Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Намибии *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Намибии (CEDAW/C/NAM/6) на своих 1887-м и 1888-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1887 и CEDAW/C/SR.1888), состоявшихся 17 июня 2022 года. Перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/NAM/Q/6, а ответы Намибии — в документе CEDAW/C/NAM/RQ/6.

A.Введение

2.Комитет высоко оценивает представление государством-участником своего шестого периодического доклада. Он также высоко оценивает доклад государства-участника о последующей деятельности по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/NAM/CO/4–5/Add.1) и его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные устно Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла г-жа Дорин Сиока, министр по вопросам гендерного равенства, искоренения бедности и социального обеспечения, и в состав которой также входили представители Министерства образования, искусства и культуры, Министерства по вопросам гендерного равенства, искоренения бедности и социального обеспечения, Министерства юстиции, Министерства труда, производственных отношений и создания рабочих мест, а также сотрудники Постоянного представительства Намибии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый после рассмотрения в 2015 году объединенных четвертого и пятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/NAM/4–5) в проведении законодательных реформ, в частности, в принятии следующих законов:

a)Закон о борьбе с торговлей людьми (№ 1 от 2018 года);

b)Закон о государственных закупках (№ 15 от 2015 года), который вступил в силу в 2017 году и предусматривает преференциальный режим для предприятий, принадлежащих женщинам, в процессах государственных закупок;

c)Закон о гибком режиме землевладения (№ 4 от 2012 года), который вступил в силу в 2018 году и который облегчает доступ женщин к земле.

5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и политической базы, направленные на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в частности путем принятия следующих документов или учреждения следующих органов:

a)Национальный план действий по вопросам женщин, мира и безопасности в период 2019–2024 годов;

b)Национальный план действий по борьбе с гендерным насилием в период 2019–2023 годов;

c)Порядок и правила оплаты труда 2018 года, согласно которым устанавливается минимальная заработная плата для домашних работников и от работодателей требуется регистрация домашних работников для получения пособий по социальному обеспечению;

d)Национальный план развития 5 в период 2017–2022 годов;

e)Введение бесплатного среднего образования в 2016 году;

f)Национальный план действий по осуществлению заключительных замечаний Комитета по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Намибии.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период, прошедший после рассмотрения объединенных четвертого и пятого периодических докладов, государство-участник ратифицировало Конвенцию о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189) и Конвенцию об искоренении насилия и домогательств в сфере труда 2019 года (№ 190) Международной организации труда 9 декабря 2020 года.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к достижению гендерного равенства де-юре (по закону) и де-факто (по существу) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 и об учете принципов равенства и недискриминации во всех 17 целях. Он настоятельно призывает государство-участник признать женщин в качестве движущей силы процесса достижения устойчивого развития государства-участника и принять с этой целью соответствующие политику и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A /65/38 , часть вторая, приложение VI ). Он предлагает Национальной ассамблее предпринять в соответствии с ее мандатом необходимые шаги по выполнению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада по Конвенции.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Права женщин и гендерное равенство в связи с пандемией и усилиями по восстановлению

9.Комитет с удовлетворением отмечает принятие государством-участником планов ответных мер по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин и девочек во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19) и продолжающуюся выдачу защитных предписаний во время пандемии (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункты 4 и 9). Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что женщины несоразмерно сильно пострадали от пандемии, которая оказала негативное социально-экономическое воздействие и привела к росту масштабов бедности, в том числе среди женщин, занятых в неформальном секторе экономики. В частности, Комитет озабочен отсутствием информации о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы:

a)пакеты мер экономического стимулирования и чрезвычайной помощи были специально предназначены для домохозяйств и предприятий, возглавляемых женщинами, которые несоразмерно сильно пострадали от пандемии (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункты 6–7);

b)женщины участвовали в принятии решений на высоком уровне по вопросам реагирования на COVID-19 и планов восстановления после него.

10. В соответствии со своим руководством по обязательствам государств-участников Конвенции в контексте COVID -19, выпущенным 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы программы и меры по смягчению социально-экономических последствий пандемии были ориентированы на все группы женщин;

b) поощрять и облегчать равноправное участие женщин, включая женщин из числа коренных народов и женщин-инвалидов, в официальных национальных программах по восстановлению после пандемии, реализуемых государством-участником, и в принятии соответствующих решений.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником для повышения осведомленности женщин об их правах, в том числе путем перевода Конвенции на местные языки, и для распространения заключительных замечаний и общих рекомендаций Комитета среди членов парламента и широкой общественности. Вместе с тем Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что:

a)отсутствует информация о программах по наращиванию потенциала для судей, прокуроров и адвокатов;

b)не завершена работа над созданием национальной базы данных для отслеживания выполнения рекомендаций Комитета и других международных механизмов по правам человека.

12. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW / C / NAM / CO / 4-5 , пункт 9), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить систематическое повышение квалификации судей, прокуроров, адвокатов, а также государственных служащих, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам, касающимся Конвенции, Факультативного протокола к ней и общих рекомендаций Комитета;

b) активизировать усилия по созданию национальной базы данных, содержащей информацию с разбивкой по полу, для отслеживания выполнения рекомендаций Комитета.

Правовой статус Конвенции и согласование законов

13.Комитет с озабоченностью отмечает задержки в завершении гендерного анализа всех законов обычного права, проводимого Комиссией по реформе и развитию законодательства, и в отмене Постановления об управлении коренными народами (1928)), дискриминирующего женщин, состоящих в браке (CEDAW/C/NAM/6, пункты 37 и 98).

14. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить примат статутного права над обычным правом, который закреплен в статье 66 (1) Конституции, ускорить пересмотр всех обычных законов и изменить или отменить любые законы, не совместимые с Конвенцией.

Определение дискриминации и законодательные рамки

15.Комитет отмечает усилия государства-участника по принятию и изменению законодательства, влияющего на осуществление женщинами своих прав, включая законопроект о внесении поправок по борьбе с изнасилованиями, законопроект о внесении поправок по борьбе с домашним насилием, законопроект о браке, законопроект о браках по обычному праву, законопроект о разводе, законопроект о внесении поправок по алиментам, законопроект о единообразной собственности супругов, законопроект о межгосударственном наследовании, законопроект о запрещении пыток и законопроект о правосудии в отношении детей (CEDAW/C/NAM/6, пункты 10–16). Он также отмечает принятие Закона об отмене устаревших законов (№21 от 2018 года). Тем не менее Комитет с озабоченностью отмечает:

a)отсутствие упоминания сроков принятия вышеупомянутых законопроектов;

b)сохранение в статье 10 Конституции ограничительного перечня запрещенных оснований для дискриминации, который не охватывает дискриминацию по признаку семейного положения, и отсутствие всеобъемлющего юридического определения дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции.

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию 28 (2010) об основных обязательствах государств-участников по статье 2 Конвенции и предыдущие заключительные замечания Комитета ( CEDAW / C / NAM / CO /4-5 , пункт 11), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие всех законопроектов, направленных на обеспечение формального и фактического равенства женщин и мужчин, и включить учитывающий гендерную специфику подход во все соответствующие законы;

b) принять всеобъемлющие юридические определения, запрещающие все формы дискриминации в отношении женщин, включая прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьей 1 Конвенции либо путем принятия другого соответствующего законодательства и включения «семейного и иного положения» в число запрещенных оснований для дискриминации в статье 10 Конституции согласно статье 1 Конвенции.

Доступ женщин к правосудию

17.Комитет с удовлетворением отмечает учреждение специализированных судов для рассмотрения дел о гендерном насилии (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 17). В то же время он с озабоченностью отмечает:

a)недостаточное увеличение квалификационной суммы для получения юридической помощи, что по-прежнему исключает из числа претендентов многих женщин со скромным доходом (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 14);

b)ограниченный характер реализация «Проекта перемен», направленного на поддержку доступа к бесплатной юридической помощи (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 15), и отсутствие информации о дальнейших мерах по расширению доступа к правосудию для женщин, в частности женщин, подающих на развод и возбуждающих дела о гендерном насилии;

c)отсутствие конкретных мер по облегчению доступа к механизмам подачи юридических жалоб на общинном уровне, несмотря на то что сельские женщины и женщины из числа коренных народов получают информацию о доступе к системе юридической помощи (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 16).

18. Руководствуясь своей общей рекомендацией № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставить женщинам, не имеющим достаточных средств, возможность отстаивать свои права в рамках судебных разбирательств во всех областях права;

b) увеличить объем финансирования деятельности управления юридической помощи государства-участника в министерстве юстиции и фонде юридической помощи;

c) обеспечить, чтобы женщины, в частности сельские женщины и женщины из числа коренных народов, а также женщины, подающие на развод или возбуждающие дела о гендерном насилии, имели эффективный доступ к правосудию во всех регионах государства-участника.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

19. Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие возобновления или продления национальной гендерной политики (2010–2020 годы) и национального плана действий в области прав человека (2015–2019 годы);

b)отсутствие необходимых данных с разбивкой по полу, которые позволили бы осуществлять адекватный мониторинг и давать оценку проводимой политики и реализуемых стратегий государства-участника по поощрению прав женщин.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие обновленной национальной гендерной политики и национального плана действий в области прав человека, а также обеспечить их эффективное осуществление с помощью надлежащего распределения ресурсов и механизмов координации на национальном и местном уровнях;

b) определить показатели для всех целей гендерного равенства в национальной политике и стратегиях и активизировать систематический сбор данных с разбивкой по полу.

