Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SLV/CO/6

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

18 November 2010

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сотая сессия

Женева, 11−29 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Сальвадор

1.Комитет по правам человека рассмотрел шестой периодический доклад Сальвадора (CCPR/C/SLV/6) на своих 2744-м и 2745-м заседаниях, состоявшихся 11 и 12 октября 2010 года (CCPR/C/SR.2744 и 2745), и на своем 2767-м заседании, состоявшемся 27 октября 2010 года, принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление шестого периодического доклада государства-участника, в котором содержится информация о мерах, принятых государством-участником в целях поощрения осуществления Пакта. Он также с удовлетворением отмечает открытость и искренность, проявленные делегацией в ее ответах на вопросы, заданные Комитетом, подробных письменных ответах (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1), представленных в ответ на перечень вопросов Комитета (CCPR/C/SLV/Q/6), и предоставленной дополнительной информации.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет с удовлетворением отмечает следующие меры, принятые после рассмотрения предыдущего периодического доклада государства-участника:

а)создание в соответствии с Исполнительным декретом № 5 от 18 января 2010 года Национальной комиссии по розыску детей, исчезнувших в период внутреннего вооруженного конфликта;

b)создание в соответствии с Исполнительным декретом № 57 от 5 мая 2010 года Национальной комиссии по возмещению жертвам нарушений прав человека, имевших место в контексте внутреннего вооруженного конфликта;

c)принятие Декрета № 56 от 4 мая 2010 года, который содержит положения, направленные на предупреждение всех форм дискриминации в системе государственного управления по признакам гендерной идентичности и/или сексуальной ориентации;

d)создание Секретариата по социальной интеграции при канцелярии Президента Республики в соответствии с Исполнительным декретом № 1 от 1 июня 2009 года;

e)ратификацию в 2006 году Конвенции № 87 Международной организации труда (МОТ) о свободе ассоциаций и защите права на организацию 1948 года.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике не существует специальных механизмов для устранения возможных расхождений между внутренними законами и положениями Пакта, равно как и процедуры для обеспечения того, чтобы законопроекты соответствовали Пакту (статья 2 Пакта).

Государству-участнику необходимо принять меры для согласования его внутреннего законодательства с Пактом. Необходимо обеспеч и вать, чтобы законопроекты согласовывались с П актом и чтобы с у дьи, прокуроры и адвокаты имели доступ к непрерывной подготовке по его положен и ям.

5.Несмотря на то, что государство-участник приняло меры в связи с нарушениями прав человека, имевшими место в прошлом, например состоящие в публичном признании ответственности Президента Республики и в одном конкретном случае в связи с убийством Его преосвященства Оскара Ромеро − в организации мероприятий по почтению памяти этого деятеля, Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что этих мер недостаточно для того, чтобы положить конец безнаказанности за такие нарушения, которые, по данным Комиссии по установлению истины, включали тысячи убийств и насильственных исчезновений. Комитет выражает и вновь отмечает свою озабоченность в связи с продолжающимся действием Закона об общей амнистии 1993 года, который препятствует расследованию этих деяний. Хотя в 2000 году Конституционная палата Верховного суда представила ограничительное толкование Закона об общей амнистии, Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что этот судебный прецедент на практике не имел своим следствием возобновление расследований упомянутых грубых нарушений, в частности в деле об убийстве Его преосвященства Оскара Ромеро следственные действия прекращены с 1993 года (статьи 2, 6 и 7 Пакта).

Комитет вновь представляет свою рекомендацию относительно о т мены Закона об общей амнистии или внесени я в него поправок с ц е лью его приведения в полное соответствие с положениями Пакта. Г о сударству-участнику необходимо активно поощрять расследования всех нарушений прав человека, зад о кументированных Комиссией по установлению истины, и в особенности убийств а Его преосвященства Оскара Ромеро. Государству-участнику необходимо обеспечить, чт о бы эти расследования приводили к установлению ответственных за нарушения лиц, преданию их суду и назначению надлежащих нак а заний, соразмерных тяжест и пр е ступлений.

