Тридцать четвертая сессия

16 января — 3 февраля 2006 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Того

1.Комитет рассмотрел сведенные воедино первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады Того (CEDAWC/TGO/1–5) на своих 703‑м и 704‑м заседаниях 18 января 2006 года (см. CEDAW/C/SR.703 и 704). Перечень отмеченных проблем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/TGO/Q/1–5, а ответы Того приведены в документе CEDAW/C/TGO/Q/1–5/Add.1.

Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает безоговорочную ратификацию этим государством-участником Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и выражает ему признательность за его сведенные воедино первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады, которые были подготовлены в соответствии с принятыми руководящими принципами, однако с сожалением отмечает, что доклад представлен с существенным опозданием. Комитет отмечает качество этого доклада, который дает четкое представление о положении женщин в стране и о препятствиях на пути к равноправию между мужчинами и женщинами. Он выражает свою признательность государству-участнику за представленные им письменные ответы на перечень вопросов и проблем, составленный его предсессионной рабочей группой, а также за вступительное заявление и последующие пояснения, представленные в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме.

3.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник направило для обсуждения его доклада делегацию высокого уровня, возглавляемую министром народонаселения, по социальным вопросам и по делам женщин. Комитет выражает свою признательность за откровенный и конструктивный диалог, который состоялся между членами Комитета и делегацией. В ходе этого диалога делегация проинформировала Комитет о событиях, произошедших в стране после представления ее доклада в 2004 году, и более подробно рассказала о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции.

Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отметил наличие политической воли и твердую приверженность правительства страны делу ликвидации дискриминации в отношении женщин и обеспечению осуществления Конвенции. Комитет приветствует усилия правительства, направленные на проведение обзора действующего законодательства страны, внесение в него необходимых изменений и разработку нового законодательства, соответствующего обязательствам государства-участника, налагаемым на него Конвенцией.

5.Комитет с удовлетворением отмечает принятие ряда временных специальных мер в области образования и обеспечения занятости в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и его общей рекомендацией 25 о временных специальных мерах, таких, как снижение платы за обучение девочек в школе и введение специальных квот для женщин, с тем чтобы они могли получить работу в секторах, в которых традиционно работают одни мужчины, например, в полиции, службе охраны водных и лесных ресурсов и в армии.

6.Комитет с удовлетворением отмечает намерение правительства реформировать систему правосудия, с тем чтобы жертвы дискриминации могли пользоваться более эффективными механизмами правовой помощи.

7.Комитет приветствует заявление государства-участника о намерении ратифицировать, по возможности в самое ближайшее время, Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

Главные проблемные области и рекомендации

8.Отмечая тот факт, что после ратификации международные договоры приобретают приоритетное значение по отношению к национальным законам, Комитет указывает на то, что Конвенция не может осуществляться сама по себе, поэтому она должна стать составной частью тоголезского законодательства. Комитет отмечает, что статус этой Конвенции отличается от статуса других международных договоров по правам человека, например таких, как Конвенция о правах ребенка.

9. Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном п о рядке принять меры по обеспечению возможности для применения Ко н венции в ее полном объеме в правовой системе страны, посредством ее полного включения в национальное законодательство.

10.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на перевод текста Конвенции на два национальных языка, информация о ней и налагаемых ею обязательствах еще не получила широкого распространения, и даже судьи, адвокаты и прокуроры недостаточно осведомлены о ее положениях. Комитет также обеспокоен отсутствием должного понимания существа прав человека женщин и несоблюдением этих прав. Обеспокоенность Комитета вызывает и тот факт, что сами женщины не осведомлены об их правах и таким образом лишены возможности требовать их соблюдения и реализации.

11. Комитет призывает государство-участник принять меры к тому, чт о бы обеспечение понимания равенства и недискриминации в соответствии с Конвенцией и связанными с этими положениями национального закон о дательства стало составной частью правового просвещения наряду с по д готовкой сотрудников судебных органов, включая судей, адвокатов и пр о куроров по этим вопросам. Это позволит создать в стране правовую кул ь туру, способствующую обеспечению равенства и недискриминации же н щин. Комитет также призывает государство-участник широко распр о странять информацию об этой Конвенции среди общественности, с тем чтобы повысить ее осведомленность в вопросах, касающихся прав челов е ка женщин. Комитет предлагает государству-участнику принять меры по повышению информированности женщин об их правах путем повышения их правовой грамотности, с тем чтобы они могли требовать соблюдения всех их прав.

