Заключительные замечания по десятому периодическому докладу Португалии*

1.Комитет рассмотрел десятый периодический доклад Португалии (CEDAW/C/PRT/10) на своих 1881-м и 1883-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1881 и CEDAW/C/SR.1883), состоявшихся 14 и 15 июня 2022 года. Перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/PRT/Q/10, а ответы Португалии — в документе CEDAW/C/PRT/RQ/10.

A.Введение

2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представление его десятого периодического доклада. Он благодарит государство-участник за представленный доклад о принятых мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CEDAW/C/PAK/CO/4/Add.1), и за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой в связи с десятым периодическим докладом. Комитет с удовлетворением отмечает устное выступление делегации, а также дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление межведомственной делегации высокого уровня, которую возглавляла государственный секретарь по вопросам равенства и миграции Исабель Алмейда Родригеш и в состав которой входили представители Министерства по делам президента, Министерства иностранных дел, Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства по делам парламента, Министерства образования, Министерства науки, технологий и высшего образования, Министерства труда, солидарности и социального обеспечения, Министерства здравоохранения, Министерства инфраструктуры и жилищного строительства, Министерства сельского хозяйства и продовольствия и Постоянного представительства Португалии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 2015 году объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/PRT/8-9), в частности, принятие следующих законов:

a)закон № 110/2019, устанавливающий принципы, права и обязанности, применимые в отношении защиты в период до зачатия ребенка, искусственного оплодотворения, беременности, родов и послеродового периода, в сентябре 2019 года;

b)закон № 101/2019, приводящий определения изнасилования, сексуального принуждения и сексуального домогательства в соответствие с Конвенцией Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и бытовым насилием (Стамбульская конвенция), в сентябре 2019 года;

c)закон № 100/2019, вводящий статус лица, осуществляющего уход на неформальной основе, определяющий права и обязанности лиц, осуществляющих уход, и получателей ухода и предусматривающий меры поддержки, в сентябре 2019 года;

d)закон № 85/2019, отменяющий сроки ожидания, необходимые для вступления в повторный брак после расторжения предыдущего, которые были разными по продолжительности для женщин и мужчин, в сентябре 2019 года;

e)закон № 26/2019, устанавливающий минимальную квоту в 40 процентов для представленности женщин на руководящих должностях в органах государственного управления, в государственных высших учебных заведениях и общественных ассоциациях, в марте 2019 года;

f)закон № 1/2019, повышающий с 33,3 процента до 40 процентов минимальную квоту представленности женщин-кандидатов в избирательных списках на выборах в Ассамблею Республики и Европейский парламент, муниципальные и приходские советы, в марте 2019 года;

g)закон № 60/2018, направленный на содействие установлению равного вознаграждения для женщин и мужчин за равный труд или труд равной ценности, в августе 2018 года;

h)закон № 49/2018, вводящий правовую основу статуса “Maior Acompanhado” для лиц, которые по состоянию здоровья или инвалидности нуждаются в помощи для осуществления своих прав или полного и сознательного выполнения своих обязанностей, и реформирующий режимы ограничений и недееспособности, в августе 2018 года;

i)закон № 38/2018 о правах лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, в августе 2018 года;

j)закон № 4/2018, устанавливающий правовой режим оценки гендерного воздействия нормативных актов, в феврале 2018 года;

k)закон № 93/2017 о предотвращении, пресечении и борьбе с дискриминацией по признаку расового и этнического происхождения, цвета кожи, национальности, родового происхождения и места происхождения, в августе 2017 года;

l)закон № 62/2017, определяющий минимальную квоту представленности женщин в советах директоров и аудиторских органах публичных и зарегистрированных на бирже компаний, в августе 2017 года;

m)закон № 17/2016, расширяющий доступ к услугам по искусственному оплодотворению для всех женщин, независимо от диагноза бесплодия, семейного положения или сексуальной ориентации, включая лесбийские пары, в июне 2016 года;

n)закон № 3/2016, который упразднил законы 134/2015 и 136/2015, отменив плату за добровольное прерывание беременности, в феврале 2016 года;

o)закон № 2/2016, устраняющий юридические препятствия для усыновления, опекунства и всех других законных семейных отношений для однополых пар, в феврале 2016 года.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на поощрение гендерного равенства, в частности принятие:

