Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPSC/USA/CO/2

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

2 July 2013

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Соединенных Штатов Америки, представленному в соответствии со статьей 12 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, принятые Комитетом на его шестьдесят второй сессии (14 января – 1 февраля 2013 года)

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Соединенных Штатов Америки в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/USA/2), на своем 1760-м заседании (см. CRC/C/SR.1760), состоявшемся 16 января 2013 года, и на своем 1784-м заседании, состоявшемся 1 февраля 2013 года, и принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником его второго доклада и его письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPSC/USA/Q/2/Add.1) и выражает удовлетворение в связи с состоявшимся конструктивным диалогом с многопрофильной делегацией.

II.Общие замечания

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать одновременно с заключительными замечаниями по второму периодическому докладу государства-участника, представленному в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, принятых в тот же день и содержащихся в документе CRC/C/OPAC/USA/CO/2.

4. Комитет приветствует предоставленные делегацией в ходе состоя в шегося диалога заверения относительно того, что Администрация подде р живает цели этого договора и намерена рассмотреть вопрос о пути, позв о ляющем в конечном итоге перейти к ратификации Конвенции о правах р е бенка. Вместе с тем Комитет ссылается на свои предыдущие заключител ь ные замечания ( CRC / C / OPSC / USA / CO /1, пункт 34) и настоятельно приз ы вает государство-участник ускорить процесс ратификации Конвенции в интересах улучшения всесторонней защиты прав детей.

Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует принятие:

a)Закона о всеобщей аккредитации агентств по международному усыновлению, федеральный закон № 112-276;

b)Закона о ресурсах, сотрудниках и технологиях для устранения киберугроз нашим детям (Закон о защите наших детей), федеральный закон № 110-401, вступивший в силу 13 октября 2008 года; и

c)Закона о продлении действия Закона Уильяма Уилберфорса о защите жертв торговли людьми (TVPA) 2008 года, федеральный закон № 110-457;

6.Комитет далее приветствует прогресс, достигнутый в деле создания учреждений и в принятии планов и программ, которые способствуют имплементации Факультативного протокола, включая:

a)программу отсрочки мер в отношении прибывающих детей, вступившую в силу в августе 2012 года, согласно которой несопровождаемым детям предоставляется временное разрешение на пребывание в Соединенных Штатах; и

b)Национальную стратегию предупреждения и пресечения эксплуатации детей (август 2010 года), в которой определяются общие национальные цели в деле борьбы с торговлей детьми.

III.Данные

Сбор данных

7.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности, выраженной в предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, 2008), по поводу:

a)отсутствия прогресса в создании эффективной национальной системы сбора данных о торговле детьми, детской проституции и порнографии, которой могли бы пользоваться органы власти федерального уровня, штатов и местные органы власти, пользующиеся в настоящее время многими разрозненными системами данных. Отмечая дальнейшее совершенствование единообразной системы регистрации преступлений Федерального бюро расследований (ФБР) за счет включения в нее данных о торговле людьми, Комитет в то же время обеспокоен тем, что главное внимание в этой системе уделяется в основном выявлению и пресечению деятельности преступников, занимающихся торговлей людьми, и недостаточное внимание детям-жертвам или потенциальным жертвам торговли с акцентом преимущественно на правоохранительных мероприятиях, а не на защите и предупреждении;

b)ограниченного характера основанного на исследованиях и эмпирических данных анализа политики и программ с акцентом на детях и коренных причинах преступлений, затрагивающих детей, и того, что существующие меры преимущественно направлены на борьбу с торговлей в целях сексуальной эксплуатации и в незначительной мере на пресечение эксплуатации труда детей и других преступлений, охватываемых Факультативным протоколом; и

c)трудностей, вытекающих из квалификации при сборе данных и в аналитической информации широкого круга преступных деяний в отношении детей как торговли, включая преступления, охватываемые Факультативным протоколом. Это также приводит к ошибочным представлениям и вариативности при определении жертв и надлежащих стратегий предупреждения и пресечения таких преступлений на общенациональном уровне, на уровне штатов и на местном и международном уровнях.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник, как он уже рекомендовал в своих предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/OPSC/CO/1, 2008 год), интенсифицировать усилия, направленные на:

a ) разработку и внедрение всеобъемлющего механизма систем а тического сбора данных, в том числе в целях анализа, мониторинга и оценки воздействия, по всем вопросам, предусмотренным Факультати в ны м протоколом, и с охватом всех территорий континентальной части С о единенных Штатов, а также островных районов и других зависимых те р риторий, над которыми Соединенные Штаты осуществляют суверенитет. Комитет далее рекомендует иметь в виду, что данные должны быть деза г регированы, в частности, по признакам пола, возраста, гражданства, этн и ческой принадлежности, социально-экономического положения, инвали д ности и географического местонахождения и должны также быть сфокус и рованы на детях, подверженных риску стать жертвами преступлений, о х ватываемых Факультативным протоколом, как, например, несопрово ж даемые дети-иностранцы, дети семей мигрантов, дети-работники, бездо м ные и беспризорные дети. Комитет также рекомендует государству-участнику ввести для сбора данных общие показатели, которые должны использ о ваться как на федеральном уровне, так и на уровне штатов;

b ) оказание поддержки неправительственным организациям (НПО) и академическим центрам и налаживание с ними партнерских о т ношений для проведения углубленных исследований по вопросам коре н ных причин преступлений, затрагивающих детей, и о масштабах и возде й ствии мер и программ по обеспечению защиты, включая вопросы секс у альной, а также трудовой эк с плуатации и других ситуаций, затрагивающих детей, в том числе вопросы н и щеты и маргинализации ; и

c ) рассмотрение вопроса об уточнении дл я целей сбора данных, а также для целей планирования и разработки политики и программ, о х ватывающих все аспекты Факультативного протокола, определений пр е ступлений с учетом статей 2, 3 и 10 Протокола и проведения различия м е жду детьми и взрослыми жертвами и обеспечение последовательности в их использовании законодателями, поставщиками услуг, сотрудниками пр а воохранительных органов и широкой публикой на федеральном уровне, уровне штатов и местном уровне.

