Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPSC/USA/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

12 July 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому докладам Соединенных Штатов Америки, представленным в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Соединенных Штатов Америки (CRC/C/OPSC/USA/3-4) на своем 2197-м заседании (см. CRC/C/SR.2197), состоявшемся 16 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании, состоявшемся 2 июня 2017 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление доклада государства-участника и письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/OPSC/USA/Q/3-4/Add.1). Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с многопрофильной делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с заключительными замечаниями по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам государства-участника, представленным в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/CO/3-4), принятыми 2 июня 2017 года.

II.Общие замечания

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником в областях, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола, в том числе:

a)принятие 29 мая 2015 года Закона о правосудии для жертв торговли людьми;

b)принятие 29 сентября 2014 года Закона о предупреждении торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и об укреплении семьи;

с)принятие 7 марта 2013 года Закона о продлении действия Закона о защите лиц, пострадавших от торговли людьми.

5.Комитет с удовлетворением отмечает успехи, достигнутые в работе по созданию учреждений и принятию национальных планов и программ, способствующих осуществлению Факультативного протокола, в том числе:

a)принятие в апреле 2016 года Национальной стратегии предупреждения и пресечения эксплуатации детей;

b)учреждение в 2015 году Службы по борьбе с торговлей людьми в составе Управления по делам детей и семьи Министерства здравоохранения и социальных служб;

с)принятие Федерального стратегического плана действий в отношении услуг, оказываемых жертвам торговли людьми в Соединенных Штатах на 2013–2017 годы.

III.Данные

Сбор данных

6.Комитет приветствует создание на федеральном уровне различных баз данных, в частности баз данных о преступлениях, совершаемых в Интернете, и о жертвах торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что сбор данных, предусмотренных Факультативным протоколом, также осуществляется многими органами и учреждениями государства-участника и что органы власти на уровне штатов и территорий, а также племенные и местные органы управления обладают соответствующей юрисдикцией в этой сфере и используют различные системы организации данных и разные определения правонарушений. В то же время Комитет обеспокоен тем, что существующие системы сбора данных не обеспечивают надежности и полноты данных, а также их разбивки по всем аспектам, охватываемым Факультативным протоколом. В связи с этим он вновь заявляет о своей озабоченности, выраженной в предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/OPSC/USA/CO/2, пункт 7), по поводу:

a)отсутствия прогресса в создании эффективной национальной системы сбора данных о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии, которой могли бы совместно пользоваться органы власти на федеральном уровне, уровне штатов и местном уровне, в настоящее время использующие большое количество разных систем организации данных;

b)ограниченного характера основанного на исследованиях и эмпирических данных анализа политики и программ с акцентом на детях и коренных причинах преступлений, затрагивающих детей, и того, что существующие меры преимущественно направлены на борьбу с торговлей в целях сексуальной эксплуатации и в незначительной мере на пресечение эксплуатации труда детей и других правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом;

с)трудностей, вытекающих из квалификации при сборе данных и в аналитической информации широкого круга преступных деяний в отношении детей как торговли, включая правонарушения, охватываемые Факультативным протоколом. Это также приводит к неправильным представлениям и различиям в подходе к выявлению детей-жертв и в определении надлежащих стратегий предупреждения и пресечения таких преступлений на национальном уровне, на уровне штатов, на местном и международном уровнях.

7. Комитет, как он уже рекомендовал в своих предыдущих заключ и тельных замечаниях (см. CRC/C/OPSC/USA/CO/2, пункт 8), настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия, направленные:

a) на разработку и внедрение всеобъемлющего механизма сист е матического сбора данных, в том числе в целях анализа, мониторинга и оценки воздействия, по всем вопросам, предусмотренным Факультати в ным протоколом, и с охватом всех территорий континентальной части С о единенных Штатов, а также островных районов и других зависимых те р риторий, над которыми Соединенные Штаты осуществляют суверенитет. Комитет рекомендует также организовывать данные в разбивке, в частн о сти, по признакам пола, возраста, гражданства, этнического происхожд е ния, социально-экономического положения, инвалидности и географич е ского местонахождения, и эти данные также должны касаться в основном детей, подверженных особому риску стать жертвами правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом, таких как несопровожда е мые дети-иностранцы, дети из семей мигрантов, де ти работников, бездо м ные и беспризорные дети. Комитет также рекомендует государству-участнику ввести для сбора данных общие показатели, которые должны использоваться как на федеральном уровне, так и на уровне штатов;

b) оказание поддержки неправительственным организациям (НПО) и научным центрам и налаживание с ними партнерских отношений для проведения углубленных исследований по вопросам коренных причин преступлений, затрагивающих детей, и о масштабах и воздействии мер и программ по обеспечению защиты, включая вопросы сексуальной, а также трудовой эксплуатации и других ситуаций, затрагивающих детей, в том числе вопросы нищеты и маргинализации;

