Организация Объединенных Наций

CERD/C/ARM/CO/5-6

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

4 April 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Семьдесят восьмая сессия

14 февраля − 11 марта 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидациирасовой дискриминации

Армения

1.Комитет рассмотрел пятый и шестой периодические доклады Армении (CERD/C/АРМ/5-6), представленные в одном документе, на своих 2071-м и 2072-м заседаниях (CERD/C/SR.2071 и CERD/C/SR.2072), состоявшихся 28 февраля 2011 года и 1 марта 2011 года. На своем 2086-м заседании, состоявшемся 10 марта 2011 года, Комитет принял нижеследующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует доклад государства-участника, который соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов, а также дополнительную информацию, предоставленную делегацией устно. Комитет также приветствует возобновление диалога с государством-участником и находит обнадеживающими откровенные и конструктивные ответы на возникшие в ходе диалога вопросы и замечания.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует законодательные, институциональные и другие меры по борьбе с расовой дискриминацией и содействию терпимости и взаимопониманию между различными этническими и национальными группами его населения, принятые государством-участником со времени рассмотрения объединенных третьего и четвертого докладов государства-участника в 2002 году. В частности, он с интересом отмечает:

a)предусмотренное Конституцией запрещение дискриминации, в частности по признакам, пола, цвета кожи, этнического происхождения, генетических признаков и обстоятельств личного характера;

b)включение запрета на расовую дискриминацию в ряд законов, регулирующих различные аспекты жизни общества, таких, например, как Закон о телевидении и радио;

с)положение Уголовного кодекса, согласно которому этнические и расовые мотивы преступления рассматриваются в качестве отягчающих обстоятельств при определении степени ответственности и наказания;

d)создание различных механизмов диалога и консультаций с национальными меньшинствами, таких, как Координационный совет по вопросам деятельности национально-культурных объединений и Комитет по вопросам меньшинств Общественного совета, и учреждение Управления по вопросам национальных меньшинств и религии, которое, в частности, проводит в жизнь политику правительства по вопросам национальных меньшинств;

e)усилия государства-участника, направленные на содействие сохранению, распространению и развитию культурного наследия национальных меньшинств и изучению языка и литературы меньшинств; и

f)включение вопросов прав человека, вопросов, касающихся дискриминации и нетерпимости, а также вопросов, связанных с национальными и расовыми меньшинствами, в предназначенные для полиции программы непрерывного и формального образования.

4.Комитет приветствует учреждение в 2004 году института Защитника прав человека, который полностью согласуется с Парижскими принципами и наделен мандатом рассматривать жалобы, касающиеся нарушений закрепленных в Конвенции прав человека.

5.Комитет отдает должное государству-участнику за его активную роль в связи с Дурбанской конференцией и в проведении подготовительной работы к Конференции по обзору Дурбанского процесса.

6.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции о правах инвалидов в 2010 году и Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка в 2005 году, к Конвенции против пыток в 2006 году и к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2006 году.

7.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником договоров о запрещении расовой дискриминации, принятых в рамках Совета Европы и Содружества Независимых Государств.

С.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

8.Принимая к сведению, что Конституция государства-участника наделяет международные договора преимущественной силой по отношению к внутренним законам и что, согласно заявлению государства-участника, положения международных договоров используются в судах, Комитет в то же время по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что, поскольку многие положения Конвенции являются прямо применимыми в судах, законодательство государства-участника на позволяет в полном объеме обеспечивать действие всех статей Конвенции.

Комитет особенно обращает внимание государства-участника на о т сутствие законодательного запрещения организаций, занимающихся пр о пагандой расовой дискриминации и подстрек а тельством к ней, как это требуется в соответствии с пунктом b ) статьи 4 Конвенции. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что ему не было предоставлено информации о законодательных положениях, касающихся расовой сегр е гации (статьи 2, 3 и 4).

Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать приводить свое законодательство в соответствие с Конвенцией и просит государство-участник включить в следующий периодический доклад соо т ветствующие выдержки из законов, касающихся деятельности, запреще н ной в статьях 3 и 4 Конвенции, а также информацию о любых судебных решениях по данному вопросу.

Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активиз и ровать усилия, направленные на обеспечение эффективного соблюдения принятых в последние годы законов о борьбе с расовой дискриминацией, и следить за тем, чтобы они достигали тех целей, ради достижения которых они и были приняты.

9.Комитет отмечает отсутствие в течение отчетного периода жалоб в связи с актами расовой дискриминации, направленных в суды и другие соответствующие органы власти (статья 6).

Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 31 (2005) о функционир о вании системы уголовного правосудия и его отправлении, Комитет нап о минает о том, что отсутствие жалоб в связи с расовой дискриминацией не может служить свидетельством отсутствия расизма или расовой дискр и минации и что это может являться следствием неосведомленности жертв о своих правах, боязни репрессалий, сложности судебных процедур, огран и чивающей эффективный доступ жертв к средствам правовой защиты, н е доверия к судебным органам или нежелания компетентных властей возб у ждать судебное преследование.

Поэтому Комитет призывает государство-участник :

a ) повышать осведомленность всего населения, и в частности меньшинств, о том, что понимается под расовой дискриминацией, как она определена в статье 1 Конвенции и в Констит у ции государства-участника;

b ) информировать население, особенно уязвимые группы, такие, как меньшинства, неграждане, беженцы и просители убежища, о законод а тельстве о расовой дискриминации и о имеющихся возможностях правовой защиты;

c ) ввиду сложности обоснования претензий в делах о расовой ди с криминации рассмотреть возможность пересмотра в законодательстве г о сударства-участника правил доказывания, с тем чтобы изменить сторону, несущую бремя доказывания, или разделить такое бремя в тех случаях, к о гда жалобы в связи с расовой дискриминацией являются предметом гра ж данского разб и рательства.

Коми тет просит государство-участник предоставить в следующем периодическом докладе обновленную информацию о жалобах в связи с а к тами расовой дискриминации и о соответствующих решениях, принятых по результатам разбирательств в уголовных, гражданских или админис т ративных судах.

10.Отмечая сравнительно однородный состав населения государства-участника, Комитет вместе с тем все же испытывает сожаление по поводу отсутствия надежных данных о фактическом составе его населения.

Коми тет просит государство-участник по итогам переписи насел е ния, запланированной на 2011 год, и с учетом принципа самоидентификации включить в свой следующий периодический доклад обновленные да н ные о составе населения, включая ассирийцев, азербайджанцев, рома и другие малые этнические группы. В этой связи Комитет обращает внимание гос у дарства-участника на пункты 11 и 12 руководящих принципов Комитета, касающихся подготовки докладов ( CERD / C /2007/1), и на свои общие рек о мендации № 4 (1973) и № 24 (1999) соответственно о демографическом с о ставе населения и о представлении данных о лицах, принадлежащих к ра з личным расам, национальным/этническим группам. Комитет д а лее просит представить данные о женщинах в составе таких групп.

11.Комитет выражает сожаление по поводу того, что в докладе государства-участника и в ходе диалога было дано мало информации о положении беженцев и внутренне перемещенных лиц, несмотря на то, что вследствие политической ситуации в Закавказье в государстве-участнике появилось значительное число беженцев и образовалась многочисленная группа внутренне перемещенных лиц (статья 5).

Комитет призывает государство-участник включить в следующий периодический доклад подробную информацию о положении беженцев и внутренне перемещенных лиц на его территории, особенно в связи с э ф фективной реализацией прав согласно статье 5 Конвенции, включая о б новленную информацию по проблеме обеспечения жилищем.

12.Принимая к сведению содержащуюся в докладе обширную информацию о правовых положениях, гарантирующих недискриминационное осуществление прав, предусмотренных статьей 5 Конвенции, Комитет в то же время выражает сожаление по поводу отсутствия дезагрегированных данных о фактической ситуации в вопросе о реализации национальными меньшинствами и негражданами прав, подлежащих защите согласно Конвенции, поскольку без таких данных трудно оценить социально-экономическое положение различных групп в государстве-участнике (статьи 1 и 5).