Национальные правозащитные учреждения

21.Комитет отмечает, что Канцелярия Омбудсмена Намибии не имеет конкретного мандата по защите и поощрению прав женщин.

22. Комитет рекомендует государству-участнику наделить Канцелярию Омбудсмена конкретным мандатом по поощрению и защите прав женщин и рассмотрению жалоб женщин и девочек в рамках конфиденциальной и учитывающей гендерные аспекты процедуры.

Временные специальные меры

23.Комитет приветствует исполнение Закона о позитивных действиях (в сфере занятости) (№ 29 от 1998 года) и Политики позитивных действий по участию женщин в общественной жизни, а также осуществление мер, принятых с целью повышения уровня представленности женщин на руководящих должностях, и внедрение системы оценочных листов для расширения позитивных действий на рабочем месте. Тем не менее Комитет обеспокоен ограниченным использованием временных специальных мер на других направлениях, охватываемых Конвенцией, где группы женщин недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как:

a)участие женщин с инвалидностью в трудовой деятельности в составе рабочей силы;

b)представленность женщин из числа коренных народов в политической и общественной жизни.

24. В соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры, с целью ускорения обеспечения реального равенства и ликвидации перекрестных форм дискриминации, в частности:

a) позитивные действия для женщин с инвалидностью в составе рабочей силы, включая улучшение доступности физических пространств как на рабочих местах, так и в учебных заведениях;

b) кампании по набору персонала и механизмы существенной поддержки для поощрения женщин из числа коренных народов к поступлению на государственную службу.

Стереотипы и вредные виды практики

25.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с дискриминационными гендерными стереотипами и вредными видами практики, такими как проведение исследований по вопросу о детских браках, а также информационно-просветительские кампании, ориентированные на традиционных лидеров и мужчин и мальчиков. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:

a)распространенность детских браков;

b)сохранение в государстве-участнике дискриминационных гендерных стереотипов и вредных видов практики, включая детские браки, левират, сексуальные инициации и полигамию.

26. В соответствии с совместной общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2014) по вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить коренные причины детских браков, в том числе путем выполнения рекомендаций, содержащихся в его исследовании о детских браках ( CEDAW/C/NAM/RQ/6 , пункт 103);

b) инициировать углубленное и основанное на широком участии исследование об этих общинах и условиях, в которых сохраняются вредные виды практики, включая полигамию, насильственную сексуальную инициацию/груминг и чистки, продолжать вовлекать традиционных лидеров и сообщества в борьбу с гендерными стереотипами и вредными видами практики с помощью программ повышения осведомленности, в первую очередь ориентированных на мужчин и мальчиков, и разработать национальную стратегию по предотвращению вредных видов практики.

Гендерное насилие в отношении женщин

27.Комитет отмечает принятие и осуществление Национального плана действий по борьбе с гендерным насилием на период 2019–2023 годов, основанного на рекомендациях, сформулированных в Национальном базовом исследовании по вопросу о гендерном насилии 2017 года (CEDAW/C/NAM/6, пункты 103 и 113). Он также приветствует создание групп защиты от гендерного насилия и специализированных судов, существование телефона доверия по вопросам борьбы с гендерным насилием для взрослых и детей и проведение соответствующих информационно-просветительских кампаний. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает:

a)задержки в принятии законопроекта о внесении поправок по борьбе с изнасилованиями, законопроекта о внесении поправок по борьбе с домашним насилием, законопроекта о сексуальной эксплуатации и законопроекта о домогательствах;

b)сообщения о высоком уровне распространенности насилия со стороны интимного партнера и других форм гендерного насилия в отношении женщин, порой приводящих к их гибели, включая изнасилования, сексуальное насилие, сексуальные домогательства и домашнее насилие, а также о росте масштабов гендерного насилия в отношении женщин во время пандемии COVID-19, что вылилось в общественные протесты в 2020 году;

c)выявление факторов взаимоотношений, таких как структурное неравенство в распределении властных отношений, злоупотребление алкоголем, детские браки и безработица, как важнейших факторов гендерного насилия в отношении женщин, согласно результатам проведенного в 2017 году Национального базового исследования по вопросу о гендерном насилии;

d)ограниченный доступ женщин, в особенности сельских женщин и девочек и женщин и девочек, принадлежащих к коренным народам, к защитным предписаниям, возмещению ущерба, приютам и психосоциальному лечению и консультированию, особенно для сельских и принадлежащих к коренным народам женщин и девочек.

28. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, обновляя общую рекомендацию № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно принять находящиеся на рассмотрении законопроекты о гендерном насилии, в том числе о сексуальном насилии;

b) провести реформы, объявленные государством-участником в 2020 году, и оценить их результаты, в том числе в отношении создания реестра сексуальных преступников, пересмотра приговоров для сексуальных преступников, внесения поправок в национальное законодательство, предусматривающих возбуждение уголовного преследования ex officio (экс- официо ) в случае отзыва жалоб на гендерное насилие, создания подразделений по защите от гендерного насилия, доступных 24 часа в сутки, семь дней в неделю, развертывания дистанционных и мобильных подразделений для облегчения подачи жалоб, увеличения объема ресурсов, выделяемых правоохранительным органам, и включения профилактики гендерного насилия в учебные программы на всех уровнях образования;

c)усилить общинные группы поддержки, программы вовлечения мужчин ( CEDAW/C/NAM/6 , пункты 114–115) и программы повышения осведомленности, такие как национальная кампания нулевой терпимости под названием “Love is …” («Любовь это…») (2015), и продолжать наращивание потенциала медицинских работников, сотрудников полиции, специалистов судебных органов и организаций гражданского общества в области предотвращения и реагирования на случаи гендерного насилия, поддержки жертв и защиты свидетелей;

d) обеспечить наличие в каждом полицейском участке сотрудников полиции, прошедших подготовку по вопросам реагирования на гендерное насилие, и обеспечить эффективный доступ к защитным предписаниям, возмещению ущерба, приютам и психосоциальному лечению и консультированию для женщин и девочек, пострадавших от гендерного насилия, во всех районах государства-участника.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

29.Комитет принимает к сведению принятие Закона о борьбе с торговлей людьми (№ 1 от 2018 года), базовое исследование по проблеме торговли людьми (CEDAW/C/NAM/6, пункт 118) и информационно-просветительские кампании, проводимые Отделом расследований особо тяжких преступлений в составе полиции Намибии. Комитет, однако, испытывает по поводу:

a)сообщений о торговле женщинами и девочками из государства-участника, в государство-участник и транзитом через него;

b)заниженных показателей отчетности и низких показателей судебного преследования в случаях торговли женщинами и девочками;

c)отсутствия адекватной поддержки жертв и приютов, доступных для женщин и девочек, пострадавших от торговли людьми;

d)отсутствие информации о женщинах, занимающихся проституцией, особенно о поддержке женщин, желающих бросить это занятие.

30. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) завершить разработку национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы на его выполнение, в том числе путем сотрудничества с международными организациями, и продолжить усилия по наращиванию потенциала сотрудников правоохранительных и иммиграционных органов по раннему выявлению жертв торговли людьми и направлению их в соответствующие службы;

b) активизировать усилия по повышению осведомленности, направленные на поощрение направления сообщений о торговле женщинами и девочками, особенно в индустрии туризма и посредством онлайн-вербовки, ускорять судебное преследование и укреплять сотрудничество со странами происхождения, транзита и назначения на международном, региональном и двустороннем уровнях;

c) продолжить усилия по укреплению национального механизма перенаправления жертв и его стандартных операционных процедур, а также предоставлять женщинам и девочкам, пострадавших от торговли людьми, доступ к приютам, медицинской, психосоциальной и юридической помощи;

d) анализировать и устранять коренные причины проституции и предоставлять женщинам и девочкам, желающим оставить занятие проституцией, программы выхода из нее и альтернативные возможности получения дохода.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

31.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для укрепления потенциала женщин в сфере политики, в том числе на уровне парламентариев, местных политиков и членов политических партий, что нашло отражение в том, что государство-участник заняло двенадцатое место в мире по числу женщин в парламенте по версии Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») и получило награду кампании «Гендер — моя повестка дня» в 2017 году за прогресс в продвижении паритета на руководящих должностях. Комитет, тем не менее, с озабоченностью отмечает следующее:

a)сохраняющуюся недопредставленность женщин в некоторых областях политической и общественной жизни, особенно в Национальном совете, а также на руководящих государственных должностях, на дипломатической службе, в органах государственного управления, судебной системе и Спортивной комиссии Намибии;

b)отсутствие надлежащих мер, направленных на обеспечение равной представленности женщин и мужчин из числа кандидатов в избирательных списках, и ограниченное участие женщин, принадлежащих к коренным народам, в политической и общественной жизни.

32. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры с целью у скорения усилий по достижению гендерного паритета на национальном и местном уровнях управления, в частности на руководящих должностях в Кабинете министров, судебной системе, государственной службе, дипломатической службе и в спортивных комиссиях, а также проводить информационно-просветительские кампании и наращивать потенциал для продвижения гендерного паритета, позитивного мужского поведения и участия обездоленных групп женщин, в том числе женщин из числа коренных народов и женщин с инвалидностью, в политической и общественной жизни;

b) внести поправки в Закон о выборах с целью достижения гендерного паритета и принять временные специальные меры, такие как квоты, для увеличения числа женщин-кандидатов , добивающихся успехов на региональных выборах, а также женщин, принадлежащих к коренным народам, избранных в законодательные органы всех уровней.

Женщины и мир и безопасность

33.Комитет с удовлетворением отмечает постоянные усилия Намибии и ее важную роль в поощрении усилий по включению женщин в процессы в поддержку мира и безопасности. Он приветствует принятие национального плана действий по вопросам женщин, мира и безопасности на период 2019–2024 годов и начало работы Центра по вопросам женщин, мира и безопасности. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации относительно:

a)ресурсов, выделенных на реализацию национального плана действий по вопросам женщин, мира и безопасности в период 2019–2024 годов;

b)функционирования механизмов, обеспечивающих эффективное участие гражданского общества в его реализации, мониторинге и оценке.

34. В соответствии со своей общей рекомендацией № 30 (2013) , касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности и последующими резолюциями по вопросу о женщинах и мире и безопасности Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить выделение достаточных ресурсов на реализацию национального плана действий по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности;

b) обеспечить эффективное участие женских правозащитных организаций в реализации, мониторинге и оценке национального плана действий.

Гражданство

35.Комитет приветствует создание электронной системы регистрации рождений во всех районных больницах (CEDAW/C/NAM/6, пункт 51) и решение Высокого суда Намибии от 2021 года о признании ребенка намибийских родителей, рожденного в результате суррогатного материнства за рубежом, гражданином Намибии по происхождению. Тем не менее он с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие законодательной базы, регулирующей вопросы гражданства детей, рожденных в результате суррогатного материнства, за пределами государства-участника;

b)отсутствие ратификации государством-участником Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства;

c)сохранение большого числа незарегистрированных рождений, особенно в сельской местности;

d)ситуации, когда женщины становятся жертвами браков по расчету с иностранцами, желающими въехать в государство-участник.

36. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 32 (2014) о гендерных аспектах статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательные положения, предусматривающие приобретение намибийского гражданства по происхождению ребенком, рожденным намибийским родителем от суррогатного материнства за рубежом;

b) ратифицировать Конвенцию 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства ;

c) продолжать содействовать регистрации рождений, в том числе в случаях, когда у матерей нет документов, удостоверяющих личность, или когда они являются беженками или искательницами убежища, посредством использования электронных систем регистрации рождений, а также активизировать усилия по развертыванию мобильных подразделений гражданского реестра для выдачи свидетельств о рождении в сельских и отдаленных районах и в общинах коренных народов;

d) принять законопроект о браке и повышать осведомленность в соответствующих вопросах с целью защиты женщин, состоящих в браке по расчету или подвергающихся риску его заключения.

Образование

37.Комитет приветствует предоставление бесплатного начального и среднего образования, а также проведение уроков жизненных навыков и соответствующего возрасту обучения по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья и защиты прав в государстве-участнике. Он также отмечает распространение буклета по профориентации и взаимодействию с девочками с целью повышения их интереса к нетрадиционным областям обучения. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает:

a)отсутствие надлежащего комплексного просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав подростков, в том числе по вопросам ответственного сексуального поведения, использования современных средств контрацепции и профилактики заболеваний, передаваемых половым путем, что чревато ранней беременностью среди девочек школьного возраста;

b)высокий уровень отсева среди беременных девушек и молодых матерей и отсутствие информации о влиянии программ, направленных на поощрение беременных девушек и молодых матерей к продолжению образования во время и после беременности, а также о наличии доступного ухода за детьми и поддержки средств к существованию;

c)сообщения о случаях телесных наказаний и гендерного насилия, дискриминации и издевательств в школе, особенно в отношении девочек из числа коренных народов;

d)недопредставленность женщин, обучающихся нетрадиционным специальностям и выбирающим нетