Организация Объединенных Наций

CERD/C/FRA/CO/20-21

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

10 June 2015

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по двадцатому и двадцать первому периодическим докладам Франции, представленным в едином документе *

1.Комитет рассмотрел двадцатый и двадцать первый периодические доклады Франции, представленные в едином документе (CERD/C/FRA/20-21), на своих 2327-м и 2328-м заседаниях (см. CERD/C/SR.2327 и 2328), состоявшихся 28 и 29 апреля 2015 года. На своих 2343-м и 2344-м заседаниях, состоявшихся 8 и 11 мая 2015 года, он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенных двадцатого и двадцать первого периодических докладов. Комитет отмечает конструктивный диалог по вопросу об осуществлении Конвенции, который состоялся с делегацией государства-участника, и благодарит делегацию за информацию, представленную в устной форме в ходе рассмотрения доклада, и за дополнительную информацию, представленную в письменной форме после проведения диалога.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет отмечает успешные меры институционального и законодательного характера, которые были приняты государством-участником в период, истекший с момента рассмотрения его последнего доклада, и могут способствовать борьбе с расовой дискриминацией, в частности:

a)отмену циркуляра от 31 мая 2011 года о контроле профессиональной иммиграции;

b)создание декретом от 16 февраля 2012 года должности межведомственного уполномоченного по борьбе с расизмом и антисемитизмом, подчиняющегося премьер-министру;

c)принятие 17 апреля 2015 года Национального плана действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на 2015–2017 годы;

d)Программный закон от 7 июля 2014 года об общих принципах политики развития и международной солидарности.

С.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применение Конвенции на местном уровне

4.Комитет отмечает, что в силу Конституции государства-участника (статья 72) и Кодекса органов местного самоуправления эти органы в определенной степени наделены компетенциями, связанными с гарантией предусмотренных Конвенцией прав. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем фактом, что некоторые органы местного самоуправления не всегда выполняют обязательства государства-участника в отношении иностранцев, мигрантов и несовершеннолетних без сопровождения взрослых, равно как они не всегда получают ресурсы и подготовку, необходимые для выполнения обязательств государства-участника в области борьбы с расовой дискриминацией (статья 2).

Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, с тем чтобы передача компетенций органам местного управления не влияла на осуществление прав уязвимых лиц и групп, защищаемых Конвенцией. Он рекомендует государству-участнику также обеспечить органам местн о го самоуправления необходимую подготовку и предоставить им достато ч ные ресурсы для целей осуществления компетенций, связанных с обяз а тельствами государства-участника согласно Конвенции, а также обеспеч и вать соответствующий контроль в этой сфере.

Демографический состав населения

5.Комитет в очередной раз отмечает, что в докладе государства-участника не содержится недавних и надежных данных о социально-экономических показателях, в частности касающихся коренных народов, представителей меньшинств и иммигрантов в сравнении с большинством населения, которые позволили бы ему лучше оценить осуществление этими лицами своих экономических, социальных и культурных прав в государстве-участнике.

Понимая обеспокоенность, которую Франция выразила в обоснование св о ей позиции, Комитет вместе с тем предлагает государству-участнику пр о должить анализ возможностей по доработке инструментов, с помощью к о торых оно посредством органов местного самоуправления собирает и пу б ликует данные о демографическом составе населения, и применять для этих целей соответствующие методы. В свете своей общей рекоменд а ции № 8 (1990), касающейся толкования и применения пунктов 1 и 4 ст а тьи 1 Конвенции, а также пунктов 10–12 пересмотренных руководящих принципов составления периодических докладов (CERD/C/2007/1), Ком и тет рекомендует государству-участнику передать любые сведения о хара к теристиках состава населения, любую иную информацию, полученную в результате социально-экономических исследований, а также сведения, п о лученные в результате социальных опросов, о родном языке, о языках, на которых люди свободно говорят, о месте рождения или происхождения. Эта информация должна быть получена на условиях самоидентификации, ан о нимности и добровольности и позволять государству-участнику оценивать положение своих граждан с точки зрения пользования правами человека и основными свободами, а также их осуществления на равных условиях, в особенности с учетом проводимой государством-участником политики по д держки культурного разнообразия.

