ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

CERD/C/ BEL /15

13 Septembre 2006

RUSSIAN

Original : FRENCH

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИРАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ

Четырнадцатый и пятнадцатый доклады государств-участников,

подлежавшие представлению в 2004 году

Добавление

БЕЛЬГИЯ* ** ***

___________________________

*В настоящем документе содержатся четырнадцатый и пятнадцатый периодические доклады Бельгии, подлежавшие представлению 6 сентября 2004 года. Одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый периодические доклады и краткие отчеты о заседаниях, на которых Комитет рассмотрел эти доклады, см. в документах CERD/C/381/Add.1 и CERD/C/SR.1509 и 1510.

**С этими приложениями можно ознакомиться в архиве секретариата Комитета по ликвидации расовой дискриминации.

***В соответствии с препровожденной государствам-участникам информацией относительно обработки их докладов настоящий документ не редактировался до его передачи в службы письменного перевода секретариата.

СОДЕРЖАНИЕ

Пункты Стр.

Введение 1 - 16 6

СТАТЬЯ 2:ПОЛИТИКА БОРЬБЫ ПРОТИВ РАСИЗМА 17 - 1128

А.Международные обязательства 17 - 19 8

В.Изменение и развитие конституции и законодательства 20 - 37 9

В.1Усиление антирасистского законодательствас целью его лучшего применения 20 - 21 9

В.2Запрещение организаций и пропаганды расистскогохарактера/влияние идеологии ксенофобии на

политические партии, в частности во Фландрии 22 - 37 10

В.2.1Лишение/приостановление действиянекоторых гражданских и политических прав,

включая, в частности, право быть избранным 22 - 26 10

В.2.2Государственное финансирование партий,

враждебно относящихся к свободам 27 - 31 12

В.2.3Процесс над бывшей политической партией

"Фламандский блок" 32 - 36 13

В.2.4Недавнее решение в отношении руководителей

экстремистской политической партии,

действующей во франкоязычной части страны 3714

С.Другие меры 38 - 11215

С.1Информационно-пропагандистские мероприятия

для адресных групп 39 - 43 15

СОДЕРЖАНИЕ ( продолжение)

Пункты Стр.

С.2Федеральный план действий 44 - 55 17

С.3Программы и политика интеграции 56 - 11222

С.3.1Последние изменения в политике и программахинтеграции в валлонском регионе 56 - 72 22

С.3.2Интеграционная политика во Фландрии 73 - 10728

С.3.3Интеграционная политика Комиссиифранцузского сообщества Брюссельскогостоличного округа 108 - 11237

СТАТЬЯ 3:ОСУЖДЕНИЕ РАСОВОЙ СЕГРЕГАЦИИИ АПАРТЕИДА11338

СТАТЬЯ 4:ОСУЖДЕНИЕ ВСЯКОЙ РАСИСТСКОЙ ПРОПАГАНДЫИ ВСЕХ РАСИСТСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ 11438

СТАТЬЯ 5:ЗАПРЕЩЕНИЕ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ ВОВСЕХ ЕЕ ФОРМАХ 115 - 26038

А.Обновление положений, касающихся пребывания

в Бельгии некоторых иностранцев 115 - 15938

В.Законодательные положения, касающиеся приобретения

бельгийского гражданства 160 - 16453

С.Право на вступление в брак и выбор супруга/супруги 165 - 17354

D.Участие в выборах лиц, не являющихся гражданамиБельгии 174 - 17856

Е.Право на свободу мысли, совести и религии 179 - 19856

СОДЕРЖАНИЕ ( продолжение )

Пункты Стр.

F.Сфера занятости и труда 199 - 24359

F.1Федеральный уровень 199 - 21659

F.2Валлонский регион/французское сообщество 217 - 23664

F.3Фламандское сообщество 237 - 24368

G.Недопущение дискриминации в области осуществлении

права на жилище 244 - 26070

G.1Валлонский регион 244 - 25170

G.2Фламандское сообщество 252 - 26071

СТАТЬЯ 6:СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И ПРОЦЕДУРЫРАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ В СУДЕ 261 - 26974

СТАТЬЯ 7:НЕДОПУЩЕНИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ ПРИ

ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРАВА НА ОБРАЗОВАНИЕ 270 - 28977

А.Фламандское сообщество 270 - 28377

А.1Указ о равных возможностях в области образования 270 - 27677

А.1.1Право на зачисление в школьное учреждение,

выбранное по своему усмотрению 271 - 27378

А.1.2Защита права на зачисление в школу иконсультации на местном уровне 274 - 27578

СОДЕРЖАНИЕ ( продолжение )

Пункты Стр.

А.1.3Оказание помощи школьным учреждениям

с большим числом детей, плохо успевающих

в учебе 27679

А.2Подготовительное обучение для вновь прибывших

мигрантов, не говорящих на национальных языках 277 - 28079

А.3Равенство возможностей в сфере высшегообразования 28180

А.4Право на образование для каждого несовершеннолетнего

ребенка 282 - 28380

В.Французское сообщество 284 - 28981

ОТВЕТЫ НА ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ КОМИТЕТАПО ПОВОДУ ПРЕДЫДУЩЕГО ДОКЛАДА

(CERD/C/60/СО/2 от 21 мая 2002 года) 290 - 32383

Приложения 113

Введение

1.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации Бельгия подготовила новый доклад об осуществлении в стране законодательных, административных и других мер во исполнение международных обязательств, принятых в связи с ратификацией Конвенции.

2.Следует напомнить, что одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый периодические доклады Бельгии, сведенные в один документ, были рассмотрены в ходе устного слушания, состоявшегося 13‑14 марта 2002 года. Заключительные замечания Комитета по этому докладу были официально препровождены 21 мая 2002 года.

3.Документ, представляемый сейчас Комитету по ликвидации расовой дискриминации, подготовлен с учетом пункта 26 заключительных замечаний Комитета (CERD/C/60/CO/2), в котором содержится рекомендация в адрес Бельгии представить свой четырнадцатый доклад вместе с пятнадцатым докладом, включив в него последние данные и осветив в нем все вопросы, затронутые в заключительных замечаниях Комитета, принятых 21 марта 2002 года.

4.В настоящем докладе Бельгии делается попытка подробно ответить на вышеупомянутые замечания, которые содержатся в разделе С документа CERD/C/60/CO/2, озаглавленном "Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации".

5.Ответы на эти замечания включены в доклад.

6.В этой связи Бельгия вновь заявляет, что она полностью привержена работе договорных комитетов Организации Объединенных Наций, и подчеркивает важность их вклада в дело защиты и поощрения прав человека.

7.Эта поддержка нашла выражение в факте представления ею в 2006 году пяти национальных докладов по Пакту об экономических, социальных и культурных правах, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

8.Одним из наиболее знаменательных международных событий периода, который охвачен в настоящем докладе, стала Всемирная конференция по борьбе против расизма в Дурбане, проводившаяся под эгидой Организации Объединенных Наций в сентябре 2001 года.

9.Бельгия, председательствовавшая в то время в Европейском союзе, приняла активное участие в подготовке и в работе этой конференции.

10.После ее завершения Бельгия, действуя со своими европейскими партнерами, преумножала усилия, для того чтобы обеспечить принятие заслуживающих доверия последующих мер на основе консенсуса.

11.Действуя в этом русле, она провела в декабре 2003 года и профинансировала региональный семинар экспертов по вопросу о выполнении решений Дурбанской конференции.

12.В рамках ОБСЕ Бельгия организовала в декабре 2004 года Конференцию по вопросу о терпимости и борьбе против расизма, ксенофобии и дискриминации. Эта тема также будет рассмотрена в период выполнения Бельгией роли председателя ОБСЕ в 2006 году.

13.В июне 2005 года Бельгия также стала первым государством - членом Организации Объединенных Наций, принявшим у себя в стране Рабочую группу экспертов по проблеме лиц африканского происхождения, которая была создана в рамках процесса выполнения решений Конференции в Дурбане.

14.В ходе недельного визита эта рабочая группа провела беседы с несколькими министрами, включая министров иностранных дел, юстиции и социальной интеграции, с членами парламента, а также с представителями многочисленных учреждений и НПО, на которые на федеральном уровне и уровне субъектов федерации возложены функции, связанные с борьбой против расизма и дискриминации. Группа также имела возможность установить на месте контакты с представителями гражданского общества и лицами африканского происхождения.

15.Доклад этой рабочей группы, составленный по завершении этого посещения, содержится в приложении III.

16.Тиражом в несколько тысяч экземпляров была издана брошюра, призванная привлечь внимание широкой общественности к результатам Конференции в Дурбане, которая широко распространялась в школах.

  СТАТЬЯ 2: ПОЛИТИКА БОРЬБЫ ПРОТИВ РАСИЗМА

Развитие законодательства

А. Международные обязательства

17.Бельгия ратифицировала (начиная с 2002 года):

·Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (6 мая 2002 года);

·Конвенцию № 182 МОТ о наихудших формах детского труда;

·Протокол № 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни (23 июня 2003 года);

·Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (17 июня 2004 года);

·Факультативный протокол к Европейской конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (17 марта 2006 года).

18.Бельгия подписала:

·Протокол № 12 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (4 ноября 2000 года);

Дополнительный протокол к Конвенции о киберпреступности, касающийся квалификации в качестве преступлений актов расистского и ксенофобного характера, совершаемых через компьютерные системы (28 января 2003 года);

Протокол о внесении изменений в Европейскую конвенцию о пресечении терроризма (15 мая 2003 года);

Дополнительный протокол к Конвенции об уголовной ответственности за коррупцию (7 марта 2005 года);

Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (24 октября 2005 года);

Протокол № 7 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (11 мая 2005 года).

19.По большинству из этих подписанных Бельгией протоколов в настоящее время завершаются процедуры одобрения в парламенте, необходимые для их ратификации.

В. Изменение и развитие конституции и законодательства

В.1 Усиление антирасистского законодательства с целью его

лучшего применения

20.В рамках плана действий по борьбе с дискриминацией (декабрь 2000 года) и во исполнение европейских директив по этой теме было проведено голосование по двум важным законам - по Закону от 25 февраля 2003 года о борьбе с дискриминацией (М.В., 17 марта 2003 года) и Закону от 20 января 2003 года об усилении антирасистского законодательства (М.В., 12 февраля 2003 года).

21.Эти два закона привносят в борьбу против расизма, в частности, следующие дополнительные элементы:

отдача распоряжений о совершении акта дискриминации и домогательства расистского характера являются формами дискриминации;

в сфере занятости должна пресекаться дискриминация также и в отношении группы лиц (а не только в отношении отдельного лица);

на трудовую инспекцию возлагается конкретная задача обеспечивать контроль за соблюдением этих двух законов;

в круг задач и полномочий Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом дополнительно включаются следующие аспекты:

a)нерасовая дискриминация (за исключением дискриминации по признаку пола), а также основные права иностранцев;

b)обработка жалоб в посреднических целях;

c)сбор и публикация статистических данных;

d)обязанность Центра информировать о жалобах на расизм, обрабатываемых Комитетом Р (контрольная служба полиции при парламенте, см. ниже стр. 53 оригинального текста) или Генеральной инспекцией федеральной и местной полиции;

возможность предпринимать действия против фактической дискриминации (прямой и косвенной) в форме предъявления требования о ее прекращении (также с использованием процедуры рассмотрения неотложных вопросов);

наличие расистского мотива является в случае целого ряда уголовных правонарушений отягчающим обстоятельством. В связи с этим на заседании Совета министров 18 марта 2005 года было решено особо указывать в любом протоколе мотивацию противоправного деяния. Затем контроль за делами такого рода возлагается на компетентного магистрата. Циркулярное письмо № COL/200 Коллегии генеральных прокуроров при апелляционных судах, которым это положение вводилось в действие, вступило в силу с апреля 2006 года;

облегчение доказательства дискриминации (в гражданском производстве) за счет получения возможностей использовать ситуативные тесты или статистические данные (смещение бремени доказывания);

защита работника, подающего жалобу на дискриминацию.

В.2 Запрещение организаций и пропаганды расистского характера/влияние идеологии ксенофобии на политические партии, в частности во Фландрии

В.2.1 Лишение/приостановление действия некоторых гражданских и политических прав, включая, в частности, право быть избранным

22.Законом от 7 мая 1999 года было изменено принятое 30 июля 1981 года законодательство по борьбе с расизмом и ксенофобией с целью предоставления судам возможности выносить осужденным к наказанию, помимо основного приговора, дополнительный приговор в виде полного или частичного запрета на пользование некоторыми политическими правами в течение 5-10 лет (право занимать определенные должности и заниматься определенной деятельностью или вопросами в государственной системе и право быть избранным). Законом от 23 марта 1995 года об отрицании геноцида этот запрет был распространен на всех осужденных, а не только на рецидивистов.

23.Однако этот дополнительный приговор остается факультативным наказанием и выносится на усмотрение судьи. Такой дополнительный приговор (лишение политических прав сроком на 10 лет) уже был вынесен одному лицу апелляционным судом Антверпена (14 апреля 2005 года) за нарушение закона об отрицании геноцида (Закон от 23 марта 1995 года) и Закона о борьбе с расизмом (Закон от 30 июля 1981 года) в дополнение к основному приговору в виде тюремного заключения сроком на один год.

24.Совсем недавним решением от 26 апреля 2006 года лицо, уже фигурировавшее в нескольких списках кандидатов от крайних правых партий, которое распространяло письмо, где клеймились многие национальности, сосуществующие в Бельгии, было приговорено к уплате штрафа за подстрекательство к расизму, и ему было запрещено в течение пяти лет пользоваться некоторыми из гражданских и политических прав, в том числе пассивным избирательным правом и правом занимать определенные должности и заниматься определенной деятельностью и вопросами на государственной службе.

25.В настоящее время в бельгийском парламенте находятся два законодательных предложения о приостановлении действия некоторых гражданских и политических прав. Одно из них предусматривает автоматическое приостановление действия пассивного избирательного права в дополнение к обвинительному приговору, вынесенному на основании двух упоминавшихся выше законов. Другое предложение идет еще дальше: оно предусматривает систематическое применение запрета на пользование некоторыми гражданскими и политическими правами, указанными в статье 31 Уголовного кодекса, а также невозможность учета смягчающих обстоятельств, приостановления вынесенного решения или отсрочки исполнения в случае нарушения этих двух законов.

26.Кроме того, в принятом в июле 2003 года заявлении правительства также предусматривается, что любой обвинительный приговор за расизм или отрицание геноцида будет автоматически влечь за собой утрату некоторых гражданских и политических прав на определенный срок. Ограниченный состав Кабинета подтвердил эту цель 13 июля 2004 года во время утверждения принципов Федерального плана действий по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией. В скором времени законопроект по этому вопросу будет внесен на рассмотрение.

В.2.2 Государственное финансирование партий, враждебно относящих

к свободам

а) На федеральном уровне

27.После принятия Закона от 12 февраля 1999 года в Закон от 4 июля 1989 года, касающийся ограничения и контроля предвыборных расходов при выборах в федеральные палаты, а также финансирования и обеспечения транспарентной финансовой отчетности политических партий, включена статья 15‑тер, которая предусматривает возможность упразднения государственного финансирования политических партий, проявляющих явно враждебное отношение к правам и свободам, гарантированным Европейской конвенцией по правам человека.

28.Кроме того, в связи с этой статьей должны были быть приняты меры исполнительного характера, предусмотренные в королевском указе, обсуждавшемся в Совете министров. Это было сделано 13 октября 2005 года, когда вступил в силу королевский указ от 31 августа 2005 года, в котором определены конкретные правила в отношении сроков и процедуры обработки просьб, подаваемых в соответствии со статьей 15‑тер Закона от 4 июля 1989 года, касающегося ограничения и контроля предвыборных расходов при выборах в федеральные, а также финансирования и обеспечения транспарентной финансовой отчетности политических партий. Закон предусматривает возможность подачи жалобы в Государственный совет не менее чем третью членов Избирательной комиссии, на которую возложен контроль за финансированием политических партий, в том случае, если выясняется, что политическая партия не соблюдает права человека или допускает действия расистского характера. В этом случае Государственный совет правомочен вынести решение по поводу обоснованности этой жалобы.

29.Первая жалоба, основанная на положениях этого Закона, была подана в конце 2005 года.

30.Говоря о федеральном уровне, интересно также упомянуть о находящемся сейчас на рассмотрении в палате представителей предложении об изменении статьи 11 ее Положения о признании политических групп. В соответствии с ним группу уже нельзя будет признать таковой или оставить за ней статус признанной, если один из ее членов или одно из ее подразделений были осуждены на основании положений Законов от 30 июля 1981 года или 23 марта 1995 года.

b ) В субъектах федерации

31.Что касается государственного финансирования политических образований в субъектах федерации, то оно предоставляется лишь политическим партиям, относящимся к категории признанных политических групп; его упразднение также возможно в парламентах французского сообщества, валлонского региона и брюссельского столичного региона в случае осуждения одного из его членов на основании законов от 30 июля 1981 года и от 23 марта 1995 года или в том случае, когда самой партии выносится обвинительный приговор на основании статьи 15‑тер Закона от 4 июля 1989 года, о котором упоминалось выше. В Положении парламента Фландрии также прямо предусмотрена возможность упразднения им субсидий в пользу той или иной партии, которой был вынесен обвинительный приговор за расизм.

В.2.3 Процесс над бывшей политической партией "Фламандский блок"

32.Законом от 7 мая 1999 года, которым была изменена статья 150 Конституции, полномочия по расследованию нарушений законоположений о печати, имеющих расистский характер, были переданы от судов присяжных исправительным судам. Теперь исправительные суды смогут расследовать не только нарушения, подлежащие наказанию в соответствии с Законом от 30 июля 1981 года, но и другие нарушения законоположений о печати, такие, как клевета и диффамация (статья 443 Уголовного кодекса) или отрицание геноцида (Закон от 23 марта 1995 года). Эта конституционная поправка значительно облегчила судебные преследования.

33.Также в отношении статьи 150 Конституции важно обратить внимание на уже применяемое более узкое толкование понятия "политические преступления", которые по‑прежнему относятся к компетенции судов присяжных. Это также позволило облегчить судебные преследования по делам, относящимся к сфере борьбы с расизмом, о чем наглядно свидетельствует процесс над бывшей политической партией "Фламандский блок".

34.26 февраля 2003 года Апелляционный суд Брюсселя подтвердил решение исправительного суда, вынесенное в первой инстанции, заявив о своей неправомочности рассматривать дело трех некоммерческих ассоциаций, близких к партии "Фламандский блок", которые были, в частности, прямо названы Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом нарушителями Закона 1981 года, предусматривающего наказания за расизм. В своем постановлении Апелляционный суд высказал мысль, что если считать установленными те факты, по которым было возбуждено преследование против этих трех некоммерческих ассоциаций, то они должны быть признаны результатом действий политической партии "Фламандский блок", которую нужно приравнивать к учреждению, поэтому эти факты являются элементами состава "политического преступления", относящегося к исключительной компетенции суда присяжных. Гражданские истцы, прокуратура и Центр по обеспечению равных возможностей обжаловали это постановление.

35.18 ноября 2003 года Кассационный суд отменил это постановление, напомнив, что понятие "политическое преступление" имеет очень конкретное содержание и что то обстоятельство, что правонарушение совершено с целью создания возможностей для развития политической партии, не позволяет сделать вывод о факте совершения политического преступления по смыслу статьи 150 Конституции. В этом постановлении Кассационный суд толковал понятие "политическое преступление" гораздо уже, чем судебные инстанции, ранее рассматривавшие это дело. Суд направил дело на рассмотрение в апелляционный суд Гента, который 21 апреля 2004 года вынес окончательное решение и приговорил эти три некоммерческие ассоциации к уплате штрафа в размере 12 394, 67 евро (каждую) за нарушение Закона от 30 июля 1981 года (принадлежность к группе, подстрекающей к расовой дискриминации; эти ассоциации были привлечены к уголовной ответственности в соответствии с Законом от 4 мая 1999 года, который не распространяется на "Блок", так как последний не является юридическим лицом).

36.В своем постановлении Апелляционный суд Гента высказал мнение, что пропаганду Фламандской националистической партии можно считать "постоянным подстрекательством к сегрегации и расизму", и констатировал, что в своей программе из 70 пунктов партия не отказалась от дискриминационного подхода. "Блок" обжаловал это постановление. Впоследствии, 9 ноября 2004 года, кассационный суд подтвердил обвинительный приговор Апелляционного суда Гента от 21 апреля 2004 года. После этого политическая партия "Фламандский блок" была распущена, а 14 ноября 2004 года воссоздана под новым названием "Фламандские интересы".

В.2.4 Недавнее решение в отношении руководителей экстремистской политической партии, действующей во франкоязычной

части страны

37.Имеется в виду обвинительный приговор Апелляционного суда Брюсселя, вынесенный 18 апреля 2006 года председателю Национального фронта и его помощнику за подстрекательство к ненависти, дискриминации и расовой сегрегации. Кроме того, последний приговорен к лишению права избираться в течение 10 лет и к 250 часам работ в сфере, связанной с интеграцией иностранцев. Апелляционный суд Брюсселя вынес наказание не только за листовки, распространявшиеся НФ, но и за программу партии. Было объявлено, что этот приговор будет обжалован.

С. Другие меры

38.Помимо мер, указанных в пункте 14 замечаний Комитета, Бельгия приняла другие меры для просвещения и профессиональной подготовки работников системы уголовного правосудия, недостатки которой Комитет отметил в пункте 19 замечаний.

С.1 Информационно-пропагандистские мероприятия для адресных групп

Информационно-пропагандистские и профессионально-образовательные мероприятия для работников системы уголовного правосудия

Информационно-пропагандистские мероприятия для магистров

и работников прокуратуры

39.Программа профессиональной подготовки магистратов и стажеров судебных учреждений Бельгии предусматривает их подготовку по вопросам борьбы с расизмом и ксенофобией. В 2003 году их обучением занимались, сотрудничая друг с другом, сотрудники Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом, судьи, сотрудники полиции и члены Постоянного комитета по контролю за службами полиции. Первая часть этого обучения была посвящена изучению общих условий, в которых идет процесс развития законодательства по вопросам равенства и недискриминации. Вторая часть курса была связана с изучением средств, необходимых для обеспечения более эффективного применения законодательства и определением того, чего можно достичь с помощью новых положений. В процессе этого рассматривалась судебная практика и нерешенные вопросы, что позволяло участникам делиться друг с другом своим опытом.

40.Обучение, предусматривавшее привлечение внимания работников судебной системы к законам, касающимся борьбы с дискриминацией, велось и в 2005 году. Обучение такого рода является обязательным для всех стажеров судебных учреждений. Подкомиссия по профессиональной подготовке Высшего совета правосудия регулярно санкционирует, в рамках подготовки магистров и стажеров судебных учреждений, прохождение ими курсов обучения в сторонних организациях, которые преследуют цели, связанные с этой проблематикой, например курсов обучения, организуемых "Ассоциацией в поддержку прав иностранцев", "Антверпенским центром исследований по проблемам мигрантов" при Антверпенском университете и Институтом прав человека при Лёвенском университете.

41.В заключение следует отметить, что Подкомиссия по профессиональной подготовке Высшего совета правосудия проводит все больше информационно-пропагандистских мероприятий по проблематике дискриминации, в том числе: 1)  подготавливает конкретные децентрализованные курсы обучения (чтобы облегчить доступ к ним для адресных групп населения), пытаясь привлечь к ним всех заинтересованных субъектов, 2)  стимулирует участие магистратов и стажеров судебных учреждений в курсах обучения, организуемых другими организациями, и, наконец, 3)  включает во все курсы профессионального обучения модуль, посвященный изучению социальных условий.