IV.Общие меры по осуществлению

Законодательство

9.Приветствуя продление действия Закона о защите жертв торговли людьми 2008 года, Комитет, однако, по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что в законодательстве как на федеральном уровне, так и на уровне штатов не рассматриваются непосредственно все преступления, охватываемые Факультативным протоколом, поскольку торговля детьми в сексуальных целях трактуется как синоним детской проституции или как сексуальная эксплуатация детей в коммерческих целях. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что ввиду допускающего разночтения законодательства по имплементации Протокола и ввиду того, что оно не вводит в силу все положения Протокола всеохватывающим образом, оно не единообразно толкуется штатами и тем самым приводит к несогласованности в законах и толкованиях. Комитет также выражает сожаление по поводу различий, касающихся возраста ребенка, между федеральным законодательством и законодательством штатов и между законодательными актами разных штатов.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять меры к тому, чтобы внести поправки в предусмотре н ное национальным законодательством определение торговли детьми, кот о рое явл я ется аналогичным, но не идентичным определению торговли людьми, в целях надлежащей имплементации положений о торговле, с о держащихся в Факультативном протоколе, и чтобы все элементы Проток о ла охватывались федеральным законодательством с целью обеспечить п о следовательность в трактовке всех обязательств по Протоколу во всех штатах и территориях. Для этого Комитет рекомендует государству-участ - нику обеспечить проведение различия между ребенком-жертвой и взрослой жертвой таких преступлений и разработать типовое законодательство и программы подготовки с целью стимулировать и обле г чить гармонизацию и совершенствование законов на уровне штатов; и

b ) обеспечить согласованность между федеральным законодател ь ством и законодательством штатов относительно возраста ребенка, устан о вив 18-летний возраст в качестве возраста, требующего обеспечения по л ной защиты.

Независимый мониторинг

11.Комитет приветствует тот факт, что более чем в половине штатов государства-участника были созданы бюро защитника или омбудсмена по делам детей. В то же время Комитет выражает сожаление в связи с тем, что роль и степень независимости различных бюро защитника или омбудсмена по делам детей различаются и что не наметилось никакого прогресса в деле создания независимого национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами для регулярного мониторинга прогресса в осуществлении прав детей согласно Факультативному протоколу и для получения и рассмотрения поступающих от детей жалоб.

12. В свете своего замечания общего порядка № 2 о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка ( CRC / GC /2002/2) и рекомендаций, вынесенных многими о р ганами Организации Объединенных Наций по правам человека относ и тельно необходимости создания независимого правозащитного у ч реждения в соответствии с Парижскими принципами, Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник создать такой независимый национальный м е ханизм и рекомендует тем штатам, которые пока не учредили бюро защи т ника или омбудсмена по делам детей, создать такие бюро, наделенные од и наковыми функциями по мониторингу осуществления прав, предусмо т ренных Факультативным протоколом, и рассмотрению жалоб детей на н а рушения их прав в благоприятной для детей обстановке и оперативным образом .

Национальный план действий

13.Комитет приветствует предоставленную государством-участником в ходе диалога информацию о том, что оно разрабатывает всеохватывающий стратегический план действий по улучшению оказания услуг жертвам торговли людьми, а также о назначении координатора в структуре Министерства юстиции. Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что такая разработка плана действий может не иметь эффективной связи с Национальной стратегией по предупреждению и пресечению эксплуатации детей 2010 года, необходимой для реализации его целей в части, касающейся предупреждения и пресечения преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.

14. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие и проведение в жизнь национального плана действий по предупреждению и пресечению торговли детьми, детской проституции и детской порногр а фии. Для этого Комитет рекомендует государству-участнику при консул ь тациях и в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными ст о ронами:

a ) принять меры к тому, чтобы в Национальной стратегии по пред у преждению и пресечению эксплуатации детей и смежных механизмах планирования охватывались все преступления по Факультативному пр о токолу с указанием конкретных целей и задач, индикаторов прогресса и конкретных бюдже т ных ассигнований; и

b ) принять меры к тому, чтобы такой план действий представлял с о бой типовой план для разработки на уровне штатов всеохватывающих и дейс т венных планов по имплементации Факультативного протокола.

Координация и оценка

15.Принимая к сведению информацию, предоставленную государством-участником в ходе диалога, Комитет в то же время с озабоченностью отмечает, что координация деятельности между органами власти федерального уровня, штатов и местными органами власти, между государственными ведомствами и с НПО, ведущими работу в сфере осуществления Факультативного протокола, по-прежнему является недостаточной.

16. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы Национальный координатор, назначенный в Министерстве юст и ции, был наделен полномочиями и ресурсами, необходимыми для выпо л нения им своих общих межсекторальных обязанностей по координации осуществления Факультативного протокола и для эффективного монит о ринга и оценки Национальной стратегии и связанных с ней планов дейс т вий, политики и программ в части, касающейся осуществления Протокола в государстве-участнике. Кроме того, он рекомендует федеральному прав и тельству разработать упрежда ю щую координационно-коммуникационную политику, создать мониторинговые и информационные механизмы и кан а лы в порядке стимулирования штатов к тому, чтобы координировать ус и лия по планированию и обеспечению соблюдения Протокола на местном уровне.

