Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPSC/NPL/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

18 July 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Шестидесятая сессия

29 мая – 15 июня 2012 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протоколак Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

Заключительные замечания: Непал

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Непала в соответствиис Факультативным протоколом (CRC/C/OPSC/NPL/1) на своем 1706-м заседании (см. CRC/C/SR.1706), состоявшемся 4 июня 2012 года, и на своем 1725‑м заседании (см. CRC/C/SR.1725), состоявшемся 15 июня 2012 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, который носит информативный, аналитический и самокритичный характер, а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/OPSC/NPL/Q/Add.1). Комитет высоко оценивает конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, принятыми по четвертому докладу государства-участника в соответствии с Конвенцией (CRC/C/15/Add.261).

II.Общие замечания

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует различные положительные меры в областях, имеющих отношение к выполнению Факультативного протокола, в частности принятие:

а)Закона о пресечении преступлений и правонарушений в виде дискриминации по признаку касты и действий по соблюдению обычаев неприкасаемости и наказании за них в мае 2011 года;

b)Закона о борьбе с бытовым насилием и наказании за него в апреле 2009 года;

с)Закона о борьбе с торговлей людьми и их переправкой в июле2007 года и соответствующих подзаконных актов в 2008 году;

d)Минимальных стандартных норм функционирования детских социальных учреждений в 2007 году;

е)Закона о гендерном равенстве в 2006 году;

f)Закона о внесении поправок в ряд законов Непала в ноябре2006 года, в котором возраст вступления в брак для девушек повышен до соответствующего возраста юношей (20 лет) и в котором членам семьи обоих полов разрешается регистрировать их детей при рождении.

5.Комитет также приветствует ратификацию следующих международных договоров в области прав человека:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в январе 2007 года;

b)Конвенции против трансграничной организованной преступности в декабре 2011 года;

с)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней в мае 2010 года;

d)Конвенции МОТ № 105 об упразднении принудительного трудав августе 2008 года;

е)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в июне 2007 года;

f)Конвенции о региональных положениях, касающихся социального обеспечения детей, Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) в 2006 году;

g)Конвенции СААРК о предотвращении торговли женщинами и детьми для целей проституции и борьбе с ней в 2005 году.

6.Комитет также приветствует прогресс, достигнутый в деле создания учреждений и принятия национальных планов и программ, способствующих выполнению Факультативного протокола, в частности:

а)принятия Плана по содействию развитию местного управленияс учетом интересов детей на трехгодичный период 2010−2013 годов;

b)принятие Национального плана действий в интересах детей (2004/5−2014/15 годы);

с)принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми для целей сексуальной и трудовой эксплуатации;

d)создание управлений по делам женщин и детей в структуре полиции Непала;

е)создание Комитета по делам женщин и детей и Женской секции при законодательном органе/парламенте в 2009 году для рассмотрения деятельности правительства по улучшению положения женщин и детей;

f)учреждение Фонда чрезвычайной помощи детям для оказания экстренной помощи и содействия детям, оказавшимся жертвами торговли детьмии сексуальной эксплуатации.

III.Данные

7.С удовлетворением принимая к сведению данные, содержащиеся в докладе государства-участника, и отмечая сбор соответствующих данных полицией, Генеральной прокуратурой и Верховным судом Непала, Комитет вместес тем выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей системы сбора данных, которая позволила бы регистрировать и передавать на рассмотрение все случаи, подпадающие под действие Факультативного протокола, и отслеживать принятие последующих мер в связи с ними, а также анализировать и оценивать прогресс в выполнении Факультативного протокола.

8. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику создать всеобъемлющ ую и централизованн ую систему сбора данных при поддер ж ке его партнеров, анализировать собранные данные на основе оценки до с тигнутого прогресса и оказывать помощь в разработке политики и пр о грамм по осуществлению Факультативного протокола . Д ля облегчения анализа престу плений, подпадающих под действие Факультативного пр о токола, данные должны разукрупняться по возрасту, полу, географическ о му мест он ахождени ю , этническому происхождению и социально-экономическому положению. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику активизировать его техническое сотрудничество , в частности, с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программой развития Организации Объединенных Наций в этой связи.