Пропагандистская работа среди должностных лиц

42.Что касается сотрудников полиции, то в соответствии с министерским постановлением от 10 декабря 2002 года "Общее положение об учебе" преподавание принципов Европейской конвенции по правам человека является составной частью курса подготовки сотрудников полиции Бельгии. Учеба состоит в овладении информацией о правах и свободах граждан, предусмотренных в Конституции и международном праве, а также о роли и месте полиции в многокультурном обществе. В курс обучения включено описание концепции "полицейской этики". Упор делается и на влиянии культурных факторов на коммуникацию с лицами, представляющими другие культуры и другие этнические группы. Полицейские должны знать закон о борьбе с расизмом и ксенофобией и быть готовыми к вмешательству в ситуации, связанные с дискриминацией меньшинств и отдельных лиц и/или проявлениями расизма по отношению к ним, и удостоверять соответствующие факты в таких ситуациях. В Общее положение об учебе включены темы, тесно связанные с правами человека, что позволяет привлечь внимание проходящих подготовку полицейских к этой проблематике.

43.Что касается сотрудников пенитенциарных учреждений, то при поступлении на службу они проходят начальную подготовку. С 1 января 2006 года ее продолжительность составляет шесть недель. В ходе подготовки проблематика расизма, ксенофобии и дискриминации изучается на основе горизонтального подхода. Новым сотрудникам пенитенциарных учреждений разъясняют, в частности, европейские нормы в этой области. В курс подготовки был включен новый модуль, обеспечивающий знание и понимание других культур.

С.2 Федеральный план действий

Федеральный план действий по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией (состоит из 10 пунктов)

44.По инициативе министра социальной интеграции и равных возможностей Министерский комитет ограниченного состава утвердил 14 июля 2004 года в сотрудничестве с министром юстиции и министром внутренних дел принципы федерального плана действий по борьбе с насилием, совершаемым на почве расизма, антисемитизма и ксенофобии. Предлагаемые в этом плане направления действий сориентированы прежде всего на разработку инициатив, направленных против идеологий, речей и проявлений насилия, питаемых расовой и антисемитской ненавистью.

45.В его основу положены рекомендации доклада 2003 года по Бельгии, который был подготовлен Европейской комиссией по борьбе с расизмом и нетерпимостью при Совете Европы (ЕКРН), а также общие рекомендации по борьбе с антисемитизмом, подготовленные той же Комиссией в апреле 2004 года.

46.Этот федеральный план осуществляется в координации с регионами и сообществами, поскольку выполнение законодательства, направленного на борьбу с этнической дискриминацией и продвижение политики равенства во всех сферах экономической, социальной и культурной жизни, частично относится к компетенции субъектов федерации.

47.В этом плане в качестве составных элементов предусмотрены следующие десять направлений деятельности.

I.Применение антидискриминационного законодательства:

а)оценка согласованности положений внутригосударственного права, вытекающих из европейских директив;

b)i)совершенствование профессиональной подготовки полицейских;

ii)совершенствование профессиональной подготовки магистратов;

c)укрепление сотрудничества между Высшим советом правосудия и Центром по обеспечению равных возможностей;

d)организация информационно-пропагандистских кампаний по вопросам антидискриминационного законодательства.

II.Работа с жалобами:

а)уточнение классификации, позволяющей выявлять расистские или антисемитские мотивы некоторых преступлений;

b)работа с жалобами: периодические отчеты генеральных прокуроров о работе с жалобами и их анализе, подготавливаемые на основе результатов работы компетентных магистратов.

III.Интернет как средство распространения расистских и антисемитских идеологий; в рамках партнерства между Центром наблюдения за Интернетом и Центром по обеспечению равных возможностей в марте 2005 года была создана специальная группа по наблюдению за расистскими сообщениями в сети Интернет.

IV.Распространение расистских листовок: обеспечение того, чтобы государственные предприятия имели возможность отказываться от распространения листовок расистского характера.

V.Борьба с предрассудками, в том числе посредством создания в крупных городах страны "платформ демократии", призванных стимулировать выдвигаемые на местном уровне инициативы по пропагандированию концепции "жизни сообща"; оказание поддержки в создании ресурсного центра для работников образования и членов ассоциаций, в частности в интересах иудейско-арабского диалога, для разработки программ деятельности и педагогических программ, способных улучшить межкультурный диалог и уменьшить предрассудки.

VI.Средства массовой информации: оценка действенности рекомендаций, выдвинутых в 1994 году профессиональной ассоциацией журналистов и касающихся информации относительно лиц иностранного происхождения, и согласительных протоколов, подписанных между органами контроля за радио- и телевещанием, ассоциациями журналистов и Центром по обеспечению равных возможностей.

VII.Службы полиции:

а)привлечение внимания служб полиции к проблематике расизма и антисемитизма;

b)планирование действий по обеспечению надлежащего контроля за жалобами на сотрудников полиции, подаваемыми в Службу "внутреннего контроля" полиции или Комитет Р, или Генеральную инспекцию местной и федеральной полиции;

с)структурирование статистических данных о контроле за жалобами по дисциплинарным вопросам; количественная и качественная оценка компаний по найму лиц иностранного происхождения в федеральную полицию.

VIII.Государственная безопасность: формирование ответственного отношения к вопросам, связанным с пропагандой идеологий, подстрекающих к расовой или религиозной ненависти под видом проповедей или учений.

IХ.Меры по защите затрагиваемого населения: принятие полицейских мер безопасности для защиты зданий сообществ, затрагиваемых расовой ненавистью, исходя из существующих или потенциальных угроз.

Х.Создание "барометра" терпимости: предполагается подготовить соглашение с университетскими исследовательскими центрами о разработке инструмента для количественной и качественной оценки эволюции расистских, антисемитских и ксенофобных чувств в стране.

48.С другой стороны, в феврале 2004 года с учетом роста числа антисемитских актов в стране министр социальной интеграции и многокультурности поручил Центру по обеспечению равных возможностей тройную задачу:

создание в Центре по обеспечению равных возможностей "группы наблюдения", которая должна проводить в жизнь инициативную политику в вопросах приема, анализа и систематического контроля любых жалоб на антисемитские деяния;

организацию в консультации с министром юстиции и органами прокуратуры регулярных консультаций с основными организациями еврейской общины по вопросам контроля за жалобами;

координацию работы над подготавливаемым двумя университетами докладом о характере новой волны антисемитизма в Бельгии и ее масштабах.

49.Французское сообщество. 25 февраля 2005 года правительством французского сообщества принята Правительственная программа действий по поощрению равенства между женщинами и мужчинами, межкультурной коммуникации и социальной интеграции. В эту программу действий включен важный раздел о межкультурной коммуникации с целью обеспечения учета этой межсекторальной по своему характеру политики во всех сферах, относящихся к компетенции французского сообщества, и во всех его действиях.

50.Цели, связанные с поощрением межкультурной коммуникации в сферах компетенции французского сообщества, являются следующими:

пропаганда социального и культурного смешения в школе и через посредство школы, в том числе путем стимулирования подготовки преподавателей исламской религии в высших учебных заведениях и посредством включения в программы по истории и географии курса обучения по тематике иммиграции в Бельгии с акцентированием внимания на ценности вклада, внесенного в национальное общество иммигрантами;

подготовка информационных ресурсов и курса обучения на тему "Цели межкультурной коммуникации", в частности путем каталогизации в ежегодно публикуемом издании для преподавателей и членов ассоциаций всей совокупности средств и информационных материалов на французском языке по вопросам, связанным с межкультурной коммуникацией и терпимостью;

содействие достижению равенства во время встреч и обменов мнениями между гражданами с разным социальным и культурным происхождением, например путем поддержки инициатив по развитию локально ограниченных территорий, предусматривающих проведение пропагандистских мероприятий на тему социальной и культурной смешанности в общественных местах;

создание информационных ресурсов по теме иммиграции для обеспечения того, чтобы иммигранты пользовались бóльшим признанием, в том числе посредством поддержки деятельности по подготовке и распространению информационных ресурсов, обследований, исследований по тематике иммиграции;

ведение борьбы с дискриминацией по признаку гражданства, по причине культурной самобытности и религиозных/философских убеждений, а также со связанными с этим стереотипами, в том числе посредством выяснения положения дел в вопросе дискриминации в школьной сфере и путем поддержки инициатив по созданию служб информирования и ориентации для лиц, являющихся жертвами дискриминации, и в частности лиц иностранного происхождения;

развитие человеческого, культурного и университетского сотрудничества французского сообщества с другими регионами и подключение французского сообщества к европейским и международным инициативам в интересах межкультурного диалога;

создание системы наблюдения и оценки политики и действий, направленных на поощрение межкультурной коммуникаций.

51.В феврале 2004 года федеральное правительство создало комиссию по межкультурному диалогу с целью продолжения проекта, начатого премьер-министром и заместителем премьер-министра, которые с декабря 2002 года проводят "круглый стол" по теме "Лучше жить сообща".

52.Цель этого форума, в работе которого принимали участие представители религиозных и философских органов, активисты ассоциаций и социальные партнеры, заключалась в том, чтобы дать сигнал к успокоению и диалогу после ожесточенных споров и после волны насилия на почве расизма и антисемитизма.

53.В основу предложений, содержащихся в заключительном докладе Комиссии по межкультурному диалогу, который был опубликован в мае 2005 года, положен фундаментальный политический выбор - согласие с присутствием различных культурных групп, образующих общество, а следовательно, и признание этих групп, и, в частности, согласие с присутствием культурных меньшинств, к которым следует относиться с достоинством и уважением. Заключительный доклад содержится в приложении II.

54.В ряде сфер предложены конкретные решения. Некоторые решения имеют символическое значение: имеются в виду принятие хартии гражданственности "Быть гражданином в Бельгии", более гибкий подход к выбору праздничных дней с учетом культуры каждой группы. Другие решения направлены на создание механизмов, необходимых для проведения в жизнь политики межкультурализма, а именно межуниверситетского аналитического центра по наблюдению за миграцией и культурными меньшинствами, музея иммиграции, бельгийского института ислама, центра исследований взаимосвязей между убеждениями, способствующего диалогу между носителями религиозных, светских и иных традиций.

55.В других предложениях указаны пути к урегулированию конфликтов, возникающих, например, в микрорайонах, на предприятиях и в школах. Наконец, в них напоминается о необходимости предоставления прибывающим лицам достаточного доступа к изучению национальных языков.

С.3 Программы и политика интеграции

С.3.1 Последние изменения в политике и программах интеграции

в валлонском регионе

Приоритеты региональной интеграционной политики

56.Приоритеты региональной интеграционной политики связаны со следующими аспектами:

·продление лицензий пяти региональных центров интеграции, на которые возложено проведение в жизнь политики интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения;

·организация конкурса проектов для поддержки местных инициатив в области социального развития на местном уровне;

·софинансирование проектов, разработанных в приоритетных зонах действий, которые были отобраны на конкурсе проектов, относящихся к сфере охвата Фонда содействия федеральной политике в области иммиграции;

·софинансирование проектов по приему беженцев, которые были отобраны в рамках Европейского фонда для беженцев и связаны с изучением языка принимающей страны и оказанием помощи в решении проблем психического здоровья беженцев;

·софинансирование упоминавшегося выше проекта "Иквал-Витар";

·продление соглашения о создании в валлонском регионе службы посредничества для лиц, ведущих неоседлый образ жизни;

·возобновление поддержки ассоциации "Валлонский перекресток культур", в рамках которой заинтересованные субъекты, занимающиеся вопросами интеграции в валлонском регионе, проводят аналитическую работу и согласуют свои действия;

·оказание поддержки федерации региональных центров интеграции в целях дальнейшего издания специализированного журнала по вопросам интеграции в валлонском регионе и подготовки в 2005 году кампании по привлечению внимания к проблеме предоставления права голоса иностранцам на коммунальном уровне;

·поддержка исследований, проводимых для выяснения знаний о деятельности ассоциаций, работающих с иммигрантами, и их пожеланий;

·поддержка исследования по проблеме старения населения, относящегося к категории иммигрантов.

Интеграционная политика и недавно принятые программы

57.Участники сектора интеграции иммигрантов развивают свою деятельность главным образом в русле Указа от 4 июля 1996 года, который нацелен на выработку последовательной политики в области интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения. Они хотят содействовать обеспечению равных возможностей и формированию общества, уважающего культурное многообразие и стремящегося к улучшению условий гармоничного сосуществования коренного населения и иностранцев или лиц иностранного происхождения.

58.Эта политика конкретизируется благодаря лицензированию и финансированию региональных центров интеграции и субсидированию низовых инициатив, реализацией которых занимаются главным образом ассоциации, работающие с населением иностранного происхождения и разрабатывающие адаптированные методологии и методики преподавания.

59.Этот сектор также обеспечивает управление проектами, софинансируемыми в рамках Фонда содействия политике в области иммиграции, руководствуясь ежегодным циркуляром, публикуемым канцелярией премьер-министра, и в течение двух лет курирует несколько проектов, внедренных в рамках деятельности одного из европейских фондов для беженцев и управляемых на федеральном уровне агентством ФЕДАСИЛ.

60.Кроме того, в этом секторе применяется постановление органа исполнительной власти французского сообщества от 11 марта 1983 года об утверждении лиц, привлекаемых к оказанию религиозной и/или моральной помощи иммигрантам.

61.Благодаря упоминавшимся выше актам законодательства Главное управление по социальным вопросам и вопросам здравоохранения (ГУСВЗ) финансово поддерживает все действия и услуги, направленные на обеспечение социальной интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения. Следует отметить, что в 2003-2004 годах был подготовлен бюджет для поддержки участников сквозных инициатив, т.е. Валлонского центра посредничества для лиц, ведущих неоседлый образ жизни, Федерации региональных центров интеграции, ассоциации "Валлонский перекресток культур" и организации "АСБЛ трансфер", чтобы поддержать проекты совместного развития со странами происхождения.

62.На региональные центры интеграции иностранцев или лиц иностранного происхождения возложены следующие задачи:

·выработка интеграционных мероприятий для включения в социальные и социально-профессиональные планы, а также в жилищной и здравоохранительной сферах с отдачей предпочтения мероприятиям, вписывающимся в рамки соглашений, заключенных с местными органами власти и ассоциациями;

·содействие профессиональному обучению иностранцев или лиц иностранного происхождения и персонала служб, деятельность которых частично или полностью связана с этими лицами;

·сбор статистических данных, их обработка, внедрение показателей и распространение информации, облегчающей интеграцию иностранцев или лиц иностранного происхождения;

·опека или ориентирование иностранцев или лиц иностранного происхождения при прохождении ими всех административных процедур с отдачей предпочтения действиям, вписывающимся в рамки соглашений, заключенных с местными органами власти и ассоциациями;

·оценка местных инициатив в области социального развития, результаты которой препровождаются валлонскому правительству;

·содействие межкультурным обменам и уважению различий.

"Местные инициативы в области социального развития"

63.На основе результатов конкурса проектов в соответствии с основными положениями указа от 4 июля 1996 года на низовые инициативы выделяются субсидии. Эти субсидии носят факультативный характер и зачастую служат дополнением к дотациям, предоставляемым на других условиях (организациям, занимающимся интеграцией, центрам социального обслуживания, учреждениям непрерывного образования, домам молодежи и т.д.).

64.Поддерживаемые таким образом инициативы связаны с четырьмя определенными в указе основными направлениями действий, которые перечисляются ниже:

·социальное или межкультурное посредничество;

·содействие осуществлению прав и обязанностей иностранцев или лиц иностранного происхождения вне зависимости от затрагиваемой сферы;

·обучение грамоте - профессиональная подготовка - социально-профессиональная интеграция;

·улучшение взаимопонимания между коренным населением и иностранцами или лицами иностранного происхождения и их знаний друг о друге.

В 2003 году по этой линии было отобрано и просубсидировано около 145 проектов. В 2004 году валлонский регион отобрал и просубсидировал проекты более 150 ассоциаций.

Инициативы, софинансируемые в рамках деятельности Фонда содействия

политике в области иммиграции

65.Цель Фонда содействия политике в области иммиграции (ФСПИ) - финансирование проектов в рамках политики интеграции молодежи, имеющей иностранное гражданство или происхождение. Деятельность этого федерального фонда ежегодно регламентируется соответствующим циркуляром канцелярии премьер-министра (M.B. 23/06/2004).

66.Источником предоставляемых этому фонду кредитов является чистый доход от проведения национальной лотереи. Труд персонала, задействованного в отобранных проектах, и работы по этим проектам софинансируются регионами и сообществами. Фонд выполняет стимулирующую функцию: конкретно определенные проекты необходимо в течение ограниченного времени стимулировать.

67.Администрированием, сопровождением и оценкой отобранных проектов занимаются Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом - в части, финансируемой за счет доходов от национальной лотереи, - и органы власти сообществ и регионов - в части, софинансируемой этими структурами.

68.Чтобы проект был отобран, он должен вписываться в приоритеты, определенные Межминистерской конференцией по политике в области иммиграции, которые являются следующими:

a)социальная и профессиональная интеграция и участие молодежи, имеющей иностранное гражданство или происхождение;

b)инвестиционные расходы на инфраструктуру и обустройство открытых для населения территорий спортивного и социально-культурного назначения с учетом потребностей молодежи, имеющей иностранное гражданство или происхождение. В валлонском регионе в 2004 году было отобрано 123 проекта. 53 проекта были представлены местными органами государственной власти, а 70 проектов - частными ассоциациями. 81 из этих проектов софинансировался Главным управлением по социальным вопросам и вопросам здравоохранения (ГУСВЗ) по валлонскому региону, а 21 проект - ГУ по вопросам занятости. Вклад в софинансирование со стороны регионов вносят сектор социальных дел - в размере 213 500 евро, сектор здравоохранения - в размере 25 000 евро и сектор занятости - в сумме, равной 47 размерам ПСЗ. За рядом исключений, проекты возглавляются НКА (некоммерческие ассоциации), КПН (комитеты помощи населению) или коммунами в партнерстве с ассоциациями. Особое внимание уделяется проектам по подготовке конкретных мероприятий для женской части населения и/или проектам, направленным на повышение степени смешанности адресной группы населения;

c)проекты по борьбе с отсевом учащихся из школ и пропусками занятий в них в форме школ продленного дня и/или школ для ликвидации отставания в учебе в сочетании с различными видами деятельности (творческие кружки, овладение приемами выражения мыслей и чувств, ознакомление с жизненной средой), работой компьютерных кружков и кружков мультимедийных технологий.

Развитие международных инициатив, центр посредничества для лиц, ведущих неоседлый образ жизни, и ассоциация " Валлонский перекресток культур"

Партнерство в интересах развития " ИКВАЛ-ВИТАР "

69.Этот экспериментальный проект основан на предварительных исследованиях, проводившихся для выяснения круга проблем, с которыми сталкиваются на рынке труда в Валлонии лица африканского происхождения. Его исходная идея состоит в том, что эти лица могут эффективно использовать имеющиеся у них ресурсы и свои общинные сети, конкретные культурные и языковые знания, профессиональные и научные навыки и умения при осуществлении проектов, предназначенных для их континента или общины происхождения, или проектов, которые должны осуществляться в Бельгии или с территории Бельгии. Эти проекты дают возможность содействовать новым усилиям по обеспечению устойчивого совместного развития и по налаживанию плодотворного обмена между Севером и Югом, между представителями их населения и культур, причем на Юге - на базе их местных проектов развития, а на Севере - в процессе создания новых рабочих мест. В основе проекта лежат два ключевых понятия ‑ использование компетентности и передача компетентности. Эти два понятия позволяют воспринимать иммиграцию и сотрудничество в области развития в качестве двух взаимодействующих процессов.

Центр посредничества для лиц, ведущих неоседлый образ жизни

в регионе Валлонии

70.Этот центр, созданный в 2001 году при материально-технической поддержке Центра межкультурного взаимодействия провинции Намур, стал автономной структурой со своим персоналом (АРЕ) и текущим бюджетом. Центр, в частности, призван выполнить поставленные перед ним задачи по привлечению внимания социальных организаций, государственных властей, жителей затрагиваемых микрорайонов и населения населенных пунктов к проблеме создания приемных площадок.

Ассоциация " Валлонский перекресток культур"

71.В 2004 году было подтверждено создание и финансирование новой структуры поддержки политики мультикультуризма, призванной содействовать интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения, - ассоциации "Валлонский перекресток культур", на которую возложено обеспечение взаимоувязки разрабатываемой или намечаемой к разработке политики и действий по поощрению интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения, включая лиц, ведущих неоседлый образ жизни. В ее состав входят представители валлонского правительства, социальных партнеров, Союза городов и коммун, частных исследовательских центров, исследовательских служб университетов, региональных центров интеграции, региональных ассоциаций, местных ассоциаций и физических лиц.

72.В отношении интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения в указе-программе валлонского региона от 18 декабря 2003 года предусматривается следующее:

·представление правительством валлонскому парламенту ежегодного доклада с описанием проведенных мероприятий по интеграции иностранцев или лиц иностранного происхождения и представление один раз в три года доклада с оценкой проводимой политики в этой области;

·создание консультативного совета Валлонии по интеграции иностранцев или лиц иностранного происхождения в контакте с Экономическим и Социальным Советом региона Валлонии.

С.3.2 Интеграционная политика во Фландрии

1. Политика поддержки разнообразия

73.Политика по отношению к меньшинствам в ее нынешней форме (в настоящее время ее называют политикой поддержки разнообразия) приобрела конкретные очертания благодаря стратегическому плану, одобренному правительством Фландрии 24 июля 1996 года, и указу от 28 апреля 1998 года о политике Фландрии в отношении меньшинств. С учетом новых вопросов, новых изменений и задач, возникших в связи с политикой поддержки разнообразия, правительство Фландрии решило 25 октября 2002 года привести политику в отношении меньшинств в соответствие с современными условиями, обновив стратегический план по этому вопросу.

74.Прежде всего следует подчеркнуть, что правительство Фландрии реализует политику, сориентированную на общество в целом и направленную на борьбу с дискриминацией. Благодаря этому стратегическому плану государственным властям удается сегодня обеспечивать гораздо больший охват населения по сравнению с прошлым. Они намерены пропагандировать во всех слоях населения концепцию "жизни сообща" в условиях разнообразия.

75.Во‑вторых, правительство Фландрии проводит политику, основанную на принципе благорасполагаемой гражданственности, при которой приоритет однозначно отдается универсальным ценностям, характеризующим открытую, терпимую и демократичную Фландрию. Политика поддержки разнообразия прямо опирается на универсальные ценности открытого, терпимого и демократичного общества, а именно на принципы отделения церкви от государства, уважения человеческого достоинства и осуществления основных прав, равенства между всеми гражданами, независимо от их пола, сексуальной ориентации, вероисповедания или происхождения.

76.В-третьих, правительство Фландрии намерено реализовать позитивный подход к разнообразию и к формам переживания разнообразия, не упуская из вида проблемы и конфликты, которые это может вызвать.

77.В целях укрепления принципа разнообразия правительство Фландрии поставило перед собой две стратегические цели: во‑первых, пропагандировать концепцию "жизни сообща в условиях разнообразия" среди всех слоев населения и, во‑вторых, обеспечить пропорциональность участия и облегчить эмансипацию живущих в стране этнических меньшинств.

78.Первая стратегическая цель предусматривает повышение межкультурной компетентности политических и социальных учреждений. Это предполагает, что в процессе своей работы и оказания услуг эти учреждения должны опираться на принципы поощрения разнообразия и успешно обеспечивать адресным группам, охватываемым политикой поддержки разнообразия, соразмерные результаты. С другой стороны, внутренний состав персонала этих учреждений должен отражать многокультурную среду, в которой они работают, и обеспечивать реализацию ее потенциала в форме улучшения как качества их собственной работы, так и их имиджа.

79.Вторая стратегическая цель предполагает, что этнические меньшинства, законно проживающие в стране, должны быть полноценными группами граждан и иметь доступ и возможности доступа ко всем политическим и социальным институтам, прежде всего к образованию и занятости, пропорционально их удельному весу в адресной группе населения и что пропорциональность их участия должна быть гарантирована. Преследуемая цель состоит в обеспечении самостоятельности этнических меньшинств.

80.Обеспечение пропорциональности участия предполагает принятие государственными властями Фландрии в сферах своей компетенции мер по ликвидации прямой и косвенной дискриминации или препятствий, создающих "эффект страха", а также мер по борьбе против расизма. Кроме того, государственные власти Фландрии принимают меры для (ускоренного) устранения задержек, возникающих в этом контексте.

81.Содействие эмансипации предполагает проведение со стороны государственных властей Фландрии такой политики, которая обеспечивала бы меньшинствам средства для повышения своей компетентности. Кроме того, государственные власти Фландрии поощряют меньшинства к участию в соответствующих акциях для оказания влияния на существующие структуры, а также к тому, чтобы они сами брали на себя какие-то ответственные функции.

82.Правительство Фландрии выделяет на политику поддержки концепции культурного разнообразия около 12 млн. евро.

83.Само собой разумеется, что участие происходит не только на уровне правительства Фландрии. Местные органы также извлекают пользу из участия местных жителей в общественной работе и из консультаций с ними. Коммуны, в которых имеется служба интеграции, сейчас уже обязаны консультироваться с согражданами неместного происхождения и вовлекать их сообщества в свою политику. В большинстве случаев это происходит при посредничестве совета по консультациям с некоренным населением, но для организации такого участия существуют и другие возможности.

Прием нелегально пребывающих лиц

84.В соответствии с указом о меньшинствах, изданным 28 апреля 1998 года, политика Фландрии в этом вопросе предусматривает политический путь решения проблемы приема, обеспечивающий прием и ориентацию лиц, которые незаконно пребывают в Бельгии и ходатайствуют о помощи или приеме из-за нестабильности их положения. Понятие "ориентация" указывает на то, что постоянная опека лиц, незаконно находящихся в стране, должна сочетаться с обеспечением для них реальных перспектив на будущее. Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование. Ее важнейшая цель - уважение человеческого достоинства и соблюдение основных прав человека.

85.Во избежание того, чтобы незаконно пребывающие в стране лица оказались в катастрофической ситуации, в плане поощрения концепции разнообразия предполагается принять все необходимые меры для того, чтобы гарантировать соблюдение их основных прав. Что касается политики в области приема на местном уровне, то здесь необходимо уделять более конкретное внимание праву на получение неотложной медицинской помощи (AR от 12 декабря 1996 года) и праву на образование незаконно находящихся (без сопровождения взрослых) в стране детей (циркулярное письмо от 24 февраля 2003 года).

86.Ввиду того что условия их пребывания зачастую не соответствует элементарным нормам, в число адресных групп, охватываемых политикой в области приема и ухода, входят рома. Рома не требуют для своих автокараванов участков земли ‑ в странах происхождения они живут в домах или квартирах, - им нужны соответствующая политика в области ухода и наличие возможности обустроиться. Основной проблемой рома является неопределенность их статуса пребывания: признанный статус беженца имеют лишь ограниченное число рома (ходатайства одних о предоставлении убежища (еще) не признаны приемлемыми, ходатайства других были отклонены, а третьи вообще их не подавали). Ко многим (косовским) рома, ходатайства которых были отклонены, относятся терпимо, несмотря на незаконность их пребывания в стране. В Главном комиссариате по делам беженцев и апатридов в отношении их принято положение о невыдворении. Это косвенно означает, что их не могут вернуть в их страну по соображениям безопасности. Вместе с тем это положение не дает им (автоматически) права на социальную помощь и, к тому же, не обеспечивает им никакого права на получение законной работы.

87.Следствием неопределенности условий пребывания или незаконности пребывания является то, что соответствующие лица менее склонны пользоваться базовыми услугами. Эта проблема частично связана со страхом, а с другой стороны, они утрачивают интерес к участию в той или иной форме в жизни общества вследствие утраты перспектив законного нахождения в нем. С декабря 2001 года во Фламандском центре по делам меньшинств работает сотрудник, ответственный за политику в области приема и ухода. Рома относятся к его кругу ведения. Вместе с тем важное влияние оказывает федеральная политика, поскольку предоставление (отказ в предоставлении) разрешений на пребывание и политика в вопросах высылки относятся к компетенции федерального государства.

88.Ввиду сложившегося положения и нынешних проблем внутри этой адресной группы и социальных последствий данных проблем приоритетными аспектами политики в отношении рома, являются образование и здравоохранение.

Лица, ведущие неоседлый образ жизни, и цыгане

89.Социальное положение неоседлых лиц и цыган с точки зрения образования, занятости, здравоохранения и т.д. остается весьма уязвимым. В политике Фландрии, проводимой в отношении меньшинств, они неизменно рассматриваются в качестве одной из адресных групп. В указе о меньшинствах от 28 апреля 1998 года предусматривается уделение особого внимания этой адресной группе - объекту политики Фландрии, в том числе через посредство групп по социальной работе в автокараванах, распределенных по территории регионов. В новом стратегическом плане отражена политика по вопросам размещения стоянок. К 2010 году жителям автокараванов будут предложены стояночные площадки достаточного качества. Это предполагает создание 750 дополнительных стоянок на участках жилого фонда и 550 стоянок на участках, предназначенных для неоседлых лиц.

90.Правительство Фландрии будет уделять особое внимание к неоседлым лицам и цыганам, и в частности школьной посещаемости их детей. Социальные проблемы, существующие на этом уровне, будут рассмотрены совместно с министрами, ведающими вопросами благополучия и образования. Правительство Фландрии поставит соответствующие задачи с целью поощрения участия этих детей в образовательном процессе.

91.Кроме того, правительство Фландрии попытается улучшить возможности неоседлых лиц и цыган на рынке труда. Эта задача будет рассматриваться не только в рамках сотрудничества с министром, отвечающим за вопросы занятости, но также и с министром по делам предприятий. Действительно, многие неоседлые лица и цыгане занимаются различной деятельностью в качестве самозанятого населения, в зависимости от среды, в которой они живут, и от их конкретных интересов.

2. Политика гражданской интеграции

92.Ежегодно во Фландрию и Брюссель прибывает около 20 000 новых жителей. Одни спасаются от войны или стихийных бедствий, другие пытаются уехать из районов с нестабильной политической или экономической ситуацией. Третьи же нашли работу или прибывают сюда по просьбе предприятия, на которое работают. Кроме того, к ним приезжают члены их семей, поскольку браки не знают границ. Соответствующие лица вынуждены начинать новую жизнь в условиях нестабильности. Проводя политику гражданской интеграции, правительство Фландрии желает предоставить всем этим лицам возможность выучить нидерландский язык и близко познакомиться с тем, как функционирует общество Фландрии.

93.Гражданская интеграция рассматривается как первый совершаемый при внешней поддержке шаг к участию в жизни общества в качестве его полноправного члена. Это интерактивный процесс, в ходе которого как общество, так и новые граждане берут на себя соответствующие обязательства. Фламандское правительство рассматривает гражданскую интеграцию как процесс наделения обеих сторон обязанностями и правами. Власть должна предложить вновь прибывшему качественный путь к достижению гражданской интеграции исходя из его особенностей и с учетом его потребностей и пожеланий. В свою очередь, вновь прибывшие обязуются активно участвовать в процессе гражданской интеграции.

94.В связи с этим в Указе о гражданской интеграции от 28 февраля 2003 года было установлено право на гражданскую интеграцию и обязанность интегрироваться в гражданском плане. Этот принцип был еще более конкретизирован в постановлении о его введении в действие от 30 января 2004 года. С 1 апреля 2004 года вновь прибывшее лицо, регистрирующееся в какой-либо коммуне, должно пройти процедуру гражданской интеграции. Разграничение между правом и обязанностью проводится на основе международных соглашений, в том числе европейских договоров. Эта обязанность не распространяется на вновь прибывших лиц, которые регистрируются в одной из 19 коммун Брюсселя.

Вновь прибывающие

95.За исключением временно проживающих иностранцев и просителей убежища, ходатайства которых о его предоставлении еще не были объявлены приемлемыми, к адресной группе, охватываемой политикой гражданской интеграции, относятся иностранцы, удовлетворяющие следующим критериям:

·они должны были недавно зарегистрироваться в первый раз в одной из коммун Фландрии или Брюсселя;

·они должны быть совершеннолетними.

96.В силу этого адресная группа, охватываемая политикой гражданской интеграции, является весьма разнообразной. Если говорить конкретно, то вновь прибывшие лица входят в одну из следующих категорий:

·просители убежища, ходатайство которых было объявлено приемлемым;

·признанные беженцы;

·лица, образующие одну семью или воссоединяющиеся с ней;

·иностранцы, пребывание которых носит временный характер или окончательно узаконено, или санкционировано разрешением, выданным исходя из гуманитарных соображений;

·жертвы торговли людьми, записанные в национальном регистре;

·иностранцы, получившие вид на жительство благодаря длительно поддерживаемым связям;

·граждане государства - участника ЕЭП (Европейское экономическое пространство);

·трудящиеся-мигранты, имеющие один из следующих статусов:

самозанятое лицо (имеющее профессиональную карту или освобожденное от обязанности иметь ее);

члены руководящего персонала (имеющие разрешение на работу типа В);

профессиональный спортсмен или тренер профессиональных спортсменов (имеющий разрешение на работу типа В);

артисты зрелищных жанров (имеющие разрешение на работу типа В);

иностранцы, получившие разрешение на работу типа В на основании анализа рынка труда.

97.Некоторые вновь прибывшие лица, входящие в адресную группу, обязаны пройти процедуру гражданской интеграции. Не обязаны, но имеют право ее пройти граждане государств, входящих в ЕЭП, их супруги, их дети в возрасте моложе 21 года и их родители. От этой обязанности освобождены вновь прибывшие лица в возрасте 65 лет и старше и вновь прибывшие лица, страдающие серьезными болезнями или имеющие инвалидность. В силу специфического институционального характера столичного брюссельского региона лица, впервые прибывшие в Брюссель, такую процедуру проходить не обязаны.

Направление коммуной вновь прибывших в службу по вопросам приема

98.Иностранцы получают статус "вновь прибывших" с момента их первой регистрации в какой-либо фламандской или брюссельской коммуне. В этот момент коммуна информирует их о возможности прохождения процедуры гражданской интеграции и направляет их в службу по вопросам приема. Через месяц коммуна информирует вновь прибывших, на которых лежит такая обязанность, о том, что они должны пройти процедуру гражданской интеграции. Одновременно коммуна информирует вновь прибывших несовершеннолетних лиц и их родителей о наличии у них права на образование и об обязательном характере учебы в школе. В силу институционального положения брюссельского региона 19 брюссельских коммун в процесс проведения политики гражданской интеграции не вовлечены. Работу по ее осуществлению здесь организует Комиссия фламандского сообщества (КФС). На практике информированием вновь прибывших лиц занимаются КФС и брюссельская Служба по вопросам приема.

Процедура гражданской интеграции

99.Процедура гражданской интеграции предусматривает прохождение программы подготовки и постоянную индивидуальную опеку (сопровождение процедуры) вновь прибывшего лица. Программа подготовки может включать три раздела: изучение нидерландского языка в качестве второго языка (NТ2), социальную ориентацию и профессиональную ориентацию. Таким образом, вновь прибывшие лица максимально быстро и самостоятельно обучаются тому, как найти свой путь в общество.

100.Такое предложение также является попыткой по мере возможности удовлетворить потребности и пожелания вновь прибывших лиц. Действительно, большинство таких лиц считают важным как можно быстрее найти работу. Они рассматривают курсы нидерландского языка как в высшей степени эффективное средство для достижения этой цели. Кроме того, они являются для них ключом к формированию умения общаться с их новым окружением.

101.На курсах социальной ориентации изучаются функционирование и организация общества. На них, например, рассматриваются политическая система Бельгии, задачи коммуны, почтовая система, общества взаимного страхования, права и обязанности в обществе, практика сортирования отходов и т.д. Предлагаемый курс профессиональной ориентации помогает вновь прибывшим лицам выбирать будущие проекты, которые они намерены реализовать в Бельгии: устройство на работу, прохождение профессиональной подготовки, продолжение учебы, добровольную деятельность.

102.Программой во всем ее объеме и постоянной опекой предполагается охватывать не всех вновь прибывших лиц. Адресная группа, на которую рассчитана политика гражданской интеграции, является очень разнообразной, поэтому предложение носит такой же характер. Взаимодействие между партнерами позволяет предложить процедуру гражданской интеграции, лучше всего отвечающую потребностям вновь прибывших лиц, при этом служба по вопросам приема, организация "Дом нидерландского языка" и ФСЗ призваны играть в ней свою собственную роль.

Служба по вопросам приема

103.Служба по вопросам приема - это организация, которой поручено опекать вновь прибывшее лицо во время прохождения им процедуры гражданской интеграции. Во время этой начальной процедуры гражданской интеграции вновь прибывшему лицу дается первая возможность познакомиться с фламандским обществом и выучить нидерландский язык.

104.Фламандское сообщество учредило восемь служб по вопросам приема. Помимо служб приема в Генте, Антверпене и Брюсселе, было учреждено по одной такой службе в каждой фламандской провинции. Все они должны предлагать свои услуги на территории всех коммун, относящихся к их ведению.

Дом нидерландского языка

105.В Доме нидерландского языка взрослые лица неместного происхождения могут получить информацию о предлагаемых в их коммуне или регионе курсах нидерландского языка как второго языка. В консультации с участником проверяется, какая организация (например, центр базового образования, центр образования взрослых) предлагает курсы, в наибольшей мере отвечающие его личным потребностям.

ФСЗ (Фламандская служба занятости)

106.ФСЗ с самого начала процедуры гражданской интеграции опекает вновь прибывших лиц, желающих в кратчайшие сроки найти работу.

Обучение вновь прибывших несовершеннолетних лиц в приемных структурах

107.Вновь прибывшие несовершеннолетние лица и лица неместного происхождения также входят в адресную группу, охватываемую политикой гражданской интеграции. Они так же, как и все несовершеннолетние лица, обязаны учиться в школе и имеют право на образование. Им предлагается возможность выучить нидерландский язык в процессе обучения в приемных классах и ликвидировать возможное отставание в других дисциплинах.

С.3.3 Интеграционная политика Комиссии французского сообщества

Брюссельский столичный округ

108.В настоящее время по‑прежнему остаются в силе программы, направленные на обеспечение социальной интеграции и сосуществования различных общин, но 13 мая 2004 года был принят указ, нацеленный на объединение предусмотренных в них мероприятий и их усовершенствование.

109.Указ касается социального сплочения. Под социальным сплочением понимается вся совокупность социальных процессов, содействующих обеспечению всем лицам или группам лиц - независимо от их национального или этнического происхождения, культурной, религиозной или мировоззренческой принадлежности, социального статуса, ступени, занимаемой в социально-экономической иерархии, возраста, сексуальной ориентации или здоровья - равных возможностей и условий, материального, социального и культурного благополучия, с тем чтобы каждый мог активно участвовать в жизни общества и добиться в нем признания.

110.Эти процессы направлены, в частности, на ведение борьбы со всеми формами дискриминации и социальной изоляции посредством разработки политики, нацеленной на обеспечение социальной интеграции, межкультурной коммуникации, социально-культурного разнообразия и сосуществования различных местных сообществ. Они реализуются, в частности, путем подготовки микрорайонных мероприятий сообществ и за счет развития сетевой работы.

111.Указ о социальном сплочении должен вступить в силу 1 января 2006 года.

112.Помимо этого специального законодательства, Комиссия французского сообщества предусматривает во всех своих актах законодательства, касающихся помощи лицам или охраны здоровья, запрещение любой дискриминации по признаку этнического происхождения и другие формы дискриминации. Соблюдение этого положения является одним из условий официального признания различных ассоциаций, утверждаемых и субсидируемых Комиссией французского сообщества по вопросам оказания помощи лицам и охраны здоровья.

СТАТЬЯ 3: ОСУЖДЕНИЕ РАСОВОЙ СЕГРЕГАЦИИ И АПАРТЕИДА

113.Никакой системы расовой сегрегации или апартеида в Бельгии не существует. В течение многих лет Бельгия проводит политику осуждения подобной практики. Она безоговорочно осуждает любую политику, методы или идеологию, ведущие к нетерпимости или расовой ненависти.

СТАТЬЯ 4: ОСУЖДЕНИЕ ВСЯКОЙ РАСИСТСКОЙ ПРОПАГАНДЫ И ВСЕХ РАСИСТСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ

114.См. выше пункты 17-112.

СТАТЬЯ 5: ЗАПРЕЩЕНИЕ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ ВО ВСЕХ ЕЕ ФОРМАХ

А. Обновление положений, касающихся пребывания в Бельгии некоторых иностранцев

115.После представления предыдущего доклада в Закон от 15 декабря 1980 года о порядке въезда, пребывания, проживания и высылки иностранцев несколько раз вносились изменения. Эти изменения рассматриваются ниже в хронологической последовательности.

1. Тяжбы с участием иностранцев: сокращение сроков подачи исковых заявлений, жалоб и ходатайств о судебном разбирательстве с целью ускорения процедуры рассмотрения дел и борьбы с процедурными проволочками

116.Статья 30 Свода законов о Государственном совете, с уточнениями от 12 января 1973 года и поправками, внесенными Законом от 18 апреля 2002 года, разрешает королю путем Указа, обсуждаемого в Совете министров, устанавливать особые правила процедуры для рассмотрения споров с участием иностранцев в целях борьбы с наплывом жалоб по этим вопросам. С 1 августа 2000 года Королевский указ от 22 июля 1981 года, определяющий процедуру разбирательства в административном отделе Государственного совета в случае обжалования решений, поименованных в Законе от 15 декабря 1980 года, был отменен Королевским указом от 9 июля 2000 года.

117.Сроки подачи исковых заявлений, жалоб и ходатайств о судебном разбирательстве сокращаются в целях ускорения процедуры рассмотрения дел и борьбы с процедурными проволочками. В случаях разбирательств с участием иностранцев эффективность обжалования не связана с традиционным сроком в 60 дней, как об этом свидетельствует, к примеру, успешное применение процедуры передачи дела судье по особо срочным делам. Кроме того, срок в 30 дней, предусмотренный для подачи жалобы, предусматривается и в других специальных процедурах разбирательства или превышает сроки, которые устанавливаются для некоторых из них. Этот срок также повторяет или превышает сроки, установленные для разбирательства тяжб с участием иностранцев в других государствах Европейского союза.

2. Положения, касающиеся защиты несовершеннолетних в уголовных делах

119.Законом от 28 ноября 2000 года были внесены изменения в статью 77-бис Закона от 15 декабря 1980 года. В соответствии с этими изменениями особо уязвимое положение какого-либо лица может быть также связано с его "несовершеннолетним возрастом". Кроме того, отныне предусмотрено наказание для любого лица, способствующего "транзиту" выходца из третьей страны.

3. Положения, предусматривающие наказание лиц, виновных в злоупотреблении уязвимым личным и социальным положением жертвы

119.Закон от 2 января 2001 года добавляет в статью 77-бис пункт 1-бис, позволяющий наказывать тюремным заключением сроком от одного года до пяти лет и штрафом в размере от 500 до 25 000 бельгийских франков любого, кто прямо, либо через посредника,

злоупотребляет положением какого-либо иностранца, особо уязвимого в силу его незаконного или шаткого административного статуса, продавая, сдавая или предоставляя в его распоряжение жилые или любые другие помещения с целью получения несправедливого дохода.

120.Программный Закон от 2 августа 2002 года внес изменения в пункт 1-бис статьи 77‑бис Закона от 15 декабря 1980 года, включив в него слова "любой объект недвижимости" между словами "предоставляя в распоряжение" и "жилые помещения" в целях более эффективной борьбы с лицами, которые злоупотребляют уязвимым социальным положением своих жертв, предлагая им жилье в непригодных для этого строениях.

121.В этот Закон был добавлен пункт 4-бис, позволяющий конфисковать объект недвижимости или жилое помещение или любую площадь, предусмотренные в пункте 1‑бис статьи 77-бис.

122.Наконец, этот Закон предусматривает включение в статью 77-бис пункта 4-тер, положения которого позволяют иностранцам, оказавшимся в ситуациях, предусмотренных в пункте 1-бис статьи 77-бис, получить приют или жилье по решению министра или уполномоченного должностного лица, обладающего компетенцией в вопросах политики в отношении иностранцев, при условии согласования этого вопроса со службами, компетентными в данной области.

4. Приведение действующих юридических положений в соответствие с Законом от 10 июля 1996 года об отмене смертной казни и изменении наказаний за уголовные преступления

123.Закон от 23 января 2003 года внес изменения в статью 77-бис, заменив в пункте 2 этой статьи слова "лишением свободы" словами "лишением свободы на срок от пяти до десяти лет", а в пункте 3 этой статьи слова "исправительные работы" словами "лишение свободы".

5. Временная защита

124.Закон от 18 марта 2003 года преобразует в Закон от 15 декабря 1980 года Директиву 2001/55/СЕ Совета Европейского союза от 20 июля 2001 года о минимальных стандартах для предоставления временной защиты в случае массового притока перемещенных лиц и о мерах, обеспечивающих баланс усилий государств-членов при приеме таких лиц и несении последствий их приема.

125.Закон от 18 февраля 2003 года внес изменения в статью 71 Закона от 15 декабря 1980 года, дополнив перечисление статей статьей 57/32, пункт 2, подпункт 2, с тем чтобы позволить иностранцу, который не имеет права на получение временной защиты и передается в распоряжение правительства, обжаловать это решение в суде.

6. Отмена статьи 18-бис Закона от 15 декабря 1980 года и смена органа, уполномоченного определять место обязательной регистрации

искателя убежища

126.Программный Закон от 22 декабря 2003 года отменяет статью 18-бис, которая позволяла ограничивать пребывание или проживание иностранцев в некоторых населенных пунктах, во избежание увеличения иностранного населения в размерах, угрожающих общественным интересам. Эта статья была отменена, в частности, в связи с рекомендациями, высказанными до этого в одном из заключительных замечаний Комитета по борьбе с расовой дискриминацией, а также с учетом плана распределения искателей убежища, осуществляемого с 1994 года.

127.Этот программный Закон от 22 декабря 2003 года внес также изменения в подпункты 1 и 3 пункт 1 и в пункт 3 статьи 54, заменив слова "министр или его представитель" словами "Федеральное агентство по приему лиц, ищущих убежища", поскольку именно это агентство отныне уполномочено определять место обязательной регистрации искателя убежища. Программный закон от 9 июля 2004 года внес дополнительные изменения в подпункты 1 и 3, пункт 1 статьи 54, и в пункт 3 Закона от 15 декабря 1980 года. Во вновь включенных положениях уточняется, что Федеральное агентство по приему лиц, ищущих убежища, учитывает степень заполненности центров временного размещения искателей убежища, а также стремится обеспечить их равномерное распределение между населенными пунктами страны в соответствии с критериями, установленными Королевским указом, обсуждаемым в Совете министров, следя при этом за тем, чтобы место размещения подходило данному искателю убежища, разумеется, с учетом имеющихся в наличии мест.