Распространение информации и повышение осведомленности

17.Комитет приветствует усилия государства-участника, и в частности работу Министерства здравоохранения и социальных служб по просвещению населения и поставщиков услуг, осуществление программы Отдела по вопросам безопасности и здоровья учащихся Министерства образования, имеющей целью повышение осведомленности о вопросах, охватываемых Факультативным протоколом, и инициативу "Синяя кампания" Министерства внутренней безопасности для повышения осведомленности по вопросам торговли людьми. Комитет, однако, обеспокоен тем, что в фокусе этих мероприятий находятся вопросы торговли людьми в общем понимании, и в них не проводится крайне важного различия между детьми-жертвами и взрослыми жертвами или детьми, подверженными риску стать жертвой торговли, детской проституции и детской порнографии.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) распространять сведения о положениях Факультативного пр о токола среди широких слоев населения, особенно детей и членов их семей, путем, в частности, подготовки и проведения долгосрочных просветител ь ских кампаний на национальном уровне и уровне штатов и включения п о ложений Протокола в школьные программы на всех уровнях системы о б разования с использованием соответствующих материалов, подготовле н ных специально для детей; и

b ) в сотрудничестве с организациями гражданского общества и средствами массовой информации активизировать и поощрять просвещ е ние шир о ких слоев населения о необходимости предотвращать и пресекать преступления, охватываемые Факультативным протоколом, уделяя гла в ное внимание д е тям, особенно подверженным риску стать жертвой и их семьям, и содействуя участию общества, в частности детей, в том числе д е тей-жертв обоего пола, в таких информационно-разъяснительных и пр о светительских программах.

Профессиональная подготовка

19.С удовлетворением отмечая сделанное во время диалога заявление о том, что важным компонентом стратегического плана действий станет усиленная профессиональная подготовка сотрудников, которые с наибольшей вероятностью будут вступать в контакт с жертвами торговли, а также принимаемые Министерством юстиции и Национальным координатором меры, направленные на деятельность по профессиональной подготовке сотрудников как в стране, так и за рубежом, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с тем, что такая профессиональная подготовка в основном посвящена вопросам торговли. Кроме того, Комитет озабочен тем, что в такой подготовке в недостаточной степени учитывается детская проблематика и не предусматривается оценка воздействия профессиональной подготовки на фактические тенденции в изменении понимания проблем и особенностей поведения.

20. Комитет рекомендует государству-участнику расширить и активиз и ровать деятельность по профессиональной подготовке и предусмотреть в такой подготовке охват всех аспектов Факультативного протокола и всех соответствующих специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая судей, прокуроров, сотрудников полиции, иммиграционных и т а моженных служб, медицинский персонал, работников сферы социального обеспечения, религиозных и общинных лидеров, сотрудников агентств, а к кредитованных для усыновления, работников средств массовой информ а ции и других специалистов и весь соответствующий технический персонал.

Выделение ресурсов

21.Комитет выражает сожаление в связи с невозможностью получить четкое представление о бюджетных ассигнованиях, выделяемых на деятельность, призванную обеспечить осуществление Факультативного протокола на федеральном уровне и на уровне штатов.

22. Комитет рекомендует государству-участнику выделять конкретные бюджетные ассигнования на цели осуществления и оценки применения Факультативного протокола. Кроме того, он особенно рекомендует увел и чить финансирование исследований и программ по вопросам предупре ж дения преступлений, охватываемых Протоколом, и предоставлять фина н совые средства государственным агентствам, исследовательским учрежд е ниям и НПО, которые сосредотачивают внимание на понимании сущес т вующих в семье и обществе коренных причин, порождающих уязвимость перед торговлей, сексуальной и трудовой эксплуатации и порнографией.

V.Предупреждение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (пункты 1 и 2 статьи 9)

Меры, принятые с целью предупреждения преступлений, запрещенных Факультативным протоколом

23.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что подход к существующей политике, программам и административным мерам по предупреждению преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, ориентирован на правоохранительную деятельность в ущерб более широкому подходу, в центре внимания которого должны находиться жизнь и развитие ребенка. Комитет с особым беспокойством отмечает, что:

a)прилагаются недостаточные усилия к тому, чтобы сократить спрос на сексуальные услуги детей, как это рекомендовано в его предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, пункт 22, 2008 год), и повысить осведомленность среди взрослых покупателей сексуальных услуг детей, о том, что, покупая такие услуги, они фактически проявляют жестокость в отношении детей;

b)исследования и анализ коренных причин и факторов риска совершения преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, пользуются недостаточной поддержкой;

c)принимаются незначительные меры, направленные на борьбу с гендерно обусловленными дискриминацией и насилием, которые в торговле детьми, детской проституции и детской порнографии служат главными факторами; и

d)уделяется мало или вообще не уделяется внимания детям, находящимся в ситуациях уязвимости, таким, как дети, живущие в нищете, дети-мигранты, дети, живущие в условиях сложных семейных отношений, включая сбежавших из дома или бездомных детей, дети коренных американцев, особенно девочки, мальчики, брошенные или сбежавшие из семьи, дети нетрадиционной сексуальной ориентации (ЛГБТ), девочки-подростки и дети в системе ювенальной юстиции, которые особенно подвержены риску стать жертвами преступлений по Факультативному протоколу.

24. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a ) содействовать осознанию и пониманию социальных норм и пре д ставлений, касающихся детской прост итуции и детской порнографии, в целях изменения умонастроений и поведения тех, кто пользуется секс у альными услугами, и сотрудников, обеспечивающих соблюдение за конов, с  тем чтобы пред у преждать сексуальную эксплуатацию детей, будь то в коммерческих или иных целях, и не допускать виктимизации детей. Соср е дотачивать в этой деятельности внимание на усилиях семей и общин, н а правленных на обеспечение гарантий безопасности и создание барьеров, необходимых для предупреждения пр е ступлений и защиты детей, в том числе на вопросах ответственности родит е лей;

b ) проводить работу по анализу специфических особенностей пс и хики клиентов детской проституции и детской порнографии в целях с о кращения спроса, как это было рекомендовано Специальным докладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порногр а фии (A/HRC/16/57/Add.5, пункт 109 f ), 2010 год);

c ) принять закон 2012 года о продлении действия Закона о нас и лии в отношении женщин – П.П. 4271 – и активизировать усилия по борьбе с генде р но обусловленными дискриминацией и насилием;

d ) проводить анализ коренных причин, информационно-просветительские кампании и публичные дебаты с целью выявления и защиты наиболее уязвимых детей, включая детей, живущих в нищете, д е тей-мигрантов, детей, живущих в условиях сложных семейных отношений, включая сбежавших из дома или бездомных детей, детей коренных амер и канцев, особенно девочек, мальчиков, брошенных или сбежавших из семьи, детей нетрадиционной секс у альной ориентации (ЛГБТ), девочек-подрост - ков и детей в системе ювенальной юстиции, которые особенно подвержены риску стать жертвами преступлений по Факультативному протоколу, и оказывать им необходимую поддержку и п о мощь;

e ) разработать школьные программы предупреждения и раннего принятия мер и привлечь к их осуществлению всех основных заинтерес о ванных сторон и детей; и

f ) выяснять мнения и полагаться на опыт и советы детей и мол о дежи, которые могут помочь в выявлении областей для принятия мер, с о действовать выработке необходимых решений и служить стратегическими поставщиками сведений для аналитиков.

Экономическая эксплуатация детей

25.Комитет глубоко обеспокоен тем, что большое число детей в государстве-участнике становятся жертвами торговли в целях эксплуатации их труда, особенно в сельскохозяйственном секторе, и тем, что многие дети обрекаются на выполнение наихудших форм детского труда, включая принудительный труд. Комитет также испытывает обеспокоенность в связи с незначительным объемом данных об экономической эксплуатации детей. Кроме того, Комитет также выражает обеспокоенность по поводу дефицита соответствующего законодательства, касающегося детского труда и экономической эксплуатации детей в сельском хозяйстве и других секторах, особенно в тех, где работают иностранные граждане, причем нередко в условиях, которые сводятся к рабству. Комитет выражает особое беспокойство в связи с тем, что для работы на небольших фермах могут с разрешения родителей наниматься дети в возрасте до 16 лет. Комитет испытывает дополнительное беспокойство по поводу того, что дети в возрасте до 18 лет, а в некоторых случаях и до 16 лет, нередко вынуждены выполнять работу во вредных и опасных для здоровья условиях.

26. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять активные меры, направленные на предупреждение торговли детьми в ц е лях эксплуатации детского труда, в частности с помощью применения З а кона о защите жертв торговли людьми с целью дать определение совр е менных форм рабства в сфере детского труда, и обеспечить, чтобы бремя доказывания ложилось на правительство, а не эксплуатируемых детей, к о торые не имеют ни возможности, ни зрелости, чтобы соглашаться на пр о дажу в этих целях. Более того, Комитет рекомендует государству-участ - нику :

a ) принять для борьбы с наихудшими формами детского труда, особенно в сельскохозяйственном секторе, скоординированную стратегию и спец и альный бюджет;

b ) осуществить обзор и пересмотр законов на федеральном уровне и уровне штатов с тем, чтобы 16-летний минимальный возраст применя л ся также и для работы на небольших фермах, будь то с разрешения или без разрешения родителей;

c ) укрепить людские, технические и финансовые ресурсы Мин и стерства труда, в частности Отдела заработной платы и продолжительн о сти рабоч е го дня, на федеральном уровне и уровне штатов с тем, чтобы принимались меры по инспектированию, мониторингу, посредничеству и примирению, имеющие целью обеспечить безопасное освобождение детей от пут экономической эксплуатации и их реинтеграцию в жизнь общества при полной реализации их прав;

d ) провести обзор политики и улучшить стандарты, касающиеся деятельности промышленных и коммерческих предприятий Соединенных Штатов, нанимающих детей как в стране, так и за рубежом, чтобы не д о пустить вопи ю щих форм детского труда, в том числе в сельском хозяйстве, на некоторых о б рабатывающих предприятиях, в секторе ухода за детьми и в сфере обслужив а ния; и

e ) собирать данные о численности, поле и возрасте детей, условий их труда и жизни, влияния на осуществление их прав и развитие и улу ч шить и н формационную базу, касающуюся детского труда;

f ) принять меры к тому, чтобы в законодательстве о детском тр у де специально уделялось внимание несопровождаемым иностранным гр а жданам несовершеннолетнего возраста, ввезенным или прибывшим в страну в целях, сводящихся к экономической эксплуатации; и

g ) ратифицировать Конвенцию Международной организации тр у да (МОТ) № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу.

Детская порнография

27.Приветствуя усилия государства-участника по пресечению детской порнографии, включая Закон о защите наших детей 2008 года, Комитет вместе с тем по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с растущей онлайновой доступностью детской порнографии, вовлечением детей все меньшего возраста и увеличением сцен насилия в видеопродукции, как это было отмечено Специальным докладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии (A/HRC/16/57/Add.5, пункт 100, 2011 год).