a)Национальной стратегии интеграции людей с ограниченными возможностями на 2021–2025 годы, в 2021 году;

b)Национальной стратегии по борьбе с бедностью на 2021–2030 годы, в 2021 году;

c)Секторального плана по обеспечению равенства в сфере национальной обороны, в 2019 году;

d)четвертого Национального плана действий по пресечению торговли людьми и борьбе с ней (2018–2021 годы), в 2018 году;

e)Национальной стратегии обеспечения равенства и недискриминации (2018–2030 годы) под названием “Portugal mais Igual”, которая включает три плана действий: по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами; по предотвращению и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием; и борьбе с дискриминацией по признакам сексуальной ориентации, гендерной идентичности и самовыражения и другим половым признакам, в 2018 году.

C.Цели в области устойчивого развития

6.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учета принципов равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

7. Комитет подчеркивает крайне важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Ассамблее республики принять в рамках своих полномочий необходимые шаги по выполнению рекомендаций, содержащихся в данных заключительных замечаниях, в период, оставшийся до представления следующего периодического доклада, в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Конвенции в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра

8.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие прогресса в осуществлении всех аспектов Конвенции в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра. Он также с озабоченностью отмечает , что на выборах в Региональную законодательную ассамблею Мадейры Закон о паритете (Закон № 1/2019) не применялся, и в этой автономной области по-прежнему отсутствует Региональное управление по вопросам равенства.

9. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/PRT/CO/8-9 , пункт 11) и напоминает об обязательстве государства-участника осуществлять Конвенцию на всей его территории, в том числе в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра. Он рекомендует государству-участнику обеспечить применение Закона о паритете на всех выборах на его территории, в том числе в автономной области архипелага Мадейра, и создать на Мадейре Региональное управление по вопросам равенства с достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Определение терминов «равенство» и «недискриминация»

10.Комитет с удовлетворением отмечает принятие государством-участником законодательства и стратегии по борьбе с дискриминацией по признаку пола (Закон № 38/2018, Закон № 4/2018 и Национальная стратегия обеспечения равенства и недискриминации на период 2018–2030 годов), а также его усилия по внедрению в законодательство понятий «множественной дискриминации» и «дискриминации по ассоциации» (Закон № 93/2017) и первоочередное внимание, уделяемое предотвращению различных форм насилия и дискриминации. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)что Конвенция, Факультативный протокол к ней и общие рекомендации Комитета все еще недостаточно известны, на них не ссылаются в судах ни на одном из уровней судебной системы, и они не упоминаются в программах подготовки юристов;

b)что в стране не проводится оценка законодательства и стратегий по достижению гендерного равенства и улучшению положения женщин, для реального обеспечения фактического равенства во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в частности недопущения прямой и косвенной дискриминации;

c)что подход, применяемый в рамках этого законодательства и стратегий, затрудняет борьбу с фактической дискриминацией, которой подвергаются женщины во всех сферах, охватываемых Конвенцией;

d)что государство-участник не принимает конкретных мер по обеспечению полного и равного участия женщин в осуществлении плана восстановления после коронавирусной болезни (COVID-19) и реализации программ фондов восстановления и устойчивости государства-участника для борьбы с негативными последствиями, вызванными пандемией COVID-19, в соответствии с его стратегической концепцией Плана восстановления экономики на 2020–2030 годы.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы Конвенция, Факультативный протокол к ней и общие рекомендации Комитета стали хорошо известны всему обществу, особенно женщинам, обеспечить систематическую подготовку сотрудников органов правосудия по вопросам прав женщин и принять меры к тому, чтобы Конвенция, общие рекомендации Комитета и его судебная практика по Факультативному протоколу получили достаточную известность и применялись судебными органами;

b) обеспечить проведение оценки законодательства и стратегий, направленных на достижение гендерного равенства и улучшение положения женщин, для реального обеспечения фактического равенства во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в частности, недопущения прямой и косвенной дискриминации;

c) обеспечить, чтобы дискриминация в отношении женщин и ее отягченные и пересекающиеся формы должным образом учитывались в законодательстве и стратегиях государства-участника во всех областях, охватываемым Конвенцией, в интересах женщин, находящихся в уязвимом положении;

d) о беспечить, в соответствии с Директивной запиской по обязательствам государств-участников Конвенции в контексте пандемии COVID-19, изданной 22 апреля 2020  год а, и стратегической концепцией государства-участника для Плана экономического восстановления на 2020 – 2030  год ы, чтобы фонды восстановления и повышения устойчивости государства-участника предусматривали конкретные меры, ориентированные на женщин, выделить необходимые средства на реализацию этих мер и обеспечить всест о ронее участие женщин в осуществлении планов восстановления после COVID-19.