с) рассмотрение вопроса об уточнении для целей сбора данных, а также для целей планирования и разработки мер политики и программ, охватывающих все аспекты Факультативного протокола, определений правонарушений с учетом положений статей 2, 3 и 10 Факультативного протокола и проведения различия между детьми и взрослыми жертвами, а также обеспечение последовательности в их использовании законодател я ми, поставщиками услуг, сотрудниками правоохранительных органов и широкой публикой на федеральном уровне, уровне штатов и местном уровне.

IV.Общие меры по осуществлению

Общие принципы Конвенции о правах ребенка (статьи 2, 3, 6 и 12)

Законодательство

8.Приветствуя принятие законов, указанных в пункте 4 настоящего документа, Комитет в то же время обеспокоен тем, что законодательство государства-участника охватывает главным образом торговлю людьми для целей сексуальной эксплуатации, при этом недостаточно внимания уделяется некоторым другим видам правонарушений, связанным с торговлей детьми, как они определены в статьях 2 и 3 Факультативного протокола. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия согласованности в отношении возраста детей между федеральным законодательством и законодательством штатов, а также между законодательными актами разных штатов.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить полный охват национальным законодательством по меньшей мере определения торговли детьми, которое аналогично, но не идентично определению торговли людьми, в целях надлежащего выполн е ния положений о торговле детьми, содержащихся в Факультативном пр о токоле;

b) обеспечить согласованность между федеральным законодател ь ством и законодательством штатов относительно возраста детей, установив 18 лет в качестве возраста, до наступления которого требуется полная з а щита.

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.Приветствуя ряд стратегий и планов действий, принятых государством-участником в целях борьбы с эксплуатацией детей и торговлей людьми, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием всеобъемлющей стратегии, охватывающей все аспекты, предусмотренные Факультативным протоколом, включая все формы торговли детьми, указанные в статьях 2 и 3 Факультативного протокола, в частности торговлю детьми в целях трудовой эксплуатации, торговлю органами и неправомерное склонение лицом, выступающим в качестве посредника, к согласию на усыновление/удочерение ребенка.

11. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъе м лющую стратегию, направленную на борьбу не только с сексуальной эк с плуатацией и торговлей людьми, но и с другими правонарушениями, предусмотренными Факультативным протоколом, и выделить надлежащие людские, технические и финансовые р есурсы на ее осуществление. При  этом государству-участнику следует уделять особое внимание предо т вращению и запрещению правонарушений, а также реабилитации и реи н теграции детей-жертв, в соответствии с положениями Факультативного протокола и с учетом итоговых документов Всемирных конгрессов против се к суальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Координация и оценка

12.Комитет приветствует назначение национального координатора по вопросам предупреждения и пресечения эксплуатации детей при Управлении заместителя Генерального прокурора в Министерстве юстиции. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что национальный координатор не обладает достаточными полномочиями для координирования действий между органами власти на федеральном уровне, на уровне штатов и на местном уровне, а также с НПО, работающими в этой области.

13. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить наци о нальному координатору достаточные полномочия и расширить его мандат в целях создания процедур и механизмов координации между органами власти на федеральном уровне, на уровне штатов и на местном уровне, д е ятельность которых направлена на осуществление всех положений Ф а культативного протокола. Он также рекомендует правительственным учреждениям всех уровней координировать свои действия с НПО, работ а ющими в этой области.

Распространение информации и повышение осведомленности

14.Комитет приветствует постоянные усилия, прилагаемые государством-участником для повышения осведомленности в рамках различных кампаний, включая, помимо прочего, инициативу «Синяя кампания» Министерства внутренней безопасности и кампанию «Что бы я упустил» (#WhatIWouldMiss), проводимую Министерством образования в социальных сетях. Однако Комитет обеспокоен тем, что эти кампании ориентированы в основном на борьбу с торговлей людьми и не охватывают другие правонарушения, предусмотренные Факультативным протоколом.