28. Комитет настоятельно рекомендует государ с тву-участнику:

a ) эффективно препятствовать публикации и распространению порнографических материалов, связанных с детьми, посредством испол ь зования механизмов наблюдения с целью автоматического блокирования размещающих такие материалы поставщиков Интернет-услуг и других СМИ;

b ) быстро принять меры с целью учреждения органа по вопросам безопасности Интернета, лицензирования поставщиков Интернет-услуг и проверки контента на предмет его вредности для детей;

c ) усилить его меры по выявлению детей, пострадавших от де т ской порнографии в каких бы то ни было условиях и в средствах массовой информ а ции, и оказанию им помощи; и

d ) продолжать углублять международное сотрудничество в целях пр е дупреждения и пресечения детской порнографии во всем мире.

Усыновление/удочерение

29.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о всеобщей аккредитации агентств по международному усыновлению 2012 года, С.3331 (UАА), распространяющего стандарты, предусмотренные Законом о межгосударственном усыновлении 2000 года (IАА), на все случаи межгосударственного усыновления/удочерения. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что Законом 2012 года предусмотрен период в 180 дней после вступления Закона в силу для подачи ходатайств относительно случаев, не охватываемых Конвенцией, или ходатайств о сиротах без необходимости соблюдать положения Закона 2000 года. Кроме того, Комитет особенно обеспокоен по поводу:

a)сохраняющихся в новом законе об аккредитации неоднозначных определений и юридических лазеек, таких, например, как тот факт, что выплаты и другие расходы, покрываемые до родов матерям, включая суррогатных матерей, по-прежнему разрешены, что тем самым препятствует эффективному искоренению продажи детей в целях усыновления/удочерения;

b)отсутствия федерального законодательства по вопросам суррогатного материнства, которое, если его не регулировать, сводится к торговле детьми;

c)предусмотренного Законом 2000 года требования на тот счет, что другая страна, участвующая в межгосударственном усыновлении, должна являться стороной, подписавшей Гаагскую конвенцию, чтобы ее можно было применять, что ограничивает эффективное применение закона во всех случаях межгосударственного усыновления/удочерения;

d)предусмотренного Законом 2000 года требования относительно "осведомленности и преднамеренного игнорирования закона" в качестве основания для возбуждения уголовного преследования, которое может приводить к тому, что лица или агентства, совершающие противоправные деяния, могут избегать уголовной ответственности и судебного разбирательства;

e)параллельной юрисдикции судов штатов и федеральных судов, которая может приводить к злоупотреблениям в использовании правовой системы;

f)отсутствия информации о мерах, принимаемых к тому, чтобы приемные дети не подвергались никаким видам жестокого обращения и не были лишены заботы; и

g)отсутствия информации о деле Аниели Лизет Эрнандес Родригес.

30. Комитет твердо рекомендует государ с тву-участнику:

a ) проявлять особую бдительность в отношении ходатайств об усыно в лении/удочерении, поданных в течение 180-дневного периода после подп и сания Президентом Закона 2012 года ( UAA ), с целью убедиться в том, что они не сводятся к купле-продаже или нарушению каких-либо иных норм, предусмотренных Гаагской конвенцией о межгосударственном ус ы новлении, и осуществлять мониторинг рассмотрения просьб об усыновл е нии/удочерении;

b ) определить, регулировать, контролировать и криминализовать то р говлю детьми на федеральном уровне и во всех штатах в соответствии с Факультативным протоколом, и в частности торговлю детьми в целях пр о тивоправного усыновления/удочерения, в соответствии с пунктами 1 а)  ii ) и 5 статьи 3 Протокола; при этом охватить такие вопросы, как суррогатное материнство и выплаты до родов и определение понятия " разумные расх о ды " ;

c ) адекватным образом и эффективно соблюдать положения Гаа г ской конвенции о межгосударственном усыновлении , с тем чтобы прес е кать случаи торговли детьми в целях международного усыновл е ния/ удочерения ;

d ) внести поправки в Закон 2000 года ( IAA) с целью улучшить о п ределение понятия " осведомленности " , с тем чтобы оно не обязательно предусматривало фактическую осведомленность о правонарушении, а пр о сто допускало наличие подозрений как основание для расследования во з можного злоупотребления или торговли или иных противоправных деяний ;

e ) принять все необходимые меры к тому, чтобы агентства или граждане государства-участника не могли въезжать в иностранные государства в стремлении найти детей для усыновления/удочерения, игнорируя при этом юридические процедуры соответствующих стран ;

f ) обеспечить эффективную и систематическую аккредитацию и мониторинг деятельности всех лиц и агентств, непосредственно или через посредников занимающихся вопросами усыновления/удочерения, рассмо т реть возможность сокращения их числа и обеспечить, чтобы процессы усыновления/удочерения не приносили финансовой выгоды любой из ст о рон ;

g ) обеспечить оказание достаточной социальной поддержки и ко н сультационной помощи приемным родителям в процессе подготовки к усыновлению/удочерению и содействовать интеграции приемных детей в приемной семье, а также надлежащим образом осуществлять последующий мониторинг жизни детей в приемной семье, предусмотрев положения об у с тановлении ответственности приемных родителей в случаях жесткого о б ращения, отсутствия заботы или эксплуатации ;

h ) вести подготовку социальных работников и лиц, ведущих ко н кретные дела об усыновлении/удочерении, по вопросам законов, постано в лений и проблем, касающихся усыновления/удочерения, и контролировать их деятельность ; и

i ) обеспечить, чтобы во всем процессе усыновления/удочерения важнейшим соображением являлось обеспечение наилучших интересов р е бенка наряду с необходимостью в максимально возможной степени прин и мать во внимание мнение ребенка с учетом его возраста и зрелости .

