на 2015–2020 годы, Национальная стратегия по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах на 2016–2020 годы и Национальная стратегия по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек на 2015–2020 годы. Вместе с тем обеспокоенность Комитета вызывают:

a)дискриминационные положения Уголовного кодекса, особенно статьи 17 и 60, которые оправдывают и потворствуют актам насилия в отношении женщин, поскольку согласно этим статьям для успешного судебного преследования виновных необходимо, чтобы жестокость побоев превышала «принятые рамки наведения дисциплины», и которые освобождают мужчин от уголовной ответственности в случаях домашнего насилия, предусматривая в качестве аргумента защиты «добрые намерения»; а также статьи 237, 274 и 277, которые допускают смягчение наказания за так называемые «преступления чести», включая дискриминационное применение санкций за супружескую измену, которые увековечивают гендерное насилие;

b)отсутствие прогресса в обеспечении четкой криминализации в национальном законодательстве гендерного насилия в отношении женщин в бытовой сфере и изнасилования в браке, в том числе путем пересмотра определения изнасилования с целью включения в него невагинального проникновения;

c)широкие масштабы распространения практики калечащих операций на женских половых органах в сельских и отдаленных районах и сообщения о расширении практики медикализации этих процедур, несмотря на внесение в апреле 2021 года поправок в Уголовный кодекс, предусматривающих более суровое наказание для виновных, включая лиц, которые просят об этом, и медицинский персонал, совершающий такие правонарушения;

d)распространенная практика занижения количества сообщений о случаях гендерного насилия в отношении женщин, особенно домашнего насилия и домогательств в общественной сфере, например, на улицах, из-за культурных особенностей и страха стигматизации, повторной виктимизации и безнаказанности, в частности среди женщин из сельских районов и женщин из числа обездоленных и маргинализированных групп;

e)распространенность детских принудительных браков, особенно в сельских и отдаленных районах и среди девочек из бедных семей, несмотря на Закон № 126 от 2008 года, который устанавливает минимальный возраст вступления в брак в 18 лет для женщин и мужчин;

f)недостаточное количество и ограниченные возможности приютов и служб поддержки для жертв гендерного насилия, в том числе домашнего насилия, таких как психосоциальное консультирование, юридическая помощь и программы реабилитации, особенно для женщин в сельских и отдаленных районах и женщин из числа обездоленных и маргинализированных групп;

g)отсутствие информации о результатах реализации стратегий по борьбе с гендерным насилием и о предпринимаемых усилиях по разработке будущих планов действий при реальном участии женских организаций гражданского общества.

24. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, обновляющую общую рекомендацию № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить дискриминационные положения Уголовного кодекса, в частности статьи 17, 60, 237, 274 и 277, которые оправдывают акты насилия в отношении женщин, такие как домашнее насилие и так называемые « преступления чести » , освобождая виновных от наказания или сокращая назначенные сроки лишения свободы, а также статью 61, которая освобождает от наказания врачей и медицинский персонал, проводящих калечащие операции на женских половых органах под видом косметических операций или необходимости защитить третью сторону от тяжкого вреда;

b) принять, в консультации с женскими организациями гражданского общества, всеобъемлющее законодательство, криминализирующее все формы насилия в отношении женщин, особенно домашнее и сексуальное насилие;

c) эффективно расследовать и преследовать в судебном порядке случаи домогательств и проведения калечащих операций на женских половых органах, включая случаи медикализации таких операций;

d) обеспечить строгое соблюдение Закона № 126 от 2008 года о минимальном возрасте вступления в брак для женщин и мужчин, особенно в отношении детских и принудительных браков, и ввести наказание для маазунов (лица, уполномоченные заключать браки) как виновных в заключении таких браков или неуведомлении о них;

e) продолжить разработку и принятие при участии женских организаций гражданского общества и религиозных лидеров комплексной стратегии и плана действий по ликвидации всех форм гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, и выделять на устойчивой основе достаточный объем ресурсов для обеспечения полной реализации этой стратегии, ее мониторинга и оценки ее воздействия;