6.Хотя в 1998 году в Уголовный кодекс были внесены поправки, предусматривающие отмену сроков давности для преследования за ряд таких тяжких преступлений, как применение пыток и насильственное исчезновение лиц, Комитет озабочен применением срока давности для привлечения к уголовной ответственности в связи с грубыми нарушениями прав человека, имевшими место в прошлом, например в случае убийства шести иезуитских священнослужителей и их сотрудников (статьи 2, 6 и 7 Пакта).

Комитет вновь обращает внимание государства-участника на свою рекомендацию о том, чтобы оно пересмотрело свои нормы, каса ю щиеся сроков исковой давности, с целью приведения их в полное с о ответствие с обязательствами, закрепленными в Пакте, что позвол и ло бы проводить расследование нарушений прав человека, привл е кать к судебной ответственности виновных и назначать им наказ а ния, соответствующие тяжести совершен ных нарушений (см. З ам е чани е общего порядка № 31 Комитета о характере общего юридич е ского обязательства, налагаемого на государств а − учас т ник и Пакта, пункт 18).

7.Учитывая тяжесть и масштабы нарушений прав человека, задокументированных Комиссией по установлению истины, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Национальная программа по возмещению в своих положениях, по-видимому, не гарантирует в широком объеме все аспекты права на адекватное возмещение; равным образом Программа не предусматривает участия жертв во всех этапах ее осуществления и не располагает ни достаточными ассигнованиями, ни четкой правовой базой своего функционирования (статья 2 Пакта).

Государство-участник должно включить в Национальную программу по возмещению все меры, совместимые с правом на возмещение, включая меры по реабилитации, выплате справедливой и достато ч ной компенсации, предоставлению сатисфакции и гарантии неповт о рения. Необходимо также обеспечивать участие жертв на всех этапах осуществления и оценки Программы, а также предусмотреть ко н кретные ассигнования и правовые основы для ее адекватного фун к ционир о вания.

8.Несмотря на повышение роли Главной инспекции Национальной гражданской полиции (НГП) в деле осуществления мониторинга и контроля за действиями сотрудников НГП и тот факт, что государство-участник приняло меры для предоставления учащимся Академии общественной безопасности НГП непрерывной подготовки в области прав человека, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что за период с 1990-х годов были уволены только 139 сотрудников НГП, ответственных за нарушения прав человека, и что, согласно данным, полученным Комитетом, число сотрудников, освобожденных от наказаний, может значительно превышать число наказанных сотрудников. Комитет обеспокоен также сообщениями о сексуальных домогательствах и притеснениях на службе в отношении сотрудниц полиции со стороны их коллег и начальников мужского пола (статьи 2 и 3 Пакта).

Государству-участнику необходимо провести серьезные расследов а ния всех нарушений прав человека, приписываемых сотрудникам полиции, особенно связанных с применением пыток и видов жест о кого обращения, выявить виновных лиц, привлечь их к судебной о т ветственности и назначать не только соответствующие дисципл и нарные санкции, но и, когда это правомерно, уголовные санкции с о образно тяжести преступлений. Кроме того, необходимо гарантир о вать право жертв на возмещение, включая справедливую и адеква т ную компенсацию. Государству-участнику нужно также расследовать сообщения о сексуальных домогательствах и притеснениях на раб о чем месте, совершаемых в отношении женщин со стороны сотрудн и ков полиции, и надлежащим образом наказывать виновных лиц. Г о сударству-участнику необходимо охватить подготовкой в обла с ти прав человека всех сотрудников Национальной гражданской пол и ции.

9.Комитет выражает свою озабоченность в связи с положением женщин в государстве-участнике, сохранением стереотипов и предрассудков относительно роли женщины в обществе, информацией, согласно которой постоянно продолжаются убийства женщин, число которых даже увеличилось за период, охватываемый докладом, безнаказанностью за эти убийства, невыделением в отдельную категорию преступлений против жизни и неприкосновенности женщин, широкой распространенностью бытового насилия в государстве-участнике, отсутствием достаточной координации между государственными органами, занимающимися профилактикой насилия в семье и наказанием за деяния такого рода, и все еще слабой представленностью женщин на государственных постах и среди кандидатов на выборах (статьи 3, 6, 7 и 25 Пакта).

