Заключительные замечания по объединенным восьмому и девятому периодическим докладам Эквадора *

1.Комитет рассмотрел объединенные восьмой и девятый периодические доклады Эквадора (CEDAW/C/ECU/8-9) на своих 1281‑м и 1282‑м заседаниях 19 февраля 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1281 и 1282). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в CEDAW/C/ECU/Q/8-9, а ответы Эквадора — в CEDAW/C/ECU/Q/8-9/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за предоставление своих объединенных восьмого и девятого докладов. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой Комитета, и с удовлетворением отмечает конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и Комитетом, и дальнейшие уточнения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме во время диалога.

3.Комитет высоко оценивает работу делегации высокого уровня государства-участника во главе с Ее Превосходительством г-жой Андреа Сесилией Вакой Хонес, министром по координации социального развития. В делегацию входили также представители Министерства здравоохранения, Министерства иностранных дел, Министерства юстиции, Национальной Ассамблеи, Высшего судебного совета, а также председатель Совета по вопросам гендерного равенства и постоянный представитель Эквадора в Организации Объединенных Наций в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует законодательные меры, принятые государством-участником с целью выполнения Конвенции, в частности принятие:

a)Всеобъемлющего органического уголовного кодекса (2014 год), в котором криминализовано убийство женщин, а также дискриминация и преступления на почве ненависти по признаку пола;

b)Органического закона о Национальных советах по вопросам равенства (2014 год), в соответствии с которым создается Национальный совет по вопросам гендерного равенства;

c)Органического закона о народной и солидарной экономике (2011 год), в котором предусматриваются меры по сокращению гендерного неравенства в экономической сфере;

d)Органического закона о государственной службе (2010 год), который обеспечивает равные права женщин и мужчин при выдвижении кандидатов и назначении на должность государственных служащих;

e)Органического закона о выборах и политических организациях, известного как Кодекс демократии (2009 год), который требует гендерного паритета и чередования кандидатов — женщин и мужчин — в избирательных списках.

5.Комитет также приветствует меры государства-участника по разработке политических документов, которые содействуют достижению равенства женщин и мужчин, например принятие следующих документов:

a)Национального плана обеспечения благополучия на 2013–2017 годы;

b)Национальной повестки дня по делам женщин и гендерному равенству на 2013–2017 годы;

c)Национальной повестки дня по обеспечению равенства в области мобильности людских ресурсов (2013–2017 годы);

d)Национальной межсекторальной стратегии в области планирования семьи и предупреждения подростковой беременности, принятой в 2012 году;

е)Всеобъемлющего плана по искоренению сексуальных преступлений в системе образования (2011 год).

6.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных документов, осуществленную после рассмотрения его предыдущего периодического доклада в 2008 году:

а)Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, в 2010 году;

b)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2010 году;

с)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2009 году;

d)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, в 2008 году;

e)Конвенции МОТ № 156 (1981 год) о трудящихся с семейными обязанностями, в 2013 году;

f)Конвенции МОТ № 189 (2011 год) о труде домашних работников, в 2013 году.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Национальная Ассамблея

7. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной ветви гос у дарственной власти в обеспечении выполнения Конвенции в полном об ъ еме (см. заявление Комитета о взаимоотношениях с парламентариями, принятое на его сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает Наци о нальной Ассамблее, согласно ее мандату, предпринять необходимые шаги по выполнению настоящих заключительных замечаний за время до сл е дующего отчетного периода, определенного Конвенцией.

Осведомленность о Конвенции и Факультативном протоколе к ней и выполнение заключительных замечаний Комитета

8.Комитет с интересом отмечает, что, согласно статье 417 Конституции Эквадора, данная Конвенция и другие международные договоры, касающиеся прав человека, являются документами непосредственного применения. В то же время Комитет с обеспокоенностью наблюдает отсутствие осведомленности и информированности об этой Конвенции среди органов государственной власти. Он также отмечает, что только в незначительном числе дел, связанных с правами женщин, национальные суды непосредственно применяют положения данной Конвенции. Комитет обеспокоен отсутствием стратегии выполнения предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/ECU/СО/7) и отсутствием информации о деятельности по повышению информированности общества о Конвенции и Факультативном протоколе к ней.

9. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник, в дополнение к мнениям, высказываемым по отдельным обращениям, сделало данную Конвенцию, Факультативный протокол и общие рекомендации Комитета неотъемлемой частью профессиональной подготовки судей, прокуроров, юристов, сотрудников полиции, а также государственных служащих. К о митет также рекомендует, чтобы государство-участник выработало план действий по выполнению настоящих заключительных замечаний с уч а стием руководящих органов в различных ветвях власти и на различных уровнях. Он также рекомендует, чтобы государство-участник в сотрудн и честве со средствами массовой информации и с использованием досту п ных технологий осуществляло на постоянной основе деятельность по пр о паганде содержания Конвенции и предложило женским организациям принять участие в такой информационно-просветительской деятельности, обращая особое внимание на меры по охвату женщин в сельских и отд а ленных районах.