f) выделять достаточные ресурсы для расширения возможностей и увеличения числа государственных приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, и обеспечить предоставление таким жертвам консультаций, реабилитации и поддержки для их реинтеграции в общество, особенно тем, кто находится в неблагоприятном положении, таким как женщины, проживающие в сельских и отдаленных районах, женщины, ищущие убежищ а , женщины-беженцы, женщины-инвалиды, женщины-мигранты и женщины, работающие в качестве домашней прислуги.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми посредством принятия Закона № 64 от 2010 года о борьбе с торговлей людьми, создания в 2017 году Национального координационного комитета по пресечению и предотвращению нелегальной миграции и торговли людьми и принятия Национальной стратегии по пресечению и предотвращению торговли людьми на 2016–2021 годы. Вместе с тем обеспокоенность Комитета вызывают:

a)отсутствие достаточных ресурсов для удовлетворения потребностей женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

b)тот факт, что для женщин и детей, ставших жертвами торговли людьми, в стране существует только один специализированный приют, хотя жертвы торговли людьми имеют доступ к приютам для жертв гендерного насилия для получения медицинской и социальной помощи;

c)распространенность, несмотря на Закон № 64 от 2010 года, особенно в сельских и отдаленных районах и среди женщин из бедных слоев населения, временных, сезонных и договорных браков, которые являются формами торговли людьми и сексуальной эксплуатации женщин.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) у креплять свои усилия по пресечению и предотвращению торговли женщинами и девочками и обеспечить расследование случаев торговли людьми, в том числе путем выделения на эти цели достаточных людских, технических и финансовых ресурсов, а также путем предоставления адекватных услуг для обеспечения реабилитации и социальной реинтеграции жертв;

b) увеличить количество специализированных приютов для женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

c) принимать меры по борьбе с распространенной практикой заключения временных, сезонных и договорных браков, особенно в сельских и отдаленных районах и среди женщин из бедных слоев населения, поскольку такие браки являются формами торговли людьми и сексуальной эксплуатации женщин, и обеспечить соблюдение закона о договорных браках.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

27.Комитет с удовлетворением отмечает введение в государстве-участнике минимальных квот и резервирование мест для женщин, что позволило увеличить представленность женщин в Палате представителей, Сенате, органах исполнительной власти и на дипломатической службе. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что женщины по-прежнему недопредставлены в судебных органах, на гражданской службе и в местных советах.

28. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями Комитета № 25 и № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни для достижения равной представленности женщин и мужчин, особенно в судебных органах, на гражданской службе и в местных советах. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить наличие программ по наращиванию потенциала женщин-кандидатов в области проведения избирательных кампаний и развитию навыков политического руководства и повысить осведомленность об их участии в процессах принятия решений, особенно для женщин в сельских и отдаленных районах и женщин из числа обездоленных и маргинализированных групп.

Женщины-правозащитницы и организации гражданского общества

29.Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником, о конституционных и правовых гарантиях и гарантиях справедливого судебного разбирательства, в том числе при проведении расследований. Он также принимает к сведению информацию о принятии Закона № 149 от 2019 года о неправительственных организациях и инициативах, которые будут предприняты в рамках Стратегии по защите прав человека для обеспечения права на свободу ассоциации. Однако Комитет глубоко обеспокоен информацией о том, что женщины-правозащитницы, включая сотрудниц общественных организаций, подвергаются различным ограничениям, произвольному задержанию, длительному предварительному заключению, жестокому обращению в заключении и запретам на поездки за свою гражданскую активность.

30. Комитет рекомендует государству-участнику выполнять свои обязательства в соответствии с международными договорами по правам человека при обращении с женщинами-правозащитницами и их организациями, осуществляющими право на свободу выражения мнений и ассоциации. Комитет также рекомендует государству-участнику систематически расследовать случаи репрессий, преследований и притеснений в отношении женщин-правозащитниц, включая гендерное насилие и жестокое обращение при задержании со стороны сотрудников правоохранительных органов.

Гражданство

31.Комитет отмечает, что гражданство является правом, которым обладает любой человек, родившийся от отца-египтянина или матери-египтянки в соответствии со статьей 6 Конституции и Законом № 154 от 2004 года. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о том, что египетские матери сталкиваются с трудностями при передаче своего гражданства мужьям-иностранцам, в отличие от египетских мужчин, которые имеют право сделать это после двух лет брака. Он также обеспокоен тем, что египетские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, по-прежнему сталкиваются с препятствиями при передаче своего гражданства детям.

32. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW / C / EGY / CO /7 , пункт 38), Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить гендерное равенство путем устранения любых препятствий или задержек, с которыми сталкиваются египетские женщины при передаче своего гражданства мужьям-иностранцам и детям и при регистрации рождения детей.

Образование

33.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение показателей численности обучающихся женщин и девочек в учебных заведениях на всех уровнях образования, установление минимального уровня расходов на образование в размере 4 процентов от валового внутреннего продукта в соответствии со статьей 19 Конституции, а также принятие Стратегического плана развития довузовского образования с целью обеспечения равного доступа к образованию для всех лиц школьного возраста, особенно в бедных районах, и повышения качества образовательных услуг. Он также отмечает, что министерские указы №№ 43 и 44 от апреля 2021 года отменили положения трудового законодательства, запрещающие женщинам выполнять работу в ночное время и работать по определенным специальностям. Вместе с тем у Комитета вызывают обеспокоенность следующие проблемы:

a)уровень неграмотности, включая цифровую неграмотность, среди женщин и девочек, а также более высокие показатели их отсева из школ, особенно в сельских и отдаленных районах и среди женщин и девочек из числа обездоленных и маргинализированных групп;

b)повышение уровня охвата образованием не приводит к расширению экономических возможностей женщин, уровень участия женщин в рабочей силе составляет половину общемирового показателя (22 процента), при этом женщины и девочки, как правило, в основном заняты в традиционно женских областях образования и недопредставлены в науке и технике, инженерном деле и математике;

c)отсутствие эффективных мер защиты женщин и девочек от сексуального насилия и домогательств в образовательных учреждениях, а также отсутствие механизма подачи жалоб и возмещения ущерба;

d)в программах школьного образования отсутствуют разделы, посвященные вопросам гендерного равенства, которые необходимы для борьбы с негативными стереотипами и всеми формами дискриминации и насилия по признаку пола, такими как калечащие операции на женских половых органах, детские и принудительные браки, сексуальные домогательства в частной и общественной сферах.

34. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по решению проблемы неграмотности и отсева среди женщин и девочек, особенно в сельских и отдаленных районах, а также среди женщин и девочек, принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, включая женщин и девочек с различными формами инвалидности, и проводить систематические оценки воздействия своих стратегий и политики для обеспечения их эффективности;

b) принять меры для устранения дискриминационных стереотипов и структурных барьеров, которые могут препятствовать выбору девочками областей образования и профессий, в которых традиционно преобладают мужчины, таких как естественные науки, технологии, инженерное дело, математика, образование и информационно-коммуникационные технологии, а также обеспечить им равный доступ к профессионально-техническому образованию и обучению, в том числе в нетрадиционных для них областях;

c) проводить политику абсолютной нетерпимости к сексуальному насилию и домогательствам в отношении женщин и девочек в школах, привлекать к ответственности и должным образом наказывать виновных и оказывать психологическую, медицинскую и правовую помощь жертвам;

d) поощрять включение в школьные программы обязательного курса по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, соответствующего возрасту учащихся, для девочек и мальчиков, с учебными материалами по планированию семьи, современным формам контрацепции и ответственному сексуальному поведению;

e) разработать и включить в школьные программы инклюзивные и доступные материалы по гендерному равенству, в том числе по правам женщин, в целях повышения осведомленности детей о гендерных стереотипах, дискриминации и насилии по признаку пола и вредной практике, такой как калечащие операции на женских половых органах, детские и принудительные браки и сексуальные домогательства в частной и общественной сферах.

Занятость

35.Комитет отмечает усилия государства-участника по расширению возможностей трудоустройства для женщин. Вместе с тем у Комитета вызывают обеспокоенность следующие проблемы:

a)вертикальная и горизонтальная профессиональная сегрегация, сохранение гендерного разрыва в оплате труда, даже несмотря на то, что Трудовой кодекс запрещает дискриминацию в оплате труда по признаку пола, а также концентрация женщин в неформальном и сельскохозяйственном секторах;

b)ограниченное число доступных по цене учреждений по уходу за детьми и отсутствие условий для кормления грудью на рабочем месте, особенно в частном секторе;

c)отсутствие информации о выполнении Закона № 39 от 1975 года о 5‑процентной квоте для женщин-инвалидов;

d)отсутствие в Уголовном кодексе положений, прямо устанавливающих уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте.

36. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/EGY/CO/7 , пункт 34) и в соответствии со своей общей рекомендацией № 13 (1989) о равном вознаграждении за труд равной ценности и с задачей 8.5 Целей устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное применение положений Трудового кодекса о запрете дискриминации в оплате труда и внести изменения в законодательные положения, касающиеся занятости, чтобы конкретно закрепить в них принцип равной оплаты за труд равной ценности и обеспечить его соблюдение;

b) активизировать свои усилия по ликвидации горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации и расширению доступа женщин, включая женщин-инвалидов, к формальному рынку труда, а также свои усилия по расширению их представленности на руководящих должностях, особенно в частном секторе;

c) увеличить количество недорогих и доступных учреждений по уходу за детьми на всей территории государства-участника;

d) внести в Уголовный кодекс поправки, недвусмысленно криминализирующие сексуальные домогательства на рабочем месте, в соответствии с применимыми международными стандартами в области прав человека, и обеспечить жертвам таких сексуальных домогательств доступ к эффективным, независимым и конфиденциальным процедурам подачи и рассмотрения жалоб с эффективными средствами правовой защиты, а также обеспечить эффективное расследование, привлечение виновных к ответственности и их соответствующее наказание и защиту жертв от преследования;

e) проводить информационно-просветительские кампании и учебную подготовку для представителей государственного и частного секторов, адвокатов, судей и сотрудников правоохранительных органов по вопросам предотвращения сексуальных домогательств на рабочем месте;

f) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда (МОТ) 2019 года об искоренении насилия и домогательств в сфере труда (№ 190), Конвенцию МОТ 2000 года об охране материнства (№ 183) и Конвенцию МОТ 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156).

Домработницы

37.Комитет принимает к сведению введение практики добровольного заключения трудового договора для египетских домашних работников в качестве временной меры, а также информацию о том, что Палата представителей рассматривает законопроект о домашней занятости и соответствующие поправки к Трудовому кодексу.

38. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/EGY/CO/7 , пункт 36), Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие законопроекта о регулировании труда трудящихся-мигрантов, чтобы обеспечить им такой же уровень защиты и такие же льготы, что и у других работников, защитить их от злоупотреблений и насилия, а также разработать и внедрить меры по трудовой инспекции, правоприменению и наказаниям. Комитет также рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию МОТ 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189).

Здравоохранение

39.Комитет отмечает меры, принятые для улучшения медицинского обслуживания женщин и девочек, в частности охраны материнства и планирования семьи, а также принятие Закона о комплексной системе медицинского страхования и Национальной стратегии защиты детства и материнства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)тот факт, что только 20 процентов женщин в государстве-участнике имеют медицинскую страховку;

b)сообщения о росте числа случаев заражения ВИЧ/СПИДом и отсутствие политики, направленной на обеспечение предоставления соответствующих возрасту услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья и лечения, а также политики, направленной на борьбу со стигматизацией и насилием в отношении женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом;

c)что аборты в государстве-участнике по-прежнему криминализированы, за исключением случаев, когда речь идет о спасении жизни женщины;

d)что женщины и девочки с различными формами инвалидности сталкиваются с препятствиями в получении доступа к услугам здравоохранения и что система здравоохранения не отвечает требованиям доступности и разумного приспособления для инвалидов;

e)отсутствие адекватных услуг по охране психического здоровья женщин, включая лечение зависимостей.

40. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье Комитет рекомендует государству-участнику:

a) увеличить объем ассигнований, выделяемых на нужды здравоохранение, и ускорить принятие Закона о комплексной системе медицинского страхования, чтобы обеспечить предоставление доступных и недорогих медицинских услуг всем женщинам и девочкам, особенно женщинам в сельских и отдаленных районах и женщинам, принадлежащим к обездоленным и маргинализированным группам;

b) принять меры по борьбе с насилием, дискриминацией и стигматизацией женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, и женщин, употребляющих наркотики, обеспечить им доступ к адекватным медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья и лечение ВИЧ и наркомании, а также организовать сбор данных в разбивке по признаку пола о распространенности ВИЧ и инфекций, передающихся половым путем, при полном соблюдении конфиденциальности информации о пациентах;

c) принять меры по обеспечению наличия и качества доступных услуг по охране психического здоровья, а также лечения зависимостей;

d) легализовать аборты в случаях изнасилования, инцеста, угрозы физическому или психическому здоровью беременной женщины и тяжелых нарушений развития плода, а также обеспечить наличие и доступность безопасных с медицинской точки зрения современных методов прерывания беременности.