Детский секс-туризм

31.Отмечая как позитивную предоставленную государством-участником информацию о том, что недавние законодательные меры расширили набор инструментов, с помощью которых должностные лица Соединенных Штатов могут осуществлять преследование лиц, занимающихся секс-туризмом, Комитет выражает обеспокоенность по поводу незначительного прогресса, достигнутого в том, что касается вовлеченности американских граждан в детский секс-туризм за рубежом, и в связи с тем, что государство-участник по-прежнему является одной из главных стран-источников детского секс-туризма. Он выражает также обеспокоенность по поводу того, что в качестве юридической защиты секс-туристов могут допускаться доводы о разумных основаниях считать, что ребенок-жертва был не моложе 18 лет.

32. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a ) пересмотреть законодательство и обеспечить, чтобы разумные основания считать, что ребенок-жертва был не моложе 18 лет, более не могли допускаться в качестве юридической защиты секс-туристов ;

b ) как это было рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях Комитета ( CRC / C / OPSC / USA / CO /1, пункт 29, 2008 год), акт и визировать усилия по борьбе с секс-туризмом , в том числе с помощью п о вышения уровня информированности для искоренения таких представл е ний, как мысль о том, что жестокость в отношении детей, живущих в н и щете в других странах, и их эксплуатация допустимы;

c ) активно доводить до сведения туристической отрасли, что детский секс-туризм равнозначен торговле и купле-продаже детей и что в соответствии с законами Соединенных Штатов такие деяния являются пр о тивоправными; и

d ) широко распространить Глобальный этический кодекс туризма Всемирной туристской организации (ВТОООН) среди турагентов и тур и стических агентств и поощрять эти предприятия подписать Кодекс повед е ния для защиты детей от сексуальной эксплуатации в отраслях туризма и путешествий и информировать общество об их усилиях в области пред у преждения детского секс-туризма .

VI.Запрещение торговли детьми, детской проституции, детской порнографии и связанные с этим вопросы (статьи 3; пункты 2 и 3 статьи 4; 5; 6 и 7)

Существующие уголовное и уголовно-исполнительное законодательство и нормативные акты

33.Комитет отмечает, что, несмотря на включение некоторых запретов, предусмотренных Факультативным протоколом, в законы некоторых штатов, национальное законодательство все еще не в полной мере согласуется с Протоколом. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

a)федеральным законодательством запрещается не торговля детьми как таковая, а скорее лишь торговля детьми в конкретных целях, таких как детская проституция, детская порнография и усыновление, и что не во всех штатах приняты законы, касающиеся торговли детьми или даже торговли людьми, как она определена на федеральном уровне;

b)дети по-прежнему на законных основаниях подвергаются аресту, задержанию и преследованию за проституцию в большинстве штатов, которые не приняли законы по типу "безопасной гавани", ограждающие жертв от ареста, и даже в тех штатах, в которых такие законы приняты, случаи ареста и преследования по-прежнему имеют место ввиду существующих в них пробелов и упущений; и

c)детская порнография считается преступлением только тогда, когда она является визуальной.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) дать определение и предусмотреть запрещение детской прост и туции и торговли детьми в каких бы то ни было целях, будь то за эконом и ческое вознаграждение или без него, в соответствии со статьями 2 и 3 Ф а культ а тивного протокола на федеральном уровне и во всех штатах ;

b ) законодательно и эффективно декриминализовать вовлече н ность д е тей в проституцию за счет принятия мер к тому, чтобы ни в одном штате закон о проституции не допускал ареста и задержания вовлеченных в проституцию несовершеннолетних детей и чтобы верхний предел возра с та ребенка-жертвы для целей защиты на всей территории государства-участника составлял 18 лет ;

c ) принять законы о " безопасной гавани " во всех штатах, кот о рые пока не приняли такого закона, с целью обеспечить, чтобы вовлече н ные в проституцию дети пользовались защитой, а не подвергались аресту или задержанию, и проводить специальную подготовку и финансировать деятельность по содействию применению таких законов ;

d ) обеспечить, чтобы все преступления, упомянутые в Факульт а тивном протоколе, карались надлежащими мерами наказания, исходя из степени их тяжести, как на федеральном уровне, так и на уровне штатов ; и

e ) обеспечить, чтобы покушения на совершение любого из деяний, упомянутых в Факультативном протоколе, а также пособничество или с о участие в их совершении наказывались в соответствии с пунктом 2 ст а тьи 3 Факультативного протокола .

35.Комитет глубоко обеспокоен информацией о сексуальных посягательствах, совершенных священнослужителями и ведущими членами некоторых конфессиональных организаций и религиозных учреждений, имеющих массовый и долговременный характер и сводящихся к сексуальному порабощению или подневольному положению детей, и тем, что государство-участник не принимает мер, направленных на проведение надлежащих расследований и привлечение к ответственности виновных, являющихся членами таких организаций и учреждений.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры к тому, чтобы расследовать все случаи сексуального надругательства над детьми, совершенные священнослужителями, будь то единичные случаи или случаи, имеющие массовый и долговременный х а рактер, дать ясные указания всем соответствующим органам активно осуществлять преследование в таких случаях и наладить диалог с конфе с сиональными организациями, религиозными учреждениями и их лидер а ми, чтобы заручиться их активным и открытым содействием в целях пр е дупреждения, расследования и судебного преследования таких случаев. Г о сударству-участнику также следует привлечь внимание органов правоо х ранительной системы к санкциям, которые могут на них налагаться в сл у чае бездействия и/или коррупции.