IV.Общие меры по осуществлению

Законодательство

9.Положительно отмечая принятие государством-участником многочисленных законов в связи с Факультативным протоколом, Комитет наряду с этим выражает обеспокоенность по поводу того, что государство-участник не предприняло необходимых мер по обеспечению полного инкорпорирования положений Факультативного протокола в его внутреннюю правовую систему. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник еще не завершило пересмотр Закона о детях 1992 года, который применяется только к детям моложе 16 лет.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все нео б ходимые меры для обеспечения полного инкорпорирования положений Факул ь тативного протокола в его внутреннюю правовую систему. Комитет также настоятельно призывает государство-участник ускорить процесс п е ресмотра Закона о детях и обеспечить, чтобы этот закон и все другие зак о ны, касающиеся положения детей, обеспечивали защиту всех детей в во з расте до 18 лет.

Национальный план действий

11.Приветствуя существование различных планов действий, имеющих отношение к Факультативному протоколу, в частности Национального плана действий в интересах детей на 2005−2015 годы, Национального генерального плана в области детского труда на 2011−2020 годы и Национального плана действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми для целей сексуальной и трудовой эксплуатации Комитет в то же время выражает обеспокоенность в связис тем, что:

a)эти планы действий дублируют друг друга как по элементам круга ведения целевых групп, так и по намеченным видам деятельности, что отрицательно сказывается на их эффективности и ослабляет ответственность за их всестороннее выполнение;

b)национальные планы действий в интересах детей и планы действий, разработанные районными советами по социальному обеспечению детей (РССОД), не увязаны друг с другом в достаточной мере;

c)в планах, разработанных на национальном и местном уровнях, зачастую отсутствуют четкие задачи и показатели и не предусмотрено выделения достаточных средств на оказание поддержки принимаемым мерам и осуществляемым видам деятельности.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) рассмотреть вопрос об инкорпорировании различных планов дей ствий в единый на циональный план действий в интересах детей, кот о рый охватывал бы все положения Факультативного протокола и содержал бы четко определенные задачи и показатели. В этом плане должны быть учтены Декларация и План действий, а также Глобальное обязательство, принятые на первом, втором и третьем Всемирных конгрессах против се к суальной эксплуатации детей, сост оявшихся в Стокгольме, Йокогаме и Рио-де-Жанейро соответственно в 1996, 2001 и 2008 годах;

b ) п ровести комплексную оценку бюджетных потребностей и у с тановить конкретный объем бюджетных ассигнований на поддержку де я тельности по осуществлению Ф а культативного протокола;

с) р азработать план мониторинга и оценки для анализа прогресса и трудностей в выполнении пересмотренного Национального плана дейс т вий в интер е сах детей.

Координация и оценка

13.Комитет отмечает, что за координацию осуществления Факультативного протокола в государстве-участнике отвечает Министерство по делам женщин, детей и социального обеспечения (МЖДСО). Однако Комитет обеспокоен тем, что эта координация продолжает оставаться недостаточной и что государство-участник не представило информации об оценке его координационных механизмов. Особую обеспокоенность Комитета вызывают недостаточность финансирования координирующего министерства, огромное число других органовс координационными функциями, включая Центральный совет по социальному обеспечению детей (ЦССОД) и 75 районных советов по социальному обеспечению детей (РССОД), и отсутствие четкого разграничения функций и сфер компетенции всех этих органов, занимающихся защитой прав детей.

14. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) усиливать и оценивать координирующую роль Министерства по делам женщин, детей и социального обеспечения, следя за тем, чтобы оно располагало достаточными полномочиями и было обеспечено необх о димыми людскими, финансовыми и техническими ресурсами для эффе к тивной координации осуществления Факультативного протокола в ра з личных секторах и на всех уровнях − от национального до зональ ного и районного;

b ) провести тщательный организационный обзор с целью раци о нализации работы различных существующих органов, связанных с де я тельностью в интересах детей, четким образом заново разграничить их мандаты, полномочия и сферы ответственности как на центральном, так и на районном уровнях и предоставить в их распоряжение необходимые р е сурсы, руководящи е принцип ы , протокол ы и процедур ы , обеспечивающ и е и направляющи е их деятельность на центральном и районном уро в нях.

Распространение информации и информационно-пропагандистские меры

15.Отмечая усилия государства-участника по инкорпорированию принципов и положений Конвенции и двух Факультативных протоколов к ней в школьные и университетские программы обучения и в программы обучения профессиональных учебных учреждений, Комитет в то же время обеспокоен недостаточностью мер по повышению уровня осведомленности о Факультативном протоколе как среди широкой общественности, включая детей, так и среди специалистов.

16. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать более знач и тельные усилия по широкому ознакомлению с положениями Факультати в ного пр о токола общественности в целом, в том числе дет ей − в доходчивой для них форме − их семей и общин. Комитет также настоятельно рекоме н дует государств у -участник у :

а) на систематической основе включать вопросы, связанные с Факультативным протоколом, в учебные программы для начальной и средней школы;

b ) в тесном сотр удничестве с общественностью, детьми в целом и детьми, ставшими жертвами соответствующих преступлений, разраб о тать информационно-просве тительские программы, включая ка мпании по ознакомлению с превентивными мерами и пагубными последствиями то р говли детьми, детской проституции и детской порнографии. Эти програ м мы должны подготавливаться на всех языках государ ства-участника и в формах, доступных для неграмотных людей.

c ) обеспечить распространение информации о Факультативном протоколе среди всех соответствующих групп специалистов, особенно с о трудников полиции, судей, прокуроров, представителей средств массовой информации, социальных работников и членов Центрального совета по социальному обеспечению детей и районных советов по социальному обе с печению детей;

d ) развивать сотрудничество с организациями гражданского о б щества, средствами массовой информации и частным сектором в целях поддержки р а боты по повышению уровня осведомленности о положениях Факультативного протокола, особенно в районах, характеризующихся в ы соким уровнем такой преступности, и использовать средства массовой и н формации для распространения ключевых выводов среди населения в ц е лом и детей в частности.

Подготовка кадров

17.Комитет обеспокоен недостаточностью подготовки соответствующих категорий специалистов, в частности сотрудников полиции и лиц, работающих в области отправления правосудия, по положениям Факультативного протокола.

18. Комитет рекомендует государству-участнику улучшить систематич е ское просвещение с учетом пола целевой аудитории и подготовку по пол о жениям Факультативного протокола для всех групп специалистов, раб о тающих с детьми − жертвами преступлений, предусмотренных Факульт а тивным протоколом, в частности для сотрудников полиции, адвокатов, прокуроров, судей, медицинских работников, работников социальной сф е ры, сотрудников миграционных служб и средств ма с совой информации.

Выделение ресурсов

19.Комитет обеспокоен недостаточностью ресурсов, выделяемых для осуществления положений Факультативного протокола, прежде всего на деятельность по профилактике преступлений и оказанию помощи детям-жертвам. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

а)в контексте осуществления новых законов, как правило, не проводится анализ соответствующих затрат;

b)большинство видов деятельности по осуществлению Факультативного протокола, включая выплату заработной платы районным сотрудникам по делам детей, финансируются по линии международного сотрудничества и из средств, предоставляемых неправительственными организациями;

с)из-за очень высокого уровня коррупции на деятельность по предупреждению торговли детьми, детской проституции, детской порнографии и борьбе с этими явлениями фактически тратится значительно меньший объем средств.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить бюджетные ассигнования на цели осуществления Факультативного прот о кола, в том числе путем целевого выделения людских, технических и ф и нансовых ресурсов из регулярного бюджета , для создания программ по его соответствующим поло жениям, касающимся, в частности уголовных ра с следований, юридической помощи и физической и психологической реаб и литации жертв. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять незамедлительные меры по эффективному предотвр а щению коррупции и борьбе с этим явлением , а также возбуждению пресл е дования по фактам коррупции.

V.Предупреждение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии(пункты 1 и 2 статьи 9)

Принятые меры по предупреждению преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом

21.Комитет приветствует многочисленные меры, принятые с целью предупреждения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и в частности программы, непосредственно ориентированные на детей из общин далитов и коренных народностей, а также из маргинализованных и находящихся в неблагоприятном положении семей, содействие участию детей в разработке политики и программ, а также осуществление мер по борьбе с неграмотностью, особенно среди женщин. Однако Комитет обеспокоен тем, что существующие законы, административные меры, политика и программы социальной направленности недостаточны для устранения коренных причин торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и способствующих им факторов, к числу которых относятся повсеместная бедность, гендерная дискриминация, небезопасные условия миграции и отсутствие всеобъемлющей системы защиты детей. Особую обеспокоенность у Комитета вызывают:

