Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Нигера*

* Приняты Комитетом на его шестьдесят седьмой сессии (3—21 июля 2017 года).

1.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Нигера (CEDAW/C/NER/3-4) на своих 1516-м и 1517-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1516 и 1517), состоявшихся 13 июля 2017 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/NER/Q/3-4, а ответы Нигера представлены в документе CEDAW/C/NER/Q/3-4/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его объединенных третьего и четвертого периодических докладов. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень проблем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и приветствует устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по вопросам народонаселения, улучшения положения женщин и защиты детей Эль Бэк Зейнабу Тари Бако, включавшей представителей министерства по вопросам народонаселения, улучшения положения женщин и защиты детей, министерства юстиции, межминистерского комитета по подготовке докладов для договорных органов и постоянного представительства Нигера при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует успехи в реформировании законодательства, достигнутые с момента рассмотрения им второго периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/NER/2) в 2007 году, и в частности принятие следующих законодательных актов:

a)Конституция от 25 ноября 2010 года, в которой, в частности, закрепляются принцип равенства всех людей перед законом без различия по признаку пола (ст. 8) и обязательства государства по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, девочек и инвалидов (ст. 22);

b)Закон № 2014-60 от 5 ноября 2014 года, касающийся Кодекса о национальности, в соответствии с которым женщинам предоставляется право на передачу своего гражданства путем вступления в брак и вводится возможность получения двойного гражданства;

c)Закон № 2014-64 от 5 ноября 2014 года, предусматривающий внесение поправок в Закон о квотах (№ 2000-008 от 7 июня 2000 года) в целях повышения квот по выборным должностям с 10 по 15 процентов для обоих полов;

d)Закон № 2012-45 от 25 сентября 2012 года, предусматривающий внесение поправок в Трудовой кодекс, включая расширение списка запрещенных оснований для дискриминации, ужесточение наказания за дискриминацию и запрет на сексуальные домогательства на рабочем месте;

e)Указ № 2010-086/P/CSRD/MJ/DH от 16 декабря 2010 года о борьбе с торговлей людьми с поправками, внесенными Законом № 2015-36 от 26 мая 2015 года о запрете на торговлю мигрантами.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институционально-нормативной базы в целях активизации работы по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрению гендерного равенства, в том числе путем принятия следующих документов:

a)создание Национальной комиссии по правам человека путем принятия Закона № 2012-44 от 24 августа 2012 года в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), и предоставление ей мандата, в том числе на поощрение и защиту прав женщин;

b)создание в 2012 году Национального комитета по координации мер борьбы с торговлей людьми и Национального агентства по борьбе с торговлей людьми на основании указов № 2012-082/PRN/MJ и 2012-083/PRN/MJ соответственно;

c)создание Национального агентства по юридической и судебной поддержке на основании Закона № 2011-42 от 14 декабря 2011 года в целях оказания юридической помощи лицам, оказавшимся в уязвимом положении, включая женщин в конкретных ситуациях;

d)принятие национальной гендерной политики (2008 год) и связанного с ней национального плана действий на период 2009—2018 гг.

6.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего периодического доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы или присоединилось к ним:

a)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (в 2015 году);

b)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (в 2014 году);

c)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (в 2014 году);

d)Конвенция 1954 года о статусе апатридов (в 2014 году);

e)Конвенция Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (в 2012 году);

f)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (в 2012 году);

g)Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (в 2009 году);

h)Конвенция о правах инвалидов (в 2008 году).

C.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении осуществления Конвенции в полном объеме (см. з а явление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает национальной а с самблее в соответствии с ее мандатом принять необходимые меры для в ы полнения данных заключительных замечаний до начала следующего о т четного периода согласно Конвенции.

D.Основные проблемные области и рекомендации

Снятие оговорок

8.Комитет принимает к сведению принятие государством-участником в рамках универсального периодического обзора 2014 года рекомендаций о пересмотре его оговорок к пунктам (d) и (f) статьи 2, пункту (a) статьи 5, пункту 4 статьи 15 и пунктам (c), (e) и (g) статьи 16 Конвенции и об учреждении национального комитета по рассмотрению их отзыва (см. A/HRC/32/5). Комитет обеспокоен тем, что не установлены сроки для завершения этого обзора.

9. Ссылаясь на свое заявление об оговорках, принятое на девятнадц а той сессии в 1998 году, Комитет считает, что оговорки к статьям 2 и 16 несовместимы с предметом и целью Конвенции и являются в силу этого недопустимыми и должны быть отозваны. Он вновь указывает на то, что снятие данных оговорок или сужение сферы их охвата является непр е менным условием осуществления Конвенции государством-участником в полном объеме и что ни традиционные, религиозные или культурные во з зрения, ни несовместимые с положениями Конвенции национальное зак о нодательство и политика не могут служить оправданием для сохранения оговорок к Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить рассмотрение всех его оговорок к Конвенции с целью их снятия или сужения сферы их охвата в установленные сроки при ко н сультации с традиционными лидерами и женскими организациями гра ж данского общества. В этой связи он рекомендует государству-участнику принять во внимание опыт других мусульманских государств, отозвавших свои оговорки к Конвенции;

b) обращаться при необходимости к партнерам в области развития с просьбой об оказании технической поддержки и использовать эту по д держку в целях устранения имеющихся на национальном уровне препя т ствий на пути полного принятия и осуществления Конвенции без каких-либо оговорок.