12.Приветствуя нынешний процесс проведения обзора и внесение изменений в Кодекс законов о личности и семье, а также в Уголовный кодекс, Комитет выражает обеспокоенность тем, что ряд предлагаемых поправок носит дискриминационный характер, в частности многоженство, узаконенное в Кодексе законов о личности и семье. Комитет также обеспокоен сохраняющимися пробелами в законодательстве в таких областях, как насилие в отношении женщин.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить и расширить процесс обзора его законодательства и завершить его всеоб ъ емлющую реформу, устраняющую все дискриминационные положения и сохраняющиеся пробелы в области обеспечения равноправия между му ж чинами и женщинами. Комитет настоятельно призывает государство-участник определить четкие сроки завершения процесса реформирования национального законодательства. Он рекомендует государству-участнику разработать и осуществить информационные кампании и принять ко м плексные меры по обеспечению информированности общественности о пересмотренном Кодексе законов о личности и семье и других законах, призванных ликвидировать дискриминацию в отношении женщин, с тем чтобы добиться по л ного осуществления их положений.

14.Комитет обеспокоен тем, что в стране по‑прежнему сохраняются глубоко укоренившиеся культурные нормы, обычаи и традиции, противоречащие интересам женщин, включая принудительные и ранние браки, калечащие операции на женских половых органах, «священное рабство», левират и произвольное расторжение брака мужчинами в одностороннем порядке, а также стереотипные представления о роли женщины, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и в значительной степени препятствуют осуществлению их прав человека. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник предпринимает лишь ограниченные усилия по устранению столь дискриминационных обычаев и стереотипов, считая, что ответственность за изменение того неблагоприятного положения, в котором они находятся, в первую очередь несут сами женщины.

15. Комитет настоятельно призывает в безотлагательном порядке пр и нять меры по изменению или устранению обрядов, традиций, обычаев, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам, с тем чтобы содействовать всестороннему осуществлению женщинами их прав человека в соответствии со статьями 2(f), 5(а) и статьями 11, 12 и 16 Конвенции. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник положить конец таким явлениям, как принудительные и ранние браки, дискриминационные традиции, касающиеся вдов, левират, «св я щенное рабство» и калечащие операции на женских половых органах, к о торые представляют собой нарушения положений Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику активизировать его усилия по разр а ботке и осуществлению комплексных программ просвещения и повыш е ния информированности, ориентированных на женщин и мужчин из всех слоев общества, включая вождей племен, в целях изменения дискримин а ционных социальных и культурных моделей поведения и создания усл о вий, способствующих осуществлению женщинами их прав человека. К о митет призывает государство-участник осуществлять эту деятельность в сотрудничестве с организациями гражданского общества, женскими н е правительственными организациями и лидерами общин. Комитет также призывает государство-участник периодически проводить обзор мер, пр и нимаемых в целях оценки результативности его усилий, и принимать н е обходимые корректирующие меры и включить информацию об этой де я тельности в его следующий доклад Комитету.

16.Комитет с сожалением отмечает, что в докладе не приводится достаточного количества последних статистических данных, касающихся положения женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией. Комитет также обеспокоен отсутствием информации об эффективности принимаемых мер и результатах, достигнутых в различных областях осуществления Конвенции.

17. Комитет призывает государство-участник создать всеобъемлющую систему сбора данных и анализа тенденций, касающихся положения же н щин. Он рекомендует государству-участнику отслеживать посредством поддающихся измерению показателей воздействие принимаемых им мер и прогресс, достигнутый в деле обеспечения фактического равенства же н щин. Комитет предлагает государству-участнику при создании такой си с темы сбора данных и их анализа обращаться, при необходимости, за п о мощью к международному сообществу, в том числе для получения доступа к новаторским концепциям, касающимся соответствующих данных о п о ложении женщин. Комитет также просит государство-участник включить в его следующий доклад статистические данные и анализ положения же н щин с разбивкой по признаку пола и по сельским и городским районам, а также информацию о результативности принимаемых мер и результатах, достигнутых в деле практического осуществления принципа равенства между мужчинами и женщинами.