а)сохраняющаяся жесткая дискриминация по кастовой принадлежности, особенно в отношении далитов, а также имеющая место де-юре и де-факто дискриминация в отношении женщин и девочек;

b)трудности, с которыми сталкиваются матери-одиночки и женщины-матери, состоящие в браке с иностранцами, беженцами и апатридами, при регистрации их детей после рождения и из-за которых они в значительной мере становятся жертвами тех преступлений, которые предусмотрены Факультативным протоколом;

с)отсутствие первоочередных мер, ориентированных на группы детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, в частности детей из числа внутренне перемещенных лиц и беженцев, детей-инвалидов, а также детей-беспризорников, число которых увеличивается;

d)недостаточность защиты жертв бытового насилия на основании Закона о борьбе с бытовым насилием и наказании за него, отсутствие защиты мальчиков от сексуальных злоупотреблений и большое число случаев сексуальных злоупотреблений в отношении детей по месту проживания и в образовательных учреждениях.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник применять всеобъемлющий и целенаправленный подход, позволяющий устранить к о ренные причины совершения преступлений, предусмотренных Факульт а тивным протоколом, и ориентирован ный в первую очередь на оказание помощи детям, находящимся в наиболее уязвимом положении. В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику укреплять его стратегии сокращения масштабов нищеты и меры по улучшению социал ь ной защиты для оказавшихся в неблагоприятном положении и маргинал и зованных семей, включая осуществление программ превентивных дейс т вий на раннем этапе в интересах детей для оказания поддержки родителям в более эффективном выполнении их обязанностей по уходу за своими детьми и обеспечению их защиты. Комитет также настоятельно рекоменд у ет государству-участнику:

а) принять активные меры по эффективному соблюдению запрета на практику "не прикосаемости " и распространить эту деятельность на все слои общества с целью ускорить социально-культурные преобразования и оказать содействие формированию благоприятной среды для обеспеч е ния равноправия детей, относящихся к маргинализованным общинам;

b ) принять все необходимые меры для обеспечения регистрации всех детей при рождении;

с) изъять из законодательства положения, носящие дискримин а ционный характер по отношению к девочкам, и принять все необходимые меры для ликвидации дискриминации девочек в обществе посредством проведения просветительских программ, включая кампании, организу е мые в сотрудничестве с ведущими представителями общественного мн е ния, семьями и средствами массовой информации, для искоренения ст е реотипных взглядов на роль мужчин и женщин в обществе в соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин ( CEDAW / C / NPL / CO /4-5, пункт 18 a ));

d ) разработать профилактические программы, ориентированные на детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, и в частности принять все необходимые меры для обеспечения детей-беспризорников достаточным и безопасным жильем, медицинским обслуживанием, образ о ванием и одеждой. Особое внимание следует уделять их защите от жесток о го обращения со стороны полиции, физических и сексуальных злоупотре б лений, а также наркомании;

е) обеспечить, чтобы в стратегиях превентивной деятельности были предусмотрены ключевые меры по ликвидации бытового насилия и сексуальных злоупотреблений в отношении детей, которые относятся к числу основных причин сексуальной эксплуатации детей.

Усыновление

23.Комитет приветствует принятие в 2008 году Правил, условий и процедуры предоставления разрешения на усыновление непальских детей с поправками 2011 года, которые служат действительной нормативно-правовой базой для международного усыновления детей из Непала, а также учреждение Комитета по регулированию международного усыновления в качестве центрального органа по вопросам планирования и регулирования этого процесса. Однако Комитет обеспокоен тем, что дети по-прежнему в недостаточной мере защищены от незаконного усыновления и что подобная ситуация может привести к возникновению торговли детьми в целях усыновления. Наибольшую обеспокоенность у Комитета вызывают:

а)увеличивающееся число грубых нарушений процедуры международного усыновления;

b)практика так называемого "неофициального усыновления", сопряженная со значительным риском эксплуатации детей в качестве домашней прислуги;

с)случаи торговли младенцами и их провоза контрабандным путем в государстве-участнике и отказа семей от своих детей вследствие вымогательства, принуждения или побуждения;

d)случаи сексуальных злоупотреблений в отношении детей, совершаемых педофилами-иностранцами, содержащими так называемые "сиротские дома" и "уличные приюты", которые признаются государством-участником в его докладе.