15. Комитет повторяет содержащуюся в его предыдущих заключител ь ных замечаниях (см. CRC/C/OPSC/CO/2, пункт 18) рекомендацию о том, чтобы государство-участник:

a) обеспечивало широкую информированность населения, ос о бенно детей и членов их семей, обо всех положениях Факультативного пр о токола, в частности путем разработки и осуществления конкретных долг о срочных информационно-просветительских программ как на национал ь ном уровне, так и на уровне штатов, а также за счет включения положений Факультативного протокола в учебные программы на всех уровнях сист е мы образования с использованием соответствующих материалов, разраб о танных специально для детей;

b) в сотрудничестве с гражданским обществом и средствами ма с совой информации активизировало и поощряло просвещение широких слоев населения о необходимости предотвращать и пресекать преступл е ния, охватываемые Факультативным протоколом, уделяя при этом особое внимание детям, особенно подверженным риску стать жертвой таких пр е ступлений, и их родителям, а также содействуя участию общественности, в частности детей, включая детей-жертв обоего пола, в таких информацио н но-просветительских кампаниях.

Профессиональная подготовка

16. Комитет приветствует информацию государства-участника о пров е дении профессиональной подготовки всех лиц и сотрудников учреждений, вступающих в контакт с детьми, по всем вопросам, связанным с Факул ь тативным протоколом, и рекомендует государству-участнику дополнить свою деятельность по профессиональной подготовке регулярным провед е нием оценки ее эффективности и воздействия на предотвращение правон а рушений, охватываемых Факультативным протоколом, и на защиту детей.

Выделение ресурсов

17.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о бюджетных ассигнованиях на проведение различных мероприятий в целях осуществления Факультативного протокола. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с незначительными ассигнованиями, выделяемыми на некоторые цели, предусмотренные Протоколом, такие как ликвидация спроса на сексуальные услуги детей. Комитет также выражает озабоченность в связи с отсутствием информации об оценке эффективности, результативности, справедливости и транспарентности выделения ресурсов на осуществление Факультативного протокола.

18. В свете своего замечания общего порядка № 19 о государственных бюджетных ассигнованиях в целях осуществления прав детей Комитет р е комендует государству-участнику выделять достаточные и четко определ я емые бюджетные ассигнования на осуществление деятельности по всем а с пектам, охватываемым Факультативным протоколом, и проводить оценку воздействия бюджетных ассигнований на эффективность, результати в ность, справедливость и транспарентность выделения ресурсов на ос у ществление Факультативного протокола.

V.Предупреждение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (пункты 1 и 2 статьи 9)

Меры, принятые с целью предупреждения правонарушений, запрещаемых Протоколом

19.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о его усилиях по предупреждению правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, путем проведения информационно-просветительских мероприятий, исследования коренных причин, принятия законодательства, организации форумов и осуществления других видов деятельности (см. пункты 31–36 доклада государства-участника). Вместе с тем Комитет обеспокоен следующим:

a)превентивные меры преимущественно направлены на третичную профилактику, т.е. являются мерами, применяемыми уже после того, как жертвы подвергаются сексуальной или трудовой эксплуатации, и осуществляемыми в интересах детей, которые, по имеющейся информации либо предположительно, являются жертвами правонарушений, и в недостаточной степени ориентированы на вторичную профилактику, т.е. вмешательство на ранних этапах еще до причинения вреда, а также на первичную профилактику, которая позволяет предотвратить виктимизацию детей;

b)прилагаются недостаточные усилия к тому, чтобы ликвидировать спрос на сексуальные услуги детей, а покупатели таких услуг пользуются безнаказанностью, несмотря на существующие положения законов, позволяющие привлекать их к уголовной ответственности;

с)уровень просвещения детей во всех учебных заведениях и за их пределами об опасности правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, несмотря на некоторые усилия Министерства образования, остается недостаточным;

d)превентивные меры, ориентированные на детей, которые подвергаются особой опасности стать жертвами правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, являются недостаточными. В эту группу входят дети, живущие в условиях нищеты; дети-мигранты; дети, живущие в условиях сложных семейных отношений; сбежавшие из дома и бездомные дети; дети коренных народов Америки, особенно девочки; мальчики, подверженные риску сбежать из семьи или быть брошенными родителями; дети из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров; девочки-подростки; и дети, находящиеся в системе ювенальной юстиции.