Женщины и мир и безопасность

10.Комитет отмечает, что недавние террористические акты привели к массовому перемещению населения, и в одном только регионе Диффа численность лиц, ищущих убежища, беженцев, репатриантов и внутренне перемещенных лиц, по имеющимся оценкам, составила 242 тыс. человек. Комитет высоко оценивает принятие государством-участником закона № 2015-36 от 26 мая 2015 года о запрете на торговлю мигрантами, открытость его границ и политику приема беженцев. В то же время Комитет обеспокоен следующим:

a)отсутствие стратегической программы или законодательных мер, направленных на урегулирование чрезвычайно нестабильного положения перемещенных женщин и девочек в государстве-участнике, в частности в районе озера Чад;

b)перемещенные женщины и девочки подвергаются риску сексуального и гендерного насилия, детского брака или брака по принуждению, а также рискуют стать жертвами торговли людьми, принуждения к проституции и похищения террористическими группами в целях использования в качестве террористов-самоубийц или сексуального рабства;

c)отсутствие независимого механизма, наделенного мандатом на расследование любых обвинений в адрес сил безопасности и террористических групп в гендерном насилии и других нарушениях прав женщин и девочек.

11. В соответствии со своими общими рекомендациями № 30 (2013), к а сающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, и № 32 (2014), касающейся гендерных аспектов статуса беженца, убежища, гражданства и безгра ж данства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие нормативно-законодательной базы, чтобы гарантировать безопасность женщин и девочек, относящихся к лицам, ищущим убежища, беженцам, репатриантам или внутренне перемеще н ным лицам, и обеспечить им доступ к продовольствию, чистой воде, сре д ствам санитарии, приютам, услугам здравоохранения и образования, а также упростить порядок получения ими документов, удостоверяющих личность;

b) производить сбор данных о случаях гендерного насилия в отн о шении женщин, в первую очередь сексуального насилия, а также о случ а ях заключения детских браков или браков по принуждению, торговли людьми, принуждения к проституции и похищения террористическими группами в государстве-участнике;

c) учредить специальный механизм, который будет заниматься расследованием обвинений в адрес сил безопасности и террористических групп в связи с нарушениями прав человека и актами насилия, уделяя особое внимание вопросам гендерного насилия и других нарушений прав женщин и девочек, а также привлекать виновных к ответственности и обеспечивать реабилитацию и компенсацию для жертв;

d)воспользоваться финансовой и технической помощью, пред о ставляемой международными партнерами по развитию, в целях обеспеч е ния интеграции и участия женщин на всех этапах процесса миротворч е ства, стабилизации и реконструкции в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 1325 (2000).

Конституционная система и дискриминационные законы

12.Комитет приветствует тот факт, что в Конституции страны содержатся запрет на дискриминацию по признаку пола (ст. 8), обязательство государства-участника ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин (ст. 22) и гарантии того, что ратифицированные международные договоры имеют преимущественную силу по отношению к национальному законодательству (ст. 171). Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)отсутствуют зримые свидетельства того, что определение дискриминации в отношении женщин, которое в соответствии со статьей 1 Конвенции предусматривает запрет прямой и косвенной дискриминации, применяется государством-участником на практике;

b)согласно Закону № 62-11 от 16 марта 1962 года и Закону № 2004-50 от 22 июля 2004 года обычное право имеет преимущественную силу перед гражданским правом при рассмотрении большинства вопросов о личном статусе, включая брак, развод, происхождение по прямой линии, наследование, урегулирование споров на тему активов и завещаний, а также права собственности, что негативно отражается на положении женщин и девочек;

c)Не предусмотрены сроки отмены дискриминационных положений законодательства, включая положения Гражданского кодекса, регулирующие в числе прочего такие вопросы, как семейный очаг (ст. 108), статус главы домохозяйства и родительская власть (ст. 213—216), правоспособность замужних женщин (ст. 506 и 507), повторное вступление в брак (ст. 228 и 296), осуществление опеки над детьми (ст. 389—396 и 405) и распределение имущества, нажитого в браке (ст. 818);

d)проект кодекса о личном статусе от 2010 года не был принят по причине враждебного настроя определенных групп.

13. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 28 (2010), касающуюся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Комитет рекомендует государству-участнику уделить первостепенное внимание процессу реформирования законодательства с учетом взаимосвязи между статьями 1 и 2 Конвенции и целью 5.1 в области устойчивого развития, предусматривающей повсеместную ликвидацию всех форм дискримин а ции в отношении всех женщин и девочек, в установленные сроки, с тем чтобы:

a) укрепить фактическое равенство женщин как юридически, так и на практике путем применения определения дискриминации женщин, соответствующего статье 1 Конвенции и включающего прямую и косве н ную дискриминацию в государственном и частном секторах, а также пер е секающиеся формы дискриминации в отношении женщин;

b) привести нормы статутного и обычного права в соответствие с положениями Конвенции и отменить все законы, противоречащие при н ципу равенства женщин и мужчин и запрету на дискриминацию по пол о вому признаку;

c) организовать на основе широкого участия открытое обществе н ное обсуждение вопросов разнообразия мнений и вариантов толкования обычных персональных законов и практики и при участии женских общ е ственных организаций повышать уровень осведомленности парламент а риев, традиционных лидеров и общественности о значении комплексной, последовательной и согласованной правовой реформы, цель которой с о стоит в достижении фактического равенства женщин и мужчин, с тем чт о бы добиться консенсуса относительно принятия недискриминационного кодекса о личном статусе;

d) ускорить ратификацию Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке.