24. Комитет напоминает государству о его обязательствах в соответствии с пунктом 5 статьи 3 Факультативного протокола принимать все надл е жащие правовые и административные меры в целях обеспечения того, чтобы все лица, имеющие отношение к усыновлению ребенка, действовали в соответствии с положениями применимых международно-правовых а к тов. В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику :

а) разработать и применять жесткие критерии в отношении ус ы новления непальских детей и обеспечить, чтобы во всех делах, связанных с усыновлением, в качестве четкого критерия было установлено исчерп а ние всех средств для предотвращения лишения родительских прав и/или отделения ребенка;

b ) незамедлительно провести обзор существующих механизмов и процедур внутреннего и международного усыновления и обеспечить, чт о бы специалисты, занимающиеся делами об усыновлении, получали полную техническую экспертную подготовку, необходимую для рассмотрения и в е дения дел с учетом положени й Гаагской конвенции;

с) регулировать и контролировать практику передачи детей бли з ким родственникам или другим лицам для предотвращения их эксплуат а ции;

d ) расследовать все сл учаи неофициального усыновления и ко н трабанды детей и открытия несанкционированных приютов и "сиротских домов" с целью сексуальной эксплуатации детей и совершения в их отн о шении сексуальных злоупотреблений;

е) ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотру д ничестве в вопросах международного усыновления, подписанную в 2009 году, а также Международный протокол о предупреждении и прес е чении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года (Палермский пр о токол).

Детский секс-туризм

25.Приветствуя предпринимаемые во взаимодействии с национальными учреждениями и неправительственными организациями усилия государства-участника по борьбе с детским секс-туризмом и учреждение в 2005 году Комитета по борьбе с педофилией и коммерческой сексуальной эксплуатацией детей в контексте туризма, Комитет в то же время обеспокоен многочисленными случаями сексуальной эксплуатации детей иностранцами-педофилами в государстве-участнике и особой уязвимостью детей-беспризорников и детей из районов трущоб к этой форме сексуальных злоупотреблений и эксплуатации.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать и и с пользовать эффективную нормативную базу и принять все необходимые законодательные, административные, социальные и иные меры для пр е дупреждения и искоренения детского секс- туризма. В этой связи Комитет призывает государство-участник укреплять его международное сотрудн и чество в рамках многосторонних, региональных и двусторонних догов о ренностей. Комитет также настоятельно призывает государство-участник расширить его деятельность по информированию работников туристич е ской отрасли о вредных последствиях детского секс-туризма, повсеместно распространить Туристическую хартию чести и Глобальный этический к о декс туризма ВТО среди сотрудников бюро путешествий и туристических агентств и рекомендовать им подписать Кодекс поведения для защиты д е тей от сексуальной эксплуатации в отраслях туризма и путешес т вий.

Вредные виды практики

27.Комитет напоминает об обеспокоенности, выраженной им в его заключительных замечаниях, принятых по четвертому докладу государства-участника в соответствии с Конвенцией (CRC/C/15/Add.261, пункт 67), в отношении таких вредных видов практики, как "деуки" (принесение девушек в дар божествам для выполнения религиозных обязанностей); "джхума" (принесение девочек в дар буддистским монастырям для выполнения религиозных функций); "камлари" (принесение девочек в дар семьям землевладельцев для работы домашней прислугой) и "бади" (широко распространенная практика проституции среди касты бади), которые по-прежнему существуют в государстве-участнике и представляют собой серьезные нарушения обязательств государства-участника в соответствии со статьей 2 а) Факультативного протокола. Комитет также обеспокоен распространенностью ранних и принудительных браков, и в частности практикой "Дан-Каане", предусматривающей получение родителями денег за вступление их детей в брак, что равноценно торговле детьми.

28.Комитет настоятельно призывает государство-участник в самом срочном порядке принять все необходимые меры для искоренения всех в и дов практики, причиняющих физический и психологический вред здор о вью детей и представляющих собой различные формы торговли детьми. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять решительные меры по обеспечению эффективного применения законов, запрещающих вступление детей в брак, в том числе на основе принятия широкомасштабных мер по повышению уровня осведомленности, пред у смотренных в решении Верховного суда Непала по делу Сапана Прадхан Малла и др. против правительства Непала (2006 год).