Законодательство о дискриминации в отношении женщин

10.Комитет приветствует принятие Всеобъемлющего органического уголовного кодекса, в котором констатируется, что такие деяния как убийство женщин (статья 146) и дискриминация по признаку пола, гендерной идентичности, сексуальной ориентации и по другим основаниям (статья 176) являются уголовно наказуемыми. Он также приветствует всеобъемлющий нормативный и политический механизм государства-участника по ликвидации дискриминации в отношении женщин. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в отношении:

a)проблем, связанных с эффективным применением такого механизма, в особенности на местном уровне и в отдаленных районах, и медленным прогрессом в осуществлении необходимых изменений в институтах для обеспечения соблюдения законодательства и государственной политики;

b)фактической и перекрестной дискриминации, с которой сталкиваются женщины-представительницы коренных народов, афроэквадорского населения и женщины народности монтубио, женщины-инвалиды, женщины-мигранты, женщины, ищущие убежища, и беженцы, а также недостаточной информации о воздействии законодательства и политики на положение женщин в разбивке по полу, этнической принадлежности и социальному положению.

11. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник:

a) ускорило вступление в силу законодательства и политики, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, в том числе путем установл е ния конкретных сроков и определения приоритетов при размещении лю д ских и финансовых ресурсов в сельских и отдаленных районах;

b) в соответствии со статьей 2 Конвенции и общей рекомендацией К о митета № 28 (2010 год) об основных обязательствах государств-участников, сформулированных в статье 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, утвердило конкретные зад а чи, направления деятельности и показатели в целях борьбы с многообра з ными формами дискриминации в отношении женщин, и должным образом учитывало конкретные нужды и культурный контекст жизни женщин, принадлежащих к уязвимым группам населения

с)создало механизмы по сбору информации и оценке состояния дел и прогресса в реализации прав человека женщин, принадлежащих к уя з вимым и маргинализованным группам, в рамках национального и отра с левого законодательства и политики, связанных с различными положен и ями Конвенции.

Доступ к правосудию и правовые механизмы подачи жалоб

12.Комитет принимает к сведению информацию, предоставленную делегацией государства-участника во время диалога, касающегося выполнения соглашения между различными ветвями государственной власти об облегчении доступа к правосудию в сельских районах.Тем не менее Комитет с обеспокоенностью констатирует, что специальные судебные органы по обеспечению соблюдения правовых положений, относящихся к насилию в отношении женщин, не охватывают всю территорию государства-участника. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что доступ женщин к правосудию ограничивают различные факторы, в частности отсутствие процедур, учитывающих гендерную проблематику, общественное осуждение женщин, которые обращаются в суд, и недостаточная профессиональная подготовка полиции. Он отмечает препятствия, с которыми сталкиваются женщины – представительницы коренных народов в доступе к обычным, а также традиционным судебным системам, и отсутствие информации о доступной для них правовой помощи и возмещении причиненного ущерба.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделить необходимые людские, финансовые и технические р е сурсы для создания и функционирования во всех кантонах, и в особенн о сти в сельских и отдаленных районах, специализированных судебных по д разделений, занимающихся рассмотрением дел о насилии в отношении женщин, и принять руководящие принципы для обеспечения надлежащего выполнения соглашения между различными ветвями государственной власти об отправлении правосудия в делах о насилии в отношении же н щин;

b) отслеживать выполнение протокола при расследовании дел о насилии в отношении женщин (Резолюция № 154-2014, принятая Суде б ным советом) и облегчать женщинам доступ к правосудию путем провед е ния кампаний по повышению информированности женщин и мужчин с целью устранения общественного осуждения, с которым сталкиваются женщины, требующие соблюдения своих прав, и обеспечить систематич е скую профессиональную подготовку судей, прокуроров, сотрудников п о лиции и других правоохранительных органов по строгому применению законодательства, запрещающего дискриминацию и насилие в отношении женщин;

c) принять меры по приведению в соответствие компетенций обычных и традиционных систем правосудия для принятия решений по жалобам, поступающим от женщин, принадлежащих к этническим гру п пам, обеспечивая женщинам доступ к средствам судебной защиты путем соответствующего предоставления переводчиков, правовой помощи, в случае необходимости бесплатной, и надлежащего возмещения причине н ного ущерба в соответствии с их культурой и традициями.