Доступ к правосудию

14.Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о предоставлении правовой помощи всем женщинам, участвующим в определенных судебных разбирательствах, в том числе по вопросам семейного права. Комитет также учитывает проведение программ информирования государственных судей, судей, действующих в рамках обычного права, и сотрудников правоохранительных органов о положениях Конвенции, однако выражает сожаление в связи с отсутствием информации о каких бы то ни было случаях применения положений Конвенции в национальных судах. Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченным доступом женщин к правосудию, в первую очередь в связи со следующим:

a)основная часть услуг по правовой и юридической помощи сосредоточена в столице;

b)плохая осведомленность женщин о своих правах и способах их защиты, обусловленная высоким уровнем нищеты и неграмотности женщин в государстве-участнике;

c)отсутствие юридической помощи для женщин в судах обычного права, которые занимаются рассмотрением большей части семейных и личных дел;

d)недостаточная информированность государственных судей, судей, действующих в рамках обычного права, и сотрудников правоохранительных органов о правах женщин и недостаточное внимание к нарушению таких прав.

15. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), посвященную доступу женщин к правосудию, Комитет напоминает государству-участнику о лежащей на нем обязанности следить за тем, чтобы все ко м поненты плюралистической системы правосудия обеспечивали защиту прав женщин от нарушений. С учетом своей предыдущей рекомендации ( CEDAW/C/NER/CO/2 , п. 14) Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить государственную систему правосудия, в том числе за счет увеличения ее людских, технических и финансовых ресурсов, и ра с ширить число и охват правовых услуг и помощи как в государственной системе правосудия, так и в системе обычного права, чтобы обеспечить женщинам полноценный доступ к правосудию на всей территории гос у дарства-участника;

b) повысить уровень информированности женщин об имеющихся у них правах и средствах обеспечения их соблюдения, в том числе за счет укрепления сотрудничества с организациями гражданского общества;

c) организовать программы повышения квалификации в областях, касающихся Конвенции и прав женщин, как для государственных судей и судей, действующих в рамках обычного права, так и для других юристов в целях приведения практики судов обычного права в соответствие с пол о жениями Конвенции, а также повышения осведомленности и искоренения практики формирования стереотипов и стигматизации, с которой сталк и ваются женщины, отстаивающие свои права.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

16.Комитет приветствует создание Национального центра по укреплению гендерного равенства, закрепление координаторов по гендерным вопросам за всеми министерствами и создание парламентской сети по гендерным вопросам. В то же время Комитет обеспокоен ограниченностью финансовых и людских ресурсов, а также недостаточным присутствием подобных механизмов на местном уровне и теми трудностями, которые возникают при обеспечении полноценной координации работы этих структур и министерства по вопросам народонаселения, улучшения положения женщин и защиты детей в целях всестороннего учета гендерной проблематики на уровне национальных и местных органов управления.

17. Комитет, напоминая о своей общей рекомендации № 6 (1988) об э ф фективных национальных механизмах и информировании общественн о сти, а также руководящих принципах Пекинской декларации и Платфо р мы действий, в частности относительно создания необходимых условий для эффективного функционирования национальных механизмов, рек о мендует государству-участнику:

a) выделить необходимые людские, технические и финансовые р е сурсы министерству по вопросам народонаселения, улучшения положения женщин и защиты детей, Национальному центру по укреплению генде р ного равенства и координаторам по гендерным вопросам на уровне мин и стерств, а также схожим механизмам, действующим на местном уровне, в целях укрепления их мандата в сфере координации, наблюдения и оценки последствий осуществления государственных стратегий и национальных планов действий по улучшению положения женщин;

b) провести анализ воздействия национального гендерного плана действий (на 2009–2018 годы) по окончании его срока, чтобы оценить пр о гресс, достигнутый в деле обеспечения гендерного равенства, и разраб о тать, консультируясь с женскими организациями гражданского общества, новую стратегию, в которой будут четко определяться полномочия наци о нальных и местных органов власти по ее реализации и которая будет о с нована на всеобъемлющей системе сбора данных и мониторинга.

Временные специальные меры

18.Комитет обеспокоен тем, что временные специальные меры не применяются в достаточной степени в качестве необходимой стратегии для скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами в других областях, подпадающих под действие Конвенции, в частности в сферах занятости, образования и здравоохранения, а также в отношении сельских женщин.

19. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рек о мендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рек о мендует государству-участнику:

a) повышать осведомленность парламентариев, правительстве н ных должностных лиц, работодателей и широкой общественности о нео б ходимости временных специальных мер;

b) установить ограниченные конкретными сроками цели и выд е лить достаточные ресурсы на принятие временных специальных мер, включая квоты и другие инициативные меры в сочетании с правовыми средствами на случай несоблюдения требований, в целях достижения фа к тического равенства между женщинами и мужчинами во всех охватыва е мых Конвенцией областях, в которых женщины представлены недост а точно широко или находятся в неблагоприятном положении;

c) обратить внимание на инициативы по разработке и внедрению временных специальных мер, реализуемые в последнее время в других государствах региона.