7. Изменение различных положений Закона от 15 декабря 1980 года

128.Закон от 22 декабря 2003 года восстанавливает статью 55, отмененную Законом от 15 июля 1996 года. Отныне статья 55 предусматривает, что заявление или ходатайство какого-либо иностранца, получившего разрешение на неограниченное пребывание в стране, официально объявляется недействительным, если оно еще изучается министром или его представителем, Генеральным уполномоченным по делам беженцев или апатридов или Постоянной комиссией по рассмотрению жалоб беженцев, если только иностранец в течение 60 дней со дня вступления в силу настоящего положения или с момента вручения ему вида на жительство, подтверждающего его право на бессрочное пребывание, не попросит продлить рассмотрение его дела посредством заказного письма, отправленного по почте на имя инстанции, рассматривающей его заявление или ходатайство. В случае последующей отправки или высылки иностранца в соответствии со статьей 55 необходимо запросить соответствующее мнение Генерального уполномоченного по делам беженцев или апатридов о соответствии этого решения положениям статьи 3 Европейской конвенции о правах человека.

129.Кроме того, Законом от 22 декабря 2003 года в статью 65 Закона от 15 декабря 1980 года были внесены изменения, предусматривающие, что министр или его представитель объявляет рассматриваемое ходатайство неприемлемым, если оно подается по истечении срока, предусмотренного в пункте 1, или вопреки какому-либо иному решению, нежели те, которые предусмотрены в статьях 44, 44-бис и 64. Законом от 22 декабря 2003 года в подпункт 3 статьи 69 Закона от 15 декабря 1980 года были внесены изменения, предусматривающие, что рассмотрение ходатайства об отмене решения откладывается до тех пор, пока министр или его представитель не выскажется по вопросу о приемлемости этого ходатайства.

8. Расширение Европейского союза

130.16 апреля 2003 года 25 глав государств и правительств государств-членов и новых государств - членов Европейского союза подписали Договор о присоединении к Европейскому союзу 10 новых государств-членов с 1 мая 2004 года. Этими десятью новыми государствами-членами стали: Кипр, Мальта, Чешская Республика, Словакия, Латвия, Словения, Польша, Венгрия, Литва и Эстония.

131.Договор предусматривает, что прежние государства-члены могут в течение двухлетнего периода после даты присоединения применять национальные меры или меры, предусмотренные двусторонними соглашениями, регулирующими доступ выходцев из новых государств-членов к рынку труда. В Договоре уточняется, что нынешние государства-члены могут продолжать применять эти меры до истечения 5‑летнего срока с момента присоединения или даже в течение семи лет в случае наличия серьезной угрозы нормальному функционированию их рынка труда. Эти меры не распространяются на Мальту и Кипр, в отношении которых Договор не предусматривает никакого переходного периода в связи со свободным перемещением трудящихся.

132.Введение такого переходного периода в отношении пребывания в Бельгии выходцев из этих стран обеспечивается Королевским указом от 25 апреля 2005 года. Министерский циркуляр от 30 апреля 2004 года уточняет последствия, связанные с въездом и пребыванием выходцев из новых европейских стран.

133.Начиная с 1 мая 2004 года выходцы из новых стран - членов Европейского союза могут перемещаться в Бельгии по предъявлении своего действительного национального документа, удостоверяющего личность, или паспорта.

134.В течение переходного периода к наемным работникам применяются особые меры. Выходец из нового государства-члена, находившийся за границей на 1 мая 2004 года, который желал бы въехать в Бельгию в качестве наемного работника, должен предварительно запросить соответствующее разрешение (требуется разрешение на работу и разрешение на временное пребывание на срок действия разрешения на работу). Проработав непрерывно в течение 12 или более месяцев, этот иностранный гражданин получает доступ на рынок труда и может ходатайствовать о выдаче ему разрешения на проживание. Выходец из какого-либо нового государства-члена, находившийся в Бельгии на законных основаниях на 1 мая 2004 года и занимавшийся там какой-либо деятельностью в качестве наемного работника, может ходатайствовать о выдаче ему разрешения на проживание по истечении периода непрерывной работы в Бельгии в течение 12 или более месяцев.

135.Переходный период, предусмотренный Договором, не распространяется на наемных работников, а также на лиц независимых профессий и работников сферы обслуживания. Выходец из какого-либо нового государства-члена, который желает заниматься независимой деятельностью в Бельгии после 1 мая 2004 года или который хотел бы предоставлять услуги, рассматривается как любой другой европейский гражданин.

9. Несопровождаемые несовершеннолетние иностранцы

136.Статья 6 главы XIII "Опекунство над несопровождаемыми несовершеннолетними иностранцами" программного Закона от 24 декабря 2002 года (именуемого "Законом об опекунстве") была принята с целью установления специального порядка представительства таких несовершеннолетних лиц. Эта специальная форма опекунства вступила в силу 1 мая 2004 года.

137.Под несопровождаемым несовершеннолетним иностранцем следует понимать:

"Любое лицо, которое, по всей видимости, не достигло или заявляет, что не достигло возраста 18 лет, и которое:

·не сопровождается каким-либо лицом, обладающим родительскими полномочиями или опекунством согласно применимому закону в соответствии со статьей 35 Закона от 16 июля 2004 года о Кодексе международного частного права;

·является выходцем из одной из стран - нечленов Европейского экономического пространства (ЕЭП)

и находится в одном из следующих положений:

·либо обратилось с ходатайством о признании его в качестве беженца;

·либо не отвечает условиям, допускающим въезд и пребывание в стране согласно Закону от 15 декабря 1980 года о порядке въезда, пребывания, проживания и высылки иностранцев".

138.В целях обеспечения функций службы опекунства был утвержден циркуляр от 23 апреля 2004 года о введении карточки "несопровождаемого несовершеннолетнего иностранца" (MENA), поскольку в соответствии с пунктом 2.2 статьи 3 Закона об опекунстве вопросами выдачи такой карточки ведает служба опекунства (эти функции ранее выполняло Бюро по делам иностранцев). Так, карточка "MENA" заполняется во время перехвата на границе или на территории страны службами полиции или во время первого контакта с Бюро по делам иностранцев какого-либо лица, объявляющего себя несопровождаемым несовершеннолетним иностранцем в соответствии с пунктом 1 статьи 6 вышеупомянутого программного закона. Циркуляр от 30 апреля 2004 года о сотрудничестве между Бюро по делам иностранцев и администрацией коммун в вопросах, касающихся пребывания несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев, был разработан с тем, чтобы разъяснить последствия осуществления закона об опекунстве для некоторых направлений деятельности местной администрации.

139.Наконец, 15 сентября 2005 года был принят министерский циркуляр о пребывании лиц категории MENA. В соответствии с этим циркуляром Отдел по делам несовершеннолетних Бюро по делам иностранцев уполномочен находить долговременное решение вопросов, связанных с пребыванием несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев, находящихся на территории страны, и должен следить за тем, чтобы эти решения обеспечивали соблюдение наивысших интересов ребенка и его основополагающих прав. Такое долговременное решение принимается после изучения Бюро по делам иностранцев всей совокупности элементов дела конкретного MENA.

10. Взаимное признание решений о высылке выходцев из третьих стран,

принимаемых государствами - членами Европейского союза

140.Закон от 1 сентября 2004 года преобразует в Закон от 15 декабря 1980 года Директиву 2001/40/СЕ Совета Европейского союза от 28 мая 2001 года о взаимном признании решений о высылке граждан третьих стран. Если выясняется, что иностранец, задержанный на бельгийской территории, является объектом какого-либо решения о высылке, принятого компетентными административными властями какого-либо государства - члена Европейского союза, то данное обстоятельство позволяет принять к сведению и осуществить эту меру. Эта процедура не является обязательной, и высылка иностранцев может быть осуществлена также на основе какого-либо решения, принятого Бюро по делам иностранцев, или соглашения о возврате или реадмиссии, заключенного между государствами - членами Европейского союза. Вопрос об использовании или неиспользовании этой возможности будет приниматься бельгийским правительством в зависимости от финансовой компенсации, связанной с осуществлением признанного решения.

141.Закон от 1 сентября 2004 года, вносящий изменения в статью 71 Закона от 15 декабря 1980 года, дополняет эту статью ссылкой на пункт 4 статьи 8-бис, согласно которому иностранец, содержащийся под стражей в ожидании завершения процедуры признания, предусмотренной параграфом 1 статьи 8, может обратиться с жалобой в суд.

11. Изменение статьи 74/4 Закона от 15 декабря 1980 года об обязанностях лица, осуществляющего перевозку иностранца, статус которого не отвечает требованиям о въезде

142.Закон от 22 декабря 2004 года преобразует в Закон от 15 декабря 1980 года директиву 2001/51/СЕ Совета Европейского союза от 28 июня 2001 года о дополнении положений статьи 26 Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года.

143.До появления Закона от 22 декабря 2004 года статья 74/4 Закона от 15 декабря 1980 года предусматривала, что перевозчик, доставивший в Бельгию пассажира, не имеющего необходимых документов или подпадающего под положения статьи 3 (включая положение об отсутствии средств к существованию), обязан доставить его обратно в страну происхождения или в любую другую страну, где он может быть принят. Закон от 22 декабря 2004 года распространяет этот принцип на случаи, когда перевозчик, который должен доставить своего пассажира в страну назначения из Бельгии, отказывается это делать или когда власти страны назначения отказывают ему во въезде и отсылают назад в Бельгию, куда въезд ему запрещен (транзитные иностранцы).

144.Закон от 22 декабря 2004 года гласит, что, если перевозчик явно пренебрегает своей обязанностью доставить пассажира обратно, не выполнив двукратное предупреждение по этому вопросу (направленное заказным письмом), то министр или его представитель может распорядиться о высылке этого пассажира. В этом случае перевозчик обязан оплатить расходы по обратной перевозке пассажира, а также расходы, связанные с его размещением, пребыванием и медицинским обслуживанием.

12. Биометрические данные

145.Программный Закон от 27 декабря 2004 года добавляет главу VII-бис о взятии биометрических данных в статью 1 Закона от 15 декабря 1980 года. Начиная с 1996 года разрешается брать отпечатки пальцев искателя убежища (статья 51/3). После вступления в силу этого программного закона с 10 января 2005 года отпечатки пальцев могут быть взяты у любого иностранца, который:

·в каком‑либо пограничном пункте на бельгийской границе ходатайствует о выдаче ему визы (иной, нежели для воссоединения семьи) или разрешения на временное пребывание;

·въезжает на территорию Бельгии с просьбой разрешить ему пребывание на срок до трех месяцев;

·въезжает на территорию Бельгии с просьбой о разрешении на проживание (кроме случаев воссоединения семьи) или на пребывание сроком свыше трех месяцев;

·подлежит выдворению или получает уведомление о распоряжении покинуть территорию или подлежит высылке в соответствии с королевским указом или министерским распоряжением.

146.Биометрические данные берутся с целью установления и/или проверки личности иностранца или на предмет изучения вопроса о том, представляет ли он угрозу для общественного порядка или национальной безопасности, или в целях выполнения обязательств, установленных европейскими нормативными положениями и директивами.

147.Биометрические данные могут браться по инициативе дипломатического или консульского представителя Бельгии, министра или Бюро по делам иностранцев, сотрудников уголовной или административной полиции. Бюро по делам иностранцев также может просить, чтобы эти данные были ему переданы судебными властями, полицейскими службами и представителями государственных служб, которые ими располагают.

13. Изменение статьи 57/12 Закона от 15 декабря 1980 года о Постоянной комиссии по рассмотрению жалоб беженцев

148.Закон от 16 марта 2005 года, вносящий изменения в статью 57/12 Закона от 15 декабря 1980 года, устанавливает принцип рассмотрения жалоб единоличным чиновником, который может передать это дело в судебную палату, состоящую из трех членов, в случае, если он считает, что это дело затрагивает принципиальные вопросы.

14. Изменение статей 20 и 21 Закона от 15 декабря 1980 года об отправке

и высылке иностранцев

149.Закон от 26 мая 2005 года вносит изменения в статьи 20 и 21, касается порядка отправки и высылки и отменяет статью 56, которая разрешала высылку лица, признанного беженцем, на основании соответствующего министерского распоряжения, принимаемого по согласованию с Консультативной комиссией по делам иностранцев, или на основании королевского указа о высылке. Новая статья 21 гласит, что иностранец, родившийся в Бельгии или прибывший туда до достижения 12-летнего возраста и который регулярно находился там с тех пор, или лицо, признанное беженцем, ни в каком случае не могут быть отправлены назад или высланы.

150.Аналогичным образом иностранец, находящийся в вышеупомянутой ситуации, не может быть отправлен назад или выслан, за исключением случаев нанесения серьезного ущерба национальной безопасности, если он подпадает под следующие критерии:

·регулярно проживает в Бельгии в течение не менее 20 лет;

·не приговаривался к тюремному заключению сроком до пяти лет и выше и осуществляет родительские функции в качестве родителя или опекуна или выполняет предусмотренные статьей 203 Гражданского кодекса обязанности по содержанию по крайней мере одного ребенка, проживающего в Бельгии на законных основаниях

151.Иностранец не может быть выслан, за исключением случаев серьезного нарушения общественного порядка или ущерба, нанесенного национальной безопасности, если он подпадает под следующие критерии:

·регулярно и непрерывно проживает в Бельгии в течение не менее 10 лет;

·отвечает предусмотренным законом требованиям для получения бельгийского гражданства путем оптации или заявления на получение гражданства, или для восстановления этого гражданства;

·является не проживающим раздельно супругом какого‑либо бельгийского гражданина;

·является иностранным наемным работником, получившим свидетельство о постоянной нетрудоспособности вследствие производственной травмы или профессионального заболевания, которые имели место в период его трудовой деятельности в качестве иностранца, регулярно проживающего в Бельгии.

15. Изменения, внесенные в различные положения с целью усиления борьбы против незаконной перевозки мигрантов и торговли людьми, а также недобросовестных методов, практикуемых хозяевами ночлежек (М.В. от 2 сентября 2005 года).

152.Закон от 10 августа 2005 года переносит в национальный контекст следующие международные стандарты:

а) Организации Объединенных Наций:

·Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, Протокол к ней о предупреждении пресечения торговли людьми, особенно женщинами и детьми и Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху; все три документа подписаны в Палермо 15 декабря 2000 года;

b)Европейского союза:

·Рамочное решение от 19 июля 2002 года Совета Европейского союза о борьбе с торговлей людьми;

·Директива от 28 ноября 2002 года Совета Европейского союза об определении содействия незаконному въезду, транзиту и пребыванию;

·Рамочное решение от 28 ноября 2002 года Совета Европейского союза об укреплении пенитенциарной системы в целях недопущения содействия несанкционированному въезду, транзитному проезду и проживанию;

·Директива от 29 апреля 2004 года Совета Европейского союза о виде на жительство, выдаваемом гражданам третьих стран, которые явились жертвами незаконной перевозки людей, либо были задействованы в процессе нелегальной иммиграции и которые сотрудничают с компетентными органами;

с)Совета Европы:

·Конвенция № 197 о борьбе с торговлей людьми, принятая 16 мая 2005 года.

153.Эти договорные документы содержат новые ориентировки:

·устанавливают различие между торговлей людьми и незаконной перевозкой мигрантов;

·обязывают государства преследовать в уголовном порядке торговлю людьми в "национальных пределах" без пересечения границы (т.е. жертвами отныне могут быть и граждане своих стран):

·при определении правонарушения в виде торговли людьми учитываются конкретные параметры эксплуатации, например, торговля человеческими органами;

·применяются новые понятия, такие, как передача контроля над каким-либо лицом или создание угрозы для жизни жертвы.

154.Упомянутые международные европейские договоры заставили бельгийских законодателей пересмотреть определения торговли людьми, незаконной перевозки мигрантов и содействия незаконному въезду, транзиту или пребыванию, а также меры наказания и отягчающие обстоятельства, которыми сопровождаются эти правонарушения.

155.Новая статья 77 Закона от 15 декабря 1980 года повышает меры наказания за правонарушения, выражающиеся в содействии незаконному въезду или пребыванию, с восьми дней до одного года и/или штрафа с 1 700 до 6 000 евро. Прежняя статья 77-бис Закона от 15 декабря 1980 года о порядке въезда, пребывания, проживания и высылки иностранцев предусматривала за торговлю людьми наказание в виде тюремного заключения от одного года до пяти лет и штраф от 500 до 25 000 евро. Она использовалась также для судебного преследования незаконной перевозки мигрантов. Иными словами, между этими двумя видами правонарушений не существовало четких различий.

156.Процедура установления криминального характера деяния в виде торговли людьми существенно изменилась. Во‑первых, это понятие охватывает помимо транснациональной торговли (сопровождаемой перемещением жертвы из страны своего происхождения в страну назначения), торговлю людьми в национальных пределах, совершаемую на бельгийской территории без пересечения границы. Не ограничиваясь с этого момента лишь иностранцами, правонарушение, предусмотренное прежней статьей 77-бис Закона 1980 года, было перенесено в новую статью 433-квинквиес Уголовного кодекса, в главу VIII "Преступления и противоправные деяния против личности", в то время как статья 77-бис отныне специально посвящена незаконной перевозке мигрантов. Статьи с 433-сексиес по 433-новиес устанавливают отягчающие обстоятельства и условия поражения в политических правах.

157.Правонарушение в виде торговли людьми отныне считается конкретным преступлением, предусматриваемым в статьях с 77-бис по 77-сексиес Закона 1980 года об иностранцах. Статья 77-бис содержит определение незаконной перевозки людей, а статьи с 77-тер по 77-сиксиес устанавливают отягчающие обстоятельства и условия поражения в политических правах.

158.Статья 81 Закона от 15 декабря 1980 года также была преобразована таким образом, чтобы позволить соответствующим чиновникам, в том числе сотрудникам Бюро по делам иностранцев, выявлять и констатировать правонарушение в виде торговли людьми и передавать правонарушителей в руки правосудия.

159.Наконец, статья 433-десиес содержит определение правонарушения, совершаемого хозяевами ночлежек, а статьи с 433-ундесиес по 433-кватердесиес устанавливают отягчающие обстоятельства и дополнительные санкции (наложение ареста на имущество).

В. Законодательные положения, касающиеся приобретения бельгийского гражданства

160.Процесс приобретения бельгийского гражданства за последние двадцать лет пять раз претерпевал изменения, при этом главной заботой неизменно являлось его улучшение в смысле большей оперативности, доступности, простоты и эффективности соответствующих процедур.

161.Последние изменения в области приобретения бельгийского гражданства внес Закон от 1 марта 2000 года, цель которого состоит в содействии интеграции иностранцев в бельгийское общество путем приобретения гражданства. Этот Закон содержит три новых принципиальных положения:

a)упрощает условия подачи заявления о предоставлении гражданства и натурализации;

b)ускоряет и упрощает прохождение всех процедур для получения бельгийского гражданства, сокращая на один месяц срок рассмотрения дела прокуратурой (а также Бюро по делам иностранцев и Службой государственной безопасности в случае ходатайств о натурализации), а также предусматривая тройную систему поэтапной замены свидетельства о рождении;

c)упраздняет процедуру проверки искренности стремления к интеграции в случае подачи заявления на оптацию и натурализацию. Отныне уже само возбуждение соответствующей процедуры предполагает наличие такого желания: формуляр заявления о натурализации не содержит больше вопросов, касающихся знания языков или профессии заинтересованного лица; кроме того, упразднено полицейское расследование, касающееся стремления к интеграции лица, ходатайствующего о натурализации.

162.Касаясь конкретно вопроса о смешанных браках, следует отметить, что с 1985 года брак не оказывает имеющего законную силу влияния на гражданство.

163.С другой стороны, супруга (супруг) бельгийского(ой) гражданина (гражданки) может приобрести бельгийское гражданство путем подачи соответствующего заявления после трех лет постоянного и совместного проживания в Бельгии с бельгийским(ой) супругом(ой) (или шести месяцев совместного проживания в Бельгии, если на момент подачи заявления прошло три года после получения иностранным супругом разрешения на пребывание в стране на срок свыше трех месяцев или разрешения на постоянное проживание в Бельгии).

164.Эти условия пребывания в стране, а также минимальный срок совместного проживания направлены, в частности, на то, чтобы избежать фиктивных браков, единственной целью которых является облегчить получение гражданства.

С. Право на вступление в брак и выбор супруга/супруги

165.Закон от 4 мая 1999 года, опубликованный в бельгийском правительственном вестнике 1 июля 1999 года и вступивший в силу 1 января 2000 года, внес изменения в некоторые положения, касающиеся заключения брака.

166.Так, процедура публичного объявления о заключении брака была заменена актом бракосочетания (статья 63 Гражданского кодекса). Статья 64 Гражданского кодекса содержит список документов, которые должны быть предъявлены работнику ЗАГСа каждым из супругов. Недавно Закон от 3 декабря 2005 года (вступивший в силу 1 февраля 2006 года) внес изменения в статью 64 Гражданского кодекса с тем, чтобы упростить формальности, связанные с заключением законного брака, а также с гражданским браком (подробнее см. в циркуляре от 16 января 2006 года о Законе 15 декабря 2005 года).

167.Новый закон, в частности, дает сотруднику ЗАГСа законное основание для отказа в регистрации брака (статья 167 Гражданского кодекса), если есть основания полагать, что он не отвечает критериям и условиям, необходимым для его заключения, или если этот сотрудник считает, что регистрация данного брака вступает в противоречие принципам поддержания общественного порядка. Отказ в регистрации брака может быть обжалован заинтересованными лицами в течение месячного срока в суде первой инстанции.

168.Этим Законом предусматривается также особый вид брака, заключаемого с целью получения каких-либо преимуществ в плане пребывания в стране. Брак не регистрируется, несмотря на формальное согласие обеих сторон, если совокупность различных обстоятельств свидетельствует о том, что намерением по крайней мере одного из супругов является отнюдь не создание длительного жизненного союза, а лишь получение какого-либо преимущества в плане пребывания в стране, связанного со статусом супруга (статья 146-бис Гражданского кодекса). Такой вид брака может быть оспорен в суде либо самими супругами, либо лицами, заинтересованными в этом, либо прокуратурой (статья 184 Гражданского кодекса).

169.После принятия Закона от 4 мая 1999 года министерство юстиции выпустило циркуляр от 17 декабря 1999 года, содержащий уточнения, касающиеся процедурных аспектов нового законодательства. Помимо прочего, этот циркуляр напоминает о том, что право на заключение брака гарантируется статьей 12 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и статьей 23 Международного пакта о гражданских и политических правах и не подчиняется соображениям, связанным с режимом пребывания сторон в стране. Так, в нем уточняется, что сотрудник ЗАГСа не может отказать в приеме заявления о заключении брака и в регистрации брака на одном лишь том основании, что какой-либо иностранец находится в Королевстве незаконно.

170.11 июля 2001 года министр внутренних дел издал циркуляр, в котором содержится перечень документов, необходимых для получения виз с целью заключения брака в Королевстве или визы с целью воссоединения семьи в результате какого-либо брака, заключенного за границей.

171.Этот циркуляр дополняет аналогичный циркуляр от 17 декабря 1999 года. В новом циркуляре подтверждается, что право на заключение брака какого-либо иностранца, находящегося в стране на незаконных основаниях, будет гарантироваться и впредь. Цель циркуляра состоит в том, чтобы внести уточнения относительно последствий новой процедуры заключения брака в Бельгии для ходатайства о разрешении на пребывание в стране иностранного супруга и для документов, которые необходимо в этой связи представлять.