Доступ женщин к правосудию

12.Комитет принимает к сведению, что в соответствии с Законом№ 34/2004 жертвы насилия в семье и жертвы изнасилования, сексуального принуждения, калечащих операций на женских половых органах и торговли людьми освобождаются от уплаты судебных издержек и других расходов, связанных с судебным процессом, и что Комиссия по защите жертв преступлений предлагает жертвам финансовую компенсацию и психологическую поддержку по их запросу. Однако Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что доступ женщин к правосудию по-прежнему затруднен из-за сложности процедур и условий предоставления юридической помощи, особенно для женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам. Он также с озабоченностью отмечает, что освобождение от судебных издержек и предоставление бесплатной юридической помощи доступны малоимущим женщинам, включая женщин, подающих совместные ежегодные налоговые декларации, не во всех областях права, и что женщины не располагают достаточной информацией о помощи в подаче жалоб или доступе к правосудию.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить всем женщинам, особенно женщинам с ограниченными ресурсами и женщинам, находящимся в неблагоприятном положении, доступ к бесплатной юридической помощи, упростить административные процедуры и принять меры к тому, чтобы свести к минимуму негативное воздействие на женщин ежегодной подачи ими совместных налоговых деклараций. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на женщин из групп, находящихся в неблагоприятном положении, таких как женщины-инвалиды, цыганки, женщины-мигранты и престарелые женщины, с тем чтобы они могли подавать жалобы, получать бесплатную юридическую помощь и компенсации, предоставляемые жертвам.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин и обеспечению учета гендерной проблематики

14.Комитет принимает к сведению, что в задачу Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства входит обеспечение реализации государственной политики, направленной на достижение гендерного равенства и борьбу с гендерным насилием в отношении женщин и торговлей людьми. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)увеличение числа задач, находящихся в ведении Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства, и продолжающееся отсутствие мер по улучшению положения женщин и поощрению и защите прав человека женщин наравне с мужчинами;

b)недостаточный объем бюджетных ассигнований для выполнения широкого мандата Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства и отсутствие координации между Комиссией и Управлением омбудсмена Португалии, несмотря на то, что в задачу обоих этих механизмов входит получение и рассмотрение жалоб на дискриминацию и гендерное насилие в отношении женщин;

c)отсутствие конкретного механизма для расширения прав и возможностей женских организаций гражданского общества и обеспечения их значимого участия в работе Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства при том, что некоторые из них являются членами ее Консультативного совета.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить мандат Комиссии, включив в него меры по улучшению положения женщин и обеспечению прав человека женщин наравне с мужчинами;

b) предоставить Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, чтобы она могла выполнять свой мандат в отношении достижения равноправия женщин, борьбы с гендерным насилием в отношении женщин и всестороннего учета гендерной проблематики, а также создать механизм для координации с Управлением омбудсмена Португалии действий по полученным жалобам;

c) создать специальный механизм для расширения прав и возможностей женских организаций гражданского общества и обеспечения их систематического и значимого участия в работе Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства в отношении всех законодательных и политических инициатив, затрагивающих женщин, в том числе путем предоставления финансовых ресурсов.

Временные специальные меры

16.Комитет приветствует включение в законодательство страны положений, устанавливающих квоты для женщин, для ускорения достижения равной представленности женщин и мужчин в парламенте и на других руководящих должностях в правительстве, государственных учреждениях, ассоциациях и советах государственных предприятий, в частности квоты установленные в Законе № 62/2017, Законе № 1/2019 и Законе № 26/2019. Вместе с тем Комитет отмечает, что, несмотря на это, государство-участник не имеет системы контроля выполнения и оценки достигнутого прогресса, в том числе в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра. Он также с озабоченностью отмечает отсутствие в национальной стратегии по обеспечению равенства и недискриминации на период 2018–2030 годов и в других секторальных стратегиях временных специальных мер для удовлетворения потребностей наиболее обездоленных групп женщин, таких как женщины-инвалиды, цыганки, женщины-мигранты и пожилые женщины.

17. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по осуществлению временных специальных мер, направленных на ускорение достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами в политической и общественной жизни и во всех других областях, где женщины остаются недопредставленными, с системой контроля их осуществления и оценки достигнутого прогресса, в том числе в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра. Он также рекомендует государству-участнику включить временные специальные меры в свою государственную стратегию обеспечения гендерного равенства и другие секторальные стратегии для удовлетворения потребностей женщин из групп населения, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, таких как женщины-инвалиды, цыганки, женщины-мигранты и престарелые женщины.

Стереотипы

18.Комитет отмечает усилия государства-участника по искоренению дискриминационных стереотипов в отношении женщин, особенно в сфере образования. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает постепенное размывание понятия «пол» и его замену понятием «гендер» в политике и законодательстве. Он также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не имеет комплексной стратегии по борьбе со стереотипами и сексизмом в отношении женщин в средствах массовой информации и в политическом и общественном дискурсе.

19.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свои усилия, включая проведение информационно-просветительских кампаний, ориентированных на широкую общественность, для искоренения дискриминационных стереотипных представлений относительно роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе. Он также рекомендует избегать широкого использования понятия « гендер » в контексте защиты прав женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику решать проблему стереотипных представлений и сексистского изображения женщин в СМИ и в политическом и общественном дискурсе путем введения соответствующих санкций и организации для работников СМИ профессиональной подготовки по вопросам прав женщин и равенства между женщинами и мужчинами.

Вредные культурные обычаи

20.Комитет принимает к сведению включение калечащих операций на женских половых органах и принудительных браков в Уголовный кодекс государства-участника в качестве преступлений в соответствии со Стамбульской конвенцией. Однако он с озабоченностью отмечает, что принудительная стерилизация, которая также запрещена Стамбульской конвенцией, не включена в Уголовный кодекс как преступление. Комитет также с обеспокоенностью отмечает малое количество расследованных дел, связанных с калечащими операциями на женских половых органах и принудительными браками, а также тот факт, что, несмотря на принятие Закона № 104/2009, предусматривающего выплату компенсаций жертвам насильственных преступлений и насилия в семье, с 2011 года в стране не было подано ни одного заявления на такую компенсацию.

21. Комитет рекомендует государству-участнику конкретно криминализировать принудительную стерилизацию в соответствии со статьей 39 Стамбульской конвенции и обеспечить эффективное расследование всех случаев калечащих операций на женских половых органах, детских и/или принудительных браков и стерилизации без получения согласия и привлечение к ответственности виновных. Он также рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные, в частности, на женщин из групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, таких как женщины-инвалиды, цыганки и женщины-мигранты, с тем чтобы жертвы калечащих операций на женских половых органах, детских и/или принудительных браков и принудительной стерилизации могли получить компенсацию, предусмотренную Законом № 104/2009 для жертв насильственных преступлений и насилия в семье.

Гендерное насилие в отношении женщин

22.Комитет принимает к сведению принятие Закона № 55/2020 о жертвах насильственных, тяжких и организованных преступлений, находящихся в уязвимом положении. Тем не менее, он обеспокоен отсутствием протоколов, учитывающих гендерную специфику, для работы с жертвами гендерного насилия в отношении женщин. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие в Уголовном кодексе государства -участника положения, конкретно устанавливающего уголовную ответственность за гендерное насилие, а также отсутствие комплексного законодательства, запрещающего все формы гендерного насилия;

b)тот факт, что в Уголовном кодексе государства-участника фемицид не определен как отдельное уголовное преступление;

c)наличие всего лишь двух кризисных центров для жертв сексуального насилия, оказывающих специализированную психологическую и психосоциальную поддержку женщинам и девочкам, пострадавшим от сексуального насилия;

d)отсутствие всеобъемлющих статистических данных о гендерном насилии в разбивке по полу, возрасту и отношениям между жертвой и лицом, совершившим насильственные действия;

e)отсутствие постоянного механизма для обеспечения эффективного взаимодействия и координации между судами по семейным делам и уголовными судами для того, чтобы женщины могли незамедлительно получать охранные судебные предписания и пользоваться предусмотренными законом мерами защиты от прибегающих к насилию партнеров.

23. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, обновляющую общую рекомендацию № 19, и руководствуясь задачей 5.2 целей в области устойчивого развития, предусматривающей ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) внести поправки в Уголовный кодекс, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений все формы гендерного насилия в отношении женщин, включая физическое, психологическое, сексуальное, экономическое и бытовое насилие, а также кибернасилие и фемицид;

b) укрепить службы, занимающиеся оказанием поддержки женщинам, пострадавшим от гендерного насилия, чтобы эти службы могли удовлетворять спрос на такие услуги, в том числе путем создания достаточного количества кризисных центров и их адекватного финансирования для оказания правовой и психосоциальной помощи жертвам;

c) обеспечить систематический сбор статистических данных о всех формах гендерного насилия в разбивке по полу, возрасту и отношениям между жертвой и лицом, совершившим насильственные действия;

d) выполнить предыдущие рекомендации Комитета о последующих мерах ( CEDAW/C/PRT/CO/8-9 , пункт 23 c) ) по созданию механизма, обеспечивающего эффективное взаимодействие и координацию между судами по семейным и уголовным делам, чтобы женщины могли незамедлительно получать охранные судебные предписания и пользоваться мерами защиты от прибегающих к насилию партнеров без необходимости возбуждения против них уголовных дел.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет отмечает усилия государства-участника по искоренению торговли женщинами и девочками, в том числе в рамках осуществления четвертого национального плана по пресечению и борьбе с торговлей людьми (2018–2021 годы). Однако он по-прежнему обеспокоен отсутствием механизмов выявления жертв торговли людьми, в частности португальских женщин и девочек, ставших жертвами такой торговли. Комитет отмечает, что, несмотря на многочисленные мероприятия по наращиванию потенциала и информационные кампании для специалистов, которые проводятся уже несколько лет, это, как представляется, не приводит к эффективному выявлению жертв.

25. В соответствии со своей общей рекомендацией № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективные механизмы раннего выявления и направления жертв такой торговли в соответствующие службы и усилить защиту и реинтеграцию женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, в том числе путем обеспечения того, чтобы они не привлекались к ответственности за нарушения иммиграционного законодательства, имели доступ к правосудию и могли получить временный вид на жительство независимо от их способности или желания сотрудничать с органами прокуратуры. Комитет рекомендует государству-участнику выделять средства для повышения эффективности процесса выявления жертв торговли людьми.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

26.Комитет отмечает, что паритет между женщинами и мужчинами был впервые достигнут при новом составе правительства государства-участника. Он приветствует усилия государства-участника по повышению минимальной квоты представленности женщин-кандидатов в избирательных списках в парламент и на другие руководящие должности в правительстве, государственных учреждениях и ассоциациях, в частности посредством принятия Закона № 1/2019 и Закона № 26/2019. Комитет, однако, обеспокоен тем, что действие мер по квотированию, предусмотренных новым законодательством, остается ограниченным на местном уровне, особенно в приходских и муниципальных органах управления, а также в муниципальных ассамблеях, в том числе в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра, и что санкции, предусмотренные за несоблюдение таких квот, недостаточны, чтобы служить сдерживающим фактором. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не принимает временных специальных мер для оказания поддержки женщинам-кандидатам на выборах в политические и государственные органы и что у него не имеется правовой основы для предотвращения и пресечения политической травли и преследования кандидатов на выборные должности.

27. В соответствии со своими предыдущими заключительными замечаниями ( CEDAW/C/PRT/CO/8-9 пункт 31), своей общей рекомендацией № 23 (1997) о женщинах в политической и общественной жизни и задачей 5.5 Целей устойчивого развития по обеспечению полноценного и реального участия женщин и предоставлению им равных возможностей для руководства в принятии решений на всех уровнях в политической, экономической и общественной жизни, Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать усилия по расширению участия женщин в политической и общественной жизни на всех ее уровнях. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить представленность женщин в политической и общественной жизни, особенно на местном уровне и в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра, чтобы женщины и мужчины были представлены в равной степени, и ужесточить санкции за несоблюдение установленных квот;

b) в соответствии со статьей 4.1 Конвенции и Общей рекомендацией № 25 о временных специальных мерах принять временные специальные меры для поддержки женщин-кандидатов на политические и государственные должности и безотлагательно принять правовую основу для предотвращения и пресечения политической травли и преследования кандидатов;

c) создать механизмы для расширения участия маргинализированных групп женщин, таких как женщины-инвалиды, цыганки и другие традиционно недопредставленные группы, в политической и общественной жизни;

d) расширить участие женщин в руководстве деятельностью, осуществляемой на международном уровне, в том числе в качестве дипломатов и представителей международных организаций.

