Организация Объединенных Наций

CRC/C/GEO/CO/4

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

9 March 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Грузии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Грузии (CRC/C/GEO/4) на своих 2178-м и 2179-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2178 и  2179), состоявшихся 25 января 2017 года, и на своем 2193-м заседании, состоявшемся 3 февраля 2017 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/GEO/Q/4/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет дает высокую оценку конструктивному диалогу, состоявшемуся с высокопоставленной и многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе ратификацию различных международных договоров или присоединение к ним, в частности ратификацию в 2016 году Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений. Он также приветствует принятие многочисленных законодательных актов и институциональных и политических мер, включая пересмотр в июне 2015 года системы социальной помощи, с тем чтобы она в большей степени учитывала интересы ребенка, и принятие в этом же месяце Кодекса ювенальной юстиции, а также пересмотр в декабре 2015 года Гражданского кодекса в целях отмены исключений в отношении минимального возраста для вступления в брак, который наступает в 18 лет.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

4.Комитет отмечает, что Абхазия, Грузия, и Цхинвальский район/Южная Осетия, Грузия, по-прежнему остаются вне эффективного контроля государства-участника, что является серьезным препятствием на пути осуществления Конвенции в этих районах. Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником в целях поддержки здравоохранения и образования в этих районах. Вместе с тем он обеспокоен ограничением в этих районах свободы передвижения, доступа к качественному медицинскому обслуживанию, права на получение образования на родном языке, прав внутренне перемещенных детей, а также сохраняющейся в них дискриминацией по признаку этнического происхождения.

IV.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: телесные наказания и жестокое обращение с детьми (пункты 21–22), сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства (пункты 23–24), семейное окружение (пункты 26–27), дети-инвалиды (пункты 29–30), здоровье и медицинское обслуживание (пункты 31–32) и внутренне перемещенные дети (пункты 38–39).

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Законодательство

6. Комитет призывает государство-участник продолжать предприн и мать усилия в целях принятия закона о правах ребенка, который бы вкл ю чал все положения Конвенции и Факультативных протоколов к ней, и в этой связи обратиться за технической помощью к , в частности, Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Всеобъемлющая политика и стратегия

7. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести необходимую оценку прогресса, достигнутого по л и нии осуществления трех планов действий в интересах ребенка, выявить возможные недостатки и разработать параметры и поддающиеся измер е нию целевые показатели для мониторинга выполнения главы национал ь ного плана действий в области защиты прав человека на период 2016 – 2017 годов, которая посвящена детям;

b) выделить достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы для осуществления национального плана действий;

c) разработать отдельный всеобъемлющий план действий по з а щите прав ребенка, ключевым компонентом которого станет предотвр а щение нарушений и который будет осуществляться на основе координации и взаимного дополнения усилий, предпринимаемых в рамках програм м ных мер в интересах меньшинств.

Координация

8. Комитет отмечает усилия по созданию координационного совета для целей осуществления национального плана действий. Он рекомендует го с ударству-участнику учредить на высоком межведомственном уровне ед и ный орган с четким мандатом и достаточными полномочиями, основная обязанность которого будет состоять в координации и оценке осуществл е ния на кросс-секторальном , национальном, региональном и местном уро в нях всех положений Конвенции, соответствующих стратегий и планов де й ствий в интересах ребенка. Государству-участнику следует также обесп е чить, чтобы этому координационному органу были выделены людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для его эффективного функционирования.

Выделение ресурсов

9. В свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государстве н ных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей Комитет р е комендует государству-участнику установить процедуру составления бю д жета, предусматривающую учет проблематики прав детей, четкое указание конкретных ассигнований на нужды детей в соответствующих секторах и ведомствах и использование конкретных показателей и системы отслеж и вания для мониторинга и оценки достаточности, эффективности и спр а ведливости распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Ко н венции, в том числе путем:

а) выделения достаточных бюджетных ассигнований на ос у ществление прав детей и в интересах детей, находящихся в неблагоприя т ном или уязвимом положении, в соответствии со статьей 4 Конвенции, и обеспечения того, чтобы колебания или сокращения бюджетных ассигн о ваний на оказание услуг не приводили к снижению существующего уровня осуществления прав детей;

b) тщательной проработки бюджетных статей и кодов по всем планируемым, утвержденным, пересмотренным и фактическим расходам, непосредственно затрагивающим детей;

c) установления плановых показателей, обеспечивающих привя з ку целей программ в интересах детей к бюджетным ассигнованиям и фа к тическим расходам, с тем чтобы проводить мониторинг их результатов и последствий для всех детей;

d) укрепления аудиторских проверок в целях повышения прозра ч ности и подотчетности государственных расходов во всех секторах, с тем чтобы мобилизовать максимум имеющихся ресурсов на осуществление прав ребенка.