Стереотипы и вредные виды практики

20.Комитет отмечает существование в государстве-участнике разнообразных культур и традиций. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не приняло достаточные меры для выполнения предыдущей рекомендации Комитета (CEDAW/C/NER/CO/2, п. 18) о разработке национальной стратегии, включая определение четких целей и графиков, с тем чтобы изменить или устранить дискриминационные стереотипы и обычаи, которые наносят женщинам вред и ущемляют их права, а также чтобы создать механизмы контроля для регулярной оценки достигнутого прогресса. Комитет особенно обеспокоен тем, что в государстве-участнике сохраняются такие обычаи, как «вахайя», то есть разновидность рабства, в том числе сексуального, и калечащие операции на женских половых органах. Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточное число случаев преследования на основании положений Уголовного кодекса, запрещающих рабство (ст. 270.1—270.3), в целях привлечения виновных к уголовной ответственности и недостаточное число обвинительных приговоров по делам о калечащих операциях на женских половых органах.

21. Комитет, в соответствии с целью 5.3 в области устойчивого развития, касающейся ликвидации всех вредных традиций и обычаев, таких как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на же н ских половых органах, рекомендует государству-участнику:

a) прямо объявить обычай «вахайя» вне закона, установив за него такое же наказание, как и за другие формы рабства;

b) обеспечить строгое соблюдение статей 232.1—232.3 Уголовного кодекса, запрещающих калечащие операции на женских половых органах;

c) организовать подготовку судей, прокуроров, сотрудников пол и ции и других правоохранительных органов по вопросам строгого прим е нения санкций в целях обеспечения эффективного расследования подо б ных случаев, преследования в судебном порядке и наказания виновных в осуществлении этих вредных видов практики и исполнителей, а также в целях предоставления жертвам поддержки и реабилитации;

d)подготовить и выделить достаточные ресурсы на осуществление национального плана действий по борьбе с вредными традициями и об ы чаями, используя с этой целью стратегические кампании в СМИ и образ о вательные программы, призванные повысить осведомленность традиц и онных и религиозных лидеров, работников здравоохранения, социальных работников и широкой общественности о негативных последствиях таких традиций и обычаев для женщин и девочек.

Сексуальное и гендерное насилие в отношении женщин

22.Комитет принимает к сведению разработку национальной стратегии по предупреждению случаев гендерного насилия и реагированию на них и сделанное делегацией в ходе конструктивного диалога заявление о планах строительства 140 центров защиты в каждом регионе государства-участника. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что гендерное насилие в отношении женщин и девочек, включая домашнее и сексуальное насилие, одобряется обществом и существует в условиях замалчивания и безнаказанности, а также тем, что жертвы располагают ограниченным доступом к средствам помощи, защиты и возмещения ущерба. Комитет также обеспокоен тем, что изнасилование в браке не относится к категории противозаконных деяний и что в законодательстве государства-участника нет определения такого понятия, как растление малолетних, в связи с отсутствием законодательно закрепленного минимального возраста согласия на вступление в половые отношения.

23. Комитет, ссылаясь на общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, которая обновляет общую рекомендацию № 19, рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательство с целью четко определить и отнести к категории противозаконных деяний все формы гендерного насилия в о т ношении женщин, включая половое сношение с лицами, не достигшими возраста согласия, и изнасилование в браке, и ужесточить меры по защите жертв и судебному преследованию и наказанию виновных;

b) обеспечить, чтобы пострадавшие не подвергались стигматиз а ции, и побуждать их к тому, чтобы они сообщали о случаях гендерного насилия, в том числе путем организации программ повышения квалиф и кации судей, прокуроров, сотрудников полиции и сотрудников других пр а воохранительных органов, практикующих юристов и традиционных л и деров в сфере расследования таких дел с учетом гендерных аспектов;

c) обеспечить, чтобы предположительные случаи гендерного нас и лия в отношении женщин, включая домашнее насилие, надлежащим обр а зом расследовались, виновные лица были привлечены к уголовной отве т ственности и подвергнуты адекватному наказанию, а жертвы имели д о ступ к надлежащим средствам правовой защиты, включая компенсацию;

d) увеличить число приютов, особенно в сельских районах, и предоставить жертвам гендерного насилия доступ к медицинской помощи, программам психосоциальной реабилитации и реинтеграции и юридич е ской помощи;

e) систематически собирать и анализировать данные обо всех фо р мах гендерного насилия в отношении женщин в разбивке по возрасту, р е гиону и характеру взаимоотношений между жертвой и преступником, а также о количестве охранных судебных приказов, случаев судебного пр е следования и приговоров, вынесенных в отношении виновных.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет приветствует доработку государством-участником нормативно-правовой базы по борьбе с торговлей людьми, включая создание Национального комитета по координации мер борьбы с торговлей людьми и Национального агентства по борьбе с торговлей людьми, а также сопутствующего плана действий (на 2014–2018 годы). Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник остается страной происхождения, транзита или назначения жертв торговли людьми и что эти люди могут также стать жертвами сексуальной эксплуатации, браков по принуждению и принудительного труда. Комитет обеспокоен также низкими показателями судебных преследований и обвинительных приговоров по делам о торговле женщинами и девочками, а также отсутствием надлежащих механизмов для выявления жертв торговли людьми и направления их в соответствующие службы, оказывающие плановые услуги реабилитации и реинтеграции, включая консультационные услуги, медицинскую помощь, психологическую поддержку и возмещение ущерба, в том числе компенсацию.