Национальный план действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом

6.Приветствуя принятие нового Национального плана действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на 2015–2017 годы, Комитет вместе с тем сожалеет об отсутствии информации об оценке и результатах осуществления предыдущего Национального плана действий на 2012–2014 годы (статья 2).

Комитет призывает государство-участник провести оценку предыдущего Национального плана действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на 2012–2014 годы, с тем чтобы учесть его положительные моменты и трудн о сти, встреченные при его осуществлении, при реализации нового плана, а также предусмотреть механизмы оценки последнего.

Преступление на почве расовой ненависти

7.Отмечая подход государства-участника, в силу которого его уголовное законодательство устанавливает в качестве отягчающего обстоятельства совершение правонарушений и преступлений на почве расовой, этнической или основанной на цвете кожи ненависти, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что это законодательство не предусматривает уголовной ответственности за разжигание расовой ненависти как за отдельное правонарушение, как это предусмотрено положениями статьи 4 Конвенции. Комитет отмечает также, что государство-участник не сняло свою оговорку к статье 4 Конвенции (статья 4).

Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 7 (1985) относительно ос у ществления статьи 4 Конвенции и свою общую рекомендацию № 15 (1993) по статье 4 Конвенции, согласно которым положения статьи 4 носят обяз а тельный и превентивный характер, Комитет рекомендует государству-участнику выделить распространение идей, основанных на утверждении превосходства какой-либо расы или на расовой ненависти, а также по д стрекательство к расовой дискриминации и к расовому насилию в отдел ь ные правонарушения. Учитывая также свою общую рекомендацию № 35 (2013) о борьбе с расистскими высказываниями ненавистнического толка , Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть возможность сн я тия своей оговорки к статье 4 Конвенции.

Расистские высказывания ненавистнического толка, в том числе в сети Интернет, и разжигание расовой ненависти

8.Комитет обеспокоен все большей распространенностью в определенных политических кругах и некоторых средствах массовой информации высказываний, основанных на расовой ненависти и ксенофобии, что содействует превращению проявлений расизма и ксенофобии в отношении иностранцев и представителей меньшинств в обычное для французского населения явление. Комитет обеспокоен также тем, что расизм по-прежнему широко распространен в сети Интернет, несмотря на принятые государством-участником меры по профилактике и наказанию, в частности создание платформы для унификации, анализа, сопоставления и направления сообщений ("Фарос") (статья 4).

Напоминая о своих общих рекомендациях № 7 (1985) относительно ос у ществления статьи 4 Конвенции и № 15 (1993) по статье 4 Конвенции, а также в свете своих общих рекомендаций № 30 (2004) о дискриминации н е граждан и № 35 (2013) о борьбе с расистскими высказываниями ненавис т нического толка , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) решительно осудить и дистанцироваться от распространяемых определенными политическими кругами или средствами массовой инфо р мации высказываний, основанных на расовой ненависти и ксенофобии, антисемитизме или исламофобии;

b) обеспечить проведение расследований в связи с высказыван и ями расистской или ксенофобской направленности, а в необходимых сл у чаях – привлечение к ответственности, вынесение обвинительных приг о воров и применение соответствующих мер наказания;

c) активизировать принятие мер по поощрению воспитания в д у хе терпимости и взаимопонимания между различными группами насел е ния, проживающего на его территории.

Комитет рекомендует государству-участнику также усилить меры и ресу р сы, направленные на борьбу с широким распространением различных проявлений расизма в сети Интернет, в частности это касается платформы "Фарос", продолжать проведение информационно-просветительских ка м паний, действовать более решительно и теснее сотрудничать с иностра н ными компаниями и поставщиками.