20. Комитет призывает государство-участник:

a) уделять приоритетное внимание мерам первичной и вторичной профилактики и обеспечить, чтобы стратегии профилактики предусма т ривали не только меры реагирования, но и заблаговременное предотвр а щения вреда;

b) принять меры, направленные на изменение отношения общ е ства к детской проституции и детской порнографии и восприятия этих преступлений в целях ликвидации спроса на сексуальные услуги детей, а также на наращивание потенциала сотрудников правоохранительных и с у дебных органов в целях активизации расследований, судебного преслед о вания и наказания покупателей сексуальных услуг детей;

с) активизировать усилия, направленные на просвещение детей во всех школах и вне школьных учебных заведений, с учетом их возрас т ных особенностей, об опасности правонарушений, предусмотренных Ф а культативным протоколом, в том числе посредством выделения более зн а чительных ресурсов и оказания поддержки Министерству образования в этой сфере;

d) активизировать усилия по информированию и защите детей, находящихся в уязвимом положении, в том числе детей, живущих в услов и ях нищеты; детей-мигрантов; детей, живущих в условиях сложных семе й ных отношений; сбежавших из дома и бездомных детей; детей коренных народов Америки, особенно девочек; мальчиков, подверженных риску сб е жать из семьи или быть брошенными родителями; детей из числа лесби я нок, геев, бисексуалов и трансгендеров (ЛГБТ); девочек-подростков; и д е тей, находящихся в системе ювенальной юстиции, которые особенно по д вержены риску стать жертвами преступлений, предусмотренных Факул ь тативным протоколом.

Экономическая эксплуатация детей

21.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию относительно его законодательства и других усилий по борьбе с использованием принудительного и детского труда, Комитет обеспокоен следующим:

a)законодательство государства-участника о борьбе с торговлей людьми, в том числе Закон о правосудии для жертв торговли людьми и Закон о защите жертв торговли людьми, направлено на борьбу с торговлей людьми в сексуальных целях и не обеспечивает в достаточной степени решение проблемы торговли людьми в целях экономической эксплуатации;

b)обязанность доказывать факт применения «силы, обмана или принуждения» согласно законодательству по борьбе с торговлей людьми ложится тяжелым бременем на жертв детского труда;

с)недостаточное нормативное регулирование условий работы детей в возрасте 14 и 15 лет в области сельского хозяйства, в том числе отсутствие требования о получении согласия родителей, по имеющимся сведениям, приводит к серьезным нарушениям прав детей, в том числе к неограниченной продолжительности рабочего дня в опасных для здоровья условиях, что равнозначно подневольному труду;

d)по имеющимся сведениям, Отдел по контролю за исполнением положений законодательства о размере оплаты труда и рабочем времени в составе Министерства труда, которому поручено выявлять случаи нарушения трудового законодательства, не обеспечен достаточными ресурсами и не уделяет первоочередное внимание предупреждению использования детского труда;

e)усилия по выявлению детей, ставших жертвами торговли людьми в целях экономической эксплуатации, носят ограниченный характер, что отчасти обусловлено отсутствием профессиональной подготовки специалистов, сталкивающихся с такими детьми;

f)государство-участник не располагает данными о детях, ставших жертвами торговли людьми в целях экономической эксплуатации;

g)несопровождаемые дети-мигранты часто становятся жертвами торговли детьми в целях эксплуатации их труда, поскольку это позволяет возместить расходы на их перемещение на территорию государства-участника.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять а к тивные меры по предупреждению торговли детьми в целях эксплуатации их труда, в том числе, помимо прочего, путем внесения поправок в закон о дательство, с тем чтобы охватить все современные формы подневольного детского труда, а также обеспечить, чтобы бремя доказывания всегда во з лагалось на нарушителя, а не на эксплуатируемых детей, которые не им е ют ни достаточного уровня дееспособности, ни зрелости, чтобы дать согл а сие на эксплуатацию их труда. Кроме того, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) принять согласованную стратегию и выделить специальный бюджет для борьбы с наихудшими формами детского труда, особенно в сфере сельского хозяйства;

b) изучить и пересмотреть законы, действующие на федеральном уровне и на уровне штатов, для обеспечения того, чтобы требование о м и нимальном возрасте 16 лет применялось также в отношении труда в сфере сельского хозяйства с согласия родителей или без него;

с) укрепить людские, технические и финансовые ресурсы Мин и стерства труда, в частности ресурсы Отдела по контролю за исполнением положений законодательства о размере оплаты труда и рабочем времени, для обеспечения проведения проверок, осуществления контроля и де я тельности в области посредничества, а также применения согласительных процедур в целях освобождения детей от экономической эксплуатации и их реинтеграции в общество для осуществления их прав в полном объеме;

d) пересмотреть меры политики и улучшить стандарты в отн о шении отраслей и предприятий Соединенных Штатов, в которых испол ь зуется детский труд, как на территории страны, так и за ее пределами, в целях борьбы с наихудшими формами детского труда, в том числе в сфере сельского хозяйства, в некоторых отраслях обрабатывающей промышле н ности, в сфере услуг по уходу за детьми и других услуг;

e) собирать данные о числе, поле, возрасте и происхождении д е тей, условиях их работы и жизни, воздействии на их права и развитие, а также улучшить систему сбора данных, связанных с детским трудом;

f) обеспечить, чтобы в законодательстве о детском труде особое внимание также уделялось несопровождаемым детям-иностранцам, прив е зенным или прибывшим в страну в целях, равнозначных экономической эксплуатации;

g) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Международной организации труда 1973 года о минимальном возрасте для приема на раб о ту (№ 138).

