Сорок девятая сессия

11–29 июля 2011 года

Перечень тем и вопросов, касающихся рассмотрения периодических докладов

Непал

Предсессионная рабочая группа рассмотрела объединенный четвертый и пятый периодический доклад Непала (CEDAW/C/NPL/4-5).

Общие вопросы

1.Просьба описать, каким образом положения Конвенции отражены в стратегиях национального развития, а также в таких документах, как стратегии сокращения масштабов нищеты и доклады, касающиеся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

2.В докладе содержатся ограниченные статистические данные в разбивке по признаку пола, касающиеся положения женщин в сферах, охватываемых Конвенцией. Просьба представить информацию о положении дел со сбором данных в стране в целом, а также сообщить, в каком объеме такая информация собирается с учетом признака половой принадлежности. Просьба указать, каким образом государство-участник намерено улучшить процесс сбора данных в разбивке по этому признаку в сферах, охватываемых Конвенцией, для облегчения принятия решений и разработки программ, а также оценки прогресса в выполнении Конвенции.

3.Просьба сообщить о мерах, принимаемых для широкого обнародования Факультативного протокола и повышения осведомленности женщин о возможности подать представления своих дел в соответствии с этим документом.

Законодательная и институциональная база

4.Несмотря на вступление в силу в 2006 году Закона о гендерном равенстве, которым вносятся поправки в 56 дискриминационных положений различных правовых актов, включая Кодекс законов о стране 1963 года, и в котором оговорены дополнительные права женщин, по данным исследования, проведенного в 2009 году Форумом по делам женщин, законодательству и развитию, по‑прежнему существует 103 дискриминационных законодательных положения и 82 добавления к различным актам и положениям, в том числе Временной конституции, что обусловливает значительную дискриминацию в таких вопросах, как гражданство, права собственности, семейные отношения, охрана здоровья, судебные процедуры, сексуальные правонарушения, правовой статус личности и занятость. Просьба представить информацию о конкретных шагах, которые предприняло государство-участник или которые оно намерено принять для внесения поправок во все законодательные акты, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и не соответствуют Конвенции.

5.В докладе Непала (CEDAW/C/NPL/4-5, пункт 17) говорится о выделении более 32 млрд. непальских рупий в 2008/09 финансовом году по статье «Расширение прав и возможностей женщин, повышение их уровня жизни», что, как ожидается, принесет прямую пользу женщинам. Просьба пояснить, были ли эти средства выделены непосредственно соответствующим национальным механизмам, а также подробно сообщить, каким образом и в какой степени эта программа напрямую помогла женщинам. Просьба также указать, какие меры были приняты в ответ на предыдущую рекомендацию Комитета об укреплении существующего национального механизма улучшения положения женщин, в том числе путем обеспечения его достаточными финансовыми и людскими ресурсами (A/59/38, пункт 201).

6.Просьба указать, какие меры были приняты для обеспечения независимости Национальной комиссии по делам женщин в целях предотвращения прямого политического вмешательства в ее работу, о чем говорится в докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о положении в области прав человека и деятельности ее Управления в Непале (A/HRC/13/73 и Corr. 1, пункт 54). Просьба далее указать, было ли сохранено в последнем проекте новой конституции, которую предполагается обнародовать в мае 2011 года, предложение о предоставлении конституционного статуса Национальной комиссии по делам женщин и Национальной комиссии по делам «неприкасаемых».

Стереотипы и вредная практика

7.В предыдущих заключительных замечаниях (A/59/38, пункт 205) Комитет призвал государство-участник проследить за тем, чтобы в школьных учебниках не фигурировали стереотипные образы женщин. Какие шаги предприняло государство-участник в отчетный период для устранения и исключения стереотипных образов женщин из всех школьных учебников? Какие меры были приняты для того, чтобы принцип равенства полов в обязательном порядке прививался уже в рамках дошкольного и начального образования и был отражен в учебных планах всей образовательной системы?

8.В пункте 68 своего доклада государство-участник признает, что такие явления, как приданое, преференции в отношении сыновей, детский брак, вдовство и многоженство, представляют собой традиции, которые по-прежнему являются приемлемыми с социальной и культурной точек зрения. Далее отмечается, что в результате осуществленных правительством инициатив распространенность такой вредной практики была в значительной степени сокращена. Просьба представить статистические данные, если таковые имеются, подтверждающие уменьшение распространенности такой вредной практики. Также просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником в целях отмены такой практики.

Насилие в отношении женщин

9.Просьба предоставить информацию о конкретных мерах, принятых государством-участником для борьбы с актами насилия (включая избиение, пытки, публичное унижение, а в крайних случаях — убийство), совершаемые в отношении пожилых сельских женщин и вдов, обвиняемых в колдовстве, в частности в свете вынесенного Верховным судом решения о том, что государственные власти должны ввести в силу закон о наказании виновных и провести просветительскую кампанию для устранения таких актов насилия по отношению к женщинам (Решма Тапе против Правительства Его Королевского Величества, 2004 год).