VI.Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции и связанные с этим вопросы (статьи 3, 4 (пункты 2 и 3) и 5−7)

Существующие законы и нормы уголовного права

29.Комитет приветствует принятое делегацией государства-участника обязательство обеспечить полное соответствие его законодательства положениям Факультативного протокола. При этом Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на включение некоторых положений Факультативного протокола в национальные законы, внутреннее законодательство страны еще не в полной мере согласуется со всеми положениями этого договора. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:

a)Национальный законодательный кодекс не охватывает всех преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом;

b)не все формы торговли детьми, определенные в статье 3 Факультативного протокола, влекут уголовную ответственность;

c)отсутствуют конкретные правовые положения, определяющие и запрещающие детскую проституцию или предусматривающие наказание за передачу или предоставление ребенка для целей детской проституции;

d)конкретного упоминания о детской порнографии нет ни в одном из законов государства-участника, включая Закон-постановление об электронных операциях и цифровой подписи, известный как "Кибер-закон".

30. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику пересмо т реть его Уголовный кодекс и привести его в полное соответствие со стат ь ями 2 и 3 Факультативного протокола, а также обеспечить, чтобы все дети, которым не исполнилось 18 лет, были полностью защищены согласно п о ложениям Факул ь тативного протокола. В частности, государству-участнику следует предусмотреть уголовную ответственность за следу ю щие деяния:

a ) торговлю детьми путем предложения, передачи или получения р е бенка каким бы то ни было способом с целью сексуальной эксплуатации, передачи органов ребенка за вознаграждение или использования ребенка на принудительных работах, или неправомерное склонение в качестве п о средничества к согласию на усыновление ребенка в нарушение действу ю щих правовых актов об усыновлении;

b ) предложение, получение, передачу или предоставление ребенка для ц е лей детской проституции;

c ) производство, распределение, распространение, импорт, эк с порт, предложение, продажу и хранение детской порнографии;

d ) попытку совершить любое из этих деяний и пособничество или с о участие в совершении любого из этих деяний;

e ) производство и распространение материалов, предназначенных для пр о паганды любого из этих деяний.

31.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что дети − жертвы сексуальной эксплуатации по-прежнему находятся под угрозой ареста за нарушение общественного порядка и безопасности в соответствии с положениями Закона о нарушениях общественного порядка и борьбы с ними 1970 года.

32. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику отменить де й ствие положений Закона о нарушениях общественного порядка и борьбе с ними 1970 года, которые используются для ареста и преследования детей-жертв, и обеспечить, чтобы ни один ребенок, ставший жертвой любого из преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, не привл е кался к уголовной ответс т венности.

33.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по борьбе с торговлей детьми, в частности создание национального и районных комитетов, призванных оказывать поддержку усилиям по предупреждению торговли детьми и принятию ответных мер. Однако Комитет глубоко обеспокоен тем, что ежегодно тысячи детей продаются и покупаются внутри и за пределами страны в основном для последующей сексуальной и трудовой эксплуатации, а также для использования в цирках, принудительного попрошайничества, принудительного вступления в брак, рабства и для продажи на органы и что масштабы такой торговли увеличиваются. В этой связи Комитет выражает свою обеспокоенность неэффективностью выполнения Закона о борьбе с торговлей людьми 2007 года, которая была отмечена и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (CEDAW/C/NLP/ CO/4-5, пункт 21).

34. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обесп е чить эффективное применение его законодательства , и в частности в сж а тые сроки создать эффективную систему выявления и закрытия притонов и других мест занятия детской проституцией. Комитет также настоятельно рекомендует государству-участнику завершить процесс создания комит е тов по борьбе с торговлей людьми на район н ом уровне и приступить к со з данию соответствующих комитетов в рамках комитетов по развитию дер е вень, возможно , за счет использования существующих структур, и обесп е чить органы по борьбе с торговлей людьми, включая Специального до к ладчика по вопрос у о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, н е обходимыми людскими, финансовыми и техническими ресурсами для э ф фективного выполнения ими своих функций. Комитет настоятельно рек о мендует государству-участнику ратифицировать Палермский протокол.

Юрисдикция и экстрадиция

35.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в законодательстве государства-участника по-прежнему нет однозначных положений об установлении юрисдикции в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и возможности экстрадиции лиц, совершивших преступления, оговоренные в Факультативном протоколе.

36. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обесп е чить, чтобы его внутреннее законодательство позволяло ему устанавл и вать и осуществлять экстратерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. Комитет также рекомендует, чтобы в отсутствие двустороннего соглашения госуда р ство-участник использовало в кач е стве правовой основы для экстрадиции статью 5 Факультативного протокола.