Дискриминация в отношении рома

9.Комитет обеспокоен сообщениями о:

a)все более широком распространении стигматизации рома, осуществляющейся путем расистских высказываний ненавистнического толка, в том числе со стороны занимающих выборные должности политиков, а также об исключении рома из общества и усилении связанных с ними стереотипов;

b)постоянных и неоднократных нарушениях их права на жилье, что характеризуется принудительным закрытием лагерей, в которых проживают рома, без предложения им в большинстве случаев альтернативного жилья;

c)неоднократных случаях насилия со стороны частных лиц и чрезмерном применении силы полицейскими в ходе принудительного закрытия лагерей;

d)нарушениях права детей рома на образование, в том числе по причине принудительного закрытия лагерей рома и отказа властей некоторых коммун записывать их в школьные учреждения;

e)плохих санитарных условиях и определенных препятствиях в доступе к медицинской помощи;

f)сложностях в доступе к рабочим местам и к государственным услугам (статьи 2 и 5).

Напоминая о своей общей рекомендации № 27 (2000) о дискриминации в отношении рома, Комитет призывает государство-участник продолжать прилагать усилия и осуществлять необходимые, в том числе особые, меры для предупреждения всех форм расовой дискриминации в отношении рома и борьбы с ней во всех ее формах. В этой связи Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a) проводить информационно-просветительские кампании среди своего населения с целью поощрения терпимости и проявлений духа согл а сия в отношении населения рома;

b) усилить бдительность и обеспечивать действенное применение своего законодательства в отношении любых ненавистнических высказ ы ваний в адрес рома, в том числе высказываний представителей политич е ских кругов;

c) в срочном порядке принять необходимые меры по защите рома, в особенности женщин рома, от всех форм насилия и посягательства на их физическую неприкосновенность;

d) обеспечивать эффективное и полное осуществление циркуляра от 26 августа 2012 года о предварительных мерах и сопровождении опер а ций по закрытию лагерей рома, систематически предоставляя представ и телям рома, принудительно выселяемым из этих лагерей, альтернативное жилье;

e) обеспечивать эффективное и полное осуществление трех ци р куляров от 2 октября 2012 года о школьном обучении детей рома и детей из кочующих групп населения;

f) содействовать получению рома доступа к медицинской помощи и социальным услугам;

e) развивать систему профессиональной подготовки и професси о нального обучения рома в целях содействия их выходу на рынок занят о сти;

h) обеспечивать эффективную пропаганду Стратегии интеграции рома и ее оценку.

Лица, ведущие кочевой образ жизни

10.Комитет отмечает различные меры, принятые в целях улучшения положения лиц, ведущих кочевой образ жизни, в частности отмену Конституционным советом некоторых положений закона № 69-3 от 3 января 1969 года о занятии разъездными видами деятельности и о режиме, применяемом к лицам без определенного местожительства или пребывания, совершающим поездки по Франции. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что: a) в силу этого закона лица, ведущие кочевой образ жизни, до сих пор обязаны иметь путевое удостоверение; b) число мест для стоянки недостаточно; c) доступ к существующим местам для стоянки осложнен, а Закон от 5 июля 2000 года о приеме и условиях проживания лиц, ведущих кочевой образ жизни (так называемый Закон Бессона), осуществляется только частично; d) школьное обучение детей из групп, ведущих кочевой образ жизни, сопряжено со сложностями, а доля таких детей невысока (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в кратчайшие сроки отменить закон 1969 года и путевые уд о стоверения;

b) улучшить жилищные условия лиц, ведущих кочевой образ жизни, путем создания зон для стоянок и предоставления семейных учас т ков, а для этих целей обеспечить эффективное и полное осуществление З а кона от 5 июля 2000 года о приеме и условиях проживания лиц, ведущих кочевой образ жизни;

c) активизировать усилия, направленные на обеспечение де й ственного осуществления права детей из групп, ведущих кочевой образ жизни, на школьное обучение.