172.Кроме того, министр внутренних дел и министр юстиции издали общий циркуляр, который предусматривает систему обмена информацией между сотрудниками ЗАГСа и Бюро по делам иностранцев. Этот циркуляр от 13 сентября 2005 года предусматривает, с одной стороны, обмен информацией в связи с каким-либо заявлением о заключении брака относительно иностранца, находящегося в Королевстве на незаконной основе, а с другой стороны, обмен информацией, связанной с отказом сотрудника ЗАГСа зарегистрировать брак с участием какого-либо иностранца. Эти меры не ставят под вопрос право на заключение брака любого иностранца, находящегося в стране незаконно, а призваны помешать заключению фиктивных браков.

173.Закон от 13 февраля 2003 года разрешил заключать браки лицам одного и того же пола. Кроме того, подпункт 2 статьи 46 Закона от 16 июля 2004 года о Кодексе международного частного права наделяет таким же правом на заключение брака гомосексуальные пары, в которых по крайней мере один из партнеров не является бельгийцем, когда одно из лиц имеет гражданство другого государства или постоянно проживает на территории другого государства, право которого допускает заключение подобного брака. Так, в статье 44 этого Закона предусматривается, что брак может быть заключен, если на момент его регистрации один из будущих супругов является бельгийцем, регулярно проживает в Бельгии или уже свыше трех месяцев имеет здесь постоянное место жительства.

D . Участие в выборах лиц, не являющихся гражданами Бельгии

174.Закон от 19 марта 2004 года, предусматривающий голосование иностранцев на коммунальных выборах, предоставляет такое право иностранцам, не являющимся гражданами стран Европейского союза, достигшим возраста 18 лет, проживающим в Бельгии в течение пяти лет на основе законно полученного вида на жительство и сделавшим предварительное заявление, в котором они обязуются соблюдать Конституцию, законы бельгийского народа и Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод.

175.Вместе с тем такие иностранцы не имеют права быть избранными.

176.Ближайшие коммунальные выборы, на которых иностранцы впервые смогут голосовать в соответствии с этим Законом, будут проведены в октябре месяце 2006 года.

177.Предоставление права голоса иностранцам неевропейского происхождения, начиная с ближайших коммунальных и провинциальных выборов в 2006 году, нацелено на более активную интеграцию иммигрантов в жизнь местных общин.

178.По инициативе региональных властей и региональных центров интеграции проводились информационно-пропагандистские кампании, призванные содействовать более активной записи представителей соответствующих групп населения в избирательные списки.

Е. Право на свободу мысли, совести и религии

179.В Конституции Бельгии закреплен принцип свободы религии, который, в частности, предполагает, что каждый вправе свободно исповедовать свою религию или выражать свои убеждения и что государство не может вмешиваться в вопросы назначения и утверждения служителей культа.

180.Согласно статье 181 Конституции, жалование и пенсии служителей признанных культов покрываются из государственного бюджета точно так же, как жалование и пенсии представителей Центрального лаического совета.

181.В Бельгии существует определенная процедура признания религиозных культов. Каждый культ может ходатайствовать о таком признании, которое осуществляется на основании закона.

182.В настоящее время признано католическое, протестантско-евангелическое, иудаистское, православное, англиканское и исламское вероисповедания, а также неконфессиональное сообщество Бельгии.

183.Признание какого-либо религиозного культа не предполагает какой-либо оценки содержательной стороны данной религии или данного убеждения. Однако оно предполагает, что религиозное или неконфессональное движение может создавать свою организационную структуру, отвечающую требованию государственных органов власти о том, чтобы в каждом отдельном случае у них был единый собеседник по вопросам отправления этого культа или деятельности данного конфессионального сообщества.

184.Помимо оплаты расходов, связанных с жалованием и пенсиями, официальное признание предполагает другие финансовые льготы, в частности, в области строительства и содержания культовых зданий, что находится в ведении региональных властей.

185.Назначение какого-либо органа, представляющего исламское вероисповедание, оказалось несколько более сложным из-за отсутствия каких-либо иерархических структур в этой конфессии.

186.В декабре 1998 года были впервые проведены выборы с целью учреждения Всеобщей ассамблеи мусульман Бельгии.

187.Лица, избранные и кооптированные в ходе этих выборов, могли представить свои кандидатуры для вхождения в состав представительного органа мусульманского культа, а именно Исполнительного совета мусульман Бельгии.

188.В состав этого представительного органа вошло 17 членов: 7 представителей Марокко, 4 представителя Турции, 3 представителя других национальностей и 3 лица, обращенных в исламскую веру.

189.Вследствие трений, возникших в 2001 году, и по просьбе тогдашнего председателя Всеобщей ассамблеи и других представителей мусульманской общины правительство Бельгии приняло решение назначить двух посредников с целью подготовки доклада о причинах этих трений и о будущности исламских органов.

190.Положить конец этим внутренним конфликтам смогли только всеобщие выборы, придавшие новую легитимность органам мусульманского культа.

191.Новый исполнительный орган был создан в июле 2003 года с мандатом подготовить и провести будущие выборы. После года переговоров выяснилось, что временный исполнительный орган не в состоянии добиться консенсуса внутри мусульманской общины для целей организации этих будущих выборов.

192.Ввиду отсутствия прогресса в этом вопросе, вызвавшего новую задержку в рассмотрении дел, связанных с мусульманским культом, бельгийский парламент принял Закон от 20 июля 2004 года, в котором предлагалось поручить организацию всеобщих выборов независимой комиссии, состоящей из одного эксперта по избирательному праву, двух заслуженных работников суда и двух членов мусульманской общины.

193.За образец проведения этих выборов была непосредственно взята модель первых выборов, состоявшихся в 1998 году, которые в свое время привели к достижению широкого консенсуса внутри этой общины.

194.Во всеобщих выборах, состоявшихся 20 марта 2005 года, приняли участие 45 000 из приблизительно 70 000 записавшихся избирателей. На основе полученных результатов стало возможным учредить Всеобщую ассамблею мусульман Бельгии. Новый исполнительный орган был официально признан Королевским указом от 7 октября 2005 года.

195.На протяжении всех этих событий федеральные власти не вмешивались во внутренние дела мусульманского культа, но содействовали ходу демократического избирательного процесса с тем, чтобы этот культ рассматривался на равноправной основе с другими признанными в стране культами.

Регион Валлония

196.26 мая 2005 года правительство Валлонии приняло во втором чтении проект постановления об организации комитетов по управлению доходами признанных исламских общин.

197.В этом проекте постановления закреплены правила, касающиеся следующих вопросов:

·порядок признания местных общин;

·назначение членов комитетов;

·правила функционирования комитетов;

·надзор за соблюдением норм внутреннего распорядка;

·надзор в области бюджетных вопросов и бухгалтерского учета.

198.Этот проект, прежде чем его утвердит в последнем чтении правительство Валлонии, должен быть передан на рассмотрение Государственного совета.

F . Сфера занятости и труда

F .1 Федеральный уровень

Интеграция лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам

199.В июле 2001 года в рамках Государственной федеральной службы по вопросам занятости, труда и социального партнерства была создана Секция по вопросам многонационального предприятия. Она создавалась с целью проведения информационно-пропагандистских и просветительских кампаний по вопросам этнической дискриминации на рынке труда и расширения равенства в обращении с трудящимися иностранного происхождения.

200.Главными задачами Секции являются следующие:

·привлечение внимания профессиональных кругов и содействие им в заключении коллективных трудовых соглашений, направленных против проявлений неравенства в обращении, основанных на происхождении;

·психологическая и профессиональная подготовка контингента инспекторов по контролю за соблюдением социального законодательства и аудиторов в сфере труда;

·просветительская работа на предприятиях по вопросам этнической дискриминации на рынке труда и пропаганда преимуществ политики этнического многообразия;

·выработка рекомендаций по этой проблематике для Государственной федеральной службы по вопросам занятости, труда и социального партнерства.

201.В целях конкретизации поставленных задач Секция осуществила различные инициативы в сотрудничестве с соответствующими партнерами:

1. Информация и пропаганда

Информация и пропаганда среди районных комитетов и служб по контролю за соблюдением социального законодательства

202.Среди районных комитетов была проведена информационная кампания в связи с наблюдающимися на рынке труда проявлениями этнической дискриминации. В период с июля 2001 года по февраль 2002 года было проведено около 19 сессий. Реальное число участников достигало 1 000 человек.

Информация и пропаганда среди паритетных комиссий

203.Цель этой акции состояла в содействии разработке и включению положений о недопущении дискриминации в отраслевые коллективные трудовые договоры. В тесном взаимодействии с Генеральным управлением по вопросам коллективных трудовых отношений эта акция проводилась в несколько этапов: а) пропагандистское совещание с председателями комиссий; и b) пропагандистские совещания с членами комиссий.

204.Совещание с председателями паритетных комиссий дало возможность повысить уровень информированности соответствующих представителей общественности о реальном распространении дискриминационной практики на этнической основе в сфере труда и побудить социальных партнеров к расширению переговоров по этому вопросу. В данном совещании приняли участие 38 из 178 комиссий и подкомиссий.

205.С участием членов паритетных комиссий в течение июня месяца 2002 года были проведены пропагандистские дни по каждому сектору деятельности. Первая половина дня была посвящена анализу существующего явления этнической дискриминации, а вторая - выработке общего подхода к вопросу учета положений о недопущении дискриминации и принятии кодексов норм поведения на отраслевом уровне.

2. Профессиональная подготовка

Профессиональная подготовка инспекторов по контролю за соблюдением социального законодательства

206.В течение апреля 2004 года проводились курсы профессиональной подготовки с участием начальников округов и одного инспектора-эксперта от каждого округа. В работе этих курсов продолжительностью в девять дней приняли участие около 77 инспекторов.

207.Целью курсов профессиональной подготовки было содействие выполнению инспекцией порученных ей новых задач. В частности, пункт 1 статьи 21 Закона от 25 февраля 2003 года, направленный на борьбу против дискриминации и изменяющий Закон от 15 февраля 1993 года о создании Центра по расширению равенства возможностей и борьбе против расизма, предусматривает, что трудящийся, ставший жертвой дискриминации, может обратиться с жалобой, в частности, в инспекцию социального законодательства. Эта инспекция уполномочена также рассматривать выявленные факты дискриминации. Статья 17 гласит, что надзор за соблюдением этого Закона осуществляется в соответствии с положениями закона о трудовой инспекции, вследствие чего эта инспекция (в соответствии с Королевским указом от 15 июля 2005 года, опубликованным в бельгийском правительственном вестнике 2 августа 2005 года) может воспользоваться своим правом на оценку ситуации, попытаться выступить в качестве посредника, составить протокол и т.п.

208.Кроме того, Закон от 30 июля 1981 года, направленный на пресечение некоторых актов, продиктованных чувствами расизма и ксенофобии, и измененный Законом 20 января 2003 года, наделяет эту инспекцию функциями уголовного надзора. Статья 5‑тер этого Закона гласит, что надзор осуществляется в соответствии с положениями Закона от 16 ноября 1972 года о трудовой инспекции, т.е. эти новые меры не должны вступать в противоречие с любыми другими мерами, применяемыми в случае каких-либо нарушений социального законодательства.

209.Во время этих курсов профессиональной подготовки на основе руководства по методам обнаружения проявлений этнической дискриминации (см. пункт 3 публикации) затрагивались следующие вопросы:

·практические аспекты этнической дискриминации в сфере занятости;

·изучение нового законодательства по вопросам борьбы против этнической дискриминации в сфере занятости;

·определение сферы действия новых полномочий инспекторов, закрепленной в новых законодательных положениях;

·методы выявления дискриминационных проявлений и борьбы с ними.

Курсы подготовки для профсоюзных работников

210.В сотрудничестве с Институтом по вопросам обеспечения равноправия мужчин и женщин Секция провела информационно-пропагандистские совещания по вопросам этнической дискриминации на рабочем месте в рамках постоянных курсов подготовки для профсоюзных работников Всеобщей конфедерации либеральных профсоюзов Бельгии. Представители профсоюзов призваны выполнять роль посредника между трудящимися и работодателями и между самими трудящимися. Они способны играть решающую роль в урегулировании конфликтов, обусловленных дискриминационными проявлениями этнического характера.

211.В этой связи новое законодательство по борьбе против дискриминации содействует приобщению организаций трудящихся к системе защиты от увольнения жертв дискриминации. Пункт 3 статьи 21 гласит, что если работодатель прерывает трудовые отношения или в одностороннем порядке изменяет условия труда в случае подачи жалобы на дискриминацию, то наемный работник или организация трудящихся, к которой он принадлежит, может потребовать его восстановления на предприятии. Кроме того, статья 31 упомянутого Закона предусматривает, что организация трудящихся с согласия потерпевшего может оказывать ему помощь и содействовать возбуждению судебного преследования в связи с фактами дискриминации.

3. Публикации

Руководство по выявлению фактов этнической дискриминации

212.Это Руководство было задумано в целях содействия осуществлению инспекторами мер по надзору за соблюдением социального законодательства с учетом стоящих перед ними новых задач. То есть инспекторы обязаны заниматься соответствующими проблемами и решать их так же, как и любые другие вопросы, уже входящие в их компетенцию. Руководство планировалось и разрабатывалось в тесном сотрудничестве с Главным управлением по контролю за соблюдением социального законодательства.

213.Руководство состоит из трех разделов: а) в первом разделе рассматриваются практические аспекты проявлений дискриминации; b) во втором содержится анализ законодательных положений по этим вопросам; и с) в третьем разделе содержатся рекомендации по проведению инспекций в целях выявления фактов дискриминации и рассмотрения жалоб на основании перечня контрольных вопросов. Это Руководство предназначено для всех инспекторов по надзору за соблюдением социального законодательства и призвано служить им подспорьем в их повседневной работе, содействуя выявлению случаев этнической дискриминации и их наиболее рациональному урегулированию.

Документ "Предупреждение дискриминации этнического характера и борьба с ней в профессиональной жизни ‑ Обзор положения по отраслям"

214.Этот документ предназначен для членов паритетных комиссий и призван стимулировать и активизировать разработку отраслевых коллективных соглашений о недопущении дискриминации. В этом документе содержится обзор существующих инициатив в области выработки кодексов норм поведения, коллективных трудовых соглашений и положений, направленных на борьбу с дискриминацией этнического характера. В нем дается сравнительный анализ этих документов по Бельгии и Нидерландам, а также подчеркиваются преимущества и недостатки тех или иных соглашений. Указанный документ призван служить ориентиром для паритетных комиссий при осуществлении инициатив, направленных на борьбу с этим явлением.

Модель отраслевого коллективного соглашения о недопущении дискриминации

215.Мнение и помощь Секции были востребованы при разработке текстов кодексов недискриминации (в частности, в секторе общественного транспорта и в секторе грузового транспорта). В этой связи Секция разработала модель коллективного соглашения, предназначенную для отраслей, желающих заключить такие соглашения, включить положения о недопущении дискриминации и/или принять кодексы норм поведения. Эта общая модель учитывает особенности каждой отрасли и предлагает блок минимальных положений по борьбе против дискриминации.

Брошюра "Коротко о мерах защиты против дискриминации на рабочем месте"

216.Эта брошюра призвана информировать широкую общественность о действующем законодательстве по вопросам борьбы с дискриминацией. В ней содержится полезная информация для трудящихся, ставших жертвами проявлений дискриминации на рабочем месте: а именно, конкретные способы реагирования и средства защиты, предусмотренные новыми законодательными нормами. В ней приводится подробный перечень органов, организаций и учреждений, компетентных принимать жалобы, оказывать содействие наемному работнику и возбуждать преследование в судебном порядке. Эта брошюра была подготовлена в тесном сотрудничестве с Генеральным управлением по контролю за соблюдением социального законодательства.

F .2 Валлонский регион /Французское сообщество

217.27 мая 2004 года регион Валлония принял декрет о соблюдении равноправия в сфере занятости и профессиональной подготовки.

218.Декрет запрещает любые формы прямой или косвенной дискриминации, основанной на религиозных или философских убеждениях, каком-либо физическом недостатке или физической особенности, текущем или будущем состоянии здоровья, возрасте, матримониальном положении, половой принадлежности и половой ориентации, национальном или этническом происхождении, а также семейном или социально-экономическом происхождении.

219.Этот документ адресован любому лицу, как в государственном, так и в частном секторе, в связи с вопросами, касающимися профессиональной ориентации, найма трудящихся и оказания помощи в создании рабочих мест, трудоустройства и профессиональной подготовки, включая подтверждение профессиональных знаний.

220.Политика Валлонии направлена на "активное поощрение многообразия", которое в большей степени предполагает согласование целей многообразия с существующими потребностями, нежели систематическое создание механизмов, конкретно нацеленных на определенные группы населения. Вместе с тем для обеспечения полного равенства трудящихся, имеющих или не имеющих работу, правительство Валлонии может продолжать или принимать в целях гарантирования принципа равноправного отношения конкретные меры и предпринимать активные действия, направленные на предупреждение или компенсацию неблагоприятных обстоятельств, в которых находятся люди, испытывающие трудности на рынке труда.

221.Государственная служба Валлонии по вопросам профессиональной подготовки и занятости - ФОРЕМ - проводит в жизнь эту политику недопущения расовой дискриминации с помощью следующих мер и действий:

Доступ к службам социо-профессиональной интеграции и профессиональной

подготовки

222.Начиная с марта 2003 года любое лицо иностранного происхождения, не являющееся выходцем из стран ЕС, получившее разрешение на законное пребывание или подавшее заявление об урегулировании своего статуса или ходатайство о получении статуса беженца, расцениваемое как приемлемое, может зарегистрироваться в ФОРЕМ в качестве лица, ищущего работу, и бесплатно и без какой бы то ни было дискриминации пользоваться службами социо-профессиональной интеграции и/или пройти курсы профессиональной подготовки.

223.Ранее, даже если эти лица могли получить постоянное или временное разрешение на работу, когда какой-либо работодатель ходатайствовал за них, они не могли встать на учет как работоискатели, ни пройти профессиональную подготовку.

Равенство возможностей

224.Политика Валлонии проводится в жизнь в виде хозяйственного договора ФОРЕМ на 2001-2005 годы, в статье 38 которого предусматривается, что: "Государственная служба по трудоустройству (SРЕ) будет следовать выработанному на европейском уровне направлению в области обеспечения равенства полов и возможностей и проводить целенаправленные мероприятия в соответствии с приоритетными задачами, поставленными вышестоящими инстанциями".

Всеобщий, но неодинаковый доступ к трудоустройству

225.Доступ к возможностям, предлагаемым ФОРЕМ, является всеобщим и доступен на добровольной основе для любого регулярно регистрирующегося пользователя, без какой бы то ни было дискриминации. Вместе с тем, в зависимости от конкретных потребностей отдельных групп населения эти предлагаемые возможности могут дифференцироваться и персонализироваться. С этой целью для советников ФОРЕМ (и для большинства его партнеров) проводятся специальные учебно-пропагандистские мероприятия по вопросам обеспечения и содействия интеграции, с тем чтобы помочь им лучше уяснить и удовлетворить потребности своих клиентов. Так, советники прошли курсы повышения квалификации по вопросам межкультурных отношений, направленные на улучшение их способности общения с иностранцами и лицами иностранного происхождения. Кроме того, были разработаны методы и подготовлены документы, которые служат подспорьем в работе советников.

226.Помимо этого, ФОРЕМ принимает участие в осуществлении проекта EQUAL MIDIME (2005-2007 годы) в партнерстве с валлонской организацией "Перекресток культур", созданной правительством Валлонии в целях поддержки своей мультикультурной политики. Цель этого проекта состоит в том, чтобы помочь найти пути и средства для повышения эффективности политики по борьбе против дискриминации в отношении лиц иностранного происхождения, проживающих в регионе Валлония, в частности за счет повышения эффективности механизмов профессиональной интеграции этой категории населения (разработка схемы оценки профессиональных навыков, соответствующих методов и показателей, оценка имеющегося контингента работников, разработка методов управления практическими действиями на местах).

Борьба против дискриминации при найме

227.Забота об обеспечении равенства в области доступа к труду весьма конкретным образом проявляется, например, в систематической борьбе против любых форм дискриминации в связи с рабочими местами, предлагаемыми по линии ФОРЕМ. Советники по найму делают все для того, чтобы работодатели, желающие распространить свои предложения о работе по каналам ФОРЕМ, на деле усвоили принцип равноправного подхода, который запрещает применение каких бы то ни было дискриминационных критериев, основанных, в частности, на гражданстве или этническом происхождении.

Интеграция через обучение

228.ФОРЕМ самостоятельно или в партнерстве с кем-либо организует или обеспечивает мероприятия по изучению французского языка в качестве иностранного.

229.В этой связи в рамках французской общины и в регионе Валлония осуществляется широкая программа по борьбе с неграмотностью для лиц, ищущих работу, с неполным школьным образованием и/или из числа иммигрантов. Среди иностранцев и лиц иностранного происхождения, для которых предназначена эта программа, особое внимание в ней уделяется женщинам, причем ставится задача вовлечь их в процесс социо-профессиональной интеграции или приобретения квалификации с целью предупреждения воспроизводства в их семьях элементов социального неравенства, социального отторжения и неизбежной безработицы.

230.Кроме того, в партнерстве с ассоциацией "Читать и писать" и Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе против расизма, ФОРЕМ участвует в реализации проекта по борьбе с неграмотностью и изучению французского языка в качестве иностранного, который предназначен для иностранцев, главным образом для лиц, вновь прибывших в рамках воссоединения семьи, беженцев, кандидатов в беженцы и/или кандидатов на оформление законного пребывания, и нацелен на повышение их квалификации, необходимой для найма на работу.

231.Главная цель этой акции состоит в том, чтобы помочь данным людям как можно быстрее включиться в профессиональную жизнь. Обучение сосредоточивается в основном на приобретении устных и письменных навыков, необходимых для поиска работы и собеседования с работодателем (чтение объявлений, контакты по телефону, умение представить себя), но не обходит и темы, связанные с социальной и культурной жизнью Валлонии.

232.В рамках партнерства с федеральной полицией, заботящейся о налаживании отношений со всеми составными частями общества, ФОРЕМ организовал учебные курсы в целях подготовки потенциальных кандидатов и кандидаток для прохождения экзаменов по набору в полицейские службы. Особые усилия информационно-пропагандистского характера прилагались при этом в отношении женщин и лиц из числа иммигрантов неевропейского происхождения.

Использование преимуществ культурного многообразия

233.Государственная служба по трудоустройству (SРЕ) стремится использовать преимущества, которыми располагают лица, ищущие работу, для того чтобы содействовать их социо-профессиональной интеграции и помогать им выстроить профессиональную перспективу, исходя из их специфических знаний.

234.Так, с помощью конкретного механизма - INTER-NATION, - построенного на принципах активного партнерства, проект EQUAL, осуществляемый ФОРЕМ в сотрудничестве с организацией "Эспас энтернасиональ Валлония-Брюссель", содействует интеграции в профессиональную деятельность международного характера долгосрочных безработных, в частности лиц иностранного происхождения, за счет использования их опыта, культурных и языковых знаний, связанных с их принадлежностью к другой культуре.

235.Целью проекта EQUAL является расширение культурного многообразия и использование его в профессиональных секторах, связанных с международным сотрудничеством. Суть проекта состоит в создании механизма интеграции через профессиональную подготовку и трудоустройство в такие сферы, как международная торговля, международные финансы, сотрудничество в целях развития и продвижение в международном плане сценических искусств. В рамках проекта предлагаются краткие курсы профессиональной подготовки, активные и близкие к реалиям на местах формы обучения, языковое погружение, стажировки за рубежом, стажировки на каком-либо предприятии Валлонии и содействие трудовой интеграции.

236.Наконец, следует отметить, что в своем "Соглашении во имя будущего гражданок и граждан Валлонии", утвержденном в январе 2005 года, правительство Валлонии взяло на себя обязательство упростить процедуру выдачи разрешений на работу для лиц, впервые прибывших в страну.

