Шестьдесят вторая сессия

26 октября — 20 ноября 2015 года

Пункт 4 предварительной повестки дня *

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением второго и третьего периодических докладов Тимора‑Лешти

Конституционная, законодательная и институциональная база

1.Просьба представить информацию о принятых мерах для включения антидискриминационных стандартов в законодательную и нормативно-правовую базу государства-участника, которые содержат определение понятия прямой и косвенной дискриминации и предусматривают защиту от такой дискриминации. Просьба представить также обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в принятии закона об отправлении правосудия традиционными механизмами, закона о регулировании посреднической деятельности и закона о равенстве мужчин и женщин.

2.Просьба представить информацию о шагах, направленных на внедрение системы регулярного обучения работников судебных органов по вопросам применения положений Конвенции и Факультативного протокола, в том числе общих рекомендаций Комитета, а также о ходе выполнения государством-участником его обязательств в свете информации, содержащейся в его докладах (CEDAW/C/TSL/2-3, пункт 60)1. Просьба представить информацию о том, каким образом государство-участник повышает осведомленность и распространяет знания среди женщин об их правах по Конвенции, в особенности среди сельских женщин, женщин-инвалидов и пожилых женщин, а также о процедурах подачи жалоб и о соответствующих положениях национального законодательства. Просьба предоставить также информацию о случаях, когда на положения Конвенции делались ссылки в судах.

Доступ к правосудию

3.Просьба представить обновленную информацию об осуществлении закона о защите свидетелей (Закон №2/2009) и о состоянии проекта закона о применении механизмов обычного права в борьбе с вредной практикой, такой как выкуп невесты. Указать также о воздействии на права женщин использования традиционных систем отправления правосудия в решении проблем насилия в семье (пункт 127). Просьба указать шаги, предпринятые государством участником в области установления четких процедур подачи жалоб о сексуальной дискриминации, применения надлежащих санкций против такой дискриминации и обеспечения женщинам доступа к эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения их прав, как это было ранее рекомендовано Комитетом (см. CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 18). В докладах указывается о создании канцелярии Омбудсмена по правам человека и по вопросам правосудия, которая призвана расследовать жалобы о дискриминации (пункт 5). Просьба предоставить информацию о финансовых и людских ресурсах, выделяемых для работы этой канцелярии.

4.Согласно полученной Комитетом информации, барьерами, препятствующими доступу женщин к правосудию, являются наличие небольшого числа окружных судов; вынесение слишком мягких приговоров лицам, совершающим акты насилия в семье; ограниченные меры по защите свидетелей; ограниченный доступ к юридической помощи. К ним относится также отъезд иностранных судей и прокуроров после принятия парламентского постановления № 11/2014 и правительственных постановлений № 29/2014 и № 32/2014. Просьбы представить информацию о принятых мерах по укреплению инфраструктуры и повышению качества государственной системы правосудия и по расширению доступа женщин к правосудию, прежде всего в сельских районах.

Стереотипы

5.Просьба представить информацию о предпринятых шагах по разработке всеобъемлющей стратегии, направленной на изменение или ликвидацию укоренившихся культурных обычаев и стереотипов, носящих дискриминационный характер в отношении женщин. К этому процессу необходимо привлекать к участию женщин и мужчин, девочек и мальчиков, религиозных и общинных лидеров, родителей, учителей и чиновников в сотрудничестве с гражданским обществом, в частности с женскими организациями.

Насилие в отношении женщин

6.В докладе отмечаются трудности, с которыми сталкивается Группа по защите уязвимых лиц (ГЗУЛ) в расследовании случаев гендерного насилия (пункт 96). Просьба представить информацию о предпринятых шагах к обеспечению того, чтобы районные подразделения ГЗУЛ получали необходимое финансирование и были укомплектованы обученным персоналом с соблюдением гендерного баланса в кадровом составе. При этом важно, чтобы полицейские сотрудники, работающие в этой структуре, назначались на длительный срок, как это предусмотрено в Национальном плане действий по борьбе с гендерным насилием. Согласно статье 24 закона о борьбе с насилием в семье (Закон № 7/2010), ГЗУЛ обязана передавать дела, связанные с домашним насилием, в генеральную прокуратуру в течение 5 дней после поступления такой жалобы. Какое число из общего количества жалоб, поступивших в ГЗУЛ, было передано в прокуратуру в течение предусмотренного срока? Просьба также представить информацию о принимаемых мерах по недопущению проволочек в преследовании лиц, совершивших акты насилия в отношении женщин, в том числе домашнего насилия, а также о мерах по защите пострадавших лиц, когда выносится условный приговор.