Ответственность юридических лиц

37.Комитет принимает к сведению информацию о том, что на практике государство-участник признает ответственность юридических лиц, причастных к совершению преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. Тем не менее Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что такая ответственность не имеет прямого отражения в праве и что положения о такой ответственности до сих пор применяются только в связи с вопросами трудовых отношений, в основном в пользу соответствующих коммерческих предприятий.

38. Комитет рекомендует государству-участнику прямо предусмотреть в праве ответственность юридических лиц, причастных к совершению л ю бых из преступлений, упомянутых в Факультативном протоколе, устан о вив правовые санкции, соразмерные тяжести совершенных преступлений.

Экстерриториальная юрисдикция

39.Комитет вновь отмечает свою обеспокоенность, выраженную в предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, пункт 35, 2008 год), по поводу того, что экстерриториальная юрисдикция государства-участника, основанная на гражданстве преступника, не распространяется на все преступные деяния, упомянутые в Факультативном протоколе. Комитет также отмечает, что в федеральных законах, как правило, не допускается экстерриториальная юрисдикция, если жертва является гражданином государства-участника.

40. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC / C / OPSC / USA / CO /1, пункт 36, 2008 год), согласно которой для укре п ления нормативных рамок преследования и наказания лиц, ответственных за совершение деяний, связанных с торговлей детьми, детской проституц и ей, детской порнографией и детским секс-туризмом , Комитет рекомендует государству-участнику устанавливать его юрисдикцию в отношении всех случаев, перечисленных в статье 4. Кроме того, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику принять меры для уголовного преследования наход я щихся на его территории предполагаемых преступников, совершивших за границей какое-либо преступное деяние из упомянутых в Факультативном протоколе, в тех случаях, когда оно не выдает их другому государству-участнику и даже когда страна, где было совершено такое преступление, не является участником Факультативного протокола, или в его законодател ь стве такие деяния не квалифицируются как уголовное преступление.

Выдача

41.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник начало включать положения о выдаче в случае преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, в двусторонние соглашения, подписываемые после его вступления в силу. Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник считает, что Протокол изменяет все двусторонние соглашения, заключенные до его вступления в силу с государствами, ратифицировавшими Протокол, чтобы они распространялись на преступления, указанные в Протоколе. Комитет, однако, испытывает озабоченность по поводу того, что на такие преступления не распространяются двусторонние соглашения с государствами, не ратифицировавшими Протокол, и что никакого решения о выдаче не выносится при отсутствии двустороннего соглашения даже в том случае, когда другое государство ратифицировало Протокол. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что во всех случаях государство участник настаивает на требовании о двойной криминализации.

42. Комитет рекомендует государству-участнику изменить законодател ь ство , с тем чтобы во всех случаях считать преступления, охватываемые Факультативным протоколом, как преступления, служащие основанием для выдачи. Наряду с этим он рекомендует государству-участнику польз о ваться предусмотренной статьей 5.2 возможностью ссылаться на Протокол в качестве правового основания для выдачи в случае включенных в Пр о токол преступлений даже при отсутствии двустороннего соглашения. В л ю бом случае он рекомендует государству-участнику снять требование о двойной криминализации в отношении всех преступлений, упомянутых в Протоколе.

Торговля органами

43. Ввиду отсутствия информации по вопросу о торговле органами К о митет настоятельно рекомендует государству-участнику проводить рассл е дования в целях ее предупреждения, привлекать к ответственности вино в ных и обеспечивать защиту пострадавших детей. Комитет рекомендует г о сударству-участнику включить такую информацию в свой следующий п е риодический доклад.

VII.Защита прав детей-жертв (статья 8 и пункты 3 и 4 статьи 9)

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей − жертв преступлений, запрещенных Факультативным протоколом

Восстановление и реинтеграция жертв

44.Комитет глубоко обеспокоен крайней нехваткой специальных служб защиты, которые располагают на всей территории государства-участника всего несколькими сотнями мест в приютах для детей, пострадавших в результате сексуальной эксплуатации, и которые в основном финансируются частными учреждениями и частными благотворительными организациями. Даже в штатах, где приняты законы о "безопасной гавани", которыми предусматривается направление жертв в специальные службы защиты, такие службы нередко просто не существуют, вследствие чего в большинстве случаев дети арестовываются и задерживаются для "обеспечения их защиты" от дальнейших нарушений и страданий. Комитет также обеспокоен тем, что таким детям зачастую по-прежнему не оказываются адекватные услуги в целях их полного физического, психологического и эмоционального восстановления и социальной реинтеграции, а также не предоставляется надлежащая компенсация.

45. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику увеличить ассигнования и расходы ресурсов на цели оказания непосредственно или через поставщиков услуг специализированной помощи, необходимой д е тям, ставшим жертвами торговли, продажи в целях сексуальной или эк о номической эксплуатации или иным образом пострадавшим в результате преступлений, охватываемых Факультативным протоколом. В число таких услуг следует включить создание приютов для оказания срочной помощи и долговременное содействие, особенно для воссоединения, когда это во з можно, с семьями или для помещения детей в семейную обстановку, обе с печения охраны здоровья и образования с тем, чтобы предоставить им возможность физического, психологического и эмоционального восстано в ления и реинтеграции в жизнь общества. С помощью правовых и иных м е тодов следует добиваться предоставления им средств правовой защиты и возмещения.