F .3 Фламандское сообщество

Занятость: важное качественное достижение Фландрии

237.Заключение в 1998 году соглашения Фламандского комитета социально-экономического партнерства (Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité - VESOC) о "трудоустройстве мигрантов" (08/06/1998) положило начало последовательной политике стимулирования занятости, направленной на существенное улучшение положения некоренных жителей страны на рынке труда. В период 2001-2002 годов этот подход к определенной группе трудящихся стал составной частью более широкой политики поощрения многообразия и пропорционального участия в рынке труда (EAD), при этом акцент был сделан на нескольких группах, обладающих для этого потенциальными возможностями. С тех пор эта политика получила существенное развитие как по своему содержанию, так и по сфере применения, а также в качественном и количественном отношении.

238.Юридическая основа фламандской политики EAD закреплена во фламандском декрете от 8 мая 2002 года о пропорциональном участии в рынке труда. Этот декрет ставит своей целью гарантировать равноправие, избегая какой бы то ни было формы дискриминации на основе пола, расовой и этнической принадлежности, гражданства и т.п. в плане профессиональной ориентации, профессиональной подготовки, содействия развитию карьеры и найму, а также в плане условий труда для сотрудников государственных учреждений и образования. Декрет ставит своей целью обеспечение пропорционального участия на фламандском рынке труда, побуждает предприятия проводить политику пропорционального участия в области трудоустройства и обеспечения многообразия, предусматривает независимый механизм наблюдения и контроля, рассмотрение жалоб и возможность вынесения санкций.

239.Кроме того, политика EAD опирается на широкую платформу: в ее разработке активно участвуют фламандское правительство, социальные партнеры Фландрии и представители групп, обладающих соответствующим потенциалом. Так, в рамках Фламандского социально-экономического совета (SERV) 16 декабря 2003 года была создана Комиссия по вопросам многообразия. В работе этой Комиссии наряду с представителями социальных партнеров принимают участие представители групп, обладающих соответствующим потенциалом. Комиссия по вопросам многообразия является центральным консультативным органом при разработке любого законодательного положения, касающегося политики пропорционального участия на рынке труда и развития многообразия. В активное проведение политики в области занятости вовлекаются также представители организованных общин некоренных жителей Фландрии.

240.Кроме того, фламандская политика в области занятости служит базой для дальнейшей профессионализации федераций некоренных жителей путем финансирования постов двух сотрудников в объеме, позволяющем им в полной мере выполнять свои консультативные функции. Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки - VDAB).

241.Целью фламандской политики EAD является обеспечение к 2010 году пропорционального участия всех групп, обладающих соответствующим потенциалом и недопредставленных в смысле показателя трудовой активности. Для достижения этой цели подготовлен четкий и конкретный план повышения занятости некоренных жителей: ежегодно лицам, не являющимся выходцами из ЕС, должно предоставляться дополнительно не менее 2 000 рабочих мест, а в идеале - 5 000 рабочих мест. Выполнение этого плана увеличения занятости контролируется на ежегодной основе.

242.Ежегодно на осуществление политики стимулирования занятости выделяется около 8 млн. евро, причем стоимость зарплаты почти 125 "работников сферы развития многообразия" не включена в эту сумму. Предпринимаемые меры и действия затрагивают как работодателей, так и трудящихся и лиц, ищущих работу, а упор при этом делается на трех взаимодополняющих областях: расширение возможностей трудоустройства, борьба против дискриминации и наверстывание отставания.

243.В обновленном стратегическом плане политики в отношении меньшинств на 2004‑2010 годы содержится предложение, касающееся трудоустройства цыган и лиц,

ведущих кочевой образ жизни: в рамках политики пропорционального участия в рынке труда и развития многообразия акцент будет и впредь делаться на конкретных категориях этнокультурных меньшинств, в частности на вновь прибывших и на иммигрантах с большим стажем на рынке труда, некоренных жителях с более высокой квалификацией и на обитателях караванов, селящихся на территории жилых зон.

G . Недопущение дискриминации в области осуществления

права на жилище

G .1 Валлонский регион

244.В связи с этим положением следует прежде всего отметить, что федеральный антидискриминационный Закон от 25 февраля 2003 года распространяется на предоставление благ и услуг, включая, следовательно, жилье, и предусматривает наказание за любые формы дискриминации (в частности, по признаку пола, цвета кожи, национального происхождения, возраста, состояния здоровья, половой ориентации, матримониального положения, религиозных или философских убеждений). В соответствии с этим Законом дискриминацией считается, если к человеку проявляется какое-либо другое отношение, которое не может быть объективно оправдано. Этот Закон позволяет компетентным гражданским судам применять принцип переноса бремени доказывания.

Доступ к социальному жилью

245.Политика в области предоставления социального жилья в регионе Валлония специально не ориентирована на лиц иностранного происхождения, а в более общем плане нацелена на семьи с низким или скромных доходом. Другими словами, при предоставлении государственного жилья национальность не учитывается, и лица иностранного происхождения имеют к нему доступ наравне с бельгийскими гражданами.

246.Так, лица, ответственные за распределение жилья в государственном секторе Валлонии, не допускают никакой дискриминации на этнической основе при обеспечении доступа к жилью. Впрочем, подобная дискриминация противоречила бы Жилищному кодексу Валлонии, а также положениям закона и нормативных актов, регулирующих деятельность компаний по строительству жилья в государственном секторе, связанную с осуществлением возложенной на них задачи реализации права на жилье.

247.В соответствии с этой целью в секторе государственного жилья действует правило льготного доступа к жилью наименее имущих семей: прием кандидатов обуславливается уровнем доходов; предоставление имеющегося в распоряжении жилья регулируется системой положений, определяющих приоритеты при распределении жилья в зависимости от реального социального положения кандидатов.

248.На основе статьей 166 и 168 Жилищного кодекса Валлонии и министерского постановления от 15 февраля 1996 года Валлонская компания жилищного строительства (SWL) и жилищные управления государственного сектора (SLSP) практикуют процедуры обжалования, которыми могут воспользоваться кандидаты на жилье, считающие себя обделенными решением какого-либо жилищного управления государственного сектора.

249.До настоящего времени SWL дважды рассматривала такие жалобы, поступившие в 2003 году в связи с утверждениями о предполагаемом наличии элементов дискриминации на основе этнической или религиозной принадлежности кандидатов на получение жилья при принятии решения о распределении социального жилья. Столь низкое число жалоб (в сравнении с 8-9 000 единиц предоставляемого жилья в год из общего фонда, насчитывающего 103 000 единиц социального жилья) позволяет думать, что подобная проблема, к счастью, имеет весьма маргинальный характер в секторе обеспечения социальным жильем.

250.SWL рассмотрела эти две жалобы, заручившись, в частности, мнением Центра по обеспечению равенства возможностей и борьбе против расизма. Обе жалобы были признаны приемлемыми и обоснованными, что привело к отмене двух решений, против которых они были поданы. Этот случай свидетельствует об эффективности процедуры в данной области.

Система пособий на переезд и оплату жилья ( ADEL )

251.Одна из мер, предусмотренных законодательством Валлонии в области обеспечения жильем, касается иммигрантов, в частности искателей убежища. Речь идет о системе пособий на переезд и оплату жилья (ADEL). Через эту систему регион Валлония предоставляет искателям убежища, находившимся в каком-либо центре временного размещения или проживавших у частных лиц, возможность снять нормальное жилье. В 2002 году заявления в ADEL подали около 650 искателей убежища.

G.2 Фламандское сообщество

Политика в области обеспечения жильем

252.Свежие данные о доступе этнокультурных меньшинств к жилью отсутствуют.

Фламандская компания жилищного строительства ( Vlaamse Huisvestingsmaatschappij )

253.С точки зрения Фламандской компании жилищного строительства речь может идти только о предоставлении социального жилья, а не жилья вообще. Данных о численности кандидатов на получение жилья, принадлежащих к этнокультурным меньшинствам, не имеется, но вместе с тем имеются данные о количестве единиц социального жилья, предоставляемого ежегодно лицам, имеющим бельгийское гражданство, гражданам стран ЕС и выходцам из стран, не входящих в ЕС.

1. Сегрегация и образование гетто

254.Предоставление социального жилья обусловлено двумя основными объективными критериями, а именно, уровнем дохода (который должен быть ниже определенной суммы, варьирующейся в зависимости от положения семьи) и наличием собственности (съемщик социального жилья не должен владеть собственным жильем). Решение о предоставлении социального жилья зависит от даты записи на получение, при этом должно соблюдаться определенное законное правило первоочередности.

255.В первоочередном порядке жилье предоставляется соответственно:

1)лицам, обладающим каким-либо физическим недостатком, если жилье специально приспособлено для этой категории лиц;

2)лицам, жалоба которых на несправедливое распределение жилья была признана приемлемой и обоснованной;

3.лицам, которые на основании закона должны быть переселены в соответствии с программой предоставления специального жилья;

4.лицам, которые учитываются при распределении жилья, построенного или финансируемого в рамках какой-либо специальной программы и на особых условиях (например, жилье типа SIDMAR);

5)семьям, семейное положение которых изменилось, которые в соответствии с принципами рационального расселения имеют право на жилье большей или меньшей площади и которые подают заявление на такое жилье в управление социального жилья, где они уже состоят на учете как жильцы;

6)лицам, проживающим в кемпингах, а также обитателям экспроприированного жилья или жилья, объявленного непригодным или неподходящим для проживания.

256.Этнокультурные меньшинства чаще проживают в городской зоне, чем в сельской местности. В силу характерного для этой группы лиц низкого уровня доходов, они, соответственно, в значительной степени попадают в число претендентов на получение социального жилья. В результате этнокультурные меньшинства перепредставлены в списках на получение социального жилья (по сравнению с остальным населением). Что никоим образом не означает, что эти жилища представляют собой гетто.

257.В отличие от вторичного частного рынка жилья, где эта группа также перепредставлена, управления социального жилья по мере возможности стараются (не получая никаких субсидий на эти цели) следить за качеством жизни в кварталах социального жилья. Тем не менее управления социального жилья в больших городах, и прежде всего в Антверпене, считают необходимым выделять этнокультурным меньшинствам меньше жилья, тогда как некоторые управления в других районах исходят из того, что этнокультурным меньшинствам следует предоставлять свыше 90% социального жилья. Однако вследствие применения такого подхода может сложиться ситуация, когда местные жители начнут покидать родные кварталы, что приведет к возникновению в обществе новых проблем, связанных с совместным проживанием представителей многочисленных национальностей и различных культур.

2. Доступ к (социальному) жилью

258.В силу того, что критерии предоставления жилья не учитывают этнокультурный состав пользователей социального жилья, никаких помех на пути к получению этого жилья возникать не может. Тем не менее в этой связи существуют некоторые ограничения в отношении лиц, не имеющих законного статуса пребывания в стране, которые не могут рассчитывать на получение социального жилья; кроме того, в случае утраты законного статуса пребывания в стране люди могут подлежать выселению из социального жилья (каких-либо данных о случаях подобного рода на настоящее время не имеется).

Жители караванов

259.Для лиц, проживающих в караванах, основная проблема сводится к невозможности без помех расположиться в конкретном месте, что существенно влияет на другие аспекты их жизни (образование, работу и т.п.). Одной из первоочередных задач фламандской политики в области поощрения многообразия является принятие мер по созданию стоянок, вернее, планированию достаточного количества законных и надежных стоянок караванов. В мае 2001 года фламандское правительство постановило признать автофургон в качестве полноценной формы жилья. Это принципиальное признание нашло свое отражение в проекте декрета о Жилищном кодексе Фландрии. В нем было воспроизведено определение "караван", а в число целей жилищной политики Фландрии было включено улучшение жилищных условий обитателей автофургонов.

260.Речь идет о важном нововведении, которое позволяет министру, отвечающему за жилищную политику, санкционировать различные инициативы в рамках политики по обустройству стоянок для караванов. Принципиальное значение этого важного шага заключается в том, что политика размещения караванов предусматривает не только обеспечение жильем соответствующего населения, но и повышение уровня его благосостояния.

СТАТЬЯ 6: СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ В СУДЕ

261.С информацией, касающейся обзора практики судов и трибуналов Бельгии в связи с применением Законов от 30 июля 1981 года и 23 марта 1995 года, можно ознакомиться на вебсайте Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом (http: www.antiracisme.fgov.be).

262.Служба по вопросам уголовной политики, относящаяся к ведению Федеральной государственной службы юстиции, на регулярной основе проводит сбор статистических данных, касающихся вынесенных приговоров по уголовным делам в связи с обвинениями в расизме. Данные о правонарушениях группируются в соответствии со следующей классификацией:

3.Защита личности

31.Основные права/личные свободы

3101.Защита равенства между людьми

310101 А0.Расизм и ксенофобия (Закон от 30 июля 1981 года)

263.В настоящее время проводится работа, направленная на дальнейшее совершенствование принятой классификации реестра судебных дел. Так, через два или три года статистические данные, собираемые службой по вопросам уголовной политики в принципе будут отражать дополнительные подробности, касающиеся видов совершенных правонарушений (Закон от 1981 года или Закон от 2003 года, разжигание ненависти и т.д.).

264.При ознакомлении с последними статистическими данными можно отметить, что в течение последних десяти лет сложилась тенденция к увеличению числа обвинительных приговоров за правонарушения на почве расизма, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица:

Год

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

Количество

правонаруше-ний на почве

расизма

2

6

17

16

17

13

24

21

15

30

28

265.Следует отметить, что понятие "единица" соответствует отдельному лицу, осужденному как минимум один раз в течение года (таким образом, в случае если в отношении какого-либо лица в течение того же года выносилось несколько обвинительных приговоров, в статистических данных оно будет фигурировать только один раз). Действующая в настоящее время классификация позволяет получать информацию в разбивке по таким параметрам, как пол лица, совершившего правонарушение, округ, в котором оно было совершено, или назначенные наказания. Таким образом, за 2003 год 28 обвинительных приговоров было вынесено 25 мужчинам, двум женщинам и одному лицу неустановленного пола. На уровне апелляционных судов в Антверпене рассматриваются дела шести лиц, из которых четыре подали апелляцию, в Ганде - для 13 лиц, из которых четверо подали апелляцию, в Брюсселе - дела четырех лиц, из которых одно лицо подало апелляцию, Льеже - дела трех лиц, и наконец, в Монсе - дела двух лиц. По характеру назначенных наказаний вынесены 21 приговор об отбывании тюремного заключения, из числа которых 17 условных; 21 приговор, связанный с отбыванием тюремного заключения, из которых 17 условных; 21 приговор, связанный с уплатой штрафа, из которых три условных; три приговора, связанных со специальными конфискациями; один приговор, связанный с лишением прав, и два приговора, предписывающие выполнение общественных работ. В частности, следует отметить, что из числа 28 осужденных три лица являлись рецидивистами, а один правонарушитель являлся государственным служащим, отвечавшим за предупреждение и выявление правонарушений, а также преследование за них и борьбу с ними.

266.По жалобам, поданным в связи с проявлениями расизма и/или ксенофобии, соответствующие материалы предоставляются Коллегией прокуроров. Из них следует, что:

[Таблица 1]

·

в 2000 году в Бельгии было принято к рассмотрению 806 дел, связанных с проявлениями расизма и ксенофобии;

·

в 2001 году рассматривалось 852 дела;

·

в 2002 году рассматривалось 745 дел;

·

в 2003 году рассматривалось 796 дел.

267.Общее количество дел приводится в разбивке с учетом их рассмотрения апелляционным судом и по судебным округам. Судебные инстанции Брюссельского судебного округа ежегодно получают наибольшее количество соответствующих жалоб.

[Таблица 2]

·Из общего количества дел, принятых к рассмотрению в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, по 2 224 делам были приняты постановления об отказе в возбуждении уголовного дела.

268.Общее количество дел, по которым отказано в возбуждении уголовного дела, приводится в разбивке по каждому апелляционному суду и судебному округу. Отказ в возбуждении уголовного дела означает временный отказ от уголовного преследования, в связи с которым прекращается предварительное расследование. До полного прекращения уголовного преследования производство по делу может быть вновь возобновлено.

[Таблица 2‑бис]

Из 2 224 дел, в связи с которыми отказано в возбуждении уголовного дела:

·по 695 делам отказ в возбуждении уголовного дела мотивирован нецелесообразностью уголовного преследования (например, в связи с отсутствием судимости, несовершеннолетием виновного и по другим причинам);

·по 1 491 делу в связи с причинами технического характера (например, в связи с отсутствием события преступления, недостаточностью улик или истечением срока исковой давности);

·по 38 делам ‑ по другим причинам (не связанным stricto sensu c причинами технического характера или нецелесообразностью уголовного преследования).

[Таблица 3]

·Из общего количества дел, возбужденных в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, по 94 делам было вынесено одно или несколько определений.

[Таблица 4]

·Из общего количества дел, возбужденных в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, по 82 делам было принято судебное решение.

269.Затрагивая один из аспектов рекомендации 17 Комитета в отношении участия средств массовой информации, в частности печатных средств, в актах расизма, судя по всему, следует отметить, что у Комитета, по всей видимости, не сложилось ясного представления о значении понятия "совершаемое органом печати преступление" расистского характера (статья 150 Конституции). Фактически в этом случае речь не идет о преступлении, совершаемом органом печати или при его содействии, а о преступном характере выражаемой мысли или мнения в печатных общедоступных материалах.

СТАТЬЯ 7: НЕДОПУЩЕНИЕ ДИСКРИМИНАЦИИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРАВА НА ОБРАЗОВАНИЕ

А. Фламандское сообщество

А.1 Декрет о равенстве возможностей в области образования

270.При толковании декрета от 28 июня 2002 года о равенстве возможностей в области образования‑I (с поправками от 15 июля 2005 года) следует учитывать необходимость предоставления оптимальных возможностей для обучения и развития всем учащимся, недопущения социального отчуждения, сегрегации и дискриминации, а также поощрения социальной сплоченности. В основу декрета положено три основополагающих принципа: соблюдение основного права на зачисление в школьное учреждение по своему выбору, повышение ответственности на местном уровне в связи с реализацией права на зачисление и принятие мер по профилактике отставания в развитии и учебе и реагированию в этой связи путем создания платформ на местном уровне для проведения консультаций и оказания дополнительной помощи школьным учреждениям, в которых насчитывается значительное количество отстающих учащихся.

А.1.1 Право на зачисление в школьное учреждение, выбранное

по своему усмотрению

271.В принципе каждый учащийся имеет право на зачисление в школьное учреждение, выбранное по своему усмотрению (выбранное его родителями). Соответствующими положениями декрета определена цель по обеспечению реализации в секторе "образование" "Директивы 2000/43 СЕ Совета от 29 июня 2000 года по осуществлению принципа равенства в обращении с лицами без различия по признаку расы или этнического происхождения" и переходу к новому этапу осуществления статей 5 и 6 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

272.Тем не менее существует весьма ограниченное число случаев, когда школьное учреждение может отказать в зачислении, в частности в случае, когда лицо, желающее получить образование, не отвечает условиям приема, когда возможности школьного учреждения по приему учащихся исчерпаны в связи с обстоятельствами материального порядка, или в случае, когда учащийся был окончательно исключен из школьного учреждения в течение предыдущего учебного года или двумя годами ранее.

273.Допускается первоочередное зачисление в школьное учреждение, в частности недавно прибывших в страну аллофонов и учащихся, отвечающих показателям, относящихся к обеспечению равенства возможностей (в том числе "принадлежность к аллофонам").

А.1.2 Защита права на зачисление в школу и консультации

на местном уровне

274.Деятельность местных консультативных организаций направлена на реализацию трех целей: они контролируют осуществление права на зачисление, выступают в качестве посредников в конфликтных ситуациях и участвуют в реализации на местном уровне политики по обеспечению равенства возможностей в области образования.

275.Местные консультативные организации объединяют различных участников, проводящих на местном уровне работу, направленную на укрепление равенства возможностей в области образования. Членами таких консультативных организаций являются представители администраций соответствующих школьных учреждений и органов власти, в ведении которых они находятся, представители авторитетных профсоюзных организаций, ассоциаций родителей, советов учащихся, социально-культурных и/или социально-экономических партнеров, организаций этнокультурных меньшинств, ассоциаций, представляющих интересы малоимущих, учреждений, занимающихся вопросами интеграции, бюро по работе с общественностью и поддержанию связей между школами и административно-территориальными образованиями.

А.1.3 Оказание помощи школьным учреждениям с большим числом детей,

плохо успевающих в учебе

276.В рамках политики обеспечения равенства возможностей в области образования школьные учреждения могут получать в течение трех последовательных учебных лет дополнительную помощь при условии наличия в контингенте учащихся школьного учреждения относительно большого числа учащихся, подпадающих под определенный набор критериев. В системе начального образования, а также на первой ступени среднего образования определены следующие критерии: семья обеспечивается средствами к существованию за счет замещающего дохода, учащийся проживает за пределами своей семьи, родители ведут кочевой образ жизни, мать не имеет квалификации или в семье не используется голландский язык. Для второй и третьей ступени среднего образования приняты следующие критерии: отставание от школьной программы как минимум на два года, принадлежность к категории недавно прибывших иммигрантов или посещение учебных заведений для недавно прибывших иммигрантов в течение предыдущего учебного года. Дополнительная помощь включает в себя обучение в течение дополнительного срока или проведение дополнительных занятий с преподавателями.

А.2 Подготовительное обучение для вновь прибывших мигрантов, не говорящих на национальных языках

277.Подготовительным обучением охвачены учащиеся, зачисленные в одну из школ фламандской общины, которые отвечают приводимым ниже условиям:

·не достигли возраста 18 лет;

·не имеют бельгийского или нидерландского гражданства;

·родились за пределами Бельгии или Нидерландов;

·их родной язык не является голландским;

·недостаточно хорошо знают язык обучения, для того чтобы присутствовать на уроках и усваивать преподаваемый материал;

·не прошли годичного курса школьного обучения в школьном учреждении, языком преподавания в котором является голландский язык.

278.На практике речь идет о весьма разнородной группе учащихся, как с точки зрения возраста, так и образовательного уровня, уровня грамотности и причин пребывания во Фландрии. Их общей особенностью является недостаточное знание языка обучения, не позволяющее им присутствовать на уроках и усваивать преподаваемый материал. Они могут испытывать затруднения в случае их включения в группы обычных учащихся их возраста или их отнесения к уровню, который они уже достигли в стране происхождения.

279.В течение периода подготовительного обучения, равного по продолжительности учебному году, учащиеся этой категории проходят специальное обучение, позволяющее им приобрести необходимые языковые навыки и ознакомиться с нашей системой образования с целью перевода таких учащихся в обычную систему образования.

280.Школьным учреждениям, организующим подготовительное обучение, для его проведения выделяется дополнительное время.

А.3 Равенство возможностей в сфере высшего образования

281.Декретом от 19 марта 2004 года о статусе студента, получении высшего образования, включении некоторых дисциплин высшего образования, связанных с социальной поддержкой, в программу высших учебных заведений и поощрении перестройки высшего образования во Фландрии перед администрациями высших учебных заведений в соответствии со статьей II.6 ставится задача гарантировать доступность высшего образования с материальной и нематериальной точки зрения "студентам, относящимся к группам населения, которые должны быть определены на основе объективных критериев, и уровень представленности которых в системе высшего образования значительно ниже по сравнению с другими группами".

А.4 Право на образование для каждого несовершеннолетнего ребенка

282.Все дети, живущие на территории Бельгии, имеют право на образование. Это право закреплено в пункте 3 статьи 24 Конституции: "Каждый имеет право на образование при соблюдении свобод и основных прав. Доступ к образованию является бесплатным до истечения возраста обязательного школьного образования. Все учащиеся, на которых распространяется обязательное школьное образование, имеют право на получение, при поддержке общины, нравственного воспитания или религиозного образования".