Усыновление/удочерение

23. Комитет отмечает, что принятие в 2012 году Закона о всеобщей а к кредитации агентств по международному усыновлению расширило гара н тии, обеспечиваемые путем аккредитации агентств детям, усыновля е мым/удочеряемым в странах, не являющихся участниками Гаагской ко н венции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в отношении иностра н ного усыновления. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы практика усыновления/удочерения искл ю чала любую возможность торговли детьми, запрещенной в соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола, в частности путем запрещения денежных выплат биологическим матерям с целью склонить их к согласию передать ребенка для усыновления/удочерения;

b) обеспечить эффективную и систематическую аккредитацию и контроль деятельности всех физических и юридических лиц, которые напрямую или в качестве посредников занимаются вопросами усыновл е ния/удочерения, рассмотреть возможность ограничения их числа и обесп е чить отсутствие финансовой выгоды от процедуры усыновл е ния/удоче - рения для какой-либо из сторон;

с) надлежащим образом и эффективно осуществлять Гаагскую конвенцию для пресечения случаев торговли детьми с целью междунаро д ного усыновления;

d) проводить обучение социальных работников и специалистов по усыновлению/удочерению в области законодательства и нормативных п о ложений в области усыновления/удочерения, а также контролировать их работу.

Суррогатное материнство

24.Отмечая, что суррогатное материнство является сложной темой, которая вызывает множество различных вопросов, выходящих за рамки сферы применения Факультативного протокола, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что широкомасштабное коммерческое использование суррогатного материнства в государстве-участнике в определенных обстоятельствах может привести к торговле детьми. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с ситуациями, в которых вопрос о статусе родителей решается исключительно на договорной основе в период до зачатия или рождения ребенка.

25. В свете положений статей 1 и 2 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность разработки законодательства в целях предотвращения возможных случаев торговли детьми в контексте суррогатного материнства, которые не охвачены пол о жениями семейного права.

Секс-туризм с вовлечением детей

26.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для борьбы с секс-туризмом с вовлечением детей как на территории государства-участника, так и за ее пределами, в том числе международные операции подразделений Иммиграционной и таможенной полиции и Следственного департамента Министерства внутренней безопасности, инициативу «Блю лайтнинг», операцию «Эйнджел уотч» и принятый в феврале 2016 года Международный закон Меган о предотвращении эксплуатации детей и других сексуальных преступлений посредством направления предварительных уведомлений о перемещении лиц, совершивших сексуальные преступления. Комитет отмечает также, что в Законе о правосудии для жертв торговли людьми, принятом в 2015 году, словосочетание «обоснованное предположение» было заменено на словосочетание «явные и убедительные доказательства» того, что жертве преступления исполнилось не менее 18 лет, что принимается в качестве основания для правовой защиты секс-туристов. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на кажущиеся более строгие требования, в таком положении не содержится полное запрещение сексуальной эксплуатации детей и надругательства над ними. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не занимается просвещением путешественников в области своих законов о сексуальной эксплуатации детей.

27. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое зак о нодательство в целях внесения поправок в любые законы и нормативные положения, которые позволяют лицам, виновным в сексуальной эксплу а тации детей, избежать ответственности, в том числе обеспечив, чтобы « я в ные и убедительные доказательства » не принимались в качестве основ а ния для правовой защиты лиц, путешествующих с целью сексуальной эк с плуатации детей. Комитет также настоятельно призывает государство-участник повышать осведомленность общественности, в частности пут е шественников, и совместно с представителями туристической отрасли проводить информационно-разъяснительную работу в отношении пагу б ных последствий секс-туризма с вовлечением детей, широко распростр а нять среди туроператоров и туристических агентств принятый Всемирной туристской организацией Глобальный этический кодекс туризма и пр и звать такие предприятия подписать Кодекс поведения для защиты детей от сексуальной эксплуатации в отраслях путешествий и туризма.