7.Согласно информации, полученной Комитетом, в период 2010–2013 годов в 71,3 процента случаев домашнего насилия виновникам было предъявлено обвинение по статье 145 Уголовного кодекса и в 53 процентах случаев приговоры, вынесенные по статье 145, были условными. Уголовным кодексом предусматривается возможность вынесения условного приговора при наличии определенных обстоятельств. Сколько было случаев домашнего насилия, по которым были вынесены условные приговоры на основании наличия особых обстоятельств? Сколько было случаев домашнего насилия, когда суды предписывали выплату компенсации пострадавшему лицу? Просьба также представить информацию о прогрессе, достигнутом в создании дополнительных приютов для жертв насилия (пункт 90) и в обеспечении достаточного количества безопасных и надлежащим образом профинансированных приютов во всех округах, в частности для женщин, ставших жертвами домашнего насилия, включая сельских женщин и женщин-инвалидов. Какие принимаются меры по устранению повышенной опасности стать жертвами насилия, которой подвергаются женщины и девочки из числа инвалидов, и по обеспечению их доступа к правосудию и получению необходимой помощи?

Торговля людьми

8.Просьба представить информацию о нынешнем состоянии проекта закона о предотвращении и пресечении торговли людьми и наказании виновных лиц и о ходе осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми. Просьба также представить информацию о количестве проведенных расследований и возбужденных уголовных дел в случаях торговли людьми и о числе вынесенных приговоров таким торговцам, а также о результатах обжалования приговора, о котором упоминается в докладах (пункт 153). Просьба описать любые предпринятые превентивные усилия, включая проведение разъяснительной работы и укрепление потенциала, которые направлены на своевременное выявление и защиту жертв торговли людьми, и о работе служб по реабилитации насилия и их реинтеграции в жизнь общества.

Участие в политической и общественной жизни

9.Государство-участник признает наличие многочисленных барьеров, препятствующих участию женщин в политической и общественной жизни (пункт 172). Наряду с расширением представительства женщин в парламенте с 25 до 38 процентов с 2009 года, их представительство на высоких правительственных должностях (на уровне министров, заместителей министров и государственных секретарей) возросло лишь незначительно, с 18 до 20 процентов, после последней перестановке должностей в правительстве. Просьба представить информацию о принятых мерах, включая временные специальные меры, такие как установление квот и развертывание просветительских кампаний по разъяснению важности полноценного и равноправного представительства женщин на руководящих должностях, которые направлены на преодоление таких барьеров и на поощрение равного представительства женщин в политической и общественной жизни, в том числе на местном уровне.

Образование

10.Просьба представить обновленную информацию о предпринятых шагах, направленных на снятие конкретных озабоченностей Комитета, выраженных в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 36). В частности в случаях, когда, по мнению Комитета, его рекомендации были не выполнены или были выполнены частично, а также в случаях, когда Комитет считает полученную информацию недостаточной, с учетом его письма от 19 марта 2013 года. Согласно информации, полученной Комитетом, лишь 65 процентов школ государства-участника имеют туалеты и лишь 38 процентов имеют туалеты оборудованные водопроводом, и поэтому многие девочки, когда у них начинается менструальный период, бросают школу из-за отсутствия надлежащих санитарных условий. Просьба указать, рассматривался ли вопрос о разработке гендерно ориентированной программы по улучшению санитарной гигиены в школах, и предпринимаются ли другие шаги по обеспечению в школах надлежащих санитарных условий, прежде всего для девочек.

11.В докладах говорится о том, что девочки бросают учебу главным образом по причине ранней беременности, традиционных взглядов на образование девочек, низких отметках на выпускных экзаменах, слабого здоровья и, в редких случаях, сексуального насилия (пункт 192). Просьба представить информацию о принятых мерах по устранению таких преград, в том числе путем внедрения правил о восстановлении на учебе, которые позволили бы молодым женщинам вернуться в школу после беременности, как это рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 36).

12.В докладах указывается о значительном снижении случаев сексуального насилия, которые доводятся до сведения генерального инспектора образования. Так в 2012 году было заявлено о девяти случаях такого насилия, включая четыре случая, которые были переданы в суд, и пять случаев, которые были урегулированы с использованием традиционных механизмов (пункт 201). Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником по побуждению женщин и девочек сообщать в полицию о совершении актов сексуального насилия в учебных заведениях, и добиваться того, чтобы применение традиционных механизмов отправления правосудия не нарушало прав жертв насилия и не приводило к безнаказанности виновных. Просьба объяснить, почему государственные служащие, работающие в системе образования, которые совершают акты сексуального насилия, наказываются лишь переводом на работу в другие школы. Просьба также представить обновленную информацию о количестве зарегистрированных случаев сексуального насилия в школах и о наложенном наказании виновных, а также указать сроки введения в действие политики абсолютной нетерпимости насилия (пункт 199).

Занятость

13.Просьба представить информацию о достигнутом прогрессе в области ратификации конвенций Международной организации труда — Конвенции № 111 о дискриминации в области труда и занятий (1958 год) и Конвенции № 100 о равном вознаграждении (1951 год). Просьба указать меры, которые были приняты для разработки гендерно ориентированной политики в сфере занятости в неформальном секторе экономики, включая меры защиты материнства (211). Просьба представить информацию о принятых мерах, направленных на борьбу с дискриминацией в отношении женщин при приеме на работу и продвижении по службе, в свете содержащегося в докладах заявления о том, что женщины должны иметь более высокую квалификацию, чем мужчины с тем, чтобы занять аналогичную руководящую должность (пункты 223 и 236). Просьба описать меры, которые были приняты по стимулированию равного представительства женщин на старших управленческих должностях в частном секторе.