Меньшинства, коренные народы и лица африканского происхождения, являющиеся выходцами из заморских территорий

11.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что проживание коренных народов в административно-территориальных образованиях заморских территорий не признано в полной мере. Он опасается, что такое положение дел может помешать принятию государством-участником наиболее целесообразных и целенаправленных мер по обеспечению особых нужд и потребностей этих групп населения, в частности коренных народов и лиц африканского происхождения, в особенности в том, что касается осуществления ими наравне с остальным населением экономических, социальных и культурных прав (статьи 2 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность пер е смотра своей позиции о непризнании факта проживания на заморских те р риториях коренных народов. Он рекомендует государству-участнику также обеспечивать более высокую степень адресности своей политики и ее соо т ветствие особым нуждам и потребностям этих групп населения, в частн о сти коренных народов и лиц африканского происхождения, с тем чтобы г а рантировать равное обращение с различными группами своего населения, в особенности в части реализации экономических, социальных и культу р ных прав

Коренные народы во Французской Гвиане

12.Комитет обеспокоен тем, что: a) общинное право этих коренных народов на землю не признается, а правовой режим землепользования в отношении участков, принадлежавших их предкам и использовавшихся общинами с незапамятных времен, не позволяет им вести свой традиционный образ жизни; b) доступ к образованию осложнен многочисленными препятствиями, в частности по причине удаленности от школьных учреждений; c) эти группы населения не могут в полной мере воспользоваться своим правом на жилье и сталкиваются с препятствиями в осуществлении своей свободы передвижения; d) осложнен доступ к государственным услугам, в частности к регистрации актов гражданского состояния и к правосудию; e) кустарная добыча золота негативно сказывается на их здоровье и состоянии окружающей среды. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию, согласно которой консультации с коренными народами относительно реализуемых на их территориях проектов, в частности проектов по добыче полезных ископаемых, проводятся редко (статья 5).

В свете своей общей рекомендации № 23 (1997) о правах коренных народов Комитет рекомендует государству-участнику:

a) изучить возможность признания общинных прав коренных народов, в особенности права на земли предков, находящиеся во владении этих общин и используемые ими с незапамятных времен, а также права на традиционно используемые ими ресурсы;

b) активизировать свои усилия, с тем чтобы гарантировать им обращение, равное обращению с другими группами населения, в части д о ступа к образованию, в частности на языках этих групп населения;

c) содействовать свободе передвижения этих групп населения и обеспечивать такую свободу, устранить препятствия, затрудняющие им д о ступ к жилью, к государственным услугам, в особенности к записи актов гражданского состояния и к правосудию, а также к медицинской помощи;

d) найти долгосрочные решения, в том числе при содействии с о седних стран, позволяющие устранить воздействие кустарных методов з о лотодобычи на здоровье этих групп населения и окружающую среду;

e) проводить консультации с коренными народами и сотрудн и чать с ними прежде, чем будут одобрены какие-либо проекты, реализация которых окажет воздействие на использование их земель или территорий и других ресурсов.

Коренные народы Новой Каледонии

13.Комитет отмечает разъяснения делегации государства-участника, однако он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что: a) вопросы земельной собственности, связанные с канакским населением, до сих пор окончательно не урегулированы; b) канаки недостаточно представлены в административных органах; c) продолжает существовать неравенство в пользовании экономическими, социальными и культурными правами; d) существуют сложности в обеспечении доступа к образованию на местных языках и к канакской культуре для всех детей; е) имеют место дискриминация при внесении в списки избирателей и необоснованные ограничения избирательного права в ущерб канакам; f) существуют препятствия для доступа к зонам рыболовства и к морю (статья 5).