Преследование за совершение преступлений, указанных в Факультативном протоколе

37.Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает, что, хотя проституцией в государстве-участнике, особенно в ресторанах с отдельными кабинетами, данс-барах и массажных кабинетах в долине Катманду и в крупных городах страны, занимаются тысячи детей, сколь-либо существенных мер по вызволению их из подобных мест занятия проституцией не предпринималось. Комитет выражает особую обеспокоенность тем, что:

а)в пересмотренной редакции Закона о детях, находящейся в настоящее время на рассмотрении, по-прежнему не определены процедуры и механизмы для выявления, отражения в отчетности, направления на рассмотрение, расследования, обработки и координации дел, в которых фигурируют дети, являющиеся жертвами торговли людьми, детской проституции и детской порнографии;

b)полиция Непала не имеет в своем распоряжении необходимой инфраструктуры, возможностей и полномочий для расследования поданных жалоб;

с)случаи торговли детьми в значительной мере замалчиваются из-за отсутствия у большинства населения доверия к правоохранительным и судебным органам, которые во многих случаях советуют гражданам не подавать подобных заявлений, а решать эти вопросы в частном порядке;

d)в контексте расследований по делам, связанным с контрабандной перевозкой, нельзя не отметить сохраняющуюся безнаказанность правонарушителей, которая нередко объясняется значительными масштабами коррупции среди должностных лиц.

38. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику усилить присутствие и потенциал правоохранительных органов для выявления преступлений, указанных в Факультативном протоколе, ареста лиц, с о вершивших их, и привлечения этих лиц к судебной ответственности. К о митет также настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) предусмотреть в пересмотренной редакции Закона о детях че т кие процедуры выявления, отражения в отчетности, направления на ра с смотрение, расследования, обработки и координации случаев, в которых дети стали жертвами торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и создать механизмы для применения этих процедур на практике;

b ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы детей и родителей не вынуждали добиваться компенсации за причиненный ущерб в частном порядке и чтобы лица, виновные в совершении престу п лений, охватываемых Факультативным протоколом, привлекались к с у дебной ответственности;

с) проявлять "нулевую терпимость" при расследовании дел о то р говле детьми, детской проституции и детской порнографии, к которым н е посредственно могут быть причастны органы власти, и безотлагательно и решительно устранить проблему коррупции и безнаказанности.

VII.Защита прав детей, ставших жертвами соответствующих преступлений(статьи 8 и пункты 3 и 4 статьи 9)

Меры, принимаемые для защиты прав детей, ставших жертвами преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом

39.Отмечая создание центров по обслуживанию женщин и детей (ЦОЖД) в структуре полицейских участков в 23 районах страны, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эти центры испытывают недостаток в необходимых ресурсах для обеспечения надлежащей защиты детей и их семей до, во время и после процедуры уголовного судопроизводства. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

а)правоприменительные органы не используют на систематической основе адаптированные с учетом детской психики процедуры расследования, включая проведение расследований в закрытом режиме;

b)не обеспечивается защита частной жизни и безопасности детей, ставших жертвами соответствующих преступлений, и, несмотря на существующие запреты, средства массовой информации публикуют фотографии таких детей;

с)в ходе уголовного судопроизводства детям-жертвам не предоставляются бесплатные услуги адвоката или помощь детского психолога и социальных работников;

d)дети-свидетели, дающие согласие на дачу показаний, не обеспечиваются мерами специальной защиты и не являются в достаточной мере защищенными от мести со стороны тех преступников, против которых они дали свидетельские показания.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры по защите прав и интересов детей, ставших жертвами практики, запрещенной Факультативным протоколом, на всех этапах уг о ловного процесса. В частности, Комитет настоятельно рекомендует гос у дарству-участнику обеспечить, чтобы:

а) центры по обслуживанию женщин и детей были созданы во всех районах и чтобы они применяли адаптированные с учетом детской психики процедуры расследования, включая использование специально предназначенных для детей комнат для проведения опроса и соответс т вующим образом разработанных методов допроса;

b ) для инструктирования и сопровождения потерпевших детей в течение всего процесса вплоть до принятия и осуществления долгосро ч ного решения, отвечающего наилучшим интересам ребенка, назначался соответствующий опекун;

c ) потерпевшие дети пользовались чутким к ним отношением на этапах расследования и судебного разбирательства, а их право на невм е шательство в личную жизнь соблюдалось;

d ) потерпевшие дети пользовались услугами адвоката на беспла т ной основе, а также поддержкой детских психологов и социальных рабо т ников на протяжении всего процесса уголовного судопроизводства;

е) во время расследования, судебного преследования и слушаний не допускался непосредственный контакт между ребенком и обвиняемым и для активного использования расследований в закрытом режиме предо с тавлялись все необходимые людские, технические и финансовые ресурсы;

f ) были приняты судебные и практические меры, гарантирующие надлежащую и достаточную защиту детей-свидетелей от мест и преступн и ков .