VI.Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции и связанные с этим вопросы (статья 3, пункты 2 и 3 статьи 4 и статьи 5–7)

Действующие уголовное или уголовно-исполнительное законодательство и нормативные акты

28.Комитет приветствует увеличение числа штатов, принявших законы о «безопасной гавани», но по-прежнему обеспокоен тем, что внутреннее законодательство не в полной мере согласуется с положениями Факультативного протокола. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:

a)федеральным законодательством запрещается не торговля детьми как таковая, а скорее торговля детьми в конкретных целях, таких как детская проституция, детская порнография и усыновление/удочерение, и что не во всех штатах приняты законы, касающиеся торговли детьми;

b)детская порнография считается преступлением только тогда, когда она представлена в виде изображений.

29. Комитет повторяет содержащиеся в его предыдущих заключител ь ных замечаниях (см. CRC/C/OPSC/USA/CO/2, пункт 34) рекомендации о том, чтобы государство-участник:

a) разработало определения всех правонарушений и установило прямой запрет на все правонарушения, включая невизуальную детскую порнографию, создаваемую с целью получения материального вознагра ж дения или без такой цели, в соответствии со статьями 2 и 3 Факультати в ного протокола, на федеральном уровне и во всех штатах;

b) предусмотрело надлежащие меры наказания в отношении всех правонарушений, указанных в Факультативном протоколе, с учетом ст е пени их тяжести, как на федеральном уровне, так и на уровне штатов;

с) предусмотрело наказания за попытку совершения любого из правонарушений, указанных в Факультативном протоколе, а также за п о собничество или соучастие в их совершении, в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Факультативного протокола.

Торговля органами

30.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник до сих пор не приняло Закон об утверждении стратегии борьбы с незаконной торговлей органами. С учетом информации, представленной государством-участником в пункте 68 его доклада, о том, что, хотя в Соединенных Штатах уголовная ответственность за торговлю органами как таковую не всегда предусматривается законами штатов, но действия, запрещенные Факультативным протоколом, неизбежно попадают под сферу действия одного или нескольких уголовных законов штата, Комитет обеспокоен тем, что отсутствие прямого запрета торговли детьми в целях передачи органов ребенка для извлечения выгоды или запрета попыток совершения такого деяния может вести к умалению тяжести преступления и смягчению предусмотренного за него наказания.

31. Комитет рекомендует государству-участнику заново разработать и утвердить новую всеобъемлющую стратегию по борьбе с незаконной то р говлей органами, а также пересмотреть свое законодательство в целях з а прета торговли детьми в целях передачи органов ребенка для извлечения выгоды или попыток совершения таких преступлений, пособничества или соучастия в них. Комитет также рекомендует, чтобы наказания, предусмо т ренные за такое преступление, были соразмерны его тяжести.

Экстерриториальная юрисдикция

32.Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности, выраженной в предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/OPSC/USA/CO/2, пункт 39), в связи с тем, что экстерриториальная юрисдикция государства-участника, основанная на гражданстве преступника, не распространяется на все правонарушения, упомянутые в Факультативном протоколе.

33. Комитет напоминает о своей предыдущей рекоменд ации (см.  CRC/C/ OPSC/USA/CO/2, пункт 40), согласно которой в целях укрепления норм а тивных рамок преследования и наказания лиц, ответственных за соверш е ние деяний, связанных с торговлей детьми, детской проституц и ей, детской порнографией и детским секс-туризмом, государству-участнику следует установить свою юрисдикцию в отношении всех случаев, перечи с ленных в статье 4 Факультативного протокола.

Выдача

34.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что правонарушения, запрещенные Факультативным протоколом, не рассматриваются с целью их включения в соглашения о выдаче с государствами, не ратифицировавшими Факультативный протокол, а решения о выдаче не выносятся при отсутствии двустороннего соглашения даже в том случае, когда другое государство ратифицировало Факультативный протокол. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник во всех случаях настаивает на требовании об обоюдном признании соответствующего деяния уголовным преступлением.

35. Комитет рекомендует государству-участнику отменить требование об обоюдном признании соответствующего деяния уголовным преступлением в делах об экстрадиции в связи с правонарушениями, охватываемыми Ф а культативным протоколом, и рассмотреть возможность использования Факультативного протокола в качестве правовой основы для выдачи лиц, виновных в совершении таких правонарушений, в тех случаях, когда гос у дарство-участник не заключило двустороннего договора об экстрадиции с соответствующей страной.