10.В докладе говорится о Законе о бытовом насилии (правонарушении и наказании), вступившем в силу в 2009 году, как об одном из основных инструментов защиты женщин от бытового насилия (пункт 73), однако в докладе недостаточно детальной информации о содержании этого закона. Просьба предоставить детальные сведения о формах насилия, охватываемых в этом законе, и о наказаниях за такое насилие, а также об использовании этого закона потерпевшими со времени его принятия в 2009 году. Просьба уточнить, предусматривает ли этот закон посредничество как возможный способ разрешения споров, связанных с бытовым насилием.

11.С учетом общей рекомендации Комитета № 19, касающейся насилия в отношении женщин, просьба указать, какие шаги были предприняты для разработки всеобъемлющей стратегии по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин, включая принятие законодательства, а также реализацию программ по развитию потенциала и повышению информированности представителей различных профессиональных категорий (например, сотрудников полиции, адвокатов, работников системы здравоохранения и судебных органов) и широкой общественности.

12.В докладе Непала (пункт 55) говорится о нескольких поправках к Кодексу законов о стране, включая криминализацию изнасилования в браке и расширение самого понятия «изнасилование». Просьба указать, каким образом было расширено это понятие, в частности было ли исключено требование о том, чтобы сексуальное нападение было сопряжено с применением силы или насилия, и включает ли оно другие формы сексуального нападения. Просьба также объяснить причины задержки в реализации государством-участником двух недавних указов Верховного суда, одного — в связи с продлением текущего 35‑дневного положения об исковой давности в случае изнасилования и другого — в связи с пересмотром закона об изнасиловании в браке, в частности его положения о наказании в виде тюремного заключения сроком всего от трех до шести месяцев.

13.В докладе Непала говорится о части IV Временной конституции, в которой предусматривается создание комиссии высокого уровня по установлению истины и примирению, задачей которой являются проведение расследования совершенных в ходе конфликта актов, представляющих собой грубое нарушение прав человека и преступление против человечности, а также формирование атмосферы примирения в обществе (пункт 227). Информация, которой располагает Комитет, указывает на то, что законопроект о комиссии высокого уровня по установлению истины и примирению находится на рассмотрении уже с 2007 года. Просьба сообщить о текущем статусе проекта и указать, закреплена ли в проекте этого закона адекватная судебная защита женщин, ставших жертвами конфликта, прежде всего сексуального насилия, а также включены ли в этот закон положения о защите жертвы как свидетеля, о создании специального комитета для женщин по расследованию преступлений, совершенных против них, включая сексуальное насилие, а также оговорены ли в нем меры, гарантирующие, что женщины в полной и равной степени будут представлены в упомянутой комиссии.

14.С учетом последствий конфликта для женщин и детей просьба представить детальную информацию о шагах, предпринятых для того, чтобы осуществлять программы реабилитации и поддержки, включая психологическое восстановление и социальную реинтеграцию, для женщин и девочек, ставших жертвами насилия.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

15.Просьба предоставить данные и информацию, если таковые имеются, о числе женщин и молодых девушек, вовлеченных в проституцию. Просьба представить детали о законах и мерах, принятых для предотвращения эксплуатации проституции и наказании за нее, а также о мерах, принятых для реабилитации и поддержки социальной реинтеграции женщин, которые хотели бы отказаться от проституции.

16.В докладе Непала (пункт 77) говорится о нехватке достоверных данных о распространенности торговли женщинами и девочками в этой стране. Просьба сообщить Комитету о шагах, предполагаемых или предпринятых государством, для создания системы сбора данных.

17.В докладе указано, что Акт о торговле людьми и их переправке («Акт о контроле») (2007 год) охватывает более широкие аспекты деятельности, связанной с информированием о таком преступлении, проведением расследования, судебным преследованием и вынесением приговора, и расширяет положения процедурного и субстантивного характера, а также то, что в этот акт включены важные положения об обеспечении правосудия с точки зрения жертвы. Просьба предоставить дополнительные детали в отношении этого нового акта, касающиеся профилактики и защиты, в частности оказания поддержки жертве и предоставления компенсации, а также защиты свидетелей. Просьба указать число дел, переданных в суд в соответствии с новым законодательством, и о результатах рассмотрения этих дел.