В свете своей общей рекомендации № 23 (1997) о правах коренных народов Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать прилагать усилия с тем, чтобы надлежащим обр а зом подготовить население Новой Каледонии, в частности канаков, к пр и нятию решения о самоопределении;

b) положить конец практике дискриминационной регистрации канаков при внесении в списки избирателей и снять все необоснованные ограничения избирательного права;

c) окончательно урегулировать нерешенные вопросы земельной собственности в Новой Каледонии, в том числе обеспечить доступ к зонам рыболовства и к морю;

d) активизировать усилия, направленные на обеспечение равного обращения в части доступа к рабочим местам, в том числе в администр а тивных структурах, к жилью, к здравоохранению и к канакской культуре;

e) активизировать усилия, направленные на обеспечение кана к ским детям доступа к образованию, в частности к образованию на местных языках, и увеличить число преподавателей.

Положение на Майотте

14.Комитет обеспокоен тем фактом, что в результате окончания действия местного статуса на Майотте права некоторых маорэ на здоровье, на социальное жилье, на образование может больше не обеспечиваться, они также могут столкнуться с препятствиями при реализации своей свободы передвижения (статья 5).

С учетом нового статуса Маойтты Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению маорэ возможности в полном объеме и наравне с остальным населением пользоваться их экон о мическими, социальными и культурными правами, а также устранить препятствия, ограничивающие их свободу передвижения.

Положение проживающих в пригородах групп населения, в частности лиц иностранного происхождения и неграждан

15.Комитет обеспокоен тем, что компактное проживание отдельных групп населения иностранного происхождения или мигрантов в определенных зонах становится причиной появления территориальных гетто и может привести к расовой сегрегации по смыслу статьи 3 Конвенции. Он особенно обеспокоен тем фактом, что эти группы населения по-прежнему сталкиваются с дискриминацией при попытках устроиться на работу, получить жилье, участвовать в культурных мероприятиях, обратиться за медицинской помощью, а также оказываются в более сложном положении в отношении школьного обучения (статья 5).

В свете своих рекомендаций общего порядка № 19 (1995) по статье 3 Ко н венции и № 30 (2004) о дискриминации неграждан Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать осуществлять и активизир о вать свою политику и иные меры по улучшению условий жизни в пригор о дах больших городов. Он рекомендует государству-участнику постоянно наблюдать за положением лиц, проживающих в этих зонах, проводить а д ресную государственную политику и активизировать принятие мер, направленных на решительную борьбу со всеми формами дискриминации, с которыми эти лица сталкиваются в сферах занятости, жилья, медици н ской помощи и образования.

Просители убежища и беженцы, в том числе несовершеннолетние без сопровождения взрослых

16.Комитет обеспокоен недочетами и недостатками национального механизма по приему просителей убежища, в частности на заморских территориях, а также недостойными условиями жизни мигрантов в зоне Кале. Комитет обеспокоен также тем фактом, что подача ходатайства об обжаловании решения о перемещении за пределы территории государства в некоторых заморских территориях или об обжаловании решения первой инстанции в рамках процедуры приоритетного предоставления убежища не приостанавливает исполнения таких решений. Наконец, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что существует возможность выдворения некоторых несовершеннолетних, прибывающих на территорию государства-участника без сопровождения взрослых (статьи 5 и 6).

Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о прид а нии ходатайствам об обжаловании решений первой инстанции по первому прошению о предоставлении убежища силы приостанавливать исполнение таких решений, в том числе на заморских территориях. Он рекомендует государству-участнику также улучшить условия приема просителей уб е жища и мигрантов. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику уделять больше внимания приему и рассмотрению положения несоверше н нолетних без сопровождения взрослых, в том числе не допускать их выдв о рения со своей территории.

Права человека и терроризм

17.Комитет отмечает, что государство-участник приняло законодательные и судебные меры по борьбе с терроризмом и осуществляет соответствующую политику. Однако Комитет опасается, что в процессе их реализации эти меры могут стать причиной этнического или расового профилирования, которое затронет лиц из числа меньшинств, а также ослабить борьбу с расистскими высказываниями ненавистнического характера, разжиганием расовой ненависти и подстрекательством к расовой дискриминации (статьи 2, 5 и 6).

Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить достаточные г а рантии недопущения негативных для осуществления прав, защищаемых Конвенцией, последствий при практической реализации мер по борьбе с терроризмом , в частности в том, что касается расового или этнического профилирования, ненавистнических высказываний расистского толка, разжигания расовой ненависти и подстрекательства к расовой дискрим и нации.

D.Прочие рекомендации

Ратификация международных договоров о правах человека

18.Памятуя о неделимом характере всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации международных договоров о правах человека, участником которых оно еще не является, в частности тех договоров, положения которых имеют прямое отношение к теме расовой дискриминации, таких как Конвенция № 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, 1989 года и Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий

19.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса и признавая усилия, которые на сегодняшний день приложило в этой области государство-участник, Комитет рекомендует государству-участнику при имплементации Конвенции в его внутренней правовой системе в полном объеме обеспечить осуществление Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Всемирной конференцией против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итогового документа Дурбанской обзорной конференции, состоявшейся в апреле 2009 года в Женеве. Комитет просит государство-участник оценить, в какой мере Национальный план действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на 2015−2017 годы соотносится с Дурбанской декларацией и Программой действий.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

20.В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи, которой было провозглашено Международное десятилетие лиц африканского происхождения (2015−2024 годы), и резолюции 69/16 Генеральной Ассамблеи о программе мероприятий по проведению Международного десятилетия лиц африканского происхождения Комитет рекомендует государству-участнику подготовить и осуществить соответствующие программу мер и политику. Комитет также просит государство-участник включить в свой следующий доклад точную информацию о принятых им в этой связи конкретных мерах, с учетом принятой Комитетом общей рекомендации № 34 (2011) о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.

Диалог с гражданским обществом

21.В связи с подготовкой следующего периодического доклада и осуществлением Национального плана действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на 2015−2017 годы Комитет рекомендует государству-участнику продолжать консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, осуществляющими деятельность в области защиты прав человека, в частности с организациями по борьбе с дискриминацией.

Общий базовый документ

22.Комитет рекомендует государству-участнику обновить представленный в 1996 году базовый документ (HRI/CORE/1/Add.17/Rev.1) в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа, принятыми на пятом межкомитетском совещании договорных органов, созданных согласно международным договорам о правах человека, которое состоялось в июне 2006 года (HRI/GEN.2/Rev.6, глава I).

Распространение

23.Комитет рекомендует государству-участнику и далее принимать меры к тому, чтобы его периодические доклады были легкодоступны общественности на момент их представления и чтобы заключительные замечания Комитета по этим докладам своевременно распространялись на официальном языке государства-участника. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространение Конвенции и общих рекомендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

24.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 правил процедуры Комитета с внесенными в них поправками Комитет просит государство-участник в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний представить информацию о последующих мерах по выполнению рекомендаций, изложенных в пунктах 4, 11 и 17 настоящего документа.

Рекомендации, имеющие особую значимость

25.Комитет хотел бы также обратить внимание государства-участника на особую значимость рекомендаций, содержащихся в пунктах 5, 8, 9 и 13, и просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе подробную информацию о надлежащих конкретных мерах, принятых для эффективного выполнения этих рекомендаций.

Подготовка следующего периодического доклада

26.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои двадцать второй и двадцать третий периодические доклады в едином документе к 27 августа 2017 года, принимая к сведению руководящие принципы подготовки документа по Конвенции, подлежащего представлению государствами-участниками, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и ответить в указанном документе на все вопросы, поставленные в настоящих заключительных замечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник не превышать объем в 21200 слов, установленный для периодических докладов, и объем в 42400 слов, установленный для общего базового документа.