Сбор данных

10. Приветствуя сбор данных по ряду областей Конвенции, в том числе в рамках общенациональной переписи населения в 2014 году, Комитет в св е те своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по ос у ществлению Конвенции напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 16) и рекомендует государству-участнику:

а) продолжить и активизировать свои усилия по созданию всеоб ъ емлющей системы сбора данных об осуществлении Конвенции, особенно на муниципальном уровне, которая бы охватывала все регионы страны. Да н ные должны дезагрегироваться по возрасту, полу, инвалидности, географ и ческому местоположению, этническому происхождению и социально-экономическому положению в целях упрощения анализа по ложения всех детей, в частности детей, находящихся в уязвимом положении, и особенно случаев жестокого обращения с детьми, отсутствия заботы, эксплуатации, в том числе сексуальной, и безнадзорности;

b) обеспечить, чтобы эта система предусматривала сбор дезагр е гированных данных по всем областям Конвенции, включая жестокое о б ращение, отсутствие заботы, эксплуатацию, в том числе сексуальную, и безнадзорность;

c) учитывать концептуальные и методологические рамки, уст а новленные в докладе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека под названием «Показатели с о блюдения прав человека: руководство по количественной оценке и ос у ществлению», в процессе определения, сбора и распространения статист и ческой информации.

Независимый мониторинг

11. Приветствуя деятельность Центра по правам ребенка, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 1 3) и в соответствии со своим замечанием общего порядка № 2 (2002) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле п о ощрения и защиты прав ребенка рекомендует государству-участнику:

а) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы для того, чтобы Центр мог надлежащим образом выполнять свой мандат на всей территории страны;

b) предоставлять Центру беспрепятственный доступ во все учреждения, обеспечивающие уход за детьми, включая учреждения, нах о дящиеся в ведении религиозных групп;

c) укреплять потенциал Центра, с тем чтобы он мог эффективно получать, расследовать и разбирать жалобы детей с учетом специфики т а ких дел.

Распространение информации, повышение уровня осведомленности и подготовка

12. Комитет рекомендует государству-участнику охватить проводимыми на систематической основе вводными курсами и программами непреры в ной профессиональной подготовки по месту работы и/или информационно-просветительскими программами по правам детей для работников суде б ных органов, которые организует Высшая школа юстиции, все группы специалистов, работающих с детьми и в интересах детей.

Сотрудничество с гражданским обществом

13. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (см. CRC/C/ GEO/CO/3, пункт 19), в которой он призывал государство-участник более активно сотрудничать с гражданским обществом, включая неправител ь ственные и детские организации, в рамках планирования, осуществления, мониторинга и оценки политики, планов и программ, связанных с Конве н цией, и реализации мер, направленных на поощрение прав детей.

Права детей и предпринимательская деятельность

14. В свете своего замечания общего порядка № 16 (2013) об обязател ь ствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятел ь ности на права детей, и озабоченности, высказа н ной Специальным д о кладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии (см. A/HRC/34/55/Add.1, пункты 30 и 76), Комитет рекоменд у ет государству-участнику:

а) проанализировать и скорректировать свое законодательство (гражданское, уголовное и административное) для обеспечения юридич е ской ответственности коммерческих предприятий и их филиалов, которые действуют на территории государства-участника или управляются с нее, особенно предприятий, работающих в сфере туризма;

b) создать механизмы мониторинга для проведения расследований в связи с нарушениями прав детей и предоставления соответствующего возмещения в целях повышения ответственности и транспарентности ;

c) организовывать для индустрии туризма и широкой обществе н ности информационно-просветительские кампании по вопросам предо т вращения детского секс-туризма и обеспечить широкое распространение Глобального этического кодекса туризма Всемирной туристской организ а ции среди бюро путешествий и предприятий туристической отрасли;

d) укреплять международное сотрудничество в деле борьбы с де т ским секс-туризмом путем заключения многосторонних, региональных и двусторонних соглашений о его предотвращении и искоренении.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

15. Приветствуя принятие в мае 2014 года Закона о ликвидации всех форм дискриминации, Комитет напоминает о своих предыдущих заключ и тельных замечаниях (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 22) и настоятельно пр и зывает государство-участник:

а) выделять необходимые людские, технические и финансовые р е сурсы учреждениям, отвечающим за мониторинг осуществления Закона о ликвидации всех форм дискриминации, особенно Управлению Народного защитника, и осуществлять сбор дезагрегированных данные о случаях дискриминации в отношении детей, включая детей-инвалидов, безнадзо р ных детей, детей, оказавшихся в системе ювенальной юстиции, детей, пр и надлежащих к меньшинствам, детей из обездоленных семей, детей, прож и вающих в сельских и отдаленных районах, а также детей-беженцев или внутренне перемещенных детей, в целях разработки всеобъемлющих стр а тегий, направленных на то, чтобы положить конец всем формам дискр и минации;

b) обеспечить надлежащую интеграцию, последовательное толк о вание и применение этого Закона, с тем чтобы правонарушители наказ ы вались должным образом, а дети, ставшие жертвами дискриминации, пол у чали доступ к эффективным и надлежащим средствам правовой защиты;

c) бороться с практикой селективных абортов по признаку пола, в том числе путем устранения ее коренных причин и долгосрочных после д ствий для общества, расширить службы планирования семьи и проводить разъяснительную работу о пагубном влиянии гендерной селекции и о ра в ной ценности девочек и мальчиков в соответствии с предыдущими рек о мендациями Комитета по правам человека (CCPR/C/GEO/CO/4, пункт 7 f)).