Национальные механизмы в целях улучшения положения женщин

14.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по обеспечению учета гендерного фактора в различных аспектах национальной политики и программах, а также принятие в 2014 году Органического закона о национальных советах по вопросам равенства, учреждение Национального совета по вопросам гендерного равенства и предоставление местным советам по защите прав мандата на защиту конкретных групп населения, включая женщин. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)Национальному совету по вопросам гендерного равенства недостает четкого мандата на проведение и координацию выработки и осуществления политики в области гендерного равенства в рамках соответствующих органов на национальном и местном уровнях, а, кроме того, снижается доля официального бюджета, выделяемая на осуществление политики в области гендерного равенства;

b)отсутствует конкретный мандат на наблюдение и контроль за учетом гендерного фактора, предписанным каждому учреждению в рамках исполнительной ветви власти;

c)местным советам по защите прав не хватает мандата и конкретных руководящих указаний по поощрению равенства между женщинами и мужчинами и защите прав женщин;

d)необходимо усилить сотрудничество между Национальным советом по вопросам гендерного равенства и организациями гражданского общества, занимающимися вопросами прав женщин в государстве-участнике.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить авторитет и положение представителя Национального с о вета по вопросам гендерного равенства, укрепить потенциал Совета для оказания влияния на выработку и осуществление государственной пол и тики в области гендерного равенства и усилить роль координатора на всех уровнях государственной власти, в особенности на уровне министерств, и предоставить ему необходимые людские, финансовые и технические р е сурсы для выполнения его обязанностей;

b) рассмотреть возможность передачи конкретной ответственности за осуществление стратегии учета гендерного фактора на национальном уровне одному из департаментов в кабинете министров;

c) обеспечить создание в рамках Национального совета по вопр о сам гендерного равенства механизмов отчетности для контроля и оценки осуществления политики по поощрению и защите прав женщин и следить за тем, чтобы органы власти на национальном и местном уровнях согл а сованно учитывали фактор гендерного равенства в своих программах;

d) обеспечить систематическое участие женских организаций в р а боте Национального совета по вопросам гендерного равенства и других процессах принятия решений о защите прав женщин в рамках различных секторов на национальном и местном уровнях.

Временные специальные меры

16.Комитет приветствует принятие государством-участником конституционных и законодательных положений, направленных на ускорение достижения равенства в участии женщин и мужчин в политической и экономической жизни. В то же время Комитет обеспокоен ограниченным выполнением этих положений на местном уровне. Он с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о принятии временных специальных мер, направленных на снижение уровня дискриминации в отношении женщин-представительниц коренных народов, женщин афроэквадорского происхождения и женщин народности монтубио, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов.

17.Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное применение органами государственной власти временных специальных мер на местном уровне, а также контр о лировать и проводить оценку воздействия и результатов осуществления этих мер в тех областях, где женщины все еще недостаточно представл е ны;

b) проводить в своей политике и программах различие между о б щей социальной и экономической политикой, которая осуществляется на благо женщин, и временными специальными мерами, принимаемыми в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, которые необходимы для ускорения достижения реального равенства женщин и мужчин, как это уточняется Комитетом в его общей рекомендации № 25 по этому вопросу и осуществлять эти меры с конкретными целями и в конкретные сроки, чтобы ускорить достижение реального гендерного равенства для уязв и мых групп женщин, таких как женщины - представительницы коренных народов, женщины афроэквадорского происхождения и женщины наро д ности монтубио, женщины-мигранты и женщины-инвалиды, в таких о б ластях как участие в политической жизни, образование, занятость и здр а воохранение.

Стереотипы и вредная практика

18.Комитет обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся социальных и культурных стереотипов в государстве-участнике, которые лежат в основе различных форм дискриминации в отношении женщин, таких как насилие, неравенство в области участия в политической жизни, образовании, экономической жизни и здравоохранении, и делают невозможным расширение прав и возможностей женщин в семье и обществе. Он также отмечает, что кампании по борьбе с дискриминационными стереотипами сосредоточены исключительно на насилии в отношении женщин и им недостает деятельности, направленной на воплощение в жизнь принципа равенства между женщинами и мужчинами в ряде областей общественной и частной жизни. Он также обеспокоен тем, что несмотря на усилия, предпринимаемые государством-участником, продолжается практика так называемой дегомосексуализации в клиниках, первоначально предназначавшихся для лечения наркоманов.

19. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) разработать комплексную стратегию, направленную на преод о ление женщинами, мужчинами, девочками и мальчиками патриархальных и основанных на гендерных стереотипах представлений о роли и обяза н ностях женщин и мужчин в семье и обществе, с особым акцентом на уя з вимые и маргинализованные группы женщин, усилить информационно-разъяснительные кампании на уровне общин и включить изучение темы о правах женщин в школьные учебные программы;

b) усилить роль Совета по вопросам регулирования и развития информации и коммуникации в подготовке работников средств массовой информации по вопросам гендерного равенства и проводить кампании по борьбе с гендерными стереотипами, предусматривая участие в них гра ж данского общества, и особенно женских организаций;

c) обеспечить выполнение статьи 176 Всеобъемлющего органического уголовного кодекса о дискриминации по признаку гендерной идентичн о сти и законодательства, которое запрещает практику дегомосексуализ а ции, утвердить конкретные меры и создать механизм для периодического контроля учреждений по лечению наркотической зависимости и прим е нять надлежащие санкции.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет глубоко обеспокоен:

a)широкой распространенностью различных форм насилия в отношении женщин, в частности сексуального насилия, включая изнасилования и сексуальное домогательство, которые затрагивают большое число женщин и девочек;

b)отсутствием стратегии предотвращения и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и решением приостановить осуществление Национального плана по искоренению насилия в отношении женщин в контексте процесса институциональной реформы;

c)отсутствием в рамках нынешних процедур, касающихся насилия в отношении женщин, ускоренных, эффективных и оперативных механизмов принятия запретительных судебных приказов в отношении лиц, совершающих насилие в отношении женщин;

d)ограниченным доступом женщин-жертв насилия к средствам правовой защиты и механизмам возмещения ущерба, таким как предоставление приютов, психосоциальное консультирование и реабилитация, по причине отсутствия финансирования из государственного бюджета;

e)отсутствием информации о принятых государством-участником мерах по осуществлению статьи 77 Всеобъемлющего органического уголовного кодекса, связанных с предоставлением возмещения женщинам-жертвам насилия, их реабилитацией, выплатой им компенсации и предоставлением гарантий неповторения;

f)информацией о насилии в отношении лесбиянок, бисексуалок и трансгендеров, в том числе сообщениями о плохом обращении с ними со стороны полиции и отсутствием официальной статистики о жалобах и случаях, рассмотренных в рамках системы уголовного правосудия.

21. Комитет, напоминая о своей общей рекомендации № 19 по вопросу о насилии в отношении женщин, настоятельно призывает государство-участник:

a) продолжать усилия по улучшению своей системы систематич е ского сбора статистических данных о насилии в отношении женщин, дез а грегированных по возрасту, виду насилия форме взаимоотношений между нарушителем и жертвой;

b) ускорить принятие всеобъемлющего национального плана де й ствий по ликвидации насилия в отношении женщин, предусмотрев выд е ление надлежащих средств и времени на охват вопросов предупреждения всех форм насилия в отношении женщин, таких как физическое, психол о гическое и экономическое насилие, и осуществление информационно-просветительских и образовательных программ;

c) принять нормативные положения, предусматривающие незаме д лительные меры по обеспечению защиты женщин – жертв насилия после получения первого сообщения о насилии, в том числе путем принятия з а претительных судебных приказов в отношении предполагаемых правон а рушителей;

d) обеспечить наличие достаточного количества финансируемых государством приютов для женщин – жертв насилия в семье и их детей, а также полную доступность вспомогательных услуг, таких как консульт и рование и реабилитация, для женщин, проживающих в сельских и отд а ленных районах, и женщин-инвалидов;

e) определить сферу действия мер правовой защиты для женщин, ставших жертвами различных форм насилия, в том числе критерии суде б ного применения мер реституции, компенсации, символических льгот, р е абилитации, сатисфакции и гарантий неповторения;

f) создать систему, позволяющую регулярно осуществлять монит о ринг случаев насилия в отношении лесбиянок, бисексуалок и трансгенд е ров и обеспечивать, чтобы виновные предавались суду и несли наказание, а также проводить подготовку для судей, прокуроров, сотрудников пол и ции и других правоохранительных органов по вопросам равенства же н щин во всех аспектах, указанных в общей рекомендации Комитета № 28.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

22.Комитет указывает, что Всеобъемлющий органический уголовный кодекс предусматривает наказание за торговлю людьми и сексуальную эксплуатацию. При этом Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)государство-участник является страной происхождения, транзита и конечного назначения торговли людьми, в особенности женщинами и девочками, в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда, а торговля людьми и сексуальная эксплуатация девочек-подростков особенно распространены в пограничных районах, в том числе в провинциях Сукумбиос, Карчи и Эсмеральдас;

b)отсутствие в рамках Национального плана по борьбе с торговлей людьми, сексуальной и другими формами эксплуатации человека какой-либо системы сбора данных о жертвах торговли людьми с разбивкой по полу и возрасту;

c)недостаточное количество финансируемых государством приютов для женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, а также отсутствие специализированных услуг по реинтеграции жертв в жизнь общества, в том числе посредством профессиональной подготовки, просвещения, консультирования и реабилитации;