25. Комитет обращает внимание на цель 5.2 в области устойчивого ра з вития, касающуюся ликвидации всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации, и рекомендует гос у дарству-участнику:

a) доработать и утвердить проекты постановлений об организации, предоставлении и функционировании специальных компенсаций для жертв и свидетелей торговли людьми, а также о создании убежищ для жертв и свидетелей;

b) расследовать случаи торговли людьми, преследовать и адеква т но наказывать лиц, виновных в торговле людьми, в частности мигрант а ми и в первую очередь женщинами и девочками, и лиц, виновных в других сопутствующих преступлениях, обеспечить освобождение от какой-либо ответственности для женщин, ставших жертвами торговли людьми и в ы нужденных заниматься проституцией, и предоставить им надлежащую защиту и возмещение ущерба;

c) проводить постоянные и обязательные программы подготовки для сотрудников правоохранительных органов по таким вопросам, как з а благовременное выявление жертв торговли людьми и их направление в соответствующие службы, оказание необходимой помощи и реабилитация, а также общенациональные просветительские и информационные камп а нии о рисках торговли людьми и ее преступном характере;

d)обеспечить жертвам торговли людьми надлежащий доступ к м е дицинскому обслуживанию и консультационным услугам, наращивать людские, технические и финансовые ресурсы центров социальной по д держки и обеспечить специальную подготовку для социальных работн и ков, которые работают с жертвами торговли людьми;

e) ликвидировать коренные причины торговли женщинами и д е вочками и их эксплуатации в целях проституции, предоставив женщинам, которые подвергаются риску торговли людьми или эксплуатации в целях проституции, возможности для получения образования и альтернативных источников дохода, а также доступ к «программам выхода» для женщин, занимающихся проституцией;

f)осуществлять систематический сбор данных с разбивкой по пр и знаку пола об эксплуатации проституции и торговле женщинами и дево ч ками, включая данные о числе расследований, уголовных преследований, обвинительных приговоров и назначенных наказаний в отношении лиц, виновных в таких преступлениях.

Участие в политической и общественной жизни

26.Комитет приветствует усилия государства-участника по применению специальных мер в целях обеспечения политического участия и представленности женщин в национальных органах власти, а именно принятие им Закона о квотах (№ 2000-008) (с поправками 2014 года), предусматривающего повышение квот по выборным должностям для обоих полов с 10 до 15 процентов. В то же время Комитет обеспокоен низким уровнем представленности женщин в парламенте (16 процентов), низкой долей женщин среди членов региональных, муниципальных и городских советов (12 процентов) и отсутствием женщин-губернаторов и префектов. Несмотря на то, что согласно этому закону на высокие правительственные должности должны назначаться не менее 25 процентов представителей каждого пола, Комитет отмечает, что лишь 19 процентов министров в стране являются женщинами и что женщины недостаточно представлены на руководящих должностях в государственных органах власти. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что женщины лишены возможности принимать полноценное участие в традиционной политике.

27. В соответствии с общей рекомендацией № 23 (1997 год) относительно участия женщин в политической и общественной жизни Комитет рек о мендует государству-участнику:

a) надлежащим образом обеспечить выполнение положений Закона о квотах, в том числе путем введения санкций за их несоблюдение;

b) в приоритетном порядке содействовать участию женщин в раб о те местных органов власти, в том числе в качестве губернаторов, префе к тов, мэров и вождей кланов, и отменить дискриминационные положения Закона № 2008-22 от 23 июня 2008 года, изменяющего и дополняющего п о ложения Указа № 93-28 от 30 марта 1993 года о статусе традиционных в о ждей кланов;

c) выделить достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы на нужды Директората по поддержке лидерства женщин, чтобы он имел возможность осуществлять свой мандат, в том числе путем реализ а ции комплексной стратегии, направленной на ликвидацию барьеров, ограничивающих участие женщин в принятии решений, и уделяя особое внимание повышению уровня образования среди женщин;

d) повышать осведомленность политиков, средств массовой и н формации, традиционных лидеров и населения в целом о том, что полн о ценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин на равной с мужчинами основе в политической и общественной жизни явл я ется одним из условий полноценного осуществления положений Конве н ции, а также политической стабильности и экономического развития страны.

Образование

28.Комитет приветствует заявление президента об установлении обязательного образования до 16 лет и осуществлении государственной стратегии по обеспечению образования для девочек, направленной на достижение паритета к 2020 году. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи со следующим:

a)несоразмерно низкий охват девочек школьным образованием, причем в первую очередь это касается жительниц сельских районов (включая регионы Диффа, Зиндер, Тиллабери и Тахуа), кочевых племен, малоимущих семей, девочек, оказавшихся в рабстве, или их потомства, а также девочек-инвалидов;

b)чрезвычайно малое число девочек, заканчивающих школу, и высокие показатели повторного обучения среди девочек, особенно в средних классах школы, в частности по причине детских браков, ранней беременности, косвенных издержек, связанных с обучением в школе, необходимостью оплаты школьного обучения в средних классах школы, использованием детского труда, а также в связи с тем, что родители предпочитают отправлять в школу мальчиков, что приводит к чрезвычайно низкому уровню грамотности (11 процентов) среди женщин в государстве-участнике;

c)низкое качество образования по причине недостаточных инвестиций в школьную инфраструктуру, подготовку преподавателей, перевозку детей до школ и школьные программы питания.