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

16. Комитет приветствует включение определения наилучшего обеспеч е ния интересов ребенка в Кодекс ювенальной юстиции и пересмотренный Гражданский кодекс. Вместе с тем в свете своего замечания общего поря д ка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению надлежащего уч е та, последовательного толкования и применения этого права во всей зак о нодательной, административной и судебной практике и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, имеющих отношение к детям или затрагивающих их интересы, включая процедуры, касающиеся детей-просителей убежища и несопровождаемых детей. В этой связи государству-участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии выработки руководящих указаний для всех соответствующих полномочных лиц в о т ношении определения интересов ребенка в каждой области и уделения пе р воочередного внимания их наилучшему обеспечению.

Уважение мнения ребенка

17. Отмечая создание оборудованных с учетом потребностей и интересов детей залов судебных заседаний, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным призывает гос у дарство-участник укрепить соответствующие методы для обеспечения должного учета мнений детей в семье, в школах, на уровне общин, в учр е ждениях и в рамках касающихся их административных процедур путем, в частности:

а) доработки соответствующего законодательства;

b) постоянной подготовки специалистов;

c) поддержки различных форм осознанного участия детей;

d) сотрудничества с организациями гражданского общества в ц е лях расширения возможностей для участия детей, в том числе в средствах массовой информации.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

18. Отмечая принятие в январе 2012 года Указа Министра юстиции Гр у зии № 18 об утверждении правил регистрации актов гражданского состо я ния, а также практику посещения должностными лицами жителей на дому для выдачи документов, удостоверяющих личность, Комитет, с учетом з а дачи 16.9 Целей в области устойчивого развития, которая состоит в том, чтобы обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении , рекомендует государству-участнику:

а) установить реалистичные сроки для эффективной регистрации рождений по всей стране и принять меры для устранения администрати в ных препятствий, уделяя при этом особое внимание группам меньшинств, беженцам, лицам без гражданства и семьям, живущим в высокогорных районах;

b) продолжать и активизировать предпринимаемые усилия по с о зданию, в соответствии с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 28), институциональных структур, например мобильных регистрационных центров, для достижения равных показателей регистрации рождений для групп меньшинств;

c) обратиться за технической помощью, в частности, к Управл е нию Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ЮНИСЕФ в целях осуществления этих рекомендаций.

Имя и гражданство

19.Принимая к сведению правила регистрации рождений детей, ро ж денных в Грузии посредством суррогатного материнства, которые закре п лены в статье 19 Указа Министра юстиции № 18 об утверждении правил регистрации актов гражданского состояния, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

а) устранить возможные препятствия на пути осуществления эт о го указа, особенно в том, что касается международных договоренностей о т носительно суррогатного материнства;

b) обеспечить, чтобы дети, рожденные посредством суррогатного материнства, имели возможность получения доступа к информации о св о ем происхождении;

c) внести поправки в Закон о правовом статусе иностранцев и лиц без гражданства с целью его приведения в полное соответствие с Ко н венцией о статусе апатридов;

d) создать эффективный и действенный механизм для выявления детей, которые не имеют документов и рискуют стать лицами без гражда н ства, и оказания им помощи;

e) присоединиться к Европейской конвенции о гражданстве 1997 года и к Конвенции Совета Европы о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств 2006 года.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт а) и 39)

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

20. Комитет обеспокоен сообщениями о случаях произвольного задерж а ния детей, применения пыток и неправомерного обращения с детьми в п о лицейских участках, в том числе о случаях с детьми, которые были выв е дены из системы уголовной юстиции, а также, изредка, в центрах содерж а ния под стражей для несовершеннолетних правонарушителей. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 30) и рекомендует государству-участнику:

а) тщательно расследовать все утверждения о применении пыток и неправомерном обращении со стороны должностных лиц, особенно с о трудников полиции, и обеспечивать, чтобы правонарушители незамедл и тельно предавались суду и привлекались к ответственности;

b) предоставлять детям, ставшим жертвами подобных злоуп о треблений, надлежащее возмещение и осуществлять для них программы реабилитации и восстановления;

c) укреплять независимый мониторинг со стороны гражданского общества, Народного защитника и органа по наблюдению за положением в области прав человека и координацию между ними, а также активизир о вать их деятельность в центрах содержания под стражей для несоверше н нолетних правонарушителей;

d) обеспечивать доступность существующих механизмов приема жалоб на неправомерное обращение или злоупотребления, подаваемых детьми или от их имени.