d)длительный период, необходимый для осуществления новых положений Всеобъемлющего уголовного кодекса в целях преследования и осуждения виновных в торговле людьми;

e)отсутствие дезагрегированных данных в отношении женщин, занимающихся проституцией, а также по вопросу о программах для женщин, желающих перестать заниматься проституцией.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по осуществлению Национального плана по борьбе с торговлей людьми и Национальной повестки дня по обеспеч е нию равенства в области мобильности людских ресурсов и проводить с и стематический мониторинг и периодическую оценку такого осуществл е ния, в том числе по вопросам сбора и анализа данных, касающихся как внутренней, так и трансграничной торговли людьми и эксплуатации женщин в целях проституции;

b) создать механизм выявления жертв торговли людьми и оказания им помощи и увеличить объем средств, выделяемых на создание приютов и предоставление услуг в области консультирования, реабилитации и пс и хологической помощи жертвам;

c) подготовить программы, направленные на создание возможн о стей для интеграции в общество жертв торговли людьми, и рассмотреть вопрос о предоставлении этим жертвам разрешения на временное прож и вание в целях предупреждения повторной виктимизации;

d) наращивать потенциал судебных органов и полиции в целях проведения расследований в отношении торговли людьми с учетом ге н дерной специфики и наказания виновных в соответствии с положениями Всеобъемлющего органического уголовного кодекса, и укреплять двуст о роннее сотрудничество с государствами происхождения жертв торговли людьми с целью выявления и наказания виновных;

e) принять меры по защите женщин, занимающихся проституцией, от эксплуатации, с использованием информационных систем и сетей для облегчения представления сообщений полиции, а также разрабатывать программы, направленные на содействие реинтеграции женщин и дев о чек, желающих перестать заниматься проституцией, в том числе путем с о здания альтернативных возможностей получения дохода.

Участие в общественной и политической жизни

24.Комитет высоко оценивает принятие государством-участником положения о гендерном паритете и чередовании женщин и мужчин в избирательных списках на выборах на несколько должностей. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что представительство женщин в единоличных органах и местных политических органах остается ограниченным, в частности в отношении женщин-представительниц коренного и афроэквадорского населения.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по увеличению представленности женщин в ед и ноличных органах и в политических органах, в частности на местном уровне;

b) осуществлять временные специальные меры, направленные на расширение участия женщин - представительниц коренного и афроэкв а дорского населения в общественной жизни, в том числе с помощью уст а новленных квот и специальной подготовки по вопросу ведения госуда р ственных дел.

Образование

26.Комитет обеспокоен сообщениями о сексуальном насилии и сексуальных домогательствах в отношении девочек в школах, что ведет к более высокой распространенности подростковой беременности и увеличению числа случаев отсева из школ в государстве-участнике. Он также обеспокоен тем, что, несмотря на принятое на министерском уровне решение передавать на рассмотрение судов случаи сексуального насилия и Национальный план по искоренению сексуального насилия в системе образования, число рассмотренных в суде дел и вынесенных по ним приговоров остается незначительным. С учетом того что школьницы находятся в зависимом положении, Комитет глубоко обеспокоен пассивным реагированием на такое насилие со стороны правоохранительных органов и общественности в целом, что приводит к фактической безнаказанности виновных и еще больше повышает для девочек и женщин риск стать жертвами сексуального насилия.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) безотлагательно подготовить и провести общенациональную кампанию по ликвидации сексуального насилия в отношении девочек в системе образования и обеспечить, чтобы девочки и женщины имели д о ступ к эффективным средствам правовой защиты с целью подачи жалоб на сексуальное насилие, а также доступ к информации об их сексуальных и репродуктивных правах;

b)  создать в школах многодисциплинарные рабочие группы для предотвращения и пресечения случаев сексуального насилия и сексуал ь ных домогательств, пристального наблюдения за ситуацией и получения сообщений о сексуальных и иных формах насилия в отношении учеников, в частности девочек, и реагирования на такие сообщения;

c) обеспечить, чтобы жертвы домогательств и сексуального нас и лия в системе образования имели доступ к медицинскому обследованию, психологической и социальной помощи, возможностям поменять школу в рамках системы образования и консультативным услугам, в том числе для родителей;

d) обеспечить прохождение обязательной учебной подготовки и г о товить инструкции для судей, прокуроров, сотрудников полиции и преп о давательского состава по вопросам оперативного и эффективного рассл е дования, судебного преследования и осуждения лиц, виновных в сексуал ь ном насилии в школах;

e) ускорить проведение уже начатых судебных разбирательств в отношении предполагаемых виновных в совершении сексуального нас и лия в школах и ускорить проведение расследований ex officio в соотве т ствии с договоренностью между Министерством образования и Генерал ь ной прокуратурой и принять меры по возмещению ущерба, включая м а териальную компенсацию жертвам и их семьям.