283.Декретом от 28 июня 2002 года о равенстве возможностей в области образования-I всем детям гарантируется основное право на зачисление в школьное учреждение, выбранное по усмотрению ребенка и его родителей. В зачислении не может быть отказано лишь на основании заявления, что статус пребывания в стране кандидата на обучение или его родителей не соответствует установленным нормам. В циркулярном письме от 24 февраля 2003 года в отношении права на образование для детей, не имеющих законного статуса пребывания, эта норма получила дополнительное подтверждение. Сразу же после своего зачисления учащиеся обязаны как и все другие учащиеся, достигшие возраста обязательного школьного образования, регулярно присутствовать на занятиях.

В. Французское сообщество

284.В связи с этим положением следует упомянуть принятие французской общиной Валлонии-Брюсселя двух новых декретов.

285.Декретом от 14 июня 2001 года предусматривается интеграция учащихся из числа недавно прибывших иммигрантов в систему образования, регулируемую или субсидируемую французской общиной, и возможность их зачисления в подготовительный класс либо по просьбе, либо с согласия лиц, которые в соответствии с законом либо фактически осуществляют родительские права в их отношении, а также по их просьбе или с их согласия в случае, если они оказались без сопровождения. Продолжительность обучения в подготовительном классе колеблется в пределах от одной недели до шести месяцев. Этот период может быть максимально продлен до одного года.

286.Учащиеся, зачисленные в подготовительный класс, могут полностью или частично заниматься по расписанию, установленному для учащихся, зачисленных в обычные классы школы или учреждения или в другие школы и учреждения. Целью обучения в таких классах является повышение уровня подготовки и проведение интенсивного обучения французскому языку лиц, которые не владеют им в достаточной степени.

287.В качестве учащихся из числа недавно прибывших иммигрантов рассматриваются лица, отвечающие приводимым ниже условиям:

а)которым до достижения 18 лет остается не менее двух с половиной лет;

b)которые либо подали заявление на признание за ними статуса беженца, либо получили статус беженца в соответствии с Законом от 15 декабря 1980 года о доступе иностранцев на территорию, их пребывании, получении ими статуса и их высылке;

с)которые относятся к категории несовершеннолетних, прибывших в страну в сопровождении лица, подавшего заявление на признание статуса беженца или лица, получившего статус беженца в соответствии с Законом от 15 декабря 1980 года о доступе иностранцев на территорию, их пребывании, получении ими статуса и их высылке;

d)которые подали заявление об их признании в качестве апатрида или признаны в качестве апатрида;

е)которые являются гражданами стран, рассматриваемых в качестве развивающихся стран и упомянутых в статье 2 Закона от 25 мая 1999 года о международном сотрудничестве Бельгии, или стран с переходной экономикой, получающих официальную помощь со стороны Комитета по оказанию помощи развитию Организации экономического сотрудничества и развития;

f)которые прибыли на национальную территорию как минимум один год назад.

288.Правительство может добавить на определенный срок другие страны в перечень соответствующих развивающихся стран в случае, если оно посчитает, что эти страны переживают серьезный кризис.

289.Декретом от 28 апреля 2004 года о дифференцированном подходе к финансированию начальных и средних образовательных учреждений признается необходимость учета социально-экономического статуса учащихся в процессе распределения субсидий и дотаций между школами. Как и декрет от 1998 года, касающийся предоставления всем учащимся равных возможностей в сфере социальной интеграции, в частности путем применения подхода позитивной дискриминации, декрет от 28 апреля 2004 года применяется не только к мигрантам.

ОТВЕТЫ НА ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

КОМИТЕТА ПО ПОВОДУ ПРЕДЫДУЩЕГО ДОКЛАДА

( CERD / C /60/ CO /2 ОТ 21 МАЯ 2002 ГОДА)

Пункт 11 замечаний

290.Положения МКЛФРД являются составной частью права Бельгии и получили в его рамках обязательную силу, а также находят регулярное применение в национальном судопроизводстве на основании Закона от 9 июля 1975 года о ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (МКЛФРД) от 7 марта 1966 года (Закон вступил в силу 6 сентября 1975 года и опубликован 11 декабря 1975 года).

291.Кроме того, после вынесения Кассационным судом по делу "LE SKI" 27 мая 1971 года был недвусмысленно подтвержден тот факт, что нормы международных договоров превалируют над нормами национального законодательства и имеют прямое применение во внутреннем праве.

292.Таким образом, бельгийские суды обязаны применять эти международные нормы, так как они имеют прямое действие. Под "нормой прямого применения или прямого действия" подразумевается четкая и юридически полная норма договора, предписывающая бельгийскому государству либо воздерживаться, либо действовать определенным образом, когда частные лица могут ссылаться на нее как на источник права и когда не требуется никаких внутренних дополнительных законов, обеспечивающих ее исполнение.

293.Отвечая непосредственно на вопрос о прямом применении положений МКЛФРД, следует отметить, что в материалах работы парламента в связи с принятием Закона от 9 июля 1975 года отсутствуют какие-либо элементы, позволяющие дать на него ответ.

294.Кроме того, практически полное отсутствие теоретических работ и судебной практики по этому вопросу не позволяют с полной уверенностью ответить на этот вопрос. В практике бельгийских судов участники судебного разбирательства в целях своей защиты в принципе могут ссылаться на положения МКЛФРД; на практике для своей защиты они, судя по всему, в большей степени опираются на положения статей 10 и 11 Конституции, законы внутреннего права, касающиеся борьбы с расизмом и дискриминацией, а также на статью 14 Европейской конвенции о правах человека.

Пункт 12 замечаний: ответ содержится на стр. 6 (французского текста)

Пункт 13 замечаний: ответ содержится на стр. 23 и стр. 44 (французского текста)

Пункт 14 замечаний: ответ содержится на стр. 7 (французского текста)

Пункт 15 замечаний: ответ содержится на стр. 4 (французского текста)

Пункт 16 замечаний:

1. Предварительные замечания

295.В пункте 16 заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации выражена озабоченность Комитета в отношении нескольких инцидентов расистского характера в полицейских участках с участием сотрудников правоохранительных органов, жертвами которых стали иммигранты и просители убежища. Постоянный комитет по контролю за службами полиции (Комитет "П") выражает сожаление в связи с тем, что деятельность службы полиции освещена исключительно под этим углом зрения. Замечания ограничиваются приводимыми в жалобах утверждениями или инцидентами, и не освещают всю деятельность полиции в области поощрения многообразия. Уделение внимание лишь этому негативному аспекту таит в себе опасность, которая в некоторых случаях может иметь непредсказуемые последствия.

296.Комитет "П" придерживается мнения, согласно которому было бы целесообразно также упомянуть об изменениях в полицейской системе Бельгии, проходящих с 2000 года, и в частности о политике, проводимой "новой" интегрированной полицией в области повышения информированности служб полиции по проблематике расизма и антисемитизма, а также борьбы с дискриминацией как в рамках, так и за пределами этих служб. Комитет "П" предлагает, чтобы отныне этот аспект рассматривался в связи с пунктом 19 доклада, касающегося повышения информированности по вопросам расовой дискриминации, путем включения в него в прямой форме категории сотрудников полиции.

297.В связи с процедурой надлежащего рассмотрения жалоб, которая предусмотрена федеральным планом действий по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией, следует напомнить, что благодаря различным механизмам1 все жалобы и сообщения в отношении сотрудников полиции не только регистрируются на уровне Комитета "П" (эта работа ведется независимо от инстанции, которой они направлены), но и подлежат рассмотрению в прямой или косвенной форме судебными органами власти или в установленном порядке направляться им. Вместе с тем следует упомянуть об изменении, внесенном в Закон от 13 мая 1999 года в отношении дисциплинарного статуса сотрудников служб полиции Законом от 20 января 2003 года об усилении законодательства, направленного на борьбу с расизмом. Деятельность Центра по обеспечению равных возможностей в борьбе с расизмом в связи с проявлениями расизма со стороны сотрудников службы полиции, таким образом, осуществляется при участии Комитета "П" и в определенной степени генеральной инспекции федеральной полиции и местных органов полиции.

298.Новым положением, включенным в Закон о дисциплинарном статусе от 13 мая 1999 года2, в частности, регулируются отношения между Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом, Комитетом "П" и генеральной инспекцией федеральной полиции и органов местной полиции. Так, в случае когда Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом доводит до сведения одной из указанных служб факты, которые дают основания предполагать возможность дискриминационного обращения, последние в соответствии с законом обязаны провести расследование этих фактов и проинформировать компетентный орган, а также передать дело в дисциплинарный или судебный орган в случае подтверждения этих фактов. Они должны проинформировать Центр о рассмотрении его обращения. В случае когда Комитет "П" или генеральная инспекция федеральной полиции или органов местной полиции получают информацию, которая дает основание предполагать возможность дискриминационного обращения, они информируют об этом Центр без приведения данных о личности соответствующих сторон; они также информируют его о решениях, принятых по результатам рассмотрения фактов.

299.Практические вопросы обеспечения взаимодействия между Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом и Комитетом "П" закреплены в протоколе о взаимном информировании и сотрудничестве между Центром и Комитетом "П", который был подписан 2 марта 2005 года.

300.В заключение представляется целесообразным отметить, что, как правило, с ежегодными докладами о деятельности Постоянного комитета по контролю за службами полиции можно ознакомиться на его вебсайте www.comitep.be.

2. Количественные данные, касающиеся жалоб и сообщений, содержащих утверждения о проявлениях расизма со стороны сотрудников полиции

301.Параллельно с проведением тематического расследования фактов внутренней дискриминации в службах полиции (см. ниже) Комитет "П" занимается непосредственным рассмотрением жалоб граждан на проявления расизма или дискриминации (дискриминации за пределами службы полиции).

302.Комитет "П" провел анализ поданных ему жалоб на проявления расизма и дискриминации со стороны служащих полиции за период 2000-2004 годов3. Этот анализ, задача которого заключалась в подробном изучении обстоятельств, связанных с утверждениями о проявлениях расизма или дискриминации, позволил получить более четкую картину по данной проблеме.

303.Благодаря этому анализу, основанному на рассмотрении содержания жалоб с утверждениями о проявлениях расизма, которые хранятся в базе данных Комитета "П", можно, в частности, классифицировать их по трем категориям:

a)первая наиболее обширная категория касается высказываний, оскорблений и замечаний расистского характера во время полицейских мероприятий, проводимых на законных основаниях;

b)ко второй категории относятся жалобы на произвольные, дискриминационные мероприятия, проводимые, как утверждается, по мотивам иностранного происхождения автора жалобы;

c)в третью категорию входят жалобы, которые не имеют очевидной связи с расизмом. В частности, речь может идти о лицах иностранного происхождения, которые подают жалобы в связи с нанесением побоев и телесных повреждений без ссылок на проявления расизма.

304.Первая категория жалоб касается действий, которые в первую очередь являются основанием для предъявления обвинения и применения санкций, предусмотренных нормами Уголовного кодекса, касающимися нанесения ущерба достоинству лиц. Вторая категория теоретически могла бы быть отнесена к нормам, предусматривающим предъявление обвинения и применение санкций в связи с действиями дискриминационного характера со стороны государственных служащих в соответствии с Законами о борьбе с расизмом от 30 июля 1981 года4 и от 25 февраля 2003 года5. Вместе с тем существуют сложности в доказывании дискриминационных мотивов у служащего полиции при исполнении им своих обязанностей на законных основаниях, оправданных с точки зрения исполнения им функций полицейского и в силу этого являющихся по сути законными, тем более что, как показывает анализ, в двух третях жалоб свидетели не упоминаются.

305.Проведенный анализ позволил сделать вывод о том, что большинство жалоб связано с отношениями между полицейским и гражданином. Лишь незначительное число жалоб касается сотрудников служб полиции, являющихся жертвами возможных проявлений расизма со стороны одного из своих коллег, и ни в одной из них нет ссылок на возможную внутреннюю дискриминацию в полиции в связи с принятием на службу или продвижением по службе. Первый анализ, касающийся периода 2000-2003 годов,

позволяет сделать вывод о росте числа жалоб на проявления расизма, которые, однако, следует соотносить с численностью полицейских в нашей стране, составляющей более 40 000 человек. Вместе с тем последний год, за который проводился анализ (2004 год), свидетельствует о стабилизации и даже сокращении числа жалоб, включенных в базу данных Комитета "П" под рубрикой "расизм". Было бы целесообразно выяснить, является ли это проявлением складывающейся долгосрочной тенденции.

306.Наиболее высокая процентная доля жалоб касается тех районов, в которых иностранцы или лица иностранного происхождения имеют наибольшую представленность, в частности в таких городах и коммунах, как Брюссель, Схарбек и Антверпен. Вместе с тем, как представляется, чаще всего жалобы на соответствующие действия подаются в контексте конкретных мероприятий, проводимых полицией. Авторы жалоб своими действиями зачастую создавали причины для вмешательства полиции. Почти в половине случаев вмешательство полиции, явившееся причиной соответствующих нареканий, вызвано нарушениями правил дорожного движения и проведением проверки личности транспортных средств. В заключение следует отметить, что после рассмотрения практически половины жалоб был сделан вывод об их необоснованности.

307.Следует отметить, что на этапе завершения находится работа над новым циркуляром прокуратуры, в котором полицейским предписывается регистрировать в протоколах расистский характер действий. Теоретически этот циркуляр должен повлиять на количество жалоб, подаваемых в связи с расизмом/дискриминацией в Комитет "П", в частности в связи с осуществлением статьи 14-бис Закона от 18 июля 1991 года о контроле за службами полиции и подразделениями, занимающимися оперативно-розыскной деятельностью6.

3. Расследования в отношении лиц, ведущих кочевой образ жизни7

308.В рамках продолжения рассмотрения различных дел и проведения консультаций, в частности консультаций с представителем Национального комитета лиц, ведущих кочевой образ жизни, по вопросу о многочисленных нарушениях, совершаемых служащими полиции, которые являются повседневным фактором отношений между лицами, ведущими кочевой образ жизни, и службами полиции, Комитет "П" принял решение начать расследование, основной целью которого является "проведение первого расследования по изучению и определению мотивов полицейских мероприятий и правовых рамок, в которых они проводятся".

309.Наличие групп самого разного происхождения и весьма различного социального состава в определенной степени затрудняет попытки по налаживанию соответствующих контактов с группами лиц, ведущих кочевой образ жизни, со стороны служб полиции или органов власти коммун. Очевидно, что между поведением лиц, ведущих кочевой образ жизни, и поведением других групп или группировок, виновных, по утверждениям полиции, в совершении преступлений, следует проводить четкое различие.

4. Расследование, касающееся характера обращения служб полиции

с некоторыми лицами, находящимися в социально неблагополучном положении8

310.Проведение ряда целевых расследований, касавшихся лиц без определенных занятий, без определенного места жительства или бродяг, послужили толчком для проведения этого тематического расследования, целью которого являлось изучения характера отношений полиции с лицами без определенного рода занятий или лицами, находящимися в социально неблагополучном положении, но не являющимися токсикоманами. Как было установлено, оперативное реагирование сотрудников полиции является несоразмерным с учетом их склонности применять силу без достаточного использования ими возможностей для проведения диалога, что не способствует созданию положительного образа полиции и наносит ущерб ее авторитету.

311.Подход сотрудников полиции к явлению попрошайничества не зависит от каких-либо заранее сформировавшихся стереотипов реагирования на него. Распространенность этого явления варьируется в зависимости от конкретных районов. В отношении к этому явлению также существуют значительные различия.

312.Как правило, при современном положении дел попрошайничество не является предметом особого внимания со стороны правоохранительных органов, главным образом в силу того, что эта проблема выходит за рамки уголовного права. Результаты расследования указывают на отсутствие единого подхода в плане существующих на местном уровне правил: принимаемые коммунами нормы имеют разнородный характер, но даже в случае "типовых" норм о них мало известно и они редко применяются с целью наказания. Кроме того, их законность в некоторых случаях может вызывать сомнение. Регламентация попрошайничества городами или коммунами заключается в ее запрете с учетом ряда условий. Имеются случаи, когда служащие полиции используют этот запрет в качестве основания для проведения административных задержаний. В большинстве случаев после проведения проверки личности служащие полиции просто предлагают соответствующему лицу покинуть занимаемое место или оставляют это лицо на месте и лишь в редких случаях прибегают к применению силы или принуждению. В этой связи можно поставить вопрос о том, не способствует ли такая практика, как минимум подспудно, процессу сегрегации лиц без определенного рода занятий и не приводит ли она в какой-то мере к раскручиванию спирали бедности.

313.В плане перспектив работы Комитет "П" придерживается мнения относительно целесообразности включения в программы школ полиции на базовом уровне (базовая подготовка, непрерывная или специальная подготовка) занятий по подготовке сотрудников с целью более глубокого изучения таких понятий и явлений, как "многообразие, мультикультурализм, группы преступников без определенного места жительства, попрошайничество среди несовершеннолетних, лица, не имеющие жилья или лица без определенного места жительства". В такой подготовке могли бы принимать участие представители других организаций, как, например, Служба по борьбе с бедностью, социальным неблагополучием и отчуждением9.

Деятельность федеральной полиции по поощрению многообразия

314.В рамках федеральной полиции проведены различные мероприятия по поощрению многообразия, включая, в частности, следующие: 1)  упоминание корпоративной культуры в хартии ценностей и задач федеральной полиции10; 2)  разработку кодекса профессиональной этики служб полиции, в котором закреплены такие этические принципы, как уважение достоинства каждого человека, объективность, обоснованность и справедливость в обращении с каждым, а также содействие налаживанию отношений между сотрудниками на основе взаимоуважения11; 3)  создание "подразделения по поощрению равенства возможностей" в рамках управления по вопросам внутренних отношений в системе федеральной полиции с целью поощрения равенства возможностей между мужчинами и женщинами, работающими в системе полицейских служб; 4)  организацию "pre-entry trainings" (или предварительной подготовки) в интересах лиц некоренного происхождения и распространение этой программы на другие группы меньшинств.

315.Планом действий по поощрению многообразия в единой системе полиции, реализация которого началась в конце 2003 года, предусматривается поощрение многообразия в полицейских службах и проведение борьбы с дискриминацией как внутри этих служб, так и за их пределами. Этим планом действий предусматривается проведение работы по двум основным направлениям: 1)  первое направление имеет внутриведомственный характер и включает в себя всю совокупность действий, затрагивающих не только привлечение в полицию кандидатов из числа групп меньшинств или недопредставленных групп, но и их интеграцию в системе и их закрепление в ней; 2)  другое направление относится к внешней деятельности и связано с теми мероприятиями, которые полиция проводит с общественностью в качестве государственной службы.

316.Реализация этого плана осуществляется в партнерстве с федеральной полицией и Центром по обеспечению равных возможностей в борьбе с расизмом при поддержке Постоянной комиссии по делам местных органов полиции. За основу работы принято пять направлений деятельности:

1)коммуникационная деятельность, проводимая как во внутриведомственном плане (в частности, путем подготовки информационных бюллетеней, целью которых является повышение информированности сотрудников по вопросам многообразия), так и по линии внешних связей (путем распространения базового документа с разъяснением политики, проводимой полицией в области многообразия);

2)набор на службу, в частности путем проведения информационных кампаний и повышения информированности территориальных контактных организаций, с тем чтобы не только поощрять зачисление представителей меньшинств на службу в полиции, но и поощрять представителей меньшинств, которые уже служат в полиции, к участию в экзаменах на повышение по службе;

3)подготовка, в частности в рамках проведения базовой подготовки (с уделением особого внимания вопросам мультикультурализма), функциональной подготовки (в частности, подготовка методистов по вопросам "поддержания общественного порядка", сотрудников местных отделений полиции, вспомогательного полицейского персонала, инспекторов и инструкторов);

4)интеграция, в частности путем создания сети методистов по вопросам многообразия при кадровой службе в качестве вспомогательной структуры для проведения координации посредничества в вопросах многообразия, а также путем проведения расследований случаев насилия на рабочем месте (психологическое притеснение и сексуальное домогательство) с целью выявления факторов риска структурного и культурного характера, и определение наиболее пригодных стратегий в плане профилактики институциональных факторов риска, способствующих проявлениям насилия на рабочих местах;

5)кадровая работа, в частности в форме предложения вакансий для работы на постоянной и временной основе и открытия детских ясель.

317.В 2004 году Комитет "П" начал тематическое расследование по вопросам внутренней дискриминации в полицейских службах с целью отслеживания мер, принимаемых в системе полиции в области борьбы с расизмом и дискриминацией в службах полиции, и в частности мер по реализации плана по поощрению многообразия.

318.В 2005 году Комитет "П" продолжил проведение этого расследования. В течение года с ответственными сотрудниками комитета по реализации плана действий в системе федеральной полиции были проведены собеседования, и ведущим ответственным сотрудникам были переданы многочисленные просьбы. В ходе этой работы, в частности, выяснилось, что федеральная полиция продолжила свою деятельность по реализации этого плана действий. Комитет, ответственный за разработку стратегии по поощрению многообразия, несколько раз собирался на заседания с целью подготовки руководящих указаний, необходимых для реализации осуществляемой программы. Вместе с тем, как представляется, некоторые мероприятия все еще не были реализованы, несмотря на истечение первоначально намеченных сроков. Такая ситуация объясняется многочисленными причинами, в частности финансового порядка. Следует подчеркнуть, что данный план не во всех случаях соответствует бюджетному циклу, и зачастую просьбы о выделении ресурсов направляются по мере необходимости. Руководители проекта в этой связи должны пересматривать приоритеты в зависимости от имеющихся бюджетных средств.

319.В настоящее время особое внимание уделяется созданию сети методистов по вопросам многообразия. Можно отметить, что сеть по вопросам многообразия развивается в правильном направлении, поскольку ее членский состав уже определен и в настоящее время прорабатывается вопрос об инструментах информационно-коммуникационной деятельности. Важным этапом явится предложение этой сетью услуг для всей системы полиции. Информационно-коммуникационная деятельность может осуществляться главным управлением кадровой службы в качестве составной части проводимой ею политики или служить дополнением к уже действующим направлениям работы. Недостаток второго варианта заключается в том, что информирование о многообразии может восприниматься в качестве лишь простого дополнения к большому объему инструкций и рекомендаций, поступающих в настоящее время к работающим на местах сотрудникам полиции.

320.Кроме того, федеральная полиция пользуется опытом различных внешних организаций. В частности, она наладила сотрудничество с университетами в целях проведения тематических расследований. В настоящее время проводятся исследования, затрагивающие конкретные аспекты дискриминации, в частности вопросы, касающиеся обеспечения благополучия сотрудников на рабочих местах и решения проблем, связанных со старением сотрудников. Одним из наиболее заметных для общественности проектов, реализуемых в рамках плана действий, является "pre-entry training" (или предварительная подготовка). С учетом определенных трудностей данного проекта, в первую очередь в северных районах страны, в конце 2004 года была проведена оценка работы по подготовке кадров. В этой связи был сделан выбор в пользу сохранения первоначальной схемы четырехмесячной подготовки, которая должна быть дополнена учебными программами в области информационно-коммуникационной деятельности и языковой подготовки.

321.Целевые группы будут иметь возможность выбора между первоначальной схемой и/или двумя новыми программами, что позволит снизить нагрузку в плане расходов и интенсивности занятий. Ввиду сложностей, связанных с выделением средств, могут быть упразднены фонды содействия программам работы с иммигрантами (ФСПРИ). В случае исчезновения этого внешнего источника финансирования федеральной полиции придется изыскивать внутренние резервы для продолжения этого проекта. В этой связи ей будет необходимо тщательно проанализировать достигнутые к настоящему времени результаты и высказаться в отношении перспектив продолжения или прекращения этой деятельности в будущем.