VII.Защита прав детей-жертв (статья 8 и пункты 3 и 4 статьи 9)

Меры, принимаемые для защиты прав и интересов детей – жертв правонарушений, запрещенных согласно Факультативному протоколу

36.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником для оказания помощи жертвам торговли людьми в рамках Закона о защите жертв торговли людьми, Закона о правосудии для жертв торговли людьми и Закона о социальном обеспечении, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что такие законы, а также меры политики и процедуры не предусматривают специализированных услуг для детей, ставших жертвами торговли людьми, и, таким образом, не удовлетворяют их особые потребности. Кроме того, в этих законах и мерах политики не учитываются нужды жертв каких-либо иных правонарушений, помимо торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, и предполагается предоставление услуг исключительно последним. Кроме того, Комитет обеспокоен следующим:

a) нехватка приютов и недостаточное финансирование услуг приводит к тому, что детей-жертв помещают в помещения с ненадлежащими условиями проживания и даже возвращают их домой в небезопасную обстановку;

b)в большинстве штатов, где не приняты законы о «безопасной гавани», направленные на защиту пострадавших детей от задержания, продолжаются законные задержания, заключения под стражу и судебные преследования детей за проституцию, и даже в тех штатах, где такие законы приняты, из-за пробелов и недостатков в таких законах по-прежнему имеют место случаи задержания и судебного преследования;

c)детям – жертвам эксплуатации, давшим свое согласие на занятие проституцией, отказывают в предоставлении услуг, из-за чего отсутствуют механизмы защиты, реинтеграции и реабилитации детей, ставших жертвами эксплуатации и занимающихся проституцией;

d)прогресс в деле оказания целевых услуг жертвам детской порнографии, в том числе меры по их физическому и психологическому восстановлению и реабилитации, является ограниченным, при этом также отсутствует министерство или учреждение, ответственное за предоставление таких услуг;

e)отсутствует возможность защиты правовых интересов жертв детской порнографии с помощью адвоката, а у самих жертв отсутствуют стимулы, побуждающие их обращаться за возмещением и компенсацией;

f) поддержка, контроль и оценка государством-участником деятельности НПО по предоставлению услуг детям, ставших жертвами сексуальной эксплуатации, является недостаточной.

37. В свете положений пункта 3 статьи 9 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть законодательство, меры политики и процедуры и внести в них поправки, с тем чтобы проводить различие между взрослыми и детьми, ставши ми жертвами правонарушений, и предоставлять специ а лизированные услуги детям – жертвам правонарушений, предусмотре н ных Факультативным протоколом;

b) в законодательном порядке и на практике отменить уголовную ответственность детей, вовлеченных в проституцию, обеспечив, чтобы ни в одном законе штата о проституции не было положений, допускающих з а держание и содержание под стражей детей, подвергшихся сексуальной эк с плуатации, и чтобы всем детям-жертвам в возрасте до 18 лет гарантиров а лась защита на всей территории государства-участника;

c) принять законы о « безопасной гавани » во всех штатах, кот о рые еще не сделали этого, с тем чтобы обеспечить защиту детей, вовлече н ных в проституцию, исключить их задержание или содержание под стр а жей, а также обеспечить профессиональную подготовку кадров и финанс и рование в целях пропаганды и применения таких законов;

d) рассмотреть возможность принятия аналогичных законов о « безопасной гавани » в отношении детей, вынужденных или принужденных силой заниматься иными видами преступной деятельности за материал ь ное и нематериальное вознаграждение в обмен на услуги детей, оказыва е мые посредством совершения противоправных действий;

e) увеличить объем ресурсов, выделяемых на услуги, специфич е ски предназначенные для детей, ставших жертвами правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, и обеспечить достаточное число пригодных для проживания убежищ, оказывать таким детям неме д ленную помощь и долгосрочные услуги, особенно в целях воссоединения семей, когда это необходимо, или помещать их семейные условия для по л ного физического и психологического восстановления;

f) на пр отяжении всех уголовных и иных судебных разбир а тельств предоставлять детям-жертвам законного представителя, который будет отстаивать их интересы и от их имени добиваться возмещения и надлежащей компенсации;

g) оказывать поддержку НПО, предоставляющим услуги детям-жертвам всех правонарушений, предусмотренных Факультативным прот о колом, и проводить регулярный контроль и оценку услуг, предоставля е мых таким жертвам.