18.Комитет выражает обеспокоенность отсутствием политики, программ и законодательства, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин. Комитет особо обеспокоен случаями проведения калечащих операций на женских половых органах, случаями насилия в семье и изнасилования, включая изнасилование в браке, и всеми формами сексуального надругательства над женщинами, а также сохраняющимися патриархальными традициями, в соответствии с которыми телесные наказания членов семьи, включая и женщин, являются вполне приемлемыми. Комитет также выражает обеспокоенность отсутствием информации и данных, касающихся случаев и форм насилия в отношении женщин.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание принятию всеобъемлющих мер по борьбе с насил и ем в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рекоменд а цией 19, касающейся насилия в отношении женщин. Он призывает гос у дарство-участник принять, по возможности в самое ближайшее время, з а конодательство, направленное против бытового насилия, включая изн а силование в браке, а также всех форм сексуального насилия, включая се к суальные посягательства. В таком законодательстве должно указываться, что насилие в отношении женщин и девочек является уголовным престу п лением, что женщины и девочки, подвергшиеся насилию, должны иметь доступ к непосредственным средствам правовой защиты и что виновные в совершении таких актов подвергаются судебному преследованию и нак а зываются по закону. Комитет рекомендует организовать соответствующую подготовку для членов парламента и должностных лиц судебных и других государственных органов, особенно сотрудников правоохранительных о р ганов и медицинских учреждений, с тем чтобы они имели четкое пре д ставление о всех формах насилия в отношении женщин и могли оказать необходимую помощь жертвам этого насилия. Он также рекомендует со з дать службы консультаций, которыми могли бы пользоваться жертвы н а силия, а также провести кампании по информированию общественности о всех формах насилия в отношении женщин. Комитет просит госуда р ство-участник представить в его следующем докладе информацию о действу ю щих законах и политике, направленных на борьбу с насилием в отнош е нии женщин, и об их результативности, а также включить в этот доклад информацию и данные о тенденциях, касающихся различных форм такого нас и лия.

20.Приветствуя определенный прогресс, достигнутый в последнее время, Комитет выражает обеспокоенность тем, что на руководящих должностях в политической и общественной жизни, включая парламент, гражданскую службу и судебные органы, по‑прежнему находится незначительное число женщин. Он также обеспокоен низкой представленностью женщин на директивных должностях в дипломатической службе.

21. Комитет призывает государство-участник принять меры по увелич е нию числа женщин на директивных должностях, в частности на местном уровне, в парламенте, в политических партиях, в судебных органах и в гражданской службе, включая и дипломатическую службу. Он рекомендует государству-участнику поставить конкретные цели и определить сроки их осуществления для ускорения темпов деятельности, направленной на обеспечение равного участия женщин в общественной и политической жизни на всех уровнях. Государству-участнику следует принять време н ные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и в соответствии с общей рекомендацией 25 Комитета, касающейся време н ных специальных мер, а также учитывать в своей соответствующей де я тельности общую рекомендацию 23 Комитета об участии женщин в пол и тической и общественной жизни. Для содействия вовлечению женщин в общественную жизнь К о митет настоятельно призывает государство-участник осуществлять программы повышения информированности о б щественности, охватывая ими и традиционных вождей. Комитет призыв а ет государство-участник разъяснять обществу в целом важность выдв и жения женщин на руководящие должности всех уровней и всестороннего и равного участия женщин в процессах принятия решений, касающихся развития страны.

22.С сожалением отмечая тот факт, что Закон о гражданстве 1978 года не был приведен в соответствие со статьей 32 Конституции Четвертой республики, предоставляющей тоголезское гражданство любому ребенку, родившемуся от тоголезского отца или матери, Комитет принимает к сведению, что это проявление дискриминации устранено в проекте кодекса законов о детях. Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что закон, касающийся гражданства, не позволяет женщине-иностранке, вышедшей замуж за гражданина Того, сохранять тоголезское гражданство после их развода.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить все дискриминационные законы, касающиеся гражданства, в соответствии со статьей 9 Конвенции, и принять проект кодекса законов о детях.