Образование

28.Комитет приветствует введение стимулов для диверсификации изучаемых дисциплин и карьерных путей, которые выбирают женщины и девочки, а также отмечающееся в последнее время преобладание женщин в высшем образовании. Однако он с озабоченностью отмечает, что эти меры не привели к увеличению доли женщин на важных руководящих должностях в экономике, политике и научных кругах. Комитет также с озабоченностью отмечает, что в программах полового просвещения в школах основное внимание уделяется профилактике заболеваний, передающихся половым путем, и ранней беременности, и в них не рассматривается влияние социальных гендерных отношений и патриархальных взглядов на сексуальность женщин и девочек. Он также с озабоченностью отмечает низкие показатели численности девочек-инвалидов в государственных школах.

29. В соответствии со своей общей рекомендацией № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование и задачей 4.1 Целей устойчивого развития по обеспечению того, чтобы к 2030  год у все девочки и мальчики получали бесплатное, равное и качественное начальное и среднее образование, позволяющее добиваться востребованных и эффективных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по расширению представленности женщин и девочек в нетрадиционных для них областях знаний и профессиях, в частности в области науки, технологии, инженерии, математики и информационно-коммуникационных технологий;

b) принять меры по увеличению доли женщин, работающих в высших учебных заведениях и научно-исследовательских учреждениях, в том числе с помощью целевых процессов отбора и соответствующих квот, и наладить взаимодействие между системой образования и производственными секторами;

c) внести изменения в школьные учебные программы по половому просвещению, включив в них вопросы гендерной идентичности и влияния неравных властных отношений между женщинами и мужчинами и дискриминационных гендерных стереотипов на сексуальность женщин и девочек и их сексуальный и репродуктивный выбор;

d) расширить программы и увеличить бюджетные ассигнования на стипендии и субсидии на обучение, предназначенные для женщин и девочек с ограниченными возможностями, и обеспечить им доступность и разумное приспособление на всех уровнях в школах на территории государства-участника.

Занятость

30.Комитет отмечает, что государство-участник приняло законодательные и политические меры, направленные на обеспечение равного доступа на рынок труда и равной оплаты труда женщин и мужчин за труд равной ценности (Закон № 60/2018). Однако он по-прежнему обеспокоен сохраняющимся гендерным разрывом в оплате труда в государстве-участнике и тем, что женщины по‑прежнему несут несоразмерное бремя неоплачиваемого ухода и домашней работы. Комитет также обеспокоен отсутствием эффективного применения законодательства по предотвращению сексуальных домогательств и дискриминации на рабочем месте.

31. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 13 (1989) о равном вознаграждении за труд равной ценности и на задачу 8.5 Целей устойчивого развития, предусматривающую достижение к 2030  год у полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, включая молодежь и инвалидов, и равной оплаты за труд равной ценности, и рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по устранению сохраняющегося гендерного разрыва в оплате труда путем регулярного анализа размера заработной платы в секторах, где в основном работают женщины, и принятия мер по устранению гендерного разрыва в оплате труда, в том числе с помощью гендерно-нейтральных аналитических методов классификации и оценки должностей и регулярных обследований заработной платы, а также содействовать равному распределению обязанностей по ведению домашнего хозяйства и уходу за детьми между женщинами и мужчинами, в том числе путем расширения использования отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, и доступа к детским учреждениям;

b) повысить эффективность применения уголовного и административного законодательства для предотвращения сексуальных домогательств на рабочем месте и обеспечить наличие соответствующих программ повышения квалификации для судей и программ подготовки для сотрудников правоохранительных органов в целях расширения реального доступа к мерам защиты для жертв сексуального насилия и дискриминации на рабочем месте.