Несопровождаемые иностранные дети, просители убежища, беженцы и мигранты

38.Комитет отмечает, что число несопровождаемых детей, прибывающих на границы государства-участника, в последние годы значительно возросло, и приветствует меры, принятые государством-участником для решения этой проблемы, в том числе Центральноамериканскую программу для несовершеннолетних и Программу для несопровождаемых несовершеннолетних беженцев. Вместе с тем Комитет обеспокоен следующим:

a)несмотря на гарантии, предоставленные в соответствии с Законом о продлении действия Закона о защите лиц, пострадавших от торговли людьми, сотрудники таможенных и пограничных служб, как сообщается, возвращают многих детей, ставших жертвами торговли людьми или подвергавшихся риску стать жертвой торговли людьми, в Мексику;

b)Центральноамериканская программа для несовершеннолетних охватывает исключительно детей, чьи родители имеют законное право находиться на территории государства-участника, и не учитывает потребность детей в защите;

c)вопреки тому, что Закон о продлении действия Закона о защите лиц, пострадавших от торговли людьми, предусматривает законное представительство несопровождаемых детей, большинство детей в ходе рассмотрения вопроса об их депортации лишено представительства;

d)сообщается, что использование упрощенной процедуры освобождения, допускающей передачу несопровождаемых детей на руки ответственных за них лиц без надлежащей проверки таких лиц, приводит к многочисленным случаям торговли детьми и эксплуатации детей этими лицами.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать проводить подготовку сотрудников таможенных и пограничных служб по вопросам выявления, обнаружения и защиты детей, ставших жертвами правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, или находящихся в соответствующей группе риска, и создать механизмы для контроля за проверкой детей и проведением собеседований с ними;

b) пересмотреть и расширить Центральноамериканскую пр о грамму для несовершеннолетних, с тем чтобы предоставить доступ на свою территорию детям, чьи родители находятся в Соединенных Штатах, нез а висимо от их иммиграционного статуса, или детям, у которых в Соедине н ных Штатах есть близкие взрослые родственники, с тем чтобы свести к минимуму их уязвимость в отношении правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом;

c) предоставлять доступ к юридическим услугам всем несопр о вождаемым детям, с тем чтобы они имели возможность обжаловать реш е ние о своей депортации или ходатайствовать о предоставлении защиты;

d) обеспечить тщательную проверку всех лиц, которые ходата й ствуют о предоставлении им права опеки или попечительства над нес о провождаемыми детьми, в том числе лиц, ответственных за детей, а также систематический контроль за условиями жизни детей и уходом за ними.

Меры защиты в рамках системы уголовного правосудия

40.Комитет приветствует ряд упомянутых в докладе государства-участника и в его ответах на перечень вопросов инициатив в области профессиональной подготовки сотрудников судебных и правоохранительных органов с целью их ознакомления с особыми потребностями детей, ставших жертвами эксплуатации. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что детям часто приходится давать показания на открытых судебных заседаниях в присутствии эксплуатировавших их торговцев людьми или сутенеров.

41. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и расш и рять свои программы профессиональной подготовки судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов по вопросам процедур судопр о изводства с учетом интересов ребенка, а также стандартов защиты поте р певших и свидетелей, учитывая наилучшие интересы ребенка на протяж е нии всего судебного разбирательства. Он также рекомендует государству-участнику использовать показания, записанные на видеоустройства или другими средствами, во избежание повторной виктимизации ребенка, а также определить и в дальнейшем развивать передовую практику на фед е ральном уровне и уровне штатов.

VIII.Международная помощь и сотрудничество (статья 10)

Многосторонние, двусторонние и региональные соглашения

42. В свете положений пункта 1 статьи 10 Факультативного протокола Комитет призывает государство-участник продолжать развивать междун а родное сотрудничество в рамках многосторонних, региональных и двуст о ронних договоренностей, особенно с соседними странами, в том числе п у тем укрепления процедур и механизмов координации осуществления таких договоренностей, с целью более эффективного предупреждения, обнаруж е ния, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, виновных в совершении любых правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом.

IX.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

43. В целях дальнейшего укрепления деятельности по осуществлению прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

X.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

44. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного осуществления содержащихся в наст о ящих заключительных замечаниях рекомендаций, в частности путем их препровождения Президенту, Конгрессу, членам Кабинета, в исполнител ь ные министерства, агентства и судебные органы для надлежащего ра с смотрения и принятия дальнейших мер.

45. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада и письменных ответов на перечень вопросов, представленных госуда р ством-участником, а также настоящих заключительных замечаний, в том числе через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования дискуссии и повышения уровня осведомленности о Ф а культативном протоколе, а также его осуществлении и мониторинге.

B.Следующий периодический доклад

46. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет предлагает государству-участнику включить дальнейшую инфо р мацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих закл ю чительных замечаний в его пятый периодический доклад, который подл е жит представлению 23 января 2022 года.