Экономические и социальные льготы

41.Комитет отмечает инициативы государства-участника по развитию предпринимательства и расширению возможностей для трудоустройства женщин, а также тот факт, что женщины пользуются осуществляемой в стране программой социальной защиты. Тем не менее Комитет с озабоченностью отмечает, что в неформальном секторе женщины не охвачены услугами системы социального обеспечения и что оценки воздействия проектов и инициатив в этой области не проводятся.

42. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы для обеспечения доступа женщин, занятых в неформальном секторе, к национальным программам социального обеспечения и провести оценку воздействия этих программ с целью их укрепления.

Женщины в сельских районах

43.Комитет отмечает, что в Национальной стратегии по расширению прав и возможностей египетских женщин на 2016–2030 годы особое внимание уделяется женщинам, проживающим в сельских районах, и усилиям по расширению выдачи этим женщинам удостоверений личности. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченные возможности сельских женщин в плане землевладения и получения официальных кредитов и займов несмотря на то, что именно они являются основной рабочей силой в сельскохозяйственном секторе;

b)низкий уровень представленности сельских женщин в политической жизни и на директивных должностях;

c)низкий уровень грамотности, в том числе цифровой, и значительный отсев из школ среди девочек и женщин, а также их ограниченный доступ к услугам здравоохранения и планирования семьи.

44. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016) , касающейся прав сельских жительниц, и задачей 5.a целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить соблюдение Закона № 219 от 2017 года для обеспечения защиты прав сельских женщин на наследование имущества и владение землей, а также разработать механизм рассмотрения жалоб для оперативного расследования, судебного преследования и адекватного наказания виновных и возмещения жертвам причиненного ущерба;

b) принять и реализовать правовые и политические меры для обеспечения сельским женщинам реального доступа к образованию, здравоохранению, занятости, микрофинансированию и микрокредитованию по низким процентным ставкам, жилью и услугам по планированию семьи, а также равных возможностей для участия в политической и общественной жизни.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

45.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что женщины-инвалиды, беженки, женщины, ищущие убежища, и женщины из числа трудящихся мигрантов по-прежнему подвергаются многочисленным и перекрестным формам дискриминации.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в отношении женщин-инвалидов:

i) обеспечить доступ женщин и девочек с различными формами инвалидности к инклюзивному образованию, занятости, правосудию, государственным услугам и адекватному медицинскому обслуживанию, а также обеспечить им доступ к объектам социальной, инженерной и транспортной инфраструктуры, к объектам связи и информации;

b) в отношении женщин-беженцев, женщин, ищущих убежищ а , и женщин из числа трудящихся-мигрантов:

i) установить четкие временн ы́ е рамки для процессов оформления и продления срока действия официальных документов и видов на жительство для женщин-беженцев, женщин, ищущих убежищ а , и женщин из числа трудящихся-мигрантов;

ii) принять меры по обеспечению женщинам, ищущим убежищ а , женщинам-беженцам и трудящимся-мигрантам возможностей для трудоустройства и доступа к основным медицинским услугам, включая дородовой и послеродовой уход;

iii) повысить эффективность процедур выявления просителей убежища и предоставления им статуса беженца, обеспечив при этом учет гендерных, возрастных и культурных особенностей, в целях систематического и своевременного выявления женщин и девочек, которые стали жертвами гендерного насилия или торговли людьми, и оказания им соответствующей помощи .