Телесные наказания и жестокое обращение с детьми

21.Приветствуя усилия, предпринятые государством-участником для борьбы с бытовым насилием, включая поправки к Закону о пресечении бытового насилия, создание в 2016 году нового механизма адресной защиты детей, программу по выявлению и предупреждению агрессивных поведенческих расстройств, которая реализуется на экспериментальной основе с 2016 года, постоянную программу по борьбе с насилием в отношении детей и введенные в 2015 году процедуры передачи вопросов защиты детей в соответствующие инстанции, Комитет тем не менее серьезно обеспокоен:

а)широкими масштабами применения телесных наказаний в семье, а также в школах и других учреждениях;

b)отсутствием законодательства, криминализующего применение телесных наказаний, и информационно-просветительских мероприятий в целях борьбы с этой практикой;

c)ограниченными масштабами применения механизма адресной защиты детей в том, что касается детских садов и специалистов, работающих с семьями и детьми, а также школ;

d)доминирующей ролью полиции в вопросах применения механизма адресной защиты детей;

e)ограниченным характером консультативных услуг по вопросам предотвращения насилия, предоставляемых детям и родителям в школах;

f)наличием центров оказания психологической помощи лишь в семи городах, а также ограниченным охватом школ институтом «мандатури» (школьных приставов);

g)низким уровнем осведомленности о процедурах адресной защиты детей среди широких слоев населения и о системе защиты детей среди специалистов, отсутствием руководящих принципов применения этих процедур всеми медицинскими и педагогическими работниками, задействованными в системе защиты детей, а также сотрудниками правоохранительных органов, и нежеланием последних их применять.

22. В свете своих замечаний общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих д о стоинство видов наказания и № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и с учетом задачи 16.2 Целей в области устойчивого развития , которая состоит в том, чтобы положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении д е тей, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять законодательство, эксплицитно запрещающее все формы телесного наказания детей во всех местах , в том числе в учебных заведениях, учреждениях альтернативного ухода и дома;

b) продолжать укреплять программы и политику по борьбе с насилием в отношении детей, включая осуществляемые на уровне общин программы и кампании, направленные на предотвращение и устранение бытового насилия, жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, и привлекать детей, бывших детей-жертв, добровольцев и представ и телей общин к их осуществлению, с тем чтобы содействовать пропаганде позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспит а ния детей и поддержания дисциплины;

c) повысить эффективность механизма адресной защиты детей путем увеличения числа специалистов, работающих с семьями и детьми, в частности сотрудников правоохранительных органов, социальных служб и организаций, оказывающих соответствующие услуги;

d) оказывать поддержку социальным работникам для наилучшего обеспечения интересов ребенка в рамках механизма адресной защиты д е тей и считать реабилитацию и реинтеграцию детей-же ртв гл авной целью услуг, предоставляемых социальными работниками;

e) расширить спектр консультативных услуг, предоставляемых детям и родителям, в целях предупреждения насилия и увеличить колич е ство центров оказания психологической помощи детям;

f) обеспечить наличие « мандатури » во всех школах, включить в сферу их полномочий детские сады и учреждения по уходу за ребенком и укрепить их потенциал по выявлению, регистрации и рассмотрению сл у чаев жестокого обращения с детьми и насилия в школах на основе прим е нения многодисциплинарного и многосекторального подхода;

g) разработать соответствующие руководящие принципы прим е нения процедур адресной защиты детей всеми специалистами, работа ю щими в системе защиты детей (включая преподавателей, социальных р а ботников, персонал детских садов, медицинских работников и сотрудников полиции и судебных органов), и обеспечить, чтобы они проходили подг о товку, посвященную этим процедурам и соответствующим руководящим принципам, а также их обязанности сообщать о случаях предполагаемого бытового насилия в отношении детей и принимать надлежащие меры;

h) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соотве т ствующими органами Организации Объединенных Наций.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

23.Комитет глубоко обеспокоен:

а)отсутствием всеобъемлющего законодательства, криминализующего сексуальную эксплуатацию детей и предусматривающего меры в целях ее предотвращения, а также отсутствием соответствующей стратегии и координационного органа, который бы отвечал за ее осуществление;

b)отсутствием достаточных данных о масштабах и различных формах сексуальных надругательств, сексуальной эксплуатации и надругательств в семье и исследований, посвященных коренным причинам этих явлений и воздействию информационно-коммуникационных технологий на явления сексуального надругательства над детьми и их сексуальной эксплуатации;

c)трудностями, возникающими при расследовании случаев сексуального насилия в отношении детей и идентификации жертв, в частности отсутствием запланированного подразделения по работе с электронными доказательствами, ограниченными масштабами деятельности подразделения по борьбе с киберпреступностью, недостаточным географическим охватом и слишком длинным номером бесплатной службы телефонной помощи;

d)недостаточной осведомленностью населения, особенно детей, родителей и специалистов, о механизмах консультирования и уведомления о случаях сексуальной эксплуатации, потенциальных опасностях, связанных с поведением детей в Интернете, и существовании бесплатной службы телефонной помощи для детей;

e)отсутствием нормативных документов, которые бы регулировали сотрудничество между государственным и частным секторами и способствовали его укреплению, а также международного сотрудничества в целях борьбы с злоупотреблениями в отношении детей и их эксплуатацией в Интернете;

f)передачей сторонним исполнителям функций по оказанию реабилитационных услуг детям, ставшим жертвами безнадзорности, жестокого обращения и эксплуатации, в том числе сексуальной эксплуатации, и нехваткой финансовых ресурсов для предоставления таких услуг.

24. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CRC/C/GEO/CO/3, пункт 67) и настоятельно призывает государство-участник:

а) создать национальную базу данных о всех случаях сексуальной эксплуатации детей и сексуального надругательства над ними, в том числе о соответствующих случаях в Интернете и в семье, и провести всеобъе м лющую оценку масштабов, причин и природы этих явлений, уделив особое внимание воздействию информационно-коммуникационных технологий на явления сексуального надругательства над детьми и их сексуальной эк с плуатации;

b) укрепить процесс идентификации детей, ставших жертвами сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации, в том числе п у тем принятия направленных на упреждение стратегий проведения рассл е дований и уголовного преследования, выделить необходимые людские, технические и финансовые ресурсы специализированному подразделению по борьбе с киберпреступностью и создать запланированное подразделение по работе с электронными доказательствами;

d) осуществлять подготовку субъектов, которые могут участв о вать в процессе выявления детей, предположительно подвергшихся секс у альной эксплуатации и надругательствам, с тем чтобы они знали о прим е нимых международных нормах и стандартах в области прав ребенка, пр о цедурах защиты, уведомления и консультирования и подлежащем испол ь зованию подходе, учитывающем интересы детей и гендерные аспекты;

e) изменить номер бесплатной службы телефонной помощи на трехзначный, с тем чтобы детям было легче пользоваться ею, и гарантир о вать доступ к этой службе во всех регионах страны;

f) повышать уровень осведомленности родителей, детей, учит е лей, медицинских работников и других лиц, работающих с детьм и и в их интересах, в частности детей, которые находятся в особенно уязвимом п о ложении с точки зрения сексуальной эксплуатации, о процедурах уведо м ления и консультирования и о способах минимизации рисков для детей в и нтернет-пространстве ;

g) разработать для государственного и частного секторов соотве т ствующие регламенты и укреплять международное сотрудничество между правоохранительными органами в целях борьбы с сексуальной эксплуат а цией детей в Интернете;

h) увеличить объем финансовых ресурсов, выделяемых на оказ а ние помощи детям, ставшим жертвами жестокого обращения и безнадзо р ности , в целях обеспечения им доступа к услугам по восстановлению, ко н сультированию и другим формам реабилитации, и принять меры для в ы полнения норм в области охраны детства, принятых в августе 2012 года;

i) продолжать взаимодействие с соответствующими неправител ь ственными организациями (НПО) и обратиться за технической помощью к , в частности, ЮНИСЕФ.

Вредная практика

25. Комитет приветствует решение об отмене к 1 января 2017 года зак о нодательных положений, разрешавших детям моложе 18 лет вступать в брак, и рекомендует государству-участнику разработать информационно-просветительские кампании и программы в целях усиления укрепление соблюдения закона.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Семейное окружение

26.Комитет отмечает реформу системы охраны детства и процесс деинституционализации детей, однако по-прежнему серьезно обеспокоен:

а)недостаточным объемом людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых на функционирование системы социальной защиты, особенно для поддержки или замены семейного окружения;

b)ограниченным географическим охватом системы социальной защиты;

c)отсутствием надлежащих инициатив по раннему выявлению и удовлетворению потребностей детей;

d)принятием недостаточных мер в целях обеспечения совмещения трудовой и семейной жизни, с тем чтобы работающие родители могли гарантировать своим детям качественный уход;

e)ограниченным доступом Центра по правам ребенка к учреждениям по уходу за детьми, находящимся в ведении религиозных организаций и частных лиц.

27. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замеч а ниях (CRC/C/GEO/CO/3, пункт 35) и настоятельно призывает государство-участник:

а) укреплять систему социальной защиты и выделять необход и мые людские, технические и финансовые ресурсы на ее функционирование и стратегии и программы в области образования и поддержки семьи, в частности путем существенного расширения штата и профессиональной подготовки социальных работников и увеличения их вознаграждения;

b) гарантировать всем детям и их семьям доступ к социальным услугам, особенно в сельских районах;

c) создать механизмы и процедуры раннего выявления детей и семей, нуждающихся в услугах по линии системы социальной защиты;

d) продолжать укреплять службы оказания помощи и поддержки родителям и законным опекунам в выполнении их обязанностей по восп и танию детей и содействовать принятию мер для поддержки работающих родителей, включая рассмотрение возможности сотрудничества с бизнес-сообществом ;

e) ввести требование об обязательной регистрации учреждений по уходу за детьми и обеспечивать его выполнение, ввести уголовную отве т ственность для учреждений, работающих без лицензии, и обеспечивать с о блюдение стандартов по уходу за детьми во всех учреждениях.

Усыновление/удочерение

28. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие пр о екта закона об усыновлении/удочерении и патронатном воспитании, з а прещающего прямые усыновления/удочерения, предусматривающего пр и нятие мер по укреплению потенциала приемных родителей и патронатных воспитателей и соответствующего всем гарантиям в отношении усыновл е ния/удочерения, которые предусмотрены в Конвенции.

