Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPSC/TJK/Q/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

10 March 2017

Russian

Original: English English, French, Russian and Spanish only

Комитет по правам ребенка

Семьдесят шестая сессия

11–29 сентября 2017 года

Пункт 4 предварительной повестки дня

Рассмотрение докладов государств-участников

Перечень вопросов в связи с докладом, представленным Таджикистаном в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

Государству-участнику предлагается представить в письменном виде дополнительную, обновленную информацию (объемом не более 10 700 слов) по возможности до 16 июня 2017 года. В ходе диалога с государством-участником Комитет может затрагивать любые аспекты прав детей, закрепленных в Факультативном протоколе.

1.Просьба проинформировать Комитет, ссылались ли национальные суды на права, закрепленные в Факультативном протоколе, и пояснить, все ли формы торговли детьми, охватываемые статьями 2 a) и 3 (1) a) i), b) и c) Факультативного протокола, были четко определены и влекут за собой применение наказаний, соразмерных тяжести совершенных преступлений.

2.В связи с докладом государства-участника (см. CRC/C/OPSC/TJK/1, пункт 23) просьба пояснить, каким образом эффективная координация осуществления Факультативного протокола обеспечивается среди многочисленных государственных ведомств и учреждений, отвечающих за различные законы, политику и программы. Просьба представить информацию об усилиях, прилагаемых для создания централизованной системы сбора данных, охватывающих все преступления по Факультативному протоколу.

3.Просьба представить статистические данные в разбивке по полу, возрасту, гражданству, социально-экономическому происхождению и городским или сельским районам за последние три года о количестве сообщенных случаев нарушений Факультативного протокола, а также о количестве детей, ставших жертвами любого из преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, получивших физическую или психологическую помощь или компенсацию. Просьба представить также статистические данные о количестве детей, ставших жертвами торговли людьми, которые в результате оказались в государстве-участнике, были вывезены из него или проследовали через его территорию транзитом, и детей, ставших объектами торговли внутри страны.

4.Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях предотвращения того, чтобы дети, находящиеся в уязвимом положении, такие как дети, лишенные семейного окружения, дети, живущие или работающие на улице, дети-беженцы и дети-просители убежища, дети, злоупотребляющие наркотиками, и работающие дети, становились жертвами преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. Просьба представить информацию также об усилиях, предпринятых с целью обеспечения доступа к правосудию для всех детей, ставших жертвами преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.

5.Просьба проинформировать Комитет о мерах, принятых для повышения уровня осведомленности и осуществления законодательства по борьбе с детскими браками и ликвидации практики вступления в брак девочек в возрасте до 18 лет, когда такие браки заключаются по религиозному обряду «никох», что может приравниваться к торговле детьми.

6.Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях предотвращения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, особенно в тех случаях, когда это вызвано высоким уровнем нищеты в стране и массовой трудовой миграцией мужчин в другие страны, в результате чего дети оказываются в уязвимом положении.

7.Просьба представить информацию о результативности и осуществлении принятого в 2014 году Закона о борьбе с торговлей людьми и оказании помощи жертвам такой торговли, а также о мерах, принятых в целях защиты детей, ставших жертвами торговли людьми и вывезенных в другие страны. Просьба пояснить, какие меры были приняты для обеспечения того, чтобы все случаи торговли детьми расследовались и чтобы правонарушители привлекались к ответственности и получали надлежащие приговоры.

8.Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принятых в целях защиты прав и интересов детей, ставших жертвами и свидетелями преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, на всех стадиях уголовного разбирательства. Просьба также указать, какие меры были приняты для обеспечения того, чтобы дети, ставшие жертвами охватываемых Факультативным протоколом преступлений, рассматривались в качестве жертв, нуждающихся в реабилитации, реинтеграции и компенсации, а не в качестве преступников.

9.Просьба пояснить, устанавливает ли законодательство государства-участника экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех охватываемых Факультативным протоколом преступлений. Просьба также сообщить, может ли Факультативный протокол использоваться в качестве основания для экстрадиции в отсутствие двустороннего соглашения о выдаче.