28.Комитет отмечает увеличение количества девочек, зачисленных в школы в государстве-участнике, в частности на начальном уровне образования. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)ограниченным доступом к образованию для женщин-представительниц коренного и афроэквадорского населения и низким качеством образования на всех уровнях в сельских районах, что ограничивает доступ сельских женщин к высшему образованию;

b)ограниченными возможностями женщин и девочек из числа коренного населения получать доступ к своим собственным учебным заведениям, а также к обычной системе образования по причине больших расстояний между школами и местами проживания общин коренного населения и публичных выступлений, в которых принижается значение и необходимость образования для коренного населения.

29. Комитет призывает государство-участник:

a)  повысить качество образования в сельских районах, предост а вить бесплатный школьный транспорт для женщин и девочек в сельских и отдаленных районах и поощрять доступ сельских женщин к образов а нию путем содействия их зачислению в средние школы и высшие учебные заведения;

b) обеспечить женщинам и девочкам из числа коренных народов надлежащие возможности получения образования на их родных языках в учебных заведениях коренных народов за счет выделения достаточных бюджетных средств, а также принимать меры к тому, чтобы девочки, п о лучившие образование в учебном заведении коренных народов, имели д о ступ к не относящимся к коренному населению учебным заведениям на всех уровнях образования.

Занятость

30.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины в основном представлены в неформальном секторе, особенно женщины, относящиеся к находящимся в неблагоприятном положении и маргинализованным группам населения, и указывает на отсутствие информации, касающейся представленности женщин на руководящих должностях в частном секторе. Отмечая принятые государством-участником меры по признанию домашней работы и предоставлению выполняющим работу по дому женщинам доступа к социальному обеспечению, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием информации о фактическом положении дел с включением женщин-домашних работниц в систему социального обеспечения. Он также с обеспокоенностью отмечает, что условия труда женщин в государственном и частном секторах, в том числе в горнодобывающей и нефтяной промышленности, не в достаточной степени контролируются и что отсутствует механизм мониторинга и предотвращения сексуальных домогательств на рабочем месте. Далее, Комитет обеспокоен отсутствием мер по поощрению мужчин к равному участию в выполнении семейных обязанностей.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять доступ женщин к официальному рынку труда, в том числе посредством принятия временных специальных мер, например р е зервирования для женщин мест в компаниях, и призывов к выдвижению кандидатур, обращенных лишь в адрес женщин;

b) принять, в консультации с частным сектором, национальный план действий по увеличению охвата женщин, занятых в неформальном секторе, программами социального обеспечения;

c) ввести в действие механизм сбора данных о представительстве женщин в частном секторе и разработать стратегии поощрения руковод я щей роли женщин путем организации для них подготовки по вопросам развития управленческих навыков и принять меры, направленные на совмещение работы и выполнения семейных обязанностей;

d) принять эффективные меры по ликвидации профессиональной сегрегации — как горизонтальной, так и вертикальной — посредством дальнейшей разработки специализированных программ профессионал ь ной подготовки в интересах различных групп женщин, в частности мол о дых женщин, в различных секторах экономики;

e) осуществлять контроль за условиями труда женщин, выполн я ющих работу по дому, в том числе посредством регулярного инспектир о вания их мест работы, чтобы содействовать полному включению женщин, выполняющих работу по дому, в систему социального обеспечения;

f) создать систему выявления и предотвращения сексуальных д о могательств в отношении женщин на рабочем месте и поощрять жертв сексуальных домогательств подавать жалобы;

g) ввести в действие нормативные положения в целях разработки и реализации концепции совместного выполнения родительских обязанн о стей и программ, направленных на укрепление совместных родительских обязанностей.

Здравоохранение

32.Комитет отмечает многочисленные усилия, прилагаемые государством-участником для улучшения мер по охране здоровья своего населения. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность:

a)ограниченным доступом женщин к медицинским абортам и вынужденно прибегающим к небезопасным абортам, а также нарушением принципа конфиденциальности со стороны медицинских работников, которые сообщают в полицию или судебные органы о женщинах, нуждающихся в медицинской помощи после прерывания беременности или стремящихся сделать аборт;

b)выраженным в ходе парламентских обсуждений Всеобъемлющего органического уголовного кодекса отказом отменить уголовную ответственность за аборт даже в случаях изнасилования или инцеста, а также серьезных пороков развития плода;

c)высокими показателями подростковой беременности, что может привести к росту материнской смертности;

d)ограниченным доступом женщин к современным контрацептивным средствам и услугам по планированию семьи, предубеждениями в отношении таких методов, которые распространены в системе здравоохранения и среди медицинских работников, и случаями отказа медицинского персонала по соображениям религиозных или иных убеждений в предоставлении женщинам доступа к современным методам контрацепции;