F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

29.Приветствуя усилия по охвату детей-инвалидов социальными, рекреационными и культурными мероприятиями, Комитет тем не менее серьезно обеспокоен:

а)ограниченным количеством программ раннего выявления и реагирования, использованием системы, в соответствии с которой инвалидность определяется исключительно как состояние здоровья человека, требующее оказания медицинской помощи, и которая игнорирует некоторые пороки развития младенцев и детей младшего возраста; а также отсутствием эффективной системы оказания адресной помощи, основанной на сотрудничестве между работниками медицинских учреждений, социальных служб и организаций, оказывающих соответствующие услуги;

b)медленным прогрессом в деле деинституционализации детей-инвалидов в сельских районах;

c)отсутствием полных данных о детях-инвалидах;

d)низким уровнем осведомленности соответствующих семей об услугах, которые могут предоставляться детям-инвалидам, и ограниченным доступом к медицинскому обслуживанию, образованию и уходу, который имеют дети-инвалиды, особенно те из них, кто страдает аутизмом, синдромом Дауна и тяжелыми формами инвалидности, а также дети, проживающие в сельских районах.

30. В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник прим е нять правозащитный подход к проблеме инвалидности , разработать ко м плексную стратегию интеграции детей-инвалидов и:

а) ввести процедуру индивидуальной функциональной оценки степени инвалидности, основанную на Международной классификации функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья, и испол ь зовать в рамках ее применения биопсихосоциальный подход, проводить подготовку работников организаций, оказывающих услуги, по вопросам, касающимся этой процедуры, гарантировать эффективное сотрудничество между службами, своевременное оказание медицинской помощи и напра в ление в соответствующие медицинские и образовательные службы, а также создать механизмы раннего выявления и оказания адресной помощи уя з вимым детям;

b) ускорить процесс деинституционализации в сельских районах, обеспечить достаточные возможности для альтернативного ухода за дет ь ми, лишенными семейного окружения, в частности за детьми-инвалидами, на базе семей и общин, и укрепить службы социальной реинтеграции ;

c) организовать сбор дезагрегированных данных о детях-инвалидах;

d) разработать систему мониторинга положения детей-инвалидов и их охвата системами здравоохранения и образования;

e) проводить информационно-просветительские кампании, орие н тированные на государственных служащих, общественность и семьи, для борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов, поощрять формирование позитивных представлений о таких детях и принять меры для повышения уровня осведомленности об име ю щихся специальных услугах.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

31.Отмечая начало осуществления в 2013 году программы всеобщего здравоохранения, создание в том же году программы и координационного совета по вопросам охраны здоровья матери и ребенка при Министерстве труда, здравоохранения и социальной защиты, принятие политики в целях регионализации службы охраны здоровья матерей и новорожденных и проведение в 2015 году соответствующей экспериментальной программы, Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен:

а)высокими показателями детской смертности и мертворождений и низким технологическим потенциалом дородового и послеродового медицинского обслуживания;

b)сообщениями о по-прежнему широком распространении среди детей случаев недоедания, анемии и других проявлений дефицита питательных микроэлементов, а также ожирения, и ограниченным охватом, который имеет система патронажа, что приводит к ненадлежащему уходу за детьми.

32. В свете своего замечания общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохран е ния и с учетом задачи 3.2 Целей в области устойчивого развития, которая состоит в том, чтобы положить конец предотвратимой смертности нов о рожденных и детей в возрасте до пяти лет, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 45 ) и настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать усилия по сокращению показателей детс кой смертности и мертворождений путем, в частности, улучшения качества д о родового и послеродового медицинского обслуживания, укрепления поте н циала медицинских работников по всей стране, а также принятия и собл ю дения положений Технического руководства УВКПЧ по применению пр а возащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет (A / HRC/27/31);

b) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы, с тем чтобы охватить системой патронажа всех нуждающихся, опр е делить периодичность посещений, охватить этой программой беременных женщин и распространять информацию об уровнях родовспоможения и с о ответствующих перинатальных учреждениях;

c) принять меры для решения проблем недоедания, анемии и др у гих проявлений дефицита питательных микроэлементов, а также ожир е ния путем, в частности, проведения информационно-просветительских м е роприятий и пропаганды практики здорового питания;

d) обратиться в этой связи за финансовой и технической помощью к , в частности, ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения.

Здоровье подростков

33. Принимая к сведению высокие показатели ранней беременности и отсутствие в школьных учебных программах предметов, посвященных в о просам сексуального и репродуктивного здоровья, а также в свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы в стратегии охраны репродуктивного здор о вья вопросам здоровья подростков было уделено особое внимание, и уск о рить процесс ее принятия;

b) разработать и осуществлять политику в целях защиты прав б е ременных девочек-подростков, матерей-подростков и их детей и борьбы с их дискриминацией;

c) включить просвещение по вопросам сексуального и репроду к тивного здоровья в обязательную программу школьного образования дев о чек и мальчиков-подростков, уделив особое внимание предупреждению ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем;

d) активизировать меры в целях повышения уровня осознания необходимости и воспитания ответственного отношения к исполнению р о дительских обязанностей и ответственного сексуального поведения, уделяя особое внимание мальчикам и мужчинам.