18.Информация, которой располагает Комитет, указывает на то, что преступники, занимающиеся торговлей людьми, используют в целях облегчения переправки девочек и женщин свои связи с рядом высокопоставленных лиц, включая некоторых политиков, бизнесменов, правительственных чиновников, полицейских, таможенников и пограничников. Также есть сведения, что совладельцами многих данс-баров, мелких ресторанов и массажных кабинетов в Катманду, используемых для торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, как предполагается, являются старшие офицеры полиции и многие армейские чиновники. Просьба прокомментировать эту информацию и пояснить, приняло ли государство-участник какие-либо меры для проведения расследования и судебного преследования и наказания в отношении правительственных чиновников, причастных к торговле девочками и женщинами.

Участие в политической и общественной жизни и представленность на международном уровне

19.В пункте 106 доклада говорится о том, что культурные стереотипы являются серьезным препятствием значимому участию женщин в общественной и политической жизни. Просьба представить подробную информацию о принятых или планируемых конкретных мерах для устранения стереотипов и патриархальных взглядов, с тем чтобы обеспечить полноценное и равное участие и представленность женщин в этих сферах с учетом общей рекомендации № 25 Комитета, касающейся пункта 1 статьи 4 Конвенции, а также общей рекомендации № 23, касающейся участия женщин в политической и общественной жизни.

20.Просьба представить информацию, в том числе статистические данные, о работе женщин в международных организациях, а также в консульских и дипломатических миссиях высокого уровня.

Образование

21.В докладе указано, что девочки бросают школу как до вступления в брак, так и после, и что коренные причины этого явления — социальная обязанность вступать в брак и ожидания, связанные с деторождением (пункт 127). С учетом того, что каждая пятая девочка-подросток уже является матерью или вынашивает своего первого ребенка (пункт 146), просьба указать, какие образовательные программы предлагаются девочкам и женщинам, которые бросили школу, не достигнув установленного возраста ее окончания. Какие существуют стратегии, способствующие созданию благоприятных условий для возврата этих девочек и женщин к формальному процессу обучения?

22.Как следует из Обзора состояния рабочей силы Непала за 2008 год, имеется значительное различие в численности грамотных взрослых мужчин и женщин: грамотными являются только 43,3 процента женщин по сравнению с 70,7 процента мужчин. Просьба предоставить детальную информацию о мерах, принятых для повышения доли грамотных женщин, в частности в сельских районах, включая детальную информацию о результатах, уже достигнутых благодаря осуществлению национального плана, упомянутого в пункте 121 доклада Непала, в соответствии с которым планируется добиться показателя грамотности женщин на уровне 66 и 75 процентов соответственно к 2009 и 2015 году.

Занятость

23.В докладе содержится ограниченная информация о положении женщин на рынке труда. Просьба представить информацию об уровне безработицы среди женщин по сравнению с мужчинами, о разнице в заработной плате между ними, а также о профессиональной сегрегации и наблюдаемых тенденциях. Просьба также подробно сообщить о мерах социальной защиты, которыми могут воспользоваться женщины как в формальном, так и неформальном секторе, а также о числе и доле женщин, которые в действительности этими мерами пользуются.

24.Просьба представить информацию о шагах, предпринятых для борьбы с сексуальным домогательством и насилием в отношении женщин на рабочем месте. Каков текущий статус законопроекта о сексуальных домогательствах на рабочем месте, который по-прежнему находится на рассмотрении парламента со времени его представления в мае 2009 года?

25.Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ), осуществляющий надзор за выполнением Конвенции МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд (№ 100), отметил в своих замечаниях за 2008 год несоответствие между Конвенцией и пунктом 4 статьи 13 Временной конституции, где оговорена необходимость обеспечить отсутствие дискриминации по отношению к женщинам применительно к вознаграждению и социальному обеспечению, когда речь идет об одной и той же работе. Комитет привлек внимание государства-участника к тому факту, что концепция «равного труда» шире, чем принцип равного вознаграждения за одну и ту же работу, и призвал государство-участник обеспечить учет положений Конвенции при подготовке будущей непальской конституции и будущего трудового законодательства. Просьба указать, предполагает ли государство-участник принять закон, гарантирующий равное вознаграждение за равный труд, с тем чтобы сократить и устранить различия в заработной плате между мужчинами и женщинами в соответствии с общей рекомендацией № 13 Комитета и Конвенцией МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд.

Охрана здоровья

26.Просьба указать число беременных женщин, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, а также сообщить, каким лечением могут воспользоваться женщины, живущие с ВИЧ/СПИДом, и какая финансовая поддержка оказывается этим усилиям и из каких источников. Просьба представить информацию о том, учтены ли гендерные аспекты в каких-либо существующих программах по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в том числе доступность антиретровирусных препаратов для предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку. Просьба также указать, запросило и получило ли государство-участник средства от международных доноров для поддержки мер, направленных на решение проблемы ВИЧ/СПИДа у женщин.