e)препятствиями, с которыми сталкиваются женщины представительницы коренного и афроэквадорского населения и народности монтубио при получении доступа к отвечающим их потребностям медицинским услугам и обеспечении соблюдения их традиций в области здравоохранения, включая практику родов в вертикальном положении, распространенную среди представительниц коренного населения.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в первоочередном порядке обеспечить применение практическ о го клинического руководства в отношении абортов по медицинским пок а заниям, обеспечить подготовку всех соответствующих медицинских р а ботников, с тем чтобы условия проведения абортов по медицинским пок а заниям толковались одинаково на всей территории страны, и периодич е ски оценивать результаты применения руководства;

b) соблюдать обязательство в отношении конфиденциальности в системе здравоохранения, принять протоколы и организовать для мед и цинских работников учебные мероприятия по вопросам прав человека, касающиеся их обязательства соблюдать конфиденциальность и тайну частной жизни женщин, пользующихся услугами в области сексуального и репродуктивного здоровья;

c) отменить уголовную ответственность за аборты в случае изн а силования, инцеста или серьезных пороков развития плода в соотве т ствии с общей рекомендацией Комитета № 24 о женщинах и здоровье;

d) обеспечить приемлемый доступ к современным методам контр а цепции для всех женщин и девочек, а также к соответствующей возрасту информации и просвещению в области сексуального и репродуктивного здоровья и прав девочек и мальчиков с целью снижения числа случаев подростковой беременности;

e) обеспечить, чтобы проект всеобъемлющего кодекса здравоохр а нения был основан на широкой концепции здравоохранения и включал физические, психические и социальные факторы, влияющие на здоровье, и в частности охватывал вопросы сексуального и репродуктивного здор о вья;

f) принять проект закона о межкультурной практике приема родов в национальной системе здравоохранения с целью признания межкул ь турных аспектов родовспоможения.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

34.Комитет приветствует информацию о введении пособия на развитие человеческого потенциала для борьбы с нищетой в государстве-участнике. Вместе с тем он обеспокоен неравным доступом женщин к микрокредитам (26 процентов женщин по сравнению с 74 процентами мужчин) и кредитам по линии Фонда развития (18 процентов кредитов, предоставленных женщинам, по сравнению с 82 процентами кредитов, предоставленных мужчинам).

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры с целью увеличить число женщин, получающих ми к рокредиты, а также кредиты по линии Фонда развития.

Сельские женщины

36.Комитет принимает к сведению информацию, представленную в ходе диалога по проекту закона о защите прав женщин на владение землей, включая женщин, возглавляющих домашние хозяйства. Вместе с тем Комитет обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются сельские женщины при получении официального признания прав собственности на землю.

37. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить осуществление программы “ SigTierras ” в целях регистрации прав сельских женщин на владение землей и имуществом и принять национальную программу, направленную на регулирование землевладения, что создаст условия для эффективного участия организаций сельских женщин в таких процессах.

Женщины-представительницы коренного и афроэквадорского населения и народности монтубио

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о мерах, принятых государством-участником в целях обеспечения защиты женщин-представительниц коренного и афроэквадорского населения и народности монтубио в контексте крупномасштабных проектов в области эксплуатации природных ресурсов. В частности, он обеспокоен тем, что женщины, принадлежащие к этим группам, часто не привлекаются к соответствующим процессам принятия решений и при принятии решений не всегда испрашивается их свободное, предварительное и осознанное согласие, несмотря на воздействие таких проектов на их условия жизни.

39. Комитет призывает государство-участник на систематической основе проводить консультации и запрашивать свободное, предварительное и осознанное согласие женщин - представительниц коренного и афроэквадо р ского населения и народности монтубио в процессах принятия решений, касающихся крупномасштабных проектов в области эксплуатации пр и родных ресурсов, которые оказывают воздействие на их права и з а конные интересы. Ему также следует предоставлять этим женщинам надлежащее альтернативное жилье и средства к существованию и обесп е чивать, чтобы государственные и частные компании, осуществляющие проекты в обл а сти эксплуатации природных ресурсов, выплачивали надлежащую ко м пенсацию женщинам, проживающим на территориях и в районах, затр о нутых такими проектами.

Женщины из числа мигрантов и беженцев

40.Комитет обеспокоен отсутствием мер по защите процессуальных прав женщин в контексте процедур определения статуса беженца, таких как возможность пройти индивидуальное собеседование с участием сотрудника и переводчика женского пола. Он также обеспокоен установленными Исполнительным указом № 1182 обязательными и весьма ограниченными сроками подачи заявления о предоставлении статуса беженца и их последствиями для женщин, в частности отсутствием доступа к основным социальным услугам и медицинскому обслуживанию для лиц, не имеющих постоянного статуса, и существующим для них риском стать жертвами сексуальной эксплуатации и торговли людьми.