ВИЧ/СПИД

34. В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка Комитет напоминает о своих предыдущих заключител ь ных замечаниях (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 52) и рекомендует госуда р ству-участнику:

а) разработать и применять национальные руководящие принц и пы консультирования детей по проблемам ВИЧ-инфекции;

b) улучшить последующее лечение инфицированных ВИЧ мат е рей и их младенцев в целях обеспечения ранней диагностики и скорейшего начала терапии;

c) улучшить доступ к качественным и оказываемым с учетом возраста пациента услугам по вопросам ВИЧ/СПИДа, сексуального и р е продуктивного здоровья;

d) обратиться за технической помощью к , в частности, Объед и ненной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

35. Отмечая меры, принятые в целях финансовой и социальной по д держки семей, живущих в условиях нищеты, Комитет обращает внимание на задачу 1.3 Целей в области устойчивого развития, которая состоит в том, чтобы внедрить на национальном уровне надлежащие системы и м е ры социальной защиты для всех , и напоминает о своей предыдущей рек о мендации (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 54) государству-участнику:

а) принять в приоритетном порядке меры по повышению уровня жизни детей, уделяя при этом особое внимание вопросам обеспеченности жильем, водоснабжения и санитарии;

b) выделить достаточные средства в целях противодействия с о храняющемуся неравенству, значительно сократить существующие разл и чия и повысить крайне низкий уровень жизни, в частности, многодетных семей, семей беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также семей, проживающих в сельских и отдаленных районах;

c) рассматривать расширение доступа к базовым услугам, вкл ю чая чистую проточную воду и оборудование канализационных систем, в качестве одной из приоритетных задач;

d) обратиться за технической помощью к , в частности, ЮНИСЕФ в целях организации регулярного наблюдения за положением детей, жив у щих в условиях нищеты, и принять безотлагательные меры по преодол е нию всех негативных показателей.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

36. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образ о вания и с учетом задачи 4.1 Целей в области устойчивого развития – обе с печить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позв о ляющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять необходимые меры для расширения доступа к образ о ванию, уделяя при этом особое внимание детям, принадлежащим к уязв и мым группам населения, например детям, живущим в условиях нищеты, детям, принадлежащим к этническим меньшинствам, и детям-инвалидам, а также молодым матерям после родов;

b) принять необходимые меры для повышения качества образов а ния в целом и подготовки преподавателей в частности, уделяя при этом ос о бое внимание сельским районам, как об этом говорилось в предыдущих з а ключительных замечаниях Комитета (см. CRC/C/GEO/CO/3, пункт 57 b));

c) продолжить развивать и пропагандировать качественное пр о фессионально-техническое образование в качестве альтернативной формы приобретения профессиональных навыков детьми, преждевременно пр е кративших учебу в школах;

d) принять все необходимые меры для утверждения проекта зак о на о раннем обучении и дошкольном образовании и выделить достаточные финансовые ресурсы для развития и расширения системы образования д е тей дошкольного возраста на основе комплексной и целостной политики в области воспитания и развития детей в раннем возрасте;

e) принять и осуществлять национальные стандарты и технич е ские регламенты в области водоснабжения, санитарии, гигиены и питания для дошкольных учреждений и создать надзорные механизмы и инстр у менты для обеспечения их соблюдения в целях устранения существующих региональных различий в качестве воды и санитарно-технических соор у жений в дошкольных учреждениях и школах, которые продолжают оказ ы вать негативное воздействие на здоровье детей, проживающих в сельских районах.

H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b)–d)) и 38–40)

Дети – просители убежища и дети-беженцы

37. Принимая во внимание текущую реформу законодательства госуда р ства-участника, касающегося беженцев, и ссылаясь на свое замечание о б щего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлуче н ными детьми за пределами страны их происхождения, Комитет рекоменд у ет государству-участнику:

а) ускорить принятие проекта закона о международной защите с целью облегчения доступа детей-просителей убежища, в том числе детей, нуждающихся в международной защите, к системе предоставления убеж и ща, приведя, таким образом, национальное законодательство в соотве т ствие с Конвенцией о статусе беженцев;

b) выделить достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы на осуществление миграционной стратегии и плана действий на п е риод 2016 – 2020 годов в целях облегчения процесса интеграции детей-беженцев и детей – просителей убежища в жизнь местных общин и их д о ступа к процедурам натурализации;

c) сотрудничать с соответствующими НПО и обратиться за те х нической помощью к , в частности, УВКБ.

Внутренне перемещенные дети

38.Комитет отмечает пересмотр в феврале 2014 года Закона о внутренне перемещенных лицах и принятие стратегии в отношении внутренне перемещенных лиц и соответствующего плана действий. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)недостаточным учетом особых потребностей внутренне перемещенных детей при определении условий и процедур оказания помощи и сохранения статуса внутренне перемещенных лиц;

b)сообщениями о ненадлежащих условиях жизни внутренне перемещенных детей в государстве-участнике, предоставлением внутренне перемещенным семьям недостаточных услуг для того, чтобы их дети могли получить образование, и наличием у них ограниченных возможностей для интеграции.

39. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (см. CRC/C/ GEO/CO/3, пункт 61) в первоочередном порядке обеспечить защиту прав детей, перемещенных внутри страны, и рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы национальные системы социальной защиты и планы развития предусматривали оказание помощи внутренне перем е щенным детям в соответствии с их потребностями, и гарантировать, чтобы они были охвачены программами профессиональной подготовки;

b) обеспечивать в случае закрытия центров коллективного пр о живания предоставление всем лицам, особенно семьям с детьми, надлеж а щего альтернативного жилья, стремясь одновременно с этим найти долг о срочные решения, и усилить поддержку осуществляемых на уровне общин инициатив, которые направлены на обеспечение средств существования и возможностей трудоустройства для внутренне перемещенных лиц;

c) продолжать выполнять рекомендации Представителя Ген е рального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемеще н ных лиц (см. E/CN.4/2006/71/Add.7).

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

40. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для борьбы со всеми формами детского труда, в том числе в н е формальном секторе, и настоятельно призывает государство-участник во с становить службу инспекции труда, укрепив тем самым контроль за собл ю дением запрета на использование д етского труда в соответствии с законом.

Безнадзорные дети

41. Принимая во внимание принятие 22 июня 2016 года пакета законод а тельных реформ, затрагивающих безнадзорных детей, и разработку ко м плексной системы для их реинтеграции в общество, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) усилить работу по осуществлению планов действий в области защиты прав ребенка путем включения в них отдельной цели, касающейся предотвращения и пресечения торговли детьми и сексуальной эксплуат а ции детей и улучшения положения безнадзорных детей по всей стране;

b) разработать эффективные механизмы выявления и консульт и рования для комплексных и долгосрочных программ в области ухода за безнадзорными детьми, их реабилитации и реинтеграции , последующие мероприятия и меры в поддержку семей и общин;

c) провести всеобъемлющее исследование для анализа масштабов, характера и коренных причин появления безнадзорных детей в стране в ц е лях разработки национальной политики по предупреждению этого явления;

d) рассмотреть возможность создания механизма для сотруднич е ства с соседними странами в целях обеспечения защиты безнадзорных детей;

e) проводить информационно-просветительские кампании для борьбы со стигматизацией безнадзорных детей.

Торговля детьми, контрабанда и похищение детей

42. С учетом своих предыдущих заключительных замечаний (см. CRC/C/GEO/CO/ 3 , пункт 69), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить всесторонний учет прав ребенка в следующем плане действий по борьбе с торговлей людьми для разработки дополн и тельных превентивных мер, мер защиты и мер уголовно-правового возде й ствия в целях борьбы с сексуальной и трудовой эксплуатацией детей, то р говлей детьми, их похищением и контрабандой;

b) включить в план действий меры, конкретно ориентированные на детей, находящихся в уязвимом и маргинализованном положении, включая детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, детей, п о мещенных в специальные учреждения, безнадзорных детей, детей-инвалидов, детей, затронутых миграцией, детей – просителей убежища и детей-беженцев, детей, являющихся гражданами других стран, и девочек, ставших жертвами бытового насилия;

c) обеспечивать расследование всех случаев сексуальной и труд о вой эксплуатации детей, торговли детьми, их похищения и контрабанды, а также судебное преследование и наказание виновных;

d) обеспечивать детям, ставшим жертвами сексуальной эксплу а тации, торговли, похищения и контрабанды, защиту и доступ к надлеж а щим услугам и программам по реабилитации и социальной реинтеграции .

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

43. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет рекомендует государству-участнику:

а) гарантировать выделение надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов для функционирования специальных судов по делам несовершеннолетних и обеспечить прохождение соответствующими специ а листами систематических курсов повышения квалификации и подготовки;

b) продолжать поощрять использование мер, альтернативных з а ключению под стражу, и обеспечить наличие достаточных возможностей для использования таких механизмов, как общественные работы и посре д ничество;

c) обратиться за технической помощью к , в частности, ЮНИСЕФ.

Дети, ставшие жертвами и свидетелями преступлений

44. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие на практике достаточного количества специалистов, включая детских псих о логов и психиатров, для оказания поддержки детям, ставшим жертвами или свидетелями преступлений.

I.Ратификация международных договоров по правам человека

45. В целях дальнейшего укрепления работы по осуществлению прав д е тей Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о р а тификации следующих основных договоров по правам человека, участн и ком которых оно еще не является:

а) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений;

c) Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.

V.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

46. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках четвертого периодического доклада, письменных ответов государства-участника на перечень вопросов и настоящих заключител ь ных замечаний.

B.Следующий доклад

47. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные пятый и шестой периодические доклады к 1 июля 2022 года и включить в них информацию о принятии последующих мер в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть соста в лен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае пре д ставления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным орг а ном не может быть гарантирован.

48. Комитет также предлагает государству-участнику представить обно в ленный общий базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащ и мися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руковод я щих принципах подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I), и в соответствии с пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.