24.Комитет обеспокоен низким уровне развития инфраструктуры системы образования и недостаточным числом школ и квалифицированных учителей, что в значительной степени препятствует образованию девочек и молодых женщин. Комитет особенно обеспокоен крайне высоким показателем неграмотности среди женщин, который в 1998 году составлял 60,5 процента в сельских районах и 27,6 процента в городах. Комитет также весьма серьезно обеспокоен тем, что большое число девочек бросает школу из‑за беременности и ранних или принудительных браков, а также низким показателем посещаемости школ девочками в средней школе и в старших классах.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник добиваться более высоких показателей осуществления статьи 10 Конвенции и пов ы шать информированность населения о важном значении образования в качестве одного из прав человека и основы для расширения прав и во з можностей женщин. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по преодолению традиционных представлений о роли женщины, к о торые препятствуют образованию девочек и женщин. Комитет рекоменд у ет государству-участнику принять меры по обеспечению равного доступа девочек и женщин к образованию всех уровней и по удержанию их в шк о лах, а также меры по укреплению осуществления политики, предоста в ляющей девушкам возможность возобновлять учебу после беременности. Он также рекомендует государству-участнику разрабатывать и осущест в лять программы борьбы с неграмотностью, предназначенные для женщин сельских районов. В связи с этим Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник отменить циркуляр № 8478/MEN-RS, который запрещ а ет беременным девушкам посещать занятия в школе. Комитет призывает государство-участник принять все меры для повышения уровня грамо т ности женщин и девочек посредством разработки и осуществления, совм е стно с гражданским обществом и при поддержке международных орган и заций, комплексных программ формального и неформального обучения, а также посредством организации обучения и профессиональной подготовки для взрослых.

26.Комитет выражает обеспокоенность дискриминацией, с которой сталкиваются женщины на работе и которая проявляется в процессе найма на работу, в неравенстве оплаты труда и в профессиональной сегрегации. Комитет отмечает, что в докладах содержится недостаточный объем информации о фактическом положении женщин на формальном и неформальном рынках труда. В частности, у Комитета нет четкого представления о том, какую долю составляют женщины в трудовых ресурсах городских и сельских районов, а также представления об уровне безработицы среди женщин, о вертикальной и горизонтальной дискриминации в качестве рабочей силы и о том, смогут ли они воспользоваться новыми экономическими возможностями, а также насколько эффективно применяется действующее трудовое законодательство в частном секторе.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить на рынке труда страны равные возможности для мужчин и женщин в с о ответствии со статьей 11 Конвенции, а также обеспечить соблюдение всех требований Кодекса законов о труде от 8 мая 1974 года в государственном и частном секторах, в том числе требования, касающиеся защиты мат е ринства, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 4 Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия по обеспечению того, чтобы во всех программах создания рабочих мест учитывались гендерные факторы и чтобы женщины могли в полной мере воспользоваться этими программами. Он призывает государство-участник представить в его следующем докладе подробную информацию о полож е нии женщин в плане трудоустройства и в плане работы как в формальном, так и неформальном секторе, а также о принимаемых мерах по предо с тавлению женщинам равных возможностей и их результативн о сти.

28.Комитет выражает обеспокоенность отсутствием доступа женщин и девочек к качественным услугам в сфере здравоохранения, включая дородовой и послеродовой уход и предоставление информации о методах контрацепции, особенно в сельских районах. Комитет также обеспокоен высоким показателем подростковой беременности и большим числом беременностей у девушек, что вызывает тревогу и в значительной степени препятствует реализации девушками возможностей в плане образования и расширения их экономических прав. Комитет особенно обеспокоен высокими показателями материнской смертности, особенно показателем смертности в результате искусственных абортов, показателями ранней беременности и высокими показателями рождаемости, а также низким уровнем услуг по планированию семьи, низкими показателями использования противозачаточных средств и отсутствием программ полового воспитания, особенно в сельских районах. Непосредственными причинами материнской смертности являются кровотечения, эклампсия и заражение крови, что указывает на отсутствие доступа к акушерской помощи. Комитет также обеспокоен динамикой показателей инфицирования женщин ВИЧ/СПИДом.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать его усилия по улучшению инфраструктуры служб здравоохранения стр а ны. Он призывает государство-участник обеспечить учет гендерных фа к торов во всех реформах сектора здравоохранения, принимая при этом м е ры к надлежащему удовлетворению потребностей женщин, касающихся охраны их сексуального и репродуктивного здоровья. В частности, Ком и тет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по расширению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, а также к услугам и информации, касающимся здоровья, включая и доступ женщин, проживающих в сельских районах. Комитет призывает государство-участник расширить оказание услуг по охране сексуального и репроду к тивного здоровья, включая предоставление информации о методах ко н трацепции для снижения уровня материнской смертности. Он также р е комендует принять программы и стратегии, направленные на углубление знаний о доступных методах контрацепции и на расширение доступа к ним, с тем чтобы женщины и мужчины могли принимать информирова н ные решения относительно количества детей в семье и промежутках вр е мени между деторождениями. Комитет также рекомендует разработать и осуществить комплексную программу сокращения материнской и мл а денческой смертности, определив для нее конкретные сроки. Эта пр о грамма должна также включать меры, направленные на расширение до с тупа женщин к акушерской помощи. Комитет рекомендует широко ра с пространять программы полового воспитания, ориентированные на дев о чек и мальчиков. Особое внимание в этих программах следует уделять предотвращению ранней беременности и профилактике болезней, пер е дающихся половым путем, и ВИЧ/СПИДа. Комитет также призывает г о сударство-участник обеспечить эффективное осуществление его законов и полит и ки, касающихся ВИЧ/СПИДа.