Напоминая о большом значении точной и свежей информации о с о циально-экономическом положении различных групп населения для пон и мания истинного положения всех этнических групп и других уязвимых групп и для выявления ситуаций косвенной дискриминации, Комитет пр и зывает государство-участник предоставить данные о положении всех этн и ческих и уязвимых групп, включая неграждан, с учетом общей рекоменд а ции Комитета № 30 (2009), касающейся неграждан, в основном о полож е нии неграждан в области занятости, образования и жилища.

Комитет та кже просит государство-участник включить в свой до к лад информацию о специальных мерах, принятых с целью обеспечить любой группе, находящейся в неблагоприятном положении, возможность на ра в ных началах пользоваться правами, предусмотренными статьей 5 Конве н ции. Комитет привлекает внимание государства-участника к своей общей рекомендации № 32 (2009) о понятии и сфере применения специал ь ных мер в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм р а совой дискриминации.

13.С интересом отмечая создание различных механизмов по содействию диалогу с меньшинствами, Комитет в то же время по-прежнему обеспокоен тем, что эти механизмы носят консультативный характер и не могут служить подменой участия меньшинств в общественной жизни. Комитет далее выражает сожаление в связи с отсутствием информации о представленности меньшинств в выборных и государственных органах (статьи 2 и 5).

Ссылаясь на обязательство государства-участника по достижению результатов в этой области, Комитет придерживается того мнения, что правовые гарантии равного права быть избранным являются недостато ч ными в том, что касается участия меньшинств в политической жизни, и вновь напоминает о своей рекомендации, согласно которой государству-участнику следует обесп е чить надлежащую представленность меньшинств в Национальном собрании и других государственных органах (А/57/18, пункт 278), в том числе за счет пр и нятия специальных мер.

14.Комитет с озабоченностью отмечает существование в государстве-участнике политической организации, призывающей к изгнанию некоторых этнических групп с территории государства-участника. Комитет также принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о правовых мерах, принятых в отношении лидера этой организации (статья 4).

Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнять свое обязательство, касающееся запрещения любой организации, поо щ ряющей расовую дискриминацию или подстрекающей к ней, как это пр е дусмотрено пунктом b ) статьи 4 Конвенции.

15.Отдавая должное усилиям государства-участника, предпринимаемым в области образования в интересах национальных меньшинств, включая образование на их родном языке и курсы по изучению родного языка и литературы, Комитет вместе с тем выражает сожаление по поводу того, что эффективное использование права на образование не гарантировано всем детям, принадлежащим к национальным меньшинствам и другим уязвимым группам, таким, как беженцы и просители убежища, и что лишь очень немногие из них достигают уровня высшего образования, несмотря на принятие таких мер, как преимущественное зачисление в высшие учебные заведения кандидатов из числа национальных меньшинств, успешно сдавших вступительные экзамены (статья 5).

Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активиз и ровать усилия, направленные на обеспечение эффективного доступа к о б разов а нию, и призывает государство-участник:

a ) расширить использование типовой учебной программы общ е образовательных школ национальных меньшинств и подготовку учителей из числа представителей национальных мен ь шинств;

b ) рассмотреть возможность оказания помощи в изучении языка на уровне дошкольного образования в районах компактного проживания меньшинств, с тем чтобы облегчить интеграцию учеников из числа мен ь шинств в основную систему образования;

с) наращивать усилия в целях расширения возможностей получ е ния высшего образования детьми, принадлежащими к национальным меньшинс т вам и другим уязвимым группам.

16.Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на то, что государство-участник осознает существование консервативных обычаев, определяющих отношения между мужчинами и женщинами и между взрослыми и детьми в езидской и курдской общинах, обычаев, которые препятствуют равному осуществлению и пользованию правами, его программы и мероприятия в интересах национальных меньшинств не помогли решить эти проблемы (статья 5).

Напоминая об обязательстве государства-участника гарантировать всем равноправие в деле осуществления прав человека, Комитет призыв а ет госуда р ство-участник учитывать в своей работе с национальными меньшинствами необходимость добиваться отказа от таких дискримин а ционных обычаев. В час т ности, Комитет призывает государство-участник учитывать при реализации своей концепции гендерной политики двоякую дискриминацию, с которой сталкиваются женщины из числа меньшинств. В этой связи Комитет привлекает внимание государства-участника к своей общей рекомендации № 25 (2000) о гендерном измерении расовой дискр и минации.

17.Комитет принимает к сведению сообщения Защитника прав человека и средств массовой информации государства-участника об инцидентах на расовой почве. Комитет далее отмечает, что бытующая среди населения подозрительность по отношению к иностранцам может являться признаком существования ксенофобных настроений и предрассудков (статья 7).

Комитет призывает государство-участник сохранять бдительность, чтобы не допускать никаких инцидентов на расовой почве, и впредь пр о водить политику, имеющую целью борьбу с любыми проявлениями ди с криминации по отношению к отдельным лицам и группам. Комитет также призывает государ ство-участник принимать превентивные меры, в том числе посредством пров е дения исследования об отношении его населения к иностранцам и за счет воспитания широких слоев общества в духе терп и мости, взаимопонимания и ув а жения различий. В этой связи отмечая, что просвещение по вопросам прав человека уже включено в учебную пр о грамму школ, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику уделять особое внимание роли средств массовой информ а ции в распространении знаний о правах человека.

18.Комитет рекомендует государству-участнику при разработке и осуществлении национальной программы по вопросам защиты прав человека принимать во внимание Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и Итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса.

19.Комитет рекомендует государству-участнику провести и широко освещать комплекс специальных мероприятий, посвященных 2011 году − Международному году лиц африканского происхождения, провозглашенному Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/169 от 18 декабря 2009 года.

20.Памятуя о неделимости всех прав человека, Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, участником которых оно пока не является, в частности договоров, положения которых непосредственным образом касаются вопроса расовой дискриминации, таких, как Международная конвенция 1990 года о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

21.Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать факультативное заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные жалобы.

22.Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятые 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств-участников Конвенции и одобренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111 от 16 декабря 1992 года. В этой связи Комитет ссылается на резолюции 61/148 и 63/243 Генеральной Ассамблеи, в которых Генеральная Ассамблея самым настоятельным образом призвала государства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации этой поправки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета, и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с поправкой.

23. Комитет рекомендует государству-участнику в связи с подготовкой его следующего периодического доклада и выполнением рекомендаций Комитета продолжать консультации и расширять свой диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека, в частности в рамках борьбы с расовой дискриминацией.

24.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать наличие и легкодоступность его докладов для общественности во время их представления и публикацию замечаний Комитета в связи с этими докладами на официальном языке и в соответствующих случаях на других широко используемых языках.

25.Отмечая, что государство-участник представило свой базовый документ в 1995 году, Комитет рекомендует государству-участнику представить его обновленный вариант в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности с руководящими принципами подготовки общего базового документа, которые были приняты на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека, состоявшемся в июне 2006 года (HRI/MC/2006/3).

26.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 правил процедуры Комитета с внесенными в них поправками Комитет просит государство-участник представить в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний информацию о последующих мерах по выполнению рекомендаций, изложенных в пунктах 13, 14 и 17 выше.

27.Комитет также хочет обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, изложенных в пунктах 8, 9, 12 и 15, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых в порядке выполнения этих рекомендаций.

28.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои с седьмого по одиннадцатый периодические доклады, подлежащие представлению 23 июля 2014 года, в едином документе с учетом руководящих принципов подготовки документов для КЛРД, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и рассмотреть в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях. Отмечая, что объединенные пятый и шестой доклады были представлены с шестилетним опозданием, Комитет предлагает государству-участнику в будущем соблюдать сроки, установленные для представления его докладов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник соблюдать ограничение объема докладов по конкретным договорам 40 страницами, а общего базового документа − 60−80 страницами (см. согласованные руководящие принципы представления докладов, содержащиеся в документе HRI/GEN/2/Rev.6, пункт 19).