27.Просьба указать, включены ли вопросы сексуального и репродуктивного здоровья в школьную учебную программу и на каком уровне. Просьба далее указать, какие услуги предусмотрены для просветительской работы с женщинами и девочками, в том числе инвалидами, и для их информирования о сексуальном и репродуктивном здоровье, а также о ВИЧ/СПИДе.

28.С учетом значительных последствий вооруженных конфликтов для здоровья женщин просьба сообщить, какие меры принимаются для того, чтобы решать их психологические проблемы, в частности предоставляется ли психологическая помощь женщинам, пострадавшим от сексуального насилия со стороны представителей вооруженных сил.

29.Просьба представить информацию об имеющихся в распоряжении женщин профилактических услугах, в частности по диагностике таких заболеваний, как рак шейки матки и рак груди, а также недоедание, гипертония и т.д.

Группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении

30.Государство-участник признает, что женщины из числа далитов, женщины-инвалиды, представительницы этнических меньшинств, а также женщины, инфицированные ВИЧ/больные СПИДом, по-прежнему подвергаются дискриминации и не имеют статуса равных с другими членами непальского общества. Просьба более подробно пояснить, какие законодательные и другие меры были приняты государством-участником для решения этих проблем. Какие конкретные инициативы, включая просветительские кампании национального уровня, были проведены в целях защиты этих социально неблагополучных категорий женщин и для поощрения реализации их неотъемлемых прав?

31.Просьба представить информацию о законах и политике, обеспечивающих для женщин-инвалидов выход на рынок труда, а также безопасные и простые способы перемещения до рабочего места.

Внутренне перемещенные лица и беженцы

32.Просьба предоставить информацию о положении женщин, которые были или являются внутренне перемещенными лицами, в первую очередь тех из них, чьи мужья пропали без вести, а также о положении вдов и брошенных женщин. В этой связи просьба указать, какие шаги были предприняты для облегчения воссоединения семей и восстановления прав собственности, а также предоставления помощи в реконструкции жилья и социальной реинтеграции для этой уязвимой категории женщин.

Равенство перед законом и в гражданских делах

33.В докладе признается, что доступ женщин к недвижимой собственности и кредитам по-прежнему ограничен (пункт 196). Просьба сообщить о мерах, принятых для обеспечения равного доступа женщин к собственности и прав на нее.

Брак и семейные отношения

34.По имеющейся у Комитета информации, многоженство сохраняется, несмотря на то, что оно запрещено законом, а многоженцам грозит штраф и тюремное заключение сроком на два месяца, но второй брак не считается незаконным, а проблема насилия, сопряженного с многоженством, по-прежнему не устранена. Просьба сообщить, какие меры были приняты для обеспечения широкой осведомленности о законе, запрещающем многоженство, а также для его надлежащего применения.

35.В докладе Непала (пункт 204) говорится о недостаточно эффективном применении законов в отношении брака, развода и других семейных вопросов. Просьба представить информацию о принятых или планируемых в Непале мерах для эффективного применения законов о семье и существующих указов. В докладе (пункт 202) также указано, что существующая в стране правовая база предусматривает такие же права для разведенной жены. Просьба представить информацию о том, включает ли эта правовая база положения, регулирующие распределение активов и собственности после развода. Просьба дать дополнительную информацию об экономических последствиях развода для непальских женщин.

Вопросы национальности

36.В докладе Непала указано (пункт 107), что дискриминационное положение, которое было предусмотрено предыдущей конституцией 1990 года и Законом о гражданстве, запрещавшим женщинам передавать свое гражданство собственным детям, было отменено статьей 8 Временной конституции, в которой признается право непальских женщин передавать свое гражданство детям, при этом сами дети могут прибрести гражданство любого из родителей. Далее в докладе сказано о вступлении в силу нового Закона о гражданстве, который соответствует духу Временной конституции и положениям статьи 9 Конвенции. Просьба указать, какие меры были приняты для того, чтобы соответствующие власти, отвечающие за выдачу свидетельств о гражданстве, знали о принятии упомянутого нового закона, а также получили соответствующую подготовку и надлежащим образом выдавали свидетельства о гражданстве на основании одной только гражданской принадлежности матери.

37.В докладе Непала признается, что хотя Временная конституция предусматривает механизм приобретения натурализованного гражданства для женщин-иностранок, вышедших замуж за непальцев, подобные меры не предусматриваются для иностранцев, женившихся на гражданках Непала; при этом в докладе указано, что данный вопрос был принят во внимание (пункт 108). Просьба сообщить, какие шаги были сделаны для того, чтобы в новой конституции в обязательном порядке были предусмотрены равные и полные права гражданства для женщин в соответствии со статьей 9 Конвенции.

Пункт 1 статьи 20

38.Просьба сообщить о каком бы то ни было прогрессе, достигнутом в вопросе принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся периодичности заседаний Комитета.