Организация Объединенных Наций

CMW/C/PER/CO/1

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

13 May 2015

Russian

Original:

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по первоначальному докладу Перу *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Перу (CMW/C/PER/1) на своих 275-м и 276-м заседаниях (см. CMW/C/SR.275 и 276), состоявшихся 14 и 15 апреля 2015 года, и на своем 288-м заседании (CMW/C/SR.288), состоявшемся 23 апреля 2015 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление, пусть и с запозданием, первоначального доклада государства-участника и выражает ему признательность за ответы на свой перечень вопросов (CMW/C/PER/Q/1).

3.Комитет благодарит государство-участник за направление межведомственной делегации высокого уровня во главе с Постоянным представителем Перу при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ном Луисом Чавесом Басагоитией и в составе представителей Верховного суда Республики, Департамента национальной помощи и защиты Министерства иностранных дел и других сотрудников Постоянного представительства. Кроме того, в формате видеоконференции, организованной с Лимой, в обсуждении приняли участие сотрудники профильных организаций, занимающихся вопросами миграции. Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией в ходе конструктивного диалога, позволившего Комитету составить более четкое представление о применении Конвенции в государстве-участнике, несмотря на то, что некоторые вопросы так и не были сняты.

4.Комитет признает, что Перу исторически является страной происхождения трудящихся-мигрантов, в которой в последние годы наблюдалось также увеличение притока трудящихся, находящихся транзитом или постоянно на его территории, а также числа возвращающихся в некоторых случаях граждан, в связи с чем Перу превращается в принимающую страну.

5.Комитет отмечает, что некоторые страны, предоставляющие работу перуанским трудящимся-мигрантам, все еще не являются участниками Конвенции, что может создавать препятствия для осуществления прав, которыми наделяются соответствующие лица согласно Конвенции. Он также принимает к сведению то, что перуанцы в числе прочего обосновались в ряде стран, объединенных в Общий рынок Южного конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество наций (АСН), и, следовательно, могут пользоваться преимуществами, предусмотренными соглашениями, достигнутыми в рамках данных процессов интеграции.

B.Позитивные аспекты

6.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию следующих международных договоров по правам человека или присоединение к ним:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в сентябре 2012 года;

b)Конвенции о правах инвалидов, в январе 2008 года;

c)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов наказания, в сентябре 2006 года.

7.Комитет приветствует принятие следующих документов:

a)Закона № 30103, регламентирующего режим проживания иностранцев с неурегулированным статусом (ноябрь 2013 года);

b)Закона № 30001 об экономической и социальной реинтеграции возвращающихся мигрантов (март 2013 года);

c)Закона № 28950 о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом мигрантов (январь 2007 года).

8.Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает следующие институциональные и программные меры:

a)принятый в июле 2014 года Национальный план в области прав человека на 2014−2016 годы;

b)принятый в декабре 2014 года Национальный план образования в области прав человека и основных обязанностей до 2021 года;

c)утвержденные в феврале 2015 года Общие направления государственной миграционной политики Перу;

d)принятый в декабре 2012 года Законодательный указ № 1130, на основании которого определяются принципы, функции, организационная структура, экономический, финансовый и трудовой режимы Национального управления миграции;

e)принятый в июле 2011 года Верховный указ № 067-2011-PCM о созыве Межведомственного рабочего совещания по вопросам регулирования миграции (со статусом Постоянной межведомственной комиссии);

f)принятый в ноябре 2011 года Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2011−2016 годы;

g)соглашения, заключенные с Аргентиной, Испанией, Канадой, Многонациональным Государством Боливия, Уругваем, Чили и Эквадором, а также в рамках МЕРКОСУР и АСН в интересах улучшения условий труда граждан государства-участника в соответствующих странах.