41. Комитет рекомендует государству-участнику принять протоколы для проведения процесса определения статуса беженца с учетом гендерной специфики и при полном соблюдении процессуальных прав женщин, в том числе путем предоставления им возможности пройти индивидуальное с о беседование с участием сотрудника и переводчика женского пола, а также создания механизмов их защиты от возмездия со стороны их семей и о б щин. Он также рекомендует, чтобы законодательство в сфере миграции в полной мере учитывало риски для женщин, являющихся жертвами пр е следования в своих странах происхождения, и обеспечивало женщинам, не имеющим постоянного статуса, доступ к основным социальным услугам и неотложной медицинской помощи и их защиту от сексуальной и трудовой эксплуатации.

Равноправие в браке и семейных отношениях

42.Комитет глубоко обеспокоен:

a)положениями Гражданского кодекса, допускающими раннее вступление в брак девочек в возрасте 12 лет, и задержками во внесении поправок в эти положения;

b)положением Гражданского кодекса, определяющим мужа в качестве управляющего совместной супружеской собственностью (статья 180);

c)тем фактом, что, хотя Гражданским кодексом предусматривается, что приобретенное во время брака имущество считается совместным имуществом, которое делится поровну при разводе, в "супружескую общность" не входят нематериальные активы, например связанные с работой льготы;

d)отсутствием в рамках программ социальной защиты мер по обеспечению выплаты алиментов в случае отсутствия платежей со стороны бывших супругов.

43. Комитет призывает государство-участник:

а) ускорить отмену положений в Гражданском кодексе, касающи х ся вступления в брак несовершеннолетних, и обеспечить, чтобы новые п о ложения соответствовали пункту 2 статьи 16 Конвенции;

b) способствовать скорейшему внесению поправок в Гражданский кодекс с целью отмены положения, определяющего мужа в качестве управляющего совместной супружеской собственностью;

с) принять соответствующие правовые меры для включения нем а териальных активов (то есть пенсионных взносов, выходных пособий, страховых платежей), накопленных во время супружеских отношений, в совместное имущество, которое делится поровну при прекращении этих отношений;

d) провести исследование экономических последствий развода для обоих супругов, принимая во внимание продолжительность брака и кол и чество детей, и принять необходимые правовые меры для выравнивания возможного экономического неравенства между мужчинами и женщинами при расторжении брака, согласно общей рекомендации Комитета № 29 по статье 16 Конвенции (Экономические последствия брака, семейных отн о шений и их расторжения);

е) рассмотреть вопрос о принятии мер по обеспечению выплаты алиментов в случае отсутствия платежей со стороны бывших супругов.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. Комитет призывает государство-участник применять Пекинскую д е кларацию и Платформу действий в своих усилиях по выполнению пол о жений Конвенции.

Цели развития тысячелетия, и рамочная программа развития на период после 2015 года

45. Комитет рекомендует, в соответствии с положениями Конвенции, включать учет гендерных аспектов во все мероприятия, направленные на достижение Целей развития тысячелетия, и рамочную программу разв и тия на период после 2015 года.

Распространение

46. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и на постоянной основе выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекоме н даций в период до подачи следующего периодического доклада. Поэтому Комитет просит оперативно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника среди соотве т ствующих государственных учреждений всех уровней (национального, р е гионального, местного), в особенности в правительственных учреждениях, министерствах, Национальной Ассамблее и органах юстиции, чтобы обе с печить их полную реализацию. Он настоятельно рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, организации по правам чел о века и женские организации, университеты, исследовательские институты и средства массовой информации. Он рекомендует распространить наст о ящие заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных общин, чтобы обеспечить возможность их реализации. Кроме т о го, Комитет просит государство-участник продолжать распространять среди всех заинтересованных сторон, в дополнение к общим рекомендац и ям Комитета, информацию о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и соответствующей судебной практике.

Техническая помощь

47. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник увязывало в ы полнение Конвенции со своими усилиями в области развития и использ о вало в этом отношении региональную или международную техническую помощь, в том числе через Управление Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека.

Последующая деятельность по заключительным замечаниям

48. Комитет просит государство-участник предоставлять в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых по выполнению рек о мендаций, содержащихся в вышеизложенных пунктах 21 ( а), ( b) и ( d), а также 33 ( с).

Подготовка следующего доклада

48. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в марте 2019 года.

50. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим указаниям по составлению докладов, связанных с междун а родными договорами по правам человека, в том числе руководящим ук а заниям по общему базовому документу и документам по конкретным дог о ворам ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава  I ).