Реабилитация и реинтеграция жертв

41.Отмечая создание центров реабилитации и оказания срочной помощи детям, ставшим жертвами торговли людьми, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в связи с тем, что из-за отсутствия четких процедур и стандартов обеспечения детей-жертв заботой и защитой, включая оказание психологической поддержки, проведение оценки конкретных случаев на основе определения "наилучших интересов" ребенка, выработку временных и долгосрочных решений и принятие последующих мер вплоть до достижения ребенком совершеннолетия, дети подвергаются дополнительному риску. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

а)несмотря на создание определенного числа реабилитационных центров и временных приютов для детей, ставших жертвами торговли людьми, служб, непосредственно ориентированных на работу с детьми, по-прежнему крайне мало, а расширению и совершенствованию их деятельности препятствуют ограниченные бюджетные ассигнования;

b)в законодательстве не предусмотрено ни одного положения о праве детей-жертв на получение бесплатного медицинского лечения, психологической и иной помощи;

с)возмещение вреда предусмотрено только для жертв торговли людьми.

42. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для физического и психологического восстановл е ния и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами преступлений, указанных в Факультативном протоколе, и обеспечить, чтобы процесс принятия таких мер способствовал укреплению самоуважения и достои н ства ребенка. В частности, Комитет призывает государство-участник:

а) принять все необходимые меры для облегчения и расширения доступа к службам, ориентированным непосредственно на работу с детьми, особенно в случае детей, проживающих в отдаленных районах, и увел и чить бюджетные ассигнования, выделяемые этим службам , для обеспеч е ния их всеми достаточными и необходимыми средствами;

b ) принять однозначные меры, определяющие порядок и процед у ру спасения , репатриации, реабилитации и социальной реинтеграции д е тей-жертв и установить в законодательном порядке право детей-жертв на получение бесплатного медицинского лечения, психологической и иной помощи;

с) обеспечить, чтобы все дети, которые стали жертвами указа н ных в Факультативном протоколе правонарушений, имели возможность с помощью надлежащих процедур получить компенсацию за причиненный ущерб без какой бы то ни было дискриминации в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Факультативного протокола.

VIII.Международная помощь и сотрудничество

43. В свете пункта 1 статьи 10 Факультативного протокола Комитет пр и зывает государство-участник продолжить укрепление международного с о трудничества в рамках многосторонних, региональных и двусторонних д о говоренностей, особенно с соседними странами, включая совершенствов а ние процедур и механизмов координации осуществления таких договоре н ностей с целью более эффективного предупреждения и выявления прест у плений, расследования дел, судебного преследования и наказания лиц, в и новных в совершении любых преступлений, охватываемых Факультати в ным протоколом. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление Конвенции о региональных положениях, к а сающихся благосостояния детей, и Конвенции о предупреждении и прес е чении торговли женщинами и детьми в целях проституции Ассоциаци и р е гионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК).

44. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать сотруднич е ство с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и с неправительственными организациями в области разработки и осущес т вления мер, направленных на эффективное осуществление Факультати в ного протокола.

IX.Последующие меры и распространение информации

45. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций, в частности путем доведения их до сведения главы государства, Верховного суда , парламента, соответствующих министерств и органов местного упра в ления для надлежащего рассмотрения и принятия последующих мер.

46. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, и соответствующих принятых рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского о б щества, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимул и рования обсуждений и повышения осведомленности о Факультативном протоколе, его осуществлении и мониторинге.

Х.Следующий доклад

47. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить более подробную информацию об осуществлении Ф а культативного протокола и настоящих заключительных замечаний в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, пре д ставляемый в соответствии с пунк том 44 Конвенции и просроченный с 1 3  марта 2010 года. Комитет также предлагает государству-участнику как можно скорее представить его первоначальный доклад по Факультативн о му протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, который должен был быть представлен 2 марта 2009 года.