Женщины в местах содержания под стражей

47.Комитет принимает к сведению информацию делегации государства-участника о том, что в Стратегии в области прав человека на 2021–2026 годы особое внимание уделяется положению в тюрьмах и местах содержания под стражей. Однако Комитет глубоко обеспокоен сообщениями об отсутствии медицинской помощи и антисанитарных условиях в тюрьмах, в которых, по сообщениям, женщины-заключенные часто подвергаются обыскам с раздеванием и наказаниям в виде длительного одиночного заключения. Комитет также обеспокоен выводами, сделанными по результатам процедуры расследования, проведенной в соответствии со статьей 20 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (A/72/44, пункты 58–71).

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) улучшить условия содержания женщин в местах лишения свободы и обеспечить женщинам, находящимся в заключении, надлежащий доступ к медицинскому обслуживанию и средствам личной гигиены в соответствии с Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила);

b) оперативно расследовать все предполагаемые случаи насилия в отношении женщин в местах лишения свободы в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе о расследовании Комитета против пыток ( A/72/44 , пункт 70).

Брак и семейные отношения

49.Комитет отмечает усилия и стремление государства-участника пересмотреть все дискриминационные законы о личном статусе, касающиеся брака и семейных отношений. Он принимает к сведению информацию о разработке проекта закона о внесении изменений в Кодекс о правовом статусе личности и его положения о браке, разводе, опеке и попечительстве, а также информацию о подготовке проекта закона о запрете детских браков. Вместе с тем обеспокоенность Комитета вызывают:

a)тот факт, что мужчины имеют право разводиться со своими супругами в одностороннем порядке (талак), в том числе посредством устного заявления, с недельным периодом для официальной регистрации развода, что оставляет многих женщин в трудном положении, в то время как женщины, добивающиеся развода путем одностороннего расторжения брачного контракта (хула) в соответствии с Законом № 1 от 2000 года, могут получить такой развод только при условии отказа от алиментов и возврата приданого;

b)опекунство над женщинами, которое дает мужчинам право препятствовать браку женщины;

c)тот факт, что, хотя женщины и сохраняют после развода опеку над детьми до достижения ими возраста 15 лет, официальными опекунами детей являются отцы, даже если опекунство осуществляет мать, и что женщинам отказывают в опеке над детьми после повторного замужества;

d)дискриминация женщин и девочек в наследственном праве, как в качестве дочерей, так и в качестве вдов;

e)сохранение практики заключения детских браков по договоренности, особенно в сельских и отдаленных районах несмотря на то, что в соответствии с Законом № 126 от 2008 года минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет для женщин и мужчин.

50. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/EGY/CO/7 , пункты 48 и 50), свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях и свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a)ускорить принятие поправки к Закону о личном статусе, установив для этого конкретные сроки, чтобы она гарантировала: равные права женщин и мужчин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, запретив полигамию; обеспечить равенство прав мужчин и женщин при разводе, включая равные основания и процедуры получения развода; предоставить обоим родителям равные права юридической опеки после расторжения брака, исходя из наилучших интересов ребенка, независимо от того, выходит ли женщина замуж повторно;

b) отменить дискриминационные положения в национальном законодательстве, включая Закон № 77 от 1943 года, чтобы гарантировать равные права женщин и мужчин на наследование;

c) ускорить подготовку и принятие законопроекта о запрете детских браков, обеспечить строгое соблюдение Закона № 126 от 2008 года о минимальном возрасте вступления в брак и проводить информационно-просветительские кампании о негативных последствиях таких детских и принудительных браков.

Сбор и анализ данных

51. Комитет обеспокоен полным отсутствием статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, возраста, этнической принадлежности, инвалидности, географического местоположения и социально-экономического происхождения, которые необходимы для точной оценки положения женщин, определения масштабов и характера дискриминации, выработки обоснованной и целенаправленной политики и осуществления систематического контроля и оценки прогресса в достижении реального равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

52. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

53. Комитет призывает государство-участник руководствоваться Пекинской декларацией и Платформой действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в контексте 25-летнего обзора хода осуществления этой Декларации и Платформы действий в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

54. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, парламенте и судебных органах, для обеспечения их полного выполнения.

Ратификация других договоров

55. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которой оно пока не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

56. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить в письменном виде информацию о мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в пунктах 18, 24 a) и d) и 32 выше.

Подготовка следующего доклада

57. Комитет предлагает государству-участнику представить свой одиннадцатый периодический доклад в ноябре 2025 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

58. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).