Государству-участнику необходимо разработать и осуществлять пр о граммы по повышению информированности общества с целью ли к видации гендерных стереотипов. Необходимо на практике обеспечить право женщин − жертв насилия на доступ к правосудию и возмещ е нию, включая адекватную и справедливую компенсацию. Государс т ву необходимо также всеми имеющимися в его распоряжении средс т вами расследовать случаи насилия в отношении женщин , и особенно проясня ть случаи убийства женщин, выявлять виновных, привл е кать их к судебной ответственности и назначать им соответствующие наказания, а также создать эффективную государственную систему, позволяющую собирать дезагрегированные данные о случаях ге н дерного насилия. Государство обязано также усилить координацию между органами, которым поручены функции предупреждения быт о вого насилия и наказания за акты такого рода, с тем чтобы обесп е чить более эффективную деятельность этих органов. Госуда р ству-участнику необходимо также обеспечивать выявление лиц, виновных в актах бытового насилия, привлекать их к судебной ответственн о сти и наказывать надлежащим образом, равно как и принимать сп е циальные меры для дальнейшего расширения участия женщин в з а нятии государственных постов и всен а родных выборах.

10.Комитет выражает свою озабоченность в связи с действием положений Уголовного кодекса, криминализирующих аборт во всех его формах, с учетом того обстоятельства, что нелегальные аборты влекут за собой тяжкие последствия для жизни, здоровья и благополучия женщин. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, когда женщины обращаются в государственные больницы и к медицинскому персоналу в связи с абортами, персонал уведомляет о таких случаях судебные органы; что в отношении ряда женщин были открыты судебные дела и что в ряде таких дел обвиняемым были назначены суровые наказания за преступления, состоящие в аборте, и даже за убийство согласно широкому толкованию судьями этого преступления. Хотя Конституционная палата Верховного суда приняла решение о том, что в случае существования императивной необходимости женщина, которой грозит уголовное преследование за аборт, может освобождаться от уголовной ответственности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что этот судебный прецедент не стал ориентиром для других судей и не имел своим следствием прекращение уголовных дел, возбужденных против женщин за преступление, состоящее в аборте (статьи 3 и 6 Пакта).

Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, чтобы госуда р ство-участник пересмотрело свое законодательство, касающееся аборта, обеспечив его совместимость с положениями Пакта. Госуда р ству-участнику необходимо принять меры во избежание ситуаций, в которых при обращении женщин в государственные больницы мед и цинский или административный персонал сообща ет об аборте как о противоправно м деянии . Кроме того, пока не пересмотрено дейс т вующее законодательство, государству-участнику необходимо прио с тановить предъявление женщинам обвинений в совершении пр е ступного аборта. Государству-участнику нужно инициировать наци о нальный диалог о правах на сексуальное и репродуктивное зд о ровье женщин.

11.Комитет выражает свою озабоченность в связи с положением в государстве-участнике женщин и девочек, выполняющих функции домашней прислуги, что затрагивает в основном женщин и девочек из числа жителей сельских районов, коренного населения и лиц, находящихся в уязвимом положении. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что надомные работницы трудятся в особенно тяжелых условиях, в течение продолжительного рабочего времени и не вознаграждаются или недостаточно вознаграждаются за свой труд (статьи 3 и 26 Пакта).

Государству-участнику необходимо принять эффективные меры для прекращения дискриминационного обращения, с которым сталк и ваются надомные работницы, обе с печив недискриминацию в связи с условиями их труда.

12.Комитет выражает свою озабоченность по поводу высокого уровня отсева школьников в государстве-участнике, преимущественно затрагивающего девочек, проживающих в сельских районах (статьи 2, 3 и 24 Пакта).

Государство-участник должно принять все необходимые меры для улучшения показателей в области продолжения учебы на всех уро в нях образования детей, особенно девочек, проживающих в сельских районах.

13.Комитет обеспокоен положением в связи с торговлей людьми, которая затрагивает в основном женщин, и тем фактом, что лишь в минимальном количестве таких случаев проводились расследования, возбуждались судебные дела и выносились обвинительные приговоры, а также тем, что для жертв торговли людьми существует ограниченное количество приютов (статьи 3, 7 и 8 Пакта).