322.С учетом коррективов, вносимых в план действий и его финансирование, Комитет "П" придерживается мнения, согласно которому основной задачей явится продолжение реализации первоначальных целей и сохранение системного характера реализуемых мер. По всей видимости, в этой связи потребуется провести оптимизацию показателей, с тем чтобы обеспечить реальную оценку влияния принимаемых мер на развитие феномена многообразия. Очевидно, что при проведении работы по таким темам, как формирование культурной среды в той или иной организации, сложно определить, что именно лежало в основе полученных результатов.

323.Комитет "П" придерживается мнения, что в ходе реализации плана действий по поощрению многообразия в системе полиции и Федерального плана действий по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией Бельгии следует опираться на рекомендации, предложенные недавно Нидерландам12 Комитетом Организации Объединенных Наций по ликвидации расовой дискриминации в отношении эффективного осуществления мер, направленных на формирование такого кадрового состава служб полиции, который отражал бы состав населения стран.

Приложение А

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ДАННЫЕ В ОТНОШЕНИИ ЖАЛОБ

И СООБЩЕНИЙ С УТВЕРЖДЕНИЯМИ О ПРОЯВЛЕНИЯХ

РАСИЗМА СО СТОРОНЫ СЛУЖАЩИХ ПОЛИЦИИ13

Анализируемые ниже данные включены в перечень из 153 жалоб и сообщений с утверждениями о проявлениях расизма, совершенных служащими полиции, которые были получены Комитетом "П" и зарегистрированы в его базе данных в 2000‑2003 годах. В этой связи ставилась цель в максимальной степени определить "контекст" различных жалоб и проанализировать всю имеющуюся информацию.

1. Жалоба

1.1.Отправители жалоб

Диаграмма 1: Отправители жалоб

В большинстве случаев автор жалобы обращается непосредственно в Комитет "П" или судебные органы либо путем направления письменной жалобы, либо непосредственной явки на прием. Вместе с тем, как видно из приведенной выше диаграммы, автор жалобы может воспользоваться посредническими услугами адвоката, Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом, ДРАК14 или же Лиги по правам человека.

В нескольких случаях жалобы направлялись через ассоциацию, в частности Союз евреев Бельгии. Автором пяти жалоб явился Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом, полномочия которого в последнее время были расширены.

1.2.Категория жалобы

56 жалоб, т. е. одна треть проанализированных жалоб, в базе данных не отнесены к какой-либо определенной "категории"15. В основном речь идет о жалобах, направляемых судебным органам. В приводимых ниже таблицах указываются различные "категории", определенные Комитетом "П" для жалоб и сообщений, связанных с проблемой расизма:

Таблица 1: Расследование не проводилось

Направление

Количество случаев

102

1

109

6

111

1

117

1

122

1

125

4

127

5

В целом 19 случаев, относящихся к категории "оставлены без последствий", соответствует 17 жалобам. Вместе с тем это не означает, что жалобы являются необоснованными. В шести случаях (категория 109) жалобы относятся к компетенции судебного органа, и Комитет "П" направил их в прокуратуру, что, однако, не мешало ему в случае необходимости контролировать их рассмотрение и обращаться с просьбой о получении доступа к рассматриваемому делу.

Таблица 2: Расследования дела

Категория

Количество случаев

Содержание

201

2

202

31

Служба расследования

203

1

204

42

Внутренний контроль

205

1

Жалобы на проявления расизма достаточно регулярно передаются для рассмотрения службе внутреннего контроля или лицу, выполняющему функцию внутреннего контроля в рамках соответствующей полицейской службы (42 дела).

Таблица 3: Расследование и решение, принимаемое после расследования: закрытие дела

Категория

Количество случаев

Содержание

301

3

303

19

Не установлено достаточных оснований

304

3

307

3

308

4

311

2

312

13

Нарушение отсутствует

313

12

Нарушение процедуры отсутствует

314

3

319

1

320

7

Минимальный контроль

325

4

74 случая категории "прекращение рассмотрения дела" относятся к 59 жалобам, рассмотрение которых было прекращено после расследования, что соответствует почти одной трети из числа 153 жалоб, классифицированных в качестве имеющих отношение к расизму за период 2000‑2003 годов. Однако впоследствии рассмотрение дела может быть возобновлено по постановлению прокуратуры или с учетом информации, переданной службой внутреннего контроля или генеральной инспекцией федеральной полиции и местной полиции.

Таблица 4: Временное прекращение рассмотрения дела: жалоба признана обоснованной

Категория

Количество случаев

401

4

402

2

404

6

406

7

408

3

409

7

410

1

30 случаев категории "жалоба обоснована" относятся к 21 жалобе, которые были признаны обоснованными на данном этапе расследования. Из числа 153 жалоб, отнесенных к категории "проявления расизма", на них приходится 13,7%. Из числа всех жалоб, отнесенных в базе данных (97) к категории "расследование прекращено", на них приходится 21,6%.

Таблица 5: Окончательное прекращение расследования

Категория

Количество случаев

501

14

505

3

506

1

510

2

520

2

525

1

23 случая категории "окончательное прекращение расследования" относятся к 21 жалобе, рассмотрение которых было окончательно прекращено; по 14 жалобам оно было прекращено после принятия мер во исполнение решения о совершении проступка или нарушений индивидуального характера (категория 501).

В заключение можно сделать вывод о том, что из анализа 97 дел, которые были отнесены в базе данных к категории жалоб, рассмотрение которых прекращено, 17 дел оставлены Комитетом "П" без последствий (что не означает необоснованности жалобы, ни отсутствие возможности ее рассмотрения в другой инстанции), после проведения расследования завершено рассмотрение 59 жалоб и окончательно завершено расследование 21 жалобы, по которым приняты соответствующие меры. Последняя цифра имеет наибольшее значение, поскольку в этом случае может идти речь об одних и тех же делах.

Некоторые жалобы, оставленные Комитетом "П" без последствий с учетом сферы его полномочий и компетенции, определенной Органическим законом от 18 июля 1991 года, могут явиться основанием для заключения о совершении конкретного проступка после анализа материалов расследования службы внутреннего контроля и осуществления минимального контроля или для проведения повторного рассмотрения Комитетом "П".

2. Жалобщик

Количество жалобщиков по каждому делу варьируется в пределах от одного до пяти. 153 жалобы были направлены 175 жалобщикам. В 79% случаев заявителями являются мужчины, в 18% случаев - женщины. В 3% случаев жалобщик не указан или сохраняет анонимность. Родным языком 57% заявителей является французский, 34% ‑ голландский. В отношении 9% жалоб родной язык заявителей не был установлен.

Исходя из фамилий и имен, а также содержания жалоб ("я ‑ метис", "я ‑ бельгиец") есть основания для выдвижения предположения о том, что 87% авторов жалоб имеют "иностранное происхождение" (не являются бельгийцами, родившимися в Европе или за пределами Европы), 11% ‑ "бельгийцы" и 2% имеют неустановленное происхождение (анонимные жалобы или жалобы, поданные неизвестными лицами).

В 12 случаях жалобы поданы не предполагаемыми жертвами, а их представителями; в этих случаях жалобы направлялись Комитету "П" через лиц, сообщивших о правонарушениях (например, их свидетелей). По 52 случаям, на которые приходится около одной трети жалоб, имеются свидетели инцидента из числа полицейских или граждан. Количество свидетелей колеблется в пределах от 1 до 5216, что в свою очередь означает отсутствие упомянутых свидетелей в двух третях остальных жалоб; в этой связи любая принимаемая мера связана с проведением проверки, и в конечном итоге это обстоятельство затрудняет сбор доказательств. Четыре жалобы поданы сотрудниками служб полиции, которые ставят в вину одному или нескольким своим коллегам проявления расистского характера в их отношении или в отношении других лиц.

3. Подозреваемый

В анализе или сводном отчете в отношении жалоб или в базе данных практически отсутствуют указания на количество подозреваемых по 69 делам.

Таблица 6: Распределение количества подозреваемых в связи

с каждой жалобой

Количество подозреваемых

Количество дел

1

45

2

30

3

7

4

2

Из общего числа 134 зарегистрированных подозреваемых 88 человек являются мужчинами, 6 ‑ женщинами. Пол остальных подозреваемых не был установлен, в частности ввиду отсутствия такой информации в жалобах ("полицейские нанесли мне оскорбление"). В 82% случаев жалобы на проявления расизма направлены против одного или нескольких отдельных полицейских (с указанием или без указания данных о них); данное обстоятельство объясняется тем, что жалобы чаще всего подаются в контексте проведения полицией конкретного мероприятия (см. ниже). В 6% случаев жалобы на проявления расизма направлены против отдельной службы или всего подразделения полиции. Лишь в одном случае была подана жалоба на проявление расизма против всей полицейской службы в целом.

И, в заключение, в 11% случаев отсутствует возможность для определения стороны, против которой подается жалоба.

Распределение подозреваемых в разбивке по подразделениям, в которых они проходят службу, проиллюстрировано с помощью приводимой ниже диаграммы:

Диаграмма 2: Соответствующие подразделения полиции

Поскольку охватываемые исследованием годы имели определяющее значение для перестройки всей системы органов полиции, за 2000 год и часть 2001 года17 включены данные о жандармерии, муниципальной полиции и уголовной полиции. Начиная с 2002 года различие проводится только между местными и федеральными органами единой полицейской службы.

Подавляющее большинство жалоб относится к служащим полиции, входящим в штат местных органов полиции. Очевидно, что речь идет о лицах, которые несут свою службу на местах и находятся в непосредственном контакте с населением. К включенным в эту схему службам федеральной полиции относятся такие оперативные подразделения, как общий резерв (DGA/DAR), полиция по надзору за каналами телекоммуникаций и полиция на железнодорожном транспорте (DGA/DAC/SPC).

Кроме того, представляет интерес географическое распределение подразделений полиции, в отношении которых поданы жалобы. В представленной ниже диаграмме приводятся подробности относительно принадлежности подозреваемых к конкретным подразделениям за последние четыре года. В каждой диаграмме указано количество жалоб на одного сотрудника подразделения полиции, а также процентная доля от общего числа жалоб.

В столичном полицейском округе Брюсселя подано наибольшее число жалоб по сравнению с другими полицейскими округами, так, на Брюссель приходится 25 жалоб из 15418, что составляет 16% от общего их числа. К категории "другие" относятся полицейские подразделения, о которых говорится, по крайней мере, в одной или двух жалобах.

Диаграмма 3: Затрагиваемые подразделения полицейских округов

Следует отметить, что, хотя наибольшее число жалоб приходится на столичный полицейский округ Брюсселя, количество подаваемых жалоб на работающих в нем сотрудников в связи с проявлением расизма постоянно сокращается начиная с 2001 года.

Таблица 7: Столичный округ Брюсселя - Икселль

2000 год

2001 год

2002 год

2003 год

4

9

7

5

В то же время начиная с 2000 года увеличивается количество жалоб, подаваемых в округах, включающих в себя общины Схарбека, Антверпена и Моленбика. Такой рост, возможно, является результатом образования этих округов после 2001 года путем объединения нескольких существовавших ранее подразделений муниципальной полиции и бригад жандармерии. Вновь обращаясь к вопросу о подозреваемых, следует отметить результаты анализа дел, согласно которым в 89% случаев жалобы относятся к одному или нескольким сотрудникам полицейских служб, находившимся при исполнении служебных обязанностей. В 5% случаев полицейские не находились при исполнении служебных обязанностей. В 6% случаев данные такого рода не установлены.

4. Обстоятельства

Выяснение обстоятельств имеют целью разобраться в условиях, в которых произошел инцидент, явившийся поводом для подачи жалобы, а также проверить выполнение полицией своих обязанностей, в связи с которыми подана жалоба.

4.1. Причина вмешательства полиции

В некоторых случаях в жалобах упоминается об обстоятельствах осуществления полицейского вмешательства. Приходится констатировать, что в большинстве случаев жалобы в отношении проявлений расизма подаются в связи с проведением конкретной полицейской операции. Лишь не более чем в десяти жалобах сообщается о расистском поведении полицейского без упоминания о проведении конкретной операции.

В приводимой ниже диаграмме указаны мотивы осуществления полицейского вмешательства, в связи с которым были поданы жалобы на проявления расизма.

Диаграмма 4: Мотивы вмешательства полиции

В 34% содержащихся в жалобах утверждений не приводится информации об условиях полицейского вмешательства или же они остаются непроясненными. Виды полицейского вмешательства могут быть классифицированы по репрезентативным темам следующим образом:

1)драка/ссора/выяснение отношений: предполагается, что заявитель является участником столкновения, имеющего характер ссоры между соседями, драки в кафе, семейных разногласий и т.д., которое вызывает необходимость во вмешательстве со стороны полиции;

2)нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству;

3)дорожно-транспортное происшествие: предполагается, что заявитель является жертвой или виновным в связи с дорожно-транспортным происшествием, повлекшим за собой принятие полицией соответствующих мер;

4)правонарушение: заявитель подозревается в совершении правонарушения или предположительно является жертвой такого правонарушения, как кража, совершение насильственных действий, нахождение в нетрезвом состоянии в общественном месте и т.д., что влечет за собой вмешательство со стороны полиции;

5)уголовное расследование: полиция действует в рамках уголовного расследования;

6)общественный порядок/административный надзор: например, заявитель присутствует при каком-либо событии, связанном с необходимостью вмешательства службы правопорядка, или в его отношении применяется мера, связанная с высылкой и т.д.;

7)проведение контроля/патрулирования: полицейские проводят патрулирование и осуществляют проверку личности или подозрительного транспортного средства и действуют в зависимости от обстоятельств, обусловленных со временем, местом и т.д.;

8)другие: к этой категории относятся случаи приема заявителя в комиссариате, его обращение по номеру 101, подача жалобы или случаи невмешательства полиции. Причиной жалобы, к примеру, может служить общий характер поведения полицейского, имеющий расистскую направленность.

Из проведенного анализа следует, что основные причины подачи жалоб в связи с проявлениями расизма можно классифицировать следующим образом: 1)  дорожно-транспортные происшествия (нарушение правил или происшествия), которые являются пятой по значимости причиной подачи жалоб или заявлений; 2)  уголовное расследование в самом широком смысле (проведение обыска в соответствии с ордером на обыск, допрос и т.д.); и 3)  проверка личности или документов.

Во многих случаях сам заявитель рассматривается в качестве лица, совершившего правонарушение, повлекшее за собой вмешательство со стороны полиции. Необходимость вмешательства полиции обусловлена фактом предполагаемого правонарушения, в котором тем или иным образом участвует заявитель.

4.2 Совершенные действия и возникшие проблемы

Поскольку обстоятельства подачи жалобы на проявления расизма в первую очередь связаны с проведением конкретных полицейских мероприятий, оправданно поставить вопрос о действиях, явившихся причиной последующего инцидента. Ниже приводится таблица, касающаяся количества и характера принятых полицией мер, которые упоминаются в жалобах. В одной и той же жалобе могут упоминаться сразу несколько мер, и такие случаи весьма нередки ввиду применения полицией традиционной процедуры: "обыск, задержание и допрос".

Таблица 8: Упоминание в жалобах о принятых полицией мерах

Принятые полицией меры

Количество

Задержание/лишение свободы

63

Допрос

39

Проверка личности/документов на транспортное средство

25

Составление протокола

16

Другие

16

Личный обыск

11

Обыск/посещение по месту жительства

7

Неизвестно, не уточняется

7

Приведение транспортного средства в исправное состояние

6

Регистрация жалобы

2

К категории "другие" относятся такие действия, как арест движимого имущества, проведение алкотеста, прием телефонного сообщения в комиссариате и т.д.

В жалобах чаще всего упоминается задержание уголовного или административного характера. Очевидно, что далее следуют допросы, поскольку нередко речь идет о допросах, проводимых сразу же после задержаний. Последняя рубрика "регистрация жалобы" означает, что заявитель намеревался подать жалобу и поведение сотрудников полиции в этом случае носило расистский характер.

Следует отметить, что роль полиции характеризуется в жалобах следующим образом:

1)78% из них касается исполнения служебных обязанностей сотрудниками полиции: речь идет о высказываниях расистского характера во время проводимого мероприятия, проявление дискриминации при проверке личности и т.д.;

2)8% из них касается личных качеств полицейского: полицейскому вменяется в вину посягательство на частную жизнь (в некоторых случаях имеющее форму расизма), подделка подписей и т.д.;

3)3% из них в первую очередь касается роли полиции: в жалобах говорится о злоупотреблении алкоголем, о неадекватном поведении полицейского при исполнении служебных обязанностей и т.д.

Сложно провести подробный количественный анализ претензий, содержащихся в жалобах, подаваемых в связи с проведением этих мероприятий, поскольку в одной и той же жалобе подчас фигурируют многообразные и многочисленные претензии. Изучение характера жалоб позволяет сделать вывод о том, что в 37 жалобах фактически не упомянуты конкретные действия расистского или дискриминационного характера, а по преимуществу содержится информация о нанесении побоев и причинении телесных повреждений, угрозах, отказе в регистрации и т.д., что фактически не позволяет установить существенную связь с проявлениями расизма или дискриминации.

5. Динамика

Таблица 9: Увеличение количества жалоб по годам

Год

Количество

2000

22

2001

32

2002

41

2003

58

Диаграмма 5: Динамика изменения количества жалоб

Начиная с 2001 года количество жалоб, направляемых судебным органам, сокращалось, в то время как количество жалоб, рассматриваемых в связи с проведением мероприятий по контролю, увеличивалось. Таким образом, за последние годы наблюдалось усиление уголовного законодательства в сфере борьбы с расизмом и более эффективное его применение, что, возможно, свидетельствует о позитивном изменении поведения полицейских с учетом нового законодательства или о том, что соответствующее поведение не соответствует критериям, по которым предъявляются обвинения по новым статьям.

Что касается содержания жалоб, то можно отметить отсутствие четко выраженных изменений в характере претензий. В большинстве случаев в них упоминаются высказывания или оскорбления расистского характера, наказуемые как статьями Уголовного кодекса, так и законодательством по борьбе с расизмом.

Приложение В

ПЕРЕЧЕНЬ КОДОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ КОМИТЕТОМ " П " В РАМКАХ КЛАССИФИКАЦИИ ЖАЛОБ И ЗАЯВЛЕНИЙ

Расследование не проводится

Оставляются без последствий (100 …)

101

Очевидня необоснованность или беспредметность

102

Жалобщик или лицо, сообщившее о правонарушении, неизвестны (не установлены)

103

Недостаточно обоснована

104

Отсутствуют конкретные факты

105

Отзыв жалобы

106

Некомпетентность rationae personae

107

Некомпетентность rationae materiae

108

Признаки уголовного преступления со стороны сотрудников служб полиции (статья 29 УПК и/или статья 22 Органического закона от 18/07/91 – без последствий на уровне Комитета "П")

109

Признаки уголовного преступления со стороны сотрудников служб полиции (статья 29 УПК и/или статья 22 Органического закона от 18/07/91 – без последствий на уровне Комитета "П")

110

Подтверждение решения

111

Автор не установлен

112

Отсутствие проступка

113

Отсутствие нарушения

116

Благодарности

117

Рассматривается другой службой или другим учреждением

118

Рассматривается генеральной инспекцией

121

Неприемлемость

122

Оспаривание возражения

123

Передача информации

124

Передается административному органу

125

Передается в прокуратуру

126

Передается в вышестоящий орган

127

Передача полномочий по рассмотрению жалобы вышестоящему органу

Расследование

201

Штатным сотрудником

202

Службой расследований

203

Генеральной инспекцией федеральной полиции и местной полиции

204

Службой внутреннего контроля

205

Простой запрос о представлении информации, направляемый полицейской службе

Расследование и решение, принимаемое после проведения расследования (300 …, 400 …, 500 …)

Завершение рассмотрения дела (300 …)

301

Очевидная необоснованность или беспредметность

303

Недостаточная обоснованность

304

Отсутствуют конкретные факты

305

Отзыв жалобы

306

Некомпетентность rationae personae

307

Некомпетентность rationae materiae

308

Признаки уголовного преступления со стороны сотрудников службы полиции (статья 29 УПК и/или статья 22 Органического закона от 18/07/91 – без последствий на уровне Комитета "П")

310

Подтверждение решения

311

Автор неизвестен или не установлен

312

Отсутствие проступка

313

Отсутствие нарушения

314

Отказ в сотрудничестве

315

Местонахождение автора жалобы или заявления не установлено

316

Благодарности

317

Взыскание уже наложено начальником подразделения

318

Объединена с другой жалобой

319

Ситуация урегулирована или жалоба или сообщение утратили основание

320

Проведение ограниченного контроля или минимального контроля

321

Неуместна

323

Передача информации

324

Передача административному органу

325

Передача в прокуратуру

326

Передача в вышестоящий орган

Временное прекращение рассмотрения – жалоба обоснована (400 ...)

401

Отдельный проступок: предусмотреть вынесение замечания или выговора во избежание повторения

402

Отдельный проступок: предусмотреть проведение последующего рассмотрения с точки зрения принятия административных или дисциплинарных мер

403

Отдельный проступок: рассмотреть вопрос о выплате компенсации

404

Отдельное нарушение: предусмотреть вынесение замечания или выговора во избежание повторения

405

Отдельное нарушение: предусмотреть последующее рассмотрение с целью принятия соответствующих административных или дисциплинарных мер

406

Отдельное нарушение: рассмотреть вопрос о выплате компенсации

407

Отсутствие конкретного нарушения

408

Нарушение организационного характера и направление просьбы о принятии мер во избежание повторения

409

Признаки уголовного преступления со стороны сотрудника службы полиции или государственного служащего, имеющего полномочия служащего полиции (статья 29 УПК)

410

Предложение, предусматривающее принесение извинений

Окончательное прекращение расследования (500 ...)

501

После принятия мер в соответствии с рубриками 401-406 и 408-410

502

Прекращение расследования после принятия мер в соответствии с рубрикой 407

503

В случае отсутствия последствий информирование вышестоящих органов, вышестоящих административных или судебных органов или парламента

504

Проведение нового расследования или открытие нового дела

505

Объединение с другим расследованием или другим делом

506

Проведение контрольного расследования

507

Рассмотрение в рамках контрольного расследования

508

Повторное открытие дела

509

Урегулирование ситуации или утрата оснований для подачи жалобы

510

Подтверждение решения

520

Проведение ограниченного контроля или минимального контроля

522

Уведомление полицейского подразделения

523

Передача информации

524

Передача административному органу

525

Передача в прокуратуру

526

Передача вышестоящему органу полицейской службы

Пункт 17 замечаний: ответ на стр. 48 (французского текста)

Пункт 18 замечаний: ответ на стр. 36 (французского текста)

Пункт 19 замечаний: ответ на стр. 9 и стр. 56 (французского текста)

Пункт 20 замечаний: ответ на стр. 13 (французского текста)

Пункт 21 замечаний: копия ежегодного доклада 2005 года Центра приводится в приложении I доклада

Пункт 22 замечаний: см. приложения IV и V

Пункт 23 замечаний: ответ на стр. 10 (французского текста)

Приложения

Приложение I:Ежегодный доклад за 2005 год Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом

Приложение II:Заключительный доклад Комиссии по межкультурному диалогу

Приложение III:Доклад Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения – посещение Бельгии

Приложение IV:Европейская стратегия занятости: оценка политики Бельгии в области занятости в 2003-2005 годах

Приложение V:Статистические данные о народонаселении Бельгии

------