Здравоохранение

32.Комитет принимает к сведению принятие Закона № 3/2016 о добровольном прерывании беременности, предусматривающего бесплатные аборты, и Закона № 17/2016, предоставляющего всем женщинам доступ к услугам по искусственному оплодотворению. Однако он с обеспокоенностью отмечает рост уровня материнской смертности и многочисленные случаи чрезмерной медикализации родов и использования кесарева сечения, иногда без свободного и информированного согласия женщин, а также неравное применение закона об абортах. Комитет также обеспокоен тем, что неотложная акушерская и психиатрическая помощь предоставляются не на всей территории государства-участника, включая автономные области Азорских островов и архипелага Мадейра.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать усилия по снижению уровня материнской смертности, в том числе путем регистрации смертей и установления их причин, и обеспечить должные гарантии того, что медикализации родов, как и использование кесарева сечения, будут тщательно оцениваться на предмет целесообразности, и эти процедуры буд у т применяться только в случае необходимости и при свободном и информированном согласии роженицы, в соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения ;

b) обеспечить эффективное применение закона об абортах во всех регионах страны и для всех женщин;

c) обеспечить наличие неотложной акушерской помощи и услуг по охране психического здоровья, предоставляемых на общинном уровне, на всей территории страны.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

34.Комитет отмечает, что государство-участник приняло национальную стратегию по борьбе с бедностью на период 2021–2030 годов, новую жилищную политику и программу «Социальный радар» для оказания поддержки пожилым людям и укрепления системы услуг на дому. Комитет также отмечает, что государство-участник приняло Закон № 100/2019, устанавливающий статус лица, осуществляющего уход за другими лицами на неформальной основе, определяющий права и обязанности такого лица и лица, за которым устанавливается уход, и предусматривающий меры поддержки. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие в упомянутом законе и политике конкретных мер, направленных на защиту интересов женщин, и сохраняющиеся структурные факторы неравенства, с которыми они по-прежнему сталкиваются и которые усугубились пандемией COVID-19, особенно в отношении доступа к семейным пособиям, включая меры по поддержке ухода за нуждающимися, и доступа к жилью и финансовым кредитам.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в рамках осуществления программ фондов восстановления и укрепления устойчивости, а также во всех законодательных актах и государственной политике для устранения структурных факторов неравенства, с которыми сталкиваются женщины, в отношении их доступа к семейным пособиям, включая меры по поддержке ухода за нуждающимися, и доступа к жилью и финансовым кредитам. Он также рекомендует государству-участнику в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 наметить и осуществить временные специальные меры, гарантирующие доступ к достаточному жилью для женщин, особенно из неблагополучных групп, таких как женщины-инвалиды, цыганки, женщины-мигранты, матери-одиночки, молодые женщины и пожилые женщины, в том числе путем предоставления им пособий на аренду жилья и приоритетного выделения государственного жилья в муниципальных планах.

Женщины, проживающие в сельских районах

36.Комитет принимает к сведению принятые государством-участником программы развития сельских районов, направленные на поддержку предпринимательских проектов женщин, облегчение их доступа к кредитам и усиление роли недопредставленных групп женщин в сельскохозяйственных ассоциациях. Однако он с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике женщины из сельских районов имеют ограниченный доступ к образованию, рабочим местам и медицинскому обслуживанию, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

37. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016) , касающейся прав сельских женщин, и задачей 5 a) Целей в области устойчивого развития, предусматривающей проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по поддержке и финансированию предпринимательской деятельности сельских женщин и расширению их доступа к образованию, рабочим местам и медицинскому обслуживанию, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

Женщины из цыганских общин

38.Комитет принимает к сведению Национальную стратегию интеграции цыганских общин на 2013–2022 годы, предусматривающую две конкретные меры, направленные на расширение участия женщин и девочек из этих общин в общественной и политической жизни и на расширение их доступа к рынку труда и профессиональной деятельности. Однако Комитет обеспокоен тем, что женщины из цыганских общин, особенно проживающие в сельской местности, сталкиваются с социальной изоляцией и имеют лишь ограниченный доступ к образованию, рабочим местам, здравоохранению и жилью. Он особенно обеспокоен тем, что девочки-цыганки бросают школу из-за детских и/или принудительных браков и ранних беременностей, которые во многих случаях игнорируются властями.