30.Комитет обеспокоен тем, что широкие масштабы нищеты среди женщин и неудовлетворительные социально-экономические условия являются составной частью тех факторов, которыми обусловлены нарушения прав человека женщин и их дискриминация. Комитет серьезно обеспокоен положением женщин в сельских районах, особенно с учетом крайне тяжелых условий их жизни и отсутствия доступа к органам правосудия, службам здравоохранения, к образованию, кредитам и услугам, которые предоставляют общины.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в содействие обеспечению гендерного равенства в качестве отдельного ко м понента в его национальные планы и стратегии развития, в частности в те, которые направлены на сокращение масштабов нищеты и обеспечение устойчивого развития. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять особое внимание потребностям женщин сельских ра й онов, принимая меры к тому, чтобы они могли участвовать в процессах принятия решений и имели неограниченный доступ к правосудию, обр а зованию, службам здравоохранения и кредитам. Комитет также насто я тельно призывает государство-участник принять необходимые меры по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в плане вл а дения землей и ее наследования. Комитет предлагает государству-участнику при осуществлении всех программ развития, совместно с ме ж дународными организациями и двусторонними донорами, уделять особое внимание правам человека женщин, с тем чтобы устранить социально-экономические причины дискриминации женщин, в том числе и те, кот о рые отражаются на женщинах в сельских районах, используя для этого все имеющиеся исто ч ники поддержки.

32. Комитет призывает государство-участник как можно скорее одобрить поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции относительно продолжительн о сти з а седаний Комитета.

33.Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении его обязательств, налагаемых Конвенцией, в полной мере испол ь зовать Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкре п ляют положение Конвенции. Он просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию об этой деятельн о сти.

34. Комитет подчеркивает, что всестороннее и эффективное осуществл е ние Конвенции является непреложным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает к обеспечению учета гендерных факторов и положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение упомянутых целей в обла с ти развития, и просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию об этой деятельности.

35. Комитет отмечает, что осуществление государствами семи основных международных договоров по правам человека способствует более эффе к тивному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах их жизни. В связи с этим Комитет призывает правител ь ство Того рассмотреть вопрос о ратификации договора, участником кот о рого оно пока не является, т.е. Международной конвенции о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей.

36. Комитет просит широко распространить в стране настоящие закл ю чительные замечания, с тем чтобы проинформировать население, вкл ю чая должностных лиц государственных учреждений, политических деят е лей, членов парламента и женские и правозащитные организации, о м е рах, которые принимаются в целях обеспечения юридического и фактич е ского равенства между мужчинами и женщинами, а также о дальнейших шагах, которые необходимо предпринять в этом направлении. Комитет просит государство-участник продолжать свою деятельность по широкому распространению, в частности среди женских и правозащитных организ а ций, текстов Конвенции, Факультативного протокола к ней, общих рек о мендаций Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

37. Комитет просит государство-участник ответить на замечания и в о просы, которые были включены в эти заключительные замечания, в его следующем докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику свести свой шестой периодический доклад, который должен был быть предста в лен в октябре 2004 года, и свой седьмой периодический доклад, который должен быть представлен в октябре 2008 года, в один доклад и предст а вить его в 2008 году.