Несопровождаемые иностранные дети, просители убежища, беженцы и мигранты

46.Отмечая, что Закон о защите жертв торговли людьми позволяет жертвам торговли людьми находиться в Соединенных Штатах, если в случае их возвращения в страну происхождения они будут испытывать чрезвычайные страдания с причинением чрезмерного и серьезного вреда здоровью, Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о том, что государство-участник использует очень узкое определение понятия торговли людьми и лиц, имеющих право на получение специальной помощи. Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником в целях проверки несопровождаемых иностранных детей, Комитет вместе с тем испытывает особое беспокойство по поводу того, что дети, пострадавшие в результате торговли людьми, нередко рассматриваются государственными служащими как правонарушители, и вновь отмечает выраженное им ранее беспокойство в связи с тем, что они могут подлежать возвращению или депортации как неустановленные жертвы торговли без рассмотрения вопроса об их наилучших интересах и вынесения соответствующего постановления.

47. Комитет рекомендует государству-участнику, в частности при пр о длении в будущем действия Закона о за щите жертв торговли людьми 2008  года и Закона о защите беженцев 2011 года, принять меры к тому, чт о бы дети-иммигранты, пострадавшие в результате правонарушений, охв а тываемых Факультативным протоколом, не возвращались и не депортир о вались. Комитет далее рекомендует государству-участнику оказывать п о страдавшим детям-иммигрантам все необходимые услуги, имеющие целью обеспечить их физическое, психологическое и эмоциональное восстановл е ние. Комитет далее рекомендует государству-участнику предусмотреть включение " постановления о наилучших интересах ребенка " примен и тельно к несопровождаемым детям во все решения во всех касающихся иммиграционных вопросов процедурах и принять меры к тому, чтобы к а ждому несопровождаемому ребенку назначался независимый защитник по делам детей для защиты наилучших интересов ребенка во всех иммигр а ционных процедурах и чтобы каждый несопровождаемый ребенок был представлен при разбирательстве в иммиграционном суде квалифицир о ванным адвокатом.

Меры защиты в рамках системы уголовного правосудия

48.Комитет испытывает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что собеседования и проверка детей нередко проводятся сотрудниками, не имеющими опыта проведения посттравматического собеседования, и в ненадлежащих, некомфортных и даже пугающих условиях. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети-жертвы нередко вынуждены давать показания в суде в присутствии их торговца или сутенера, как это было отмечено Специальным докладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии (A/HRC/16/57/Add.5, пункт 76).

49. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a ) разработать ясные процедуры и стандарты заботы и защиты, касающиеся детей-жертв и/или свидетелей преступлений, и обеспечить мониторинг качества их применения ;

b ) обеспечить, чтобы все специалисты проходили подготовку по налаживанию доброжелательного взаимодействия с детьми-жертвами и свидетелями на всех этапах уголовного и судебного процесса в соответс т вии с пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола и Руководящими принц и пами, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономич е ского и Социального Совета, приложение) ;

c ) принять меры к тому, чтобы в системе уголовного судопрои з водства при обращении с детьми, которые являются жертвами преступл е ний, указанных в Факультативном протоколе, важнейшим соображением являлось соблюдение наилучших интересов ребенка ;

d ) сделать правовую помощь доступной для всех жертв престу п лений, охватываемых Факультативным протоколом ; и

e ) рекомендовать всем штатам внести изменения в процессуал ь ные нормы, чтобы разрешить осуществление судопроизводства без показ а ний жертв/свидетелей в суде и использование в суде в качестве доказател ь ства видеозаписи показаний или собеседований с тем, чтобы избежать р е виктимизации ребенка .

VIII.Международное содействие и сотрудничество (статья 10)

Многосторонние, региональные и двусторонние соглашения

50.Комитет приветствует широкое участие государства-участника в международном сотрудничестве по вопросам, связанным с Факультативным протоколом. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что отсутствие ясности в национальном законодательстве относительно различия между торговлей людьми и торговлей детьми затрудняет обеспечение на международном уровне согласованности в применении Протокола.

51. В свете пункта 1 статьи 10 Факультативного протокола Комитет предлагает государству-участнику и далее укреплять международное с о трудничество в рамках многосторонних и двусторонних договоренностей, особенно с соседними странами и странами региона, включая уточнение в его законодательстве различия между торговлей людьми и торговлей дет ь ми и совершенствование процедур и механизмов по координации осущес т вления таких договоренностей, с целью улучшения предупреждения, обн а ружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, в и новных в совершении любых преступлений, охватываемых Факультати в ным протоколом.

IX.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

52. Комитет рекомендует государству-участнику в целях более полного обеспечения прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений (ФППС).

X.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

53. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для всестороннего осуществ ления настоящих рекомендаций, в  частности посредством их препровождения соответствующим министе р ствам и ведомствам, Палате представителей, Сенату, Верховному суду и о р ганам власти штатов для надлежащего рассмотрения и принятия посл е дующих мер.

Распространение заключительных замечаний

54. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых в этой связи рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не только) через Интернет, среди широких слоев населения, о р ганизаций гражданского общества, средств массовой информации, мол о дежных и профессиональных групп и детей в целях стимулирования обс у ждения Факультативного протокола и повышения уровня информирова н ности о его положениях, осуществления его положений и контроля за его соблюдением.

XI.Следующий доклад

55. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет предлагает государству-участнику включить дополнительную информацию об осуществлении Протокола и настоящих заключительных замечаний в его следующий, объединенный третий и четвертый, период и ческий доклад, который подлежит представлению 23 января 2016 года .