Государству-участнику след ует эффективно расследовать проя в ления торговли людьми, выявлять виновных, привлекать их к судебной о т ветственности и назначать им наказания, соразмерные тяжести де я ний. Кроме того, необходимо обеспечивать защиту прав жертв то р говли людьми, включая создание сети достаточного числа приютов для таких жертв. Помимо этого, государство должно собирать наде ж ные статистические данные для эффективной борьбы с этим пагу б ным явлением.

14.Комитет обеспокоен тем, что срок предварительного заключения, который при помещении под стражу в полиции может составлять до 72 часов, может также продлеваться еще на 72 часа решением судебного органа (статья 9 Пакта).

Государство-участник должно пересмотреть законодательство, к а сающееся предварительного заключения, с тем чтобы согласовать его с положениями Пакта в целях обеспечения того, чтобы срок з а держания не превышал 48 часов и чтобы он ни в коем случае не пр о длялся после передачи лица в распоряжение судьи.

15.Комитет также обеспокоен тем фактом, что срок предварительного заключения при определенных обстоятельствах может достигать 24 месяцев (статья 9 Пакта).

Необходимо ограничительным образом толковать обстоятельства, при которых может продлят ь ся срок предварительного заключения, с тем чтобы предварительное заключение применялось в качестве исключительной меры.

16.Хотя государство-участник проводит политику в области обеспечения правопорядка таким образом, что упор делается не только на пресечении преступлений, но и на содействии профилактике преступности и социальной реинтеграции лиц, нарушивших уголовное законодательство, Комитет по-прежнему озабочен большим числом лиц, лишенных свободы, которые содержатся в центрах заключения в государстве-участнике в условиях превышения вместимости этих учреждений, а также в связи с тем, что значительная доля таких лиц содержится под стражей без осуждения (статьи 7, 9 и 10 Пакта).

Государство-участник должно продолжать применять меры, альте р нативные предварительному заключению и заменяющие такое з а ключение, а также в оперативном порядке решить проблему пер е полненности мест с о держания под стражей.

17.Комитет выражает свою озабоченность по поводу положения иностранцев, в отношении которых в государстве-участнике начаты процедуры депортации и высылки, особенно в плане существования для них на практике возможностей быть заслушанными, пользоваться адекватной защитой и обращаться в компетентный орган для пересмотра их дела (статья 13 Пакта).

Государству-участнику необходимо обеспечивать лицам, подверга ю щимся процедурам высылки, эффективное осуществление их права быть заслушанным и, пользоваться адекватной защитой и ходатайс т вовать о пересмотре их дела ко м петентным органом.

18.Комитет обеспокоен условиями маргинализации, в которых живут различные коренные народы в государстве-участнике, отсутствием их полного признания, их статистического учета в ходе переписи 2007 года, специальных мер для поощрения реализации их прав как народов и мер, направленных на охрану коренных языков или наречий.

Государство-участник должно поощрять полное признание всех к о ренных народов, рассмотреть в опрос о ратификации Конве н ции №  169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, 1989 года; проводить предвар и тельные консультации и запрашивать свободное и осознанное согл а сие всех коренных народов, включить в следующую перепись нас е ления вопросы для выявления таких народов, разработать и осущ е ствлять государственную политику по улучшению на практике ре а лизации их прав, а также принять специальные меры для преодол е ния ситуации маргинализации, которой они подвергаются. Кроме т о го, государство должно, проведя предварительные консультации со всеми коренными народами, принять меры для возрождения их яз ы ков и культур.

19.Государству-участнику необходимо распространить текст его шестого периодического доклада, письменные ответы, представленные на перечень вопросов, который был подготовлен Комитетом, и настоящие заключительные замечания среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и неправительственных организаций, а также среди широкой общественности.

20.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государство-участник должно в течение одного года представить соответствующую информацию об осуществлении рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 5, 10, 14 и 15.

21.Комитет просит государство-участник включить в свой седьмой периодический доклад, подлежащий представлению не позднее 1 июля 2014 года, конкретную и обновленную информацию, касающуюся всех его рекомендаций и осуществления Пакта в целом. Комитет также рекомендует государству-участнику подготовить седьмой периодический доклад в консультации с гражданским обществом и работающими в стране неправительственными организациями.