9.Комитет положительно отмечает приглашение, направленное государством-участником специальным процедурам Организации Объединенных Наций в апреле 2002 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, предложения и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и осуществление

10.Комитет положительно оценивает усилия государства-участника по поощрению и защите прав трудящихся-мигрантов за рубежом. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике затянулся процесс перехода на новое миграционное законодательство, вырабатываемое на основе положений Конвенции. В частности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что содержащиеся в Законе об иностранцах 1991 года положения могут противоречить международным нормам защиты трудящихся-мигрантов и членов их семей.

11. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для разработки нового миграционного законодательства, соотве т ствующего букве Конвенции и других договоров по правам человека, р а тифицированных государством-участником.

12.Комитет выражает государству-участнику свое удовлетворение в связи с тем, что принятый в июле 2014 года Национальный план в области прав человека на 2014−2016 годы обеспечивает особую защиту мигрантов, перемещенных лиц, жертв торговли людьми и членов их семей и предусматривает конкретные меры для комплексной защиты и поощрения прав мигрантов и членов их семей. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о ходе осуществления Плана.

13. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно пр и ступить к осуществлению этого документа и в законодательном порядке гарантировать защиту этих групп населения в соответствии с положени я ми Конвенции.

14.Комитет отмечает, что государство-участник до сих пор в установленном порядке не сделало заявлений, предусмотренных статьями 76 и 77 Конвенции.

15. Комитет призывает государство-участник как можно скорее сделать заявления, предусмотренны е статьям и  76 и 77 Конвенции.

16.Комитет отмечает, что государство-участник до сих пор не ратифицировало принятые Конвенцию МОТ № 97 о трудящихся-мигрантах (пересмотренную в 1949 году), Конвенцию № 143 1975 года о злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении трудящимся-мигрантам равенства возможностей и обращения, Конвенцию № 181 1997 года о частных агентствах занятости и Конвенцию № 189 2013 года о достойном труде для домашних работников.

17. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для ратификации конвенций МОТ № 97, 143, 181 и 189.

Сбор данных

18.Комитет отмечает усилия, предпринимаемые для улучшения сбора данных о миграционных потоках, в частности о трудящихся-мигрантах с урегулированным статусом в государстве-участнике. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с небольшим объемом представленной статистической и качественной информации об аспектах, связанных с Конвенцией, в частности по вопросу о трудящихся-мигрантах и членах их семей с неурегулированным статусом и несопровождаемых и разлученных с родителями детях-мигрантах как в Перу, так и среди перуанцев за рубежом.

19. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, с тем чтобы в системе статистических данных по миграции уч и тывались все аспекты Конвенции и содержались подробные данные о п о ложении трудящихся-мигрантов в государстве-участнике, мигрантов, нах о дящихся в стране транзитом, мигрантов в странах назначения и эмигра н тов, и настоятельно призывает его собирать информацию и качественные статистические данные, представленные в разбивке по полу, возрасту и миграционному статусу и касающиеся признанных в Конвенции прав. В случае если получить точную информацию, например в отношении тр у дящихся-мигрантов с неурегулированным статусом, не представляется возможным, Комитет был бы признателен за представление данных, осн о ванных на обследованиях или приблизительных подсчетах.

Профессиональная подготовка и распространение информации о Конвенции

20.Комитет приветствует инициативы государства-участника по ознакомлению широкой общественности с положениями внутреннего законодательства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что этих инициатив оказалось недостаточно для удовлетворения потребностей трудящихся-мигрантов и членов их семей в Перу как при въезде в страну, так и во время пребывания, а также перуанских трудящихся-мигрантов, желающих выехать из страны и работать и жить за ее пределами. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации об осуществлении конкретных долгосрочных программ по изучению содержания Конвенции соответствующими должностными лицами, такими как сотрудники Национального миграционного управления и Главного управления национальной полиции, судьи и прокуроры и другие служащие, работающие в областях, имеющих отношение к миграции, а также по распространению информации о ней среди широкой общественности.