39.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия в рамках его будущей национальной стратегии по интеграции цыганских общин для обеспечения того, чтобы женщины из этих общин имели адекватный доступ к образованию, рабочим местам, здравоохранению и жилью. Он также рекомендует государству-участнику принять срочные меры, ориентированные на девочек-цыганок, для предотвращения и сокращения числа детских и/или принудительных браков и ранней беременности и для их поощрения к прохождению полного курса обучения в учреждения системы образования, в том числе путем предоставления стипендий, программ полового просвещения и доступа к услугам по планированию семьи, а также принять меры по повышению осведомленности цыганских общин о вредных последствиях детских браков и ранних брачных союзов.

Женщины с инвалидностью

40.Комитет приветствует принятие Закона № 49/2018, вводящего правовой режим “Maior Acompanhado”, который отменяет процедуры лишения и ограничения дееспособности для лиц с различными видами инвалидности и гарантирует им право на вступление в брак или создание фактических союзов, а также право на деторождение, усыновление и опеку над детьми. Комитет также отмечает принятие национальной стратегии по интеграции инвалидов на период 2021–2025 годов, в рамках которой Национальная сеть поддержки жертв насилия в семье предлагает специализированные меры помощи при приеме женщин с инвалидностями. В то же время Комитет обеспокоен следующим:

a)несмотря на то, что 20,6 процента женщин в государстве-участнике имеют инвалидность, государство не принимает никаких мер по устранению факторов их структурного неравенства в доступе, в частности, к образованию, рынку труда, здравоохранению, программам расширения экономических возможностей и семейным пособиям;

b)в настоящее время 110 женщин-инвалидов проживают в психиатрических больницах и 1694 — в учреждениях социального сектора, находящихся под управлением религиозных организаций;

c)женщины и девочки с различными видами инвалидности часто подвергаются принудительной стерилизации, проводимой под предлогом законной медицинской помощи или с согласия других лиц, выступающих от их имени.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для сокращения структурного неравенства, с которым сталкиваются женщины и девочки-инвалиды в доступе, в частности, к образованию, рынку труда, здравоохранению, программам расширения экономических возможностей и семейным пособиям, и обеспечить проведение эффективных консультаций с женщинами-инвалидами и их участие, особенно в работе Консультативного совета Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства;

b) принять эффективные меры, гарантирующие женщинам-инвалидам право жить в обычных местах проживания с полноправным включением и вовлечением в жизнь местного сообщества, обеспечивая им, в частности, возможность выбирать где и с кем жить, пользоваться достойным и доступным жильем и получать различные виды помощи на дому, включая персональную помощь;

c) обеспечить соблюдение требования относительно полного, свободного и информированного согласия женщин-инвалидов на любую медицинскую процедуру или медицинское лечение, организовать подготовку медицинских работников по вопросам, касающимся прав человек, достоинства, автономии и потребностей женщин-инвалидов, а также обнародовать соответствующие этические стандарты для государственных и частных медицинских учреждений.

Брак и семейные отношения

42.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике минимальный возраст вступления в брак по-прежнему составляет 16 лет (с разрешения родителей).

43. Комитет напоминает о совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечании общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019  год ) о вредной практике и настоятельно призывает государство-участник внести поправки в статью 1612 Гражданского кодекса, согласно которой детям старше 16 лет разрешается вступать в брак с разрешения родителей, и повысить установленный законом минимальный возраст вступления в брак до 18 лет для женщин и мужчин без каких-либо исключений.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, закрепленных в Конвенции, в контексте 25-летнего обзора осуществления Декларации и Платформы в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение

45. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, в министерствах и судебных органах, на официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

46.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полной реализации женщинами их прав человека и основных свобод во всех сторонах жизни. Поэтому Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно еще не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

47. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, изложенных в пунктах 11 с), 15 а), 23 d) и 41 с) настоящего доклада.

Подготовка следующего доклада

48. Комитет предлагает государству-участнику представить свой одиннадцатый периодический доклад в июле 2026  год а. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период, прошедший до момента его представления.

49. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов, предусмотренным в международных договорах по правам человека, в том числе руководящим принципам подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/ R ev.6 , chap. I).