29. Принимая во внимание цель 4.5 в области устойчивого развития, к а сающуюся ликвидации гендерного неравенства в сфере образования, К о митет рекомендует государству-участнику:

a) устранить дискриминационные стереотипы и прочие барьеры, ограничивающие доступ девочек к образованию, путем повышения осв е домленности, в первую очередь родителей и традиционных лидеров, о важности образования для женщин и девочек и о негативных последств и ях детских браков;

b) обеспечить повторный прием в школу молодых матерей, в том числе путем отмены решения № 65/ MEN / DEST / EX от 10 июля 1978 года, согласно которому забеременевшие девочки временно отстраняются от з а нятий в школе и окончательно исключаются из школы после вступления в брак;

c) включить в обязательную школьную программу просветител ь ские мероприятия по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующим правам, составленные с учетом возраста школьников и научных данных и адресованные как мальчикам, так и девочкам, с тем чтобы, в частности, предотвратить уход девочек из школы по причине б е ременности;

d) выделить необходимое финансирование для обеспечения бе с платного образования не только в первые шесть лет школьного обучения, но и до окончания средней школы, ликвидировать косвенные издержки, связанные со школьным обучением, повысить качество преподавания и школьной инфраструктуры, а также расширить предоставление школ ь ных программ питания и обеспечить необходимые средства санитарии для девочек;

e) продолжить расширение доступа женщин и девочек к высшему образованию, в том числе путем проведения информационно-пропагандистской работы и предоставления стипендий, а также актив и зировать программы повышения грамотности среди взрослых, в первую очередь в сельских районах.

Занятость

30.Комитет принимает к сведению тот факт, что в Конституции содержатся положения о гарантиях отсутствия дискриминации в сфере занятости (ст. 33), которые также дополнительно закрепляются в Трудовом кодексе (2012 год). В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)очень небольшое число женщин занято в официальном секторе экономики (3 процента в 2012 году) и имеют социальные гарантии, а также что женщины в стране занимаются преимущественно низкооплачиваемым домашним трудом, в связи с чем часто подвергаются эксплуатации и насилию со стороны работодателей и вынуждены работать на условиях ненадежной занятости;

b)запрет на сексуальные домогательства на рабочем месте, закрепленный в Трудовом кодексе, распространяется только на лиц, облеченных властью, и не включает в себя коллег по работе, а также что отсутствует достаточная информация о средствах правовой защиты для жертв;

c)допускается излишне широкое толкование статьи 109 Трудового кодекса о защите материнства, которое может быть использовано для лишения женщин доступа к ряду профессий на основании дискриминационных стереотипов.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и рекомендац и ей общего характера № 25 Комитета расширить доступ женщин к офиц и альному рынку труда путем принятия ряда мер, включая временные сп е циальные меры, например за счет создания стимулов для государственных и частных работодателей в целях принятия на работу женщин, введения гибкого графика работы и улучшения программ профессиональной подг о товки для женщин;

b) обеспечить, чтобы действие программ социальной защиты ра с пространялось на всех женщин, включая занятых в неофициальном се к торе экономики;

c) проводить проверки, включая случаи, когда есть разумные о с нования полагать, что нарушения происходят в частных домах, вести борьбу с практикой трудовой эксплуатации женщин и обеспечивать надлежащее наказание для виновных;

d) внести поправки в статью 45 Трудового кодекса в целях расш и рения определения сексуальных домогательств и категорий лиц, в отн о шении которых оно действует, при этом повышая осведомленность о сре д ствах правовой защиты для жертв, а также внести поправки в статью 109 Кодекса о защите материнства, чтобы она распространялась исключ и тельно на матерей, а не на женщин в целом;

e) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда № 189 от 2011 года о достойном труде домашних работников или прис о единиться к ней.

Здравоохранение

32.Комитет отмечает снижение материнской, младенческой и детской смертности и предоставление услуг бесплатного медицинского ухода для детей в возрасте до пяти лет и в связи с оказанием определенных услуг женщинам в государстве-участнике. В то же время Комитет обеспокоен следующим:

a)недостаточное финансирование сектора здравоохранения, которое приводит к ограниченной доступности базовых услуг здравоохранения, в первую очередь для малоимущих и сельских женщин и женщин из числа кочевых народов, нехватке программ профилактики раковых заболеваний и недостатку услуг здравоохранения в области сексуального и репродуктивного здоровья, информации и современных средств контрацепции, в том числе для девочек-подростков;

b)чрезвычайно высокий уровень материнской смертности, рождаемости (7,6 ребенка на женщину), случаев ранней и частой беременности и, как следствие, распространенности такой проблемы, как акушерский свищ, а также высокий уровень острого недоедания среди женщин;

c)сохраняющиеся экономические и социокультурные факторы плохого состояния здоровья женщин в государстве-участнике, включая детские браки и браки по принуждению, калечащие операции на женских половых органах, необходимость получения разрешения мужа для получения женщиной медицинской помощи и частую неспособность женщин оплачивать одновременно услуги транспортировки и лечения;

d)криминализация абортов, предусматривающая уголовную ответственность как для женщины, прибегнувшей к аборту, так и для всех лиц, которые оказывали ей помощь (ст. 295—297 Уголовного кодекса), а также ограничения доступа к услугам прерывания беременности в тех случаях, когда она является законной, например в случае изнасилования или инцеста или серьезной угрозы для здоровья женщины по причине беременности.

33. Напоминая о своей общей рекомендации № 24 (1999) о женщинах и здоровье, Комитет обращает внимание на цели 3.1 и 3.7 в области усто й чивого развития, предусматривающие снижение глобального коэффиц и ента материнской смертности и обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и рекомендует гос у дарству-участнику:

a) увеличить расходы на базовые услуги здравоохранения для женщин, программы профилактики раковых заболеваний и услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, а также на экономич е ски доступные современные средства контрацепции и услуги планиров а ния семьи, в первую очередь для женщин из числа кочевых народов, м а лоимущих и сельских женщин и девочек-подростков;

b) обеспечить снижение материнской смертности за счет улучш е ния доступа к основной дородовой помощи и послеродовому уходу, а также срочной акушерской помощи, которую должны оказывать квалифицир о ванные акушеры, включая уход после проведения аборта и медицинские услуги в связи с акушерским свищом, на всей территории государства-участника с учетом Технического руководства Управления Верховного комиссара по правам человека по вопросам применения правозащитного подхода при осуществлении политики и программ, направленных на с о кращение масштабов предотвратимой материнской смертности и забол е ваемости ( A/HRC/21/22 и Corr.1 и 2)

c) обеспечить легализацию абортов и возможность прерывания б е ременности на законодательном уровне и на практике в случаях, когда существует угроза жизни и/или здоровью беременной женщины или д е вушки, а также в случаях изнасилования, инцеста и серьезных пороков развития плода, отменить уголовную ответственность за аборт путем о т мены статей 295 – 297 Уголовного кодекса и обеспечить беспрепятственный доступ женщин к безопасным методам прерывания беременности и мед и цинским услугам после него;

d) провести целевую кампанию по повышению осведомленности в целях борьбы с негативным влиянием привычных, традиционных и рел и гиозных соображений, которые могут использоваться как оправдание для ограничения самостоятельности женщин и препятствуют реализации их прав на сексуальное и репродуктивное здоровье;

e) осуществить сбор данных для оценки финансовой нагрузки на систему здравоохранения в связи с необходимостью оказания медицинской помощи жертвам вредных традиций и обычаев, включая калечащие оп е рации на женских половых органах.

Социальные и экономические льготы

34.Комитет отмечает наличие связи между несоразмерно высоким числом женщин, живущих в нищете, и ограниченностью их доступа к экономическим активам и социальным льготам в государстве-участнике, в первую очередь по причине использования норм обычного права в отношении вопросов наследования, что приводит к неравному наследованию земель и изъятию земель у вдов, а также из-за применения дискриминационных критериев при предоставлении социальных льгот и существования законов, ограничивающих правоспособность замужних женщин, в частности их право получать кредиты и заниматься какой-либо профессией, что является нарушением статьи 8 Конвенции.

35. Комитет рекомендует государству-участнику уделить первоочередное внимание вопросу участия женщин в его работе по выполнению задач, п е речисленных в Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, а также:

a) урегулировать вопросы наследования в рамках норм как гра ж данского, так и обычного права, с тем чтобы обеспечить равенство в в о просах приобретения и удержания земли, в том числе путем наследования, а также облегчить доступ женщин к правосудию в целях оспаривания сл у чаев неравного распределения земли;

b) ликвидировать дискриминацию, касающуюся доступа женщин к льготам и пенсиям, в том числе путем внесения поправок в Закон № 2007 ‑ 26 от 23 июля 2007 года об общих условиях государственной слу ж бы и установления уровней и критериев прав на семейные пособия, льг о ты и надбавки, а также в Указ № 60-55/MFP/T о вознаграждении и мат е риальных льготах, положенных сотрудников государственных учреждений и органов управления;

c) отменить законодательные ограничения правоспособности з а мужних женщин, включая требование о получении разрешения супруга на открытие счета в банке или занятие профессией;

d) повышать информированность парламентариев, традиционных и религиозных лидеров и общественности в целом о необходимости соде й ствовать расширению экономических прав и возможностей женщин в рамках стратегии борьбы с нищетой.

Сельские женщины

36.Комитет приветствует инициативу «Нигерийцы кормят нигерийцев», направленную на поддержку сельских женщин. В то же время он с обеспокоенностью отмечает чрезвычайно высокий уровень нищеты (82 процента) и продовольственной безопасности, от которых страдают женщины в сельских районах государства-участника по причине более низкого социально-экономического статуса сельских женщин и несоразмерно сильного негативного воздействия изменения климата, опустынивания и добывающей промышленности (добыча урана) на женщин. Комитет отмечает, что нестабильное положение сельских женщин усугубляется положениями обычного права об общинном управлении, которые исключают женщин из числа возможных вождей племени, и дискриминационной практикой приобретения земли.

37. В соответствии со своей рекомендацией общего характера № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) обеспечить учет гендерной проблематики во всех программах и планах сельского развития, включая участие женщин в процессе подг о товки, принятия и осуществления национальных стратегий и программ в области продовольственной безопасности, изменения климата, уменьш е ния опасности и ликвидации последствий стихийных бедствий;

b) повысить уровень представленности женщин в общинном управлении, в том числе путем содействия внесению поправок в полож е ния обычного права о традиционных вождях племени;

c) содействовать приобретению и сохранению женщинами земел ь ных и природных ресурсов путем пересмотра обычных практик, каса ю щихся приобретения имущества и владения, управления и распоряжения им.

d) обеспечивать, чтобы приобретение земель для нужд строител ь ства и добывающей промышленности не оказывало негативного возде й ствия на положение сельских женщин;

e) осуществлять систематический сбор данных о положении сел ь ских женщин в целях эффективной разработки, осуществления и ко н троля инициатив, направленных на удовлетворение потребностей сел ь ских женщин.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

Женщины, находящиеся в заключении

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что большинство женщин, содержащихся под стражей до суда, находятся в тюрьмах, причем их не всегда содержат отдельно от осужденных. Комитет также обеспокоен плохими условиями содержания женщин, включая переполненность камер и отсутствие доступа к продовольствию, питьевой воде и надлежащим санитарным условиям.

39. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщин а ми-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), гарантировать содержание женщин-заключенных отдельно от осужденных и обеспечить им доступ к надлежащему питанию, питьевой воде, средствам санитарии и услугам здравоохранения.

Женщины-инвалиды

40.Комитет приветствует положения Конституции, запрещающие дискриминацию в отношении инвалидов и гарантирующие равенство возможностей (ст. 22 и 26). В то же время Комитет отмечает, что права женщин и девочек — инвалидов не защищены какими бы то ни было конкретными законами, программами или планами действий, в том числе в части их социальной защиты. Комитет также отмечает отсутствие юридического определения инвалидности и обязательств об обеспечении разумных приспособлений.

41. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 18 (1991), касающуюся женщин-инвалидов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять закон о социальной защите инвалидов и сформировать механизм наблюдения за его исполнением, с тем чтобы обеспечить прим е нение надлежащих мер наказания к виновным в дискриминации и ге н дерном насилии в отношении женщин и девочек — инвалидов и пред о ставление пострадавшим соответствующей компенсации;

b) предоставить женщинам и девочкам — инвалидам реальную возможность обращения к системе правосудия, участия в политической и общественной жизни, получения образования, осуществления деятельн о сти, приносящей доход, и получения медико-санитарного обслуживания, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья;

c) принять меры по повышению осведомленности, направленные на изменение отрицательного отношения к женщинам и девочкам — и н валидам;

d) провести перепись инвалидов, с тем чтобы установить их чи с ленность и представить полученные данные в разбивке по полу, возрасту и региону.

Брак и отношения в семье

42.Комитет обеспокоен следующим:

a)чрезвычайно высокими показателями детских браков и/или браков по принуждению, в которых состоит четверть всех замужних женщин и девочек в государстве-участнике, что усугубляется отсутствием какой-либо нормативной базы или стратегического плана по запрету этих вредных обычаев. Комитет отмечает наличие взаимосвязи между высокими показателями детских браков, рождаемости и материнской смертности и несоразмерно высоким уровнем неграмотности и нищеты среди женщин в государстве-участнике. Комитет отмечает, что большинство детских браков заключаются по нормам обычного права, которые не требуют согласия будущих супругов на вступление в брак и не предусматривают минимального брачного возраста.

b)дискриминационными положениями Гражданского кодекса, касающимися минимального возраста согласия на вступление в брак для девочек (15 лет) и для мальчиков (18 лет) (ст. 144) и позволяющие родителям давать согласие на брак вместо их дочерей (ст. 148);

c)приемлемостью полигамии и расторжения брака супругом в одностороннем порядке с точки зрения норм обычного права.

43. Ссылаясь на свои общие рекомендации № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях и № 29 (2013) об экономических после д ствиях брака, семейных отношений и их расторжения, а также на свою совместную общую рекомендацию № 31/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2014) о пагубной практике, Комитет рек о мендует государству-участнику:

a) ускорить принятие закона, предусматривающего повышение минимального возраста согласия на вступление в брак до 18 лет как для девочек, так и для мальчиков и наличие согласия обоих будущих супругов на заключение брака при любых условиях;

b) отменить все дискриминационные положения Гражданского к о декса и принять недискриминационный кодекс о личном статусе;

c) запретить, в том числе в рамках норм обычного права, вредные традиции и обычаи, включающие в себя детские браки, браки по прину ж дению, полигамию и расторжение брака супругом в одностороннем поря д ке, и проводить информационно-просветительские кампании, адресова н ные парламентариям, традиционным и религиозным лидерам и широкой общественности и посвященные негативным последствиям этих традиций и обычаев для женщин и девочек.

Сбор и анализ данных

44. Комитет рекомендует государству-участнику улучшить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных с их разбивкой по полу, возра с ту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и соц и ально-экономическому статусу, и более активно использовать колич е ственные показатели для оценки тенденций в положении женщин и пр о гресса в достижении ими реального равенства во всех областях, охватыв а емых Конвенцией.

Пекинская декларация и Платформа действий

45. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществл е нию положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

46. Комитет призывает к обеспечению фактического гендерного раве н ства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего пр о цесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на п е риод до 2030 года.

Распространение

47. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учр е ждениях всех уровней (национального, регионального, местного), в час т ности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме.

Техническая помощь

48. Комитет рекомендует государству-участнику увязать осуществление Конвенции с его усилиями в целях развития, воспользовавшись при этом региональной или международной технической помощью.

Ратификация других договоров

49. Комитет призывает правительство ратифицировать второй Факул ь тативный протокол к Международному пакту о гражданских и политич е ских правах, направленный на отмену смертной казни.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

50. Комитет просит государство-участник в течение двух лет предост а вить в письменном виде информацию о мерах, принятых для осуществл е ния рекомендаций, содержащихся в приведенных выше пунктах 21(a), 23(a), 23(d) и 29(b).

Подготовка следующего доклада

51. Комитет просит государство-участник представить свой пятый пер и одический доклад в июле 2021 года. Доклад должен быть представлен в срок, а в случае задержки — охватывать весь период вплоть до даты его представления.

52. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).