21.Комитет рекомендует государству-участнику на постоянной основе осуществлять программы образования, просвещения и подготовки по содержанию Конвенции. Помимо этого, Комитет рекомендует охватить такими программами подготовки всех должностных лиц, работающих в областях, связанных с миграцией, в том числе на местном уровне. Комитет призывает государство-участник гарантировать доступ трудящихся-мигрантов к информации о правах, закрепленных за ними в соответствии с Конвенцией, и сотрудничать и взаимодействовать с организациями гражданского общества в деле распространения информации о Конвенции и ее популяризации.

Участие гражданского общества

22.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником в ходе диалога информацию о механизмах участия гражданского общества в решении вопросов, связанных с правами человека, включая, в частности, миграционную политику. Вместе с тем у Комитета вызывает обеспокоенность ограниченный объем информации об официальном и постоянном участии гражданского общества в процессах применения Конвенции, в частности в рамках Межведомственного рабочего совещания по вопросам регулирования миграции, а также в подготовке настоящего доклада.

23. Комитет рекомендует государству-участнику прин я ть меры для обе с печения того, чтобы гражданское общество на систематической основе участвовало в деятельности по применению Конвенции, а также в разр а ботке и подготовке следующего доклада.

2.Основные принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

24.Комитет отмечает, что в законодательстве государства-участника признается принцип недискриминации. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не обеспечивает всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, которые находятся на его территории и/или под его юрисдикцией, возможности пользоваться правами, признанными в Конвенции, без какой бы то ни было дискриминации. В частности, у Комитета вызывают обеспокоенность обусловленные инвалидностью нормативные ограничения, действующие в отношении режима проживания, а также отсутствие у членов семей трудящихся-мигрантов возможности работать.

25. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей в пределах его территории и ли под его юрисдикцией пользовались правами, призна нными в Конвенци и , без какой-либо дискриминации в соответствии с ее статьей 7. Комитет р е комендует также государству-участнику в своем следующем периодическом докладе привести практические примеры принятых в этой связи мер.

26.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике был создан механизм миграционного контроля, которой получил название "системы гражданских доносов" (Верховный указ № 001-2015-IN, статья 5) и с помощью которого граждане могут сообщать о трудящихся-мигрантах, нарушающих положения Закона об иностранцах, в особенности о мигрантах с неурегулированным статусом.

27. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в ст а тью 5 упомянутого Верховного указа и скорректировать любые другие м е ры, чреватые какими-либо формами преследования, дискриминации и д а же расизма в отношении трудящихся-мигрантов в государстве-участнике. Помимо этого , Комитет призывает его принять незамедлительные и э ф фективные меры по просвещению общественности и провести информац и онно-разъяснительные кампании для борьбы с предрассудками и социал ь ной стигматизацией трудящихся-мигрантов в целом и представителей определенных национальностей в частности .

Право на эффективные средства правовой защиты

28.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что в соответствии с Конституцией за каждым признается право на доступ к правосудию. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что на практике доступ трудящихся-мигрантов к правосудию ограничен из-за неосведомленности относительно доступных им по закону административных и судебных средств защиты. Комитет обращает внимание на отсутствие информации о количестве возбужденных дел и/или последующих мерах в связи с жалобами на нарушения прав трудящихся-мигрантов. Кроме того, Комитет указывает на отсутствие информации о правовой помощи, запрошенной и полученной трудящимися-мигрантами и членами их семей.

29. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы как в законодательстве, так и на практике трудящиеся-мигранты и члены их семей, включая тех, кто не имеет урегулированного статуса, пользовались теми же, что и граждане государства-участника, правами на подачу жалоб, доступ к эффективным средствам правовой защиты и на надлежащее во з мещение ущерба по линии компетентных административных и судебных органов. Комитет рекомендует также активизировать усилия по информ и рованию трудящихся-мигрантов об имеющихся средствах защиты, а также о возможности получения в стране правовой помощи. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить действенное и своевременное рассмо т рение жалоб трудящихся-мигрантов.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8–35)