Здравоохранение

14.Просьба представить обновленную информацию о предпринятых шагах, направленных на снятие конкретных озабоченностей Комитета, выраженных в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 38). В частности в случаях, когда, по мнению Комитета, его рекомендации были не выполнены или были выполнены частично, а также в случаях, когда Комитет считает полученную информацию недостаточной, с учетом его письма от 19 марта 2013 года. Просьба представить информацию о предпринятых шагах по обеспечению того, чтобы все случаи материнской смерти регистрировались в системе управленческой информации по вопросам здравоохранения. Просьба описать меры по обеспечению широкой доступности недорогих контрацептивных средств и услуг по планированию семьи (пункт 269).

15.Просьба описать шаги, которые предпринимаются государством-участником в деле пересмотра законодательства об абортах с целью упразднения карательных мер в отношении женщин, сделавших аборт (пункт 38). Просьба указать, исключило ли государство-участник требование, обязывающее женщину узнавать мнение ее партнера для того, чтобы аборт был признан законным. Просьба описать любые шаги, которые были предприняты для того, чтобы на аборты не распространялась уголовная ответственность в случае существования угрозы для жизни или здоровья беременной женщины или в случае беременности женщины в результате изнасилования, инцеста или наличия серьезного дефекта плода.

Женщины сельских районов

16.Просьба представить информацию о принятых мерах, направленных на разработку и осуществление гендерно ориентированных стратегий и программ развития сельских районов, при обеспечении полноценного участия сельских женщин в их выработке и реализации. Просьба описать принятые меры по обеспечению того, чтобы сельские женщины имели доступ к медицинским услугам (в том числе к услугам охраны сексуального и репродуктивного здоровья), образованию, чистой питьевой воде, электроснабжению и проектам по осуществлению приносящей доход деятельности.

Женщины из числа возвращенцев

17.Просьба представить информацию о предпринятых шагах по разработке национальной политики в рамках выполнения резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности, а также о выработке и осуществлению гендерно ориентированных планов и программ социальной реинтеграции, укрепления потенциала и обучения женщин из числа возвращенцев. Просьба также представить информацию о принятых мерах к обеспечению того, чтобы женщины из числа возвращенцев, которые были жертвами насилия, в том числе сексуального насилия, имели незамедлительный доступ к средствам правовой защиты, как это рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 44).

Брак и семейные отношения

18.В докладах указывается на то, что Гражданский кодекс 2011 года устанавливает легальный брачный возраст на уровне 17 лет (пункт 339). Просьба представить информацию о предпринятых шагах по повышению минимального брачного возраста до 18 лет в соответствии с Конвенцией, как это было ранее рекомендовано Комитетом (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 46). В докладах также указывается, что Гражданский кодекс содержит положение о том, что для вступления в повторный брак после развода или смерти одного из супругов должно пройти некоторое время (межбрачный период) — 180 дней для мужчин и 300 дней для женщин (статья 1494) (пункт 357). Просьбы представить информацию о любых планах пересмотра этого положении, которое носит дискриминационный характер в отношении женщин.

19.В докладах говорится, что Гражданский кодекс признает три формы заключения брака согласно статье 1475 (1) — официально зарегистрированный, церковный и традиционный брак (пункт 336). Просьба указать, в какой степени женщины пользуются равными правами с мужчинами при расторжении таких браков. Просьба представить информацию о принимаемых мерах по поощрению регистрации браков и рождений, прежде всего в сельских районах. Просьба также представить информацию о принятых мерах по предотвращению детских и принудительных браков.

Доступ к земле и имуществу

20.Просьба представить обновленную информацию о достигнутом прогрессе в принятии проекта закона об экспроприации, создании финансового фонда недвижимости и установлении особого режима определения прав собственности на недвижимое имущество. Просьба указать, в какой степени эти законы обеспечивают равные права женщин на землю и имущество, и пояснить их связь с обычным правом и практикой. Просьба представить информацию о принятых мерах, направленных на поощрение оформления общих свидетельств собственности на землю и на обеспечение того, чтобы традиционные механизмы посредничества и разрешения земельных споров защищали права женщин наравне с мужчинами, в том числе женщин, которые являются де факто партнерами в гражданском союзе.

Сбор данных и анализ

21.Просьба представить обновленную информацию об усилиях, направленных на систематизацию сбора данных в разбивке по полу о случаях совершения любых актов насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, как это было ранее рекомендовано Комитетом (CEDAW/C/TLS/CO/1, пункт 30), и о случаях эксплуатации женщин для целей проституции или торговли. Просьба представить информацию о предпринятых шагах по созданию системы сбора данных, касающихся всех аспектов охраны здоровья женщин, включая отслеживание хода их практической реализации, как это было ранее рекомендовано Комитетом (там же, пункт 38).

Поправка к статье 20 (1) Конвенции

22.Просьба указать, был ли прогресс в деле одобрения поправки к статье 20 (1) Конвенции, касающейся продолжительности сессий Комитета.