30.Комитет принимает к сведению представленную информацию о режимах ограничения свободы трудящихся-мигрантов и разнице между помещением под стражу и задержанием. Вместе с тем у Комитета вызывает обеспокоенность отсутствие статистической информации о случаях задержания и/или помещения под стражу в связи с неурегулированным миграционным статусом, а также о местах содержания под стражей, условиях содержания и мерах, направленных на гарантию доступа трудящихся и членов их семей, оказавшихся в таком положении, к консульской поддержке, правосудию и правовой помощи. Комитет обеспокоен также отсутствием информации о наличии в рамках процедур миграционного контроля мер пресечения, альтернативных лишению свободы. Кроме того, государство-участник не представило информацию о количестве случаев задержания и/или помещения под стражу трудящихся-мигрантов гаитянского происхождения, о местах, сроках и условиях содержания под стражей, предшествующего их обязательному выезду из страны.

31. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы задержание трудящихся-мигрантов с н е урегулированным статусом применялось лишь в качестве крайней меры и чтобы при любых обстоятельствах условия содержания под стражей соо т ветствовали положениям статьи 16 и пункта 2 статьи 17 Конвенции и пр и нятого Комитетом замечания общего порядка № 2 о правах трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса, и членов их семей. Кроме т о го, государству-участнику рекомендуется включить в свой следующий п е риодический доклад подробную информацию по этому вопросу, включая информацию, упоминавшуюся в предыдущем пункте.

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что трудящиеся-мигранты, в отношении которых принято решение о высылке, сталкиваются с трудностями при попытке воспользоваться административными средствами защиты на территории Перу, причем приостановить действие оспариваемой меры не представляется возможным. Кроме того, в законе не упоминается обязательство принимать во внимание семейное положение того или иного лица, продолжительность его пребывания в стране и другие обстоятельства, с учетом которых назначенная мера может быть отменена или изменена. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что за процедуры, связанные с выявлением и оценкой административных нарушений, таких как неурегулированность миграционного статуса, отвечают силы национальной полиции, несмотря на то, что речь не идет о преступлениях.

33. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать приост а навливающее действие административных и судебных апелляций на р е шения о высылке или обязательном выезде из страны. Комитет рекоменд у ет принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать соблюдение права на семейную жизнь и другие пре дусмотренные Конвенцией права в  контексте урегулирования положения трудящегося-мигранта с неурег у лированным статусом. Комитет рекомендует также в рамках законопрое к та о миграции четко определить полномочия соответствующих учрежд е ний, с тем чтобы не допустить какой-либо криминализации нелегальной миграции.

34.Комитет отмечает успехи, достигнутые государством-участником в деле улучшения и расширения предоставляемых им консульских услуг. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации относительно того, каким образом государство-участник обеспечивает мобилизацию достаточных финансовых и кадровых ресурсов для предоставления помощи и оказания надлежащей защиты перуанским трудящимся за рубежом, в частности для обеспечения бесплатной правовой помощи и осуществления программ гуманитарной помощи.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для того, чтобы сеть консульских служб эффективно удовлетворяла потребности трудящихся-мигрантов и членов их семей в плане защиты их прав и получения помощи. К числу таких мер должны относиться выдел е ние достаточных финансовых и кадровых ресурсов, а также реализация предназначенных для консульских работников программ непрерывной подготовки по положениям Конвенции и других договоров по правам чел о века.

36.Комитет обеспокоен отсутствием информации о ситуациях, в которых в соответствии с уставными документами профсоюзов членство в них открыто только для перуанских трудящихся, в том числе конкретных примеров такой практики, и, в частности, информации о том, каким образом соответствующее право гарантируется трудящимся-мигрантам с неурегулированным статусом.

37. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры, включая законодательные меры, и создать механизмы для с о циального диалога с профсоюзами, с тем чтобы гарантировать трудящи м ся-мигрантам с неурегулированным статусом возможность осуществлять свои профсоюзные права, закрепленные в статье 26 Конвенции.

38.Комитет обеспокоен тем, что государство не представило информацию и данные об охвате медицинским обслуживанием трудящихся-мигрантов и членов их семей с неурегулированным статусом и о правовых основах для обеспечения доступа к образованию в Перу детям трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом.

39.Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные и эффективные меры для обеспечения доступа к медицинскому обслужив а нию всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, а также для пред о ставления их детям гарантий доступа к образованию независимо от их м и грационного статуса.

40.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для ознакомления перуанских трудящихся-мигрантов, собирающихся выехать из страны, с их правами и обязанностями в государстве трудоустройства. Вместе с тем Комитет обеспокоен недостаточным объемом соответствующей информации и тем, что государство-участник не представило исчерпывающей информации относительно того, каким образом оно распространяет эти сведения и гарантирует доступ к ним среди трудящихся-мигрантов, пребывающих в государстве-участнике или находящихся в нем транзитом, а также членам их семей, в частности на пограничных пунктах.

41. Комитет рекомендует государству-участнику расширять усилия по распространению среди трудящихся-мигрантов и членов их семей надл е жащей информации о правах, закрепленных в Конвенции, и их правах и обязанностях в Перу и за рубежом.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36–56)

42.Комитет принимает к сведению тот факт, что в утвержденных в феврале 2015 года Общих направлениях государственной миграционной политики Перу и в новом законопроекте предусматривается защита прав детей, включая принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. В то же время Комитет обеспокоен тем, что государство-участник в срочном порядке не приняло мер для обеспечения применения этого принципа на практике и отражения его в действующем законодательстве, касающемся трудящихся-мигрантов, вследствие чего ущемляется право на единство семьи трудящихся-мигрантов, имеющих детей-иждивенцев.

43. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке пр и нять меры для обеспечения того, чтобы принцип наилучш его обеспечения интересов ребенка был прямо предусмотрен применимыми законодател ь ными положениями и отражен в руководящих принципах политики, кас а ющейся трудящихся-мигрантов, в соответствии с Конвенцией о правах р е бенка и Международной конвенцией о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

44.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в действующем в государстве-участнике миграционном законодательстве не предусмотрена возможность воссоединения семей, в частности возможность получения вида на жительство в государстве-участнике овдовевшими супругами, не состоящими в браке детьми и другими близкими родственниками трудящихся-мигрантов. Комитет обеспокоен также непризнанием гражданских союзов для целей получения визы для воссоединения семьи и видов на жительство, выдаваемых семье, несмотря на то, что в самой перуанской Конституции такие союзы признаются.

45.Комитет рекомендует государству-участнику принимать все необх о димые меры для содействия воссоединению трудящихся-мигрантов с их супругами или лицами, состоящими с трудящимися-мигрантами в таких отношениях, которые могут быть приравнены к браку, а также с их детьми без какого-либо различия по признаку пола.

46.Комитет обеспокоен отсутствием информации о различиях в обращении, сказывающихся на сроках действия трудовых договоров и возмещении убытков при прекращении их действия, в отношении трудящихся из стран, входящих в состав Андского сообщества наций, стран − членов МЕРКОСУР и ассоциированных стран-членов и трудящихся из других стран.

47. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее пр и нять все необходимые меры для обеспечения права на равное обращение, как это предусмотрено положениями статьи 54 Конвенции.

48.Комитет принимает к сведению представленную информацию об изъятиях ограничений, устанавливаемых государством-участником в отношении приема на работу трудящихся-мигрантов. Вместе с тем Комитет обеспокоен фактом существования таких ограничений, действующих при приеме трудящихся-мигрантов, в частности требования, в соответствии с которым доля иностранцев в штатном расписании не может быть выше 20%, а срок действия их договоров не должен превышать трех лет.

49. Комитет рекомендует государству-участнику отменить существу ю щие ограничения в отношении порядка приема на работу трудящихся-мигрантов и гарантировать им не менее благоприятное обращение, чем то, котор ым пользуются граждан е государства-участника , как это предусмо т рено Конвенцией.

50.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не представило информацию о мерах, принятых для улучшения положения приграничных трудящихся-мигрантов и включения в национальное законодательство определения приграничного трудящегося.

51. Комитет рекомендует государству принять необходимые меры для предоставления гарантий защиты приграничным трудящимся-мигрантам в соответствии со статьей 58 Конвенции.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64–71)

52.Комитет отмечает, что в марте 2003 года государством-участником был принят Закон № 30001 об экономической и социальной реинтеграции возвращающихся мигрантов, предусматривающий льготы для возвращающихся в страну перуанцев и перуанок. В то же время Комитет обеспокоен тем, что такие льготы действуют лишь в налоговой сфере и сводятся к услугам в области содействия занятости и самозанятости, но при этом возвращающимся лицам не оказывается какая-либо поддержка в покрытии путевых расходов и не предусматриваются иные меры для содействия их расселению и интеграции в стране происхождения. Кроме того, в законодательстве не предусмотрено никаких мер защиты перуанских граждан, высылаемых из страны назначения.

53. Комитет рекомендует государству-участнику разработать программу, направленную на содействие добровольному возвращению перуанских трудящихся-мигрантов и членов их семей, а также их долгосрочной реи н теграции в экономическую, социальную и культурную жизнь Перу на о с нове уважения прав, признанных в этой Конвенции и других конвенциях, ратифицированных государством-участником. Комитет рекомендует также предусмотреть специальные меры, направленные на реинтеграцию пер у анских трудящихся-мигрантов, высыл аемых из страны назначения.

54.Комитет приветствует утверждение Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2011−2016 годы и Закона № 28950 о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом мигрантов. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием более подробной информации об осуществлении этих нормативных положений, в частности о результатах их применения.

55. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обе с печения того , чтобы эти нормативные основы в области торговли людьми применялись на практике и служили основой для расследования, пресл е дования в судебном порядке и наказания отдельных лиц, групп или стру к тур, связанных с организацией таких преступлений или замешанных в их совершении. Комитет рекомендует также представить информацию о п о следствиях установления требования о получении туристической визы трудящимися-мигрантами гаитянского происхождения, в частности с то ч ки зрения сокращения масштабов торговли людьми, провоза мигрантов и незаконной миграции в страну. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по борьбе с торговлей людьми и их н е законным провозом , в частности посредством:

a) более тщательного учета гендерной проблематики;

b) разработки эффективных механизмов для выявления и защиты жертв торговли людьми, включая расширение сети приютов и обеспечение гарантий доступа к правосудию;

c) осуществления систематического сбора дезагрегированных данных в целях повышения эффективности борьбы с торговлей людьми и предупреждения случаев высылки затрагиваемых групп лиц из госуда р ства-участника;

d) активизации кампаний по предупреждению торговли людьми, в первую очередь в приграничных зонах, где отмечается высокая доля жертв торговли людьми;

e) разработки стратегии для обеспечения уважения прав жертв торговли людьми и предупреждения их повторной виктимизации с учетом переносимых ими физических, психологических и социальных после д ствий.

56.Комитет принимает к сведению принятый в ноябре 2013 года Закон № 30103, регламентирующий режим проживания иностранцев с неурегулированным статусом. Вместе с тем Комитет обеспокоен небольшим числом поданных ходатайств, что объясняется, среди прочего, значительными расходами, ложащимися на обращающихся с ходатайствами лиц, а также тем, что ходатайства принимаются только от лиц, въехавших в государство-участник до 31 декабря 2011 года.

57. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для разработки и введения в действие простых процедур для урег у лирования статуса мигрантов и распространять информацию о них с п о мощью информационно-разъяснительных кампаний на местном и наци о нальном уровне. Комитет рекомендует также привести такие процедуры в  соответствие с принципом недопущения дискриминации и сделать их легкодоступными для трудящихся-мигрантов и членов их семей с неурег у лированным статусом. Кроме того, с целью не допустить высылки затр а гиваемых групп лиц, находящихся в уязвимом положении, Комитет рек о мендует выдавать специальные удостоверения с учетом продолжительн о сти пребывания в государстве-участнике, связей с государством и/или необходимости воссоединения семьи.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

58. Комитет просит государство-участник включить в свой второй пер и одический доклад подробную информацию о мерах, принятых для ос у ществления рекомендаций, сформулированных в настоящих заключител ь ных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для осуще ствления настоящих рекомендаций и , в час т ности , препроводить их Конгрессу, а также местным властям в целях их изучения и принятия ими соответствующих мер.

59. Комитет просит государство-участник активн о привлекать орган и зации гражданского общества к распространению информации о рекоме н дациях, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и к их осуществлению.

Доклад о последующих мерах

60.Комитет просит государство-участник в течение двух лет, т.е. до 24  апреля 2017 года, предоставить письменную информацию о последу ю щих мерах, принятых во исполнение рекомендаций, содержащихся в пун к тах 11, 27, 31 и 33 настоящих заключительных замечаний. Комитет рек о мендует государству-участнику принять все надлежащие меры для выпо л нения указанных рекомендаций, в частности препроводить их членам пр а вительства, Конгрессу, а также местным властям в целях их изучения и принятия ими соответствующих мер.

Распространение информации

61. Комитет просит также государство-участник обеспечить широкое распространение настоящих заключительных замечаний, в частности ср е ди сотрудников государственных органов, органов судебной системы, н е правительственных организаций и других субъектов гражданского общ е ства, а также среди университетов и широкой общественности, и принять необходимые меры для ознакомления с ними перуанских трудящихся-мигрантов за рубежом и иностранных трудящихся-мигрантов, следующих транзитом или проживающих в Перу.

7.Техническое содействие

62. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за междун а родной помощью, включая техническое содействие, в интересах разрабо т ки комплексной программы по осуществлению вышеупомянутых рек о мендаций и положений Конвенции в целом. Комитет настоятельно приз ы вает также государство-участник продолжать сотрудничество со специал и зированными учреждениями и программами системы Организации Об ъ единенных Наций.

8.Следующий периодический доклад

63. Комитет просит государство-участник представить свой второй п е риодический доклад до 24 апреля 2020 года и включить в него информ а цию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Кроме того, государство-участник может прибегнуть к упрощенной процедуре пре д ставления докладов, согласно которой Комитет составляет и утверждает перечень вопросов, препровождаемый государству-участнику до предста в ления им своего следующего доклада. Ответы государства-участника на этот перечень вопросов будут представлять собой доклад государства-участника по смыслу статьи 73 Конвенции, что освобождает государство-участник от обязанности представлять традиционный периодический д о клад. Эта новая факультативная процедура представления докладов была принята Комитетом на его четырнад цатой сессии в апреле 2011 года (см. A/66/48, пункт 26).

64. Комитет обращает внимание государства-участника на свои руков о дящие принципы представления докладов (CMW/C/2008/1) и напоминает, что периодические доклады должны соответствовать руководящим при н ципам и по объему не превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Ген е ральной Ассамблеи , пункт 16 ). В случае , если представленный доклад пр е высит установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеуп о мянутыми руководящими принципами. Если госу дарство-участник не в  состоянии пересмотреть и вновь представить свой доклад, то перевод д о клада для целей его изучения договорным органом не гарантируется.

65. Коми тет просит государство-участник обеспечить активное участие всех министерств и государственных органов в подготовке его следующего периодического доклада (или ответов на перечень вопросов, в случае пр и менения упрощенной процедуры представления докладов) и в то же время проводить широкие консультации со всеми соответствующими заинтер е сованными сторонами, включая гражданское общество, трудящихся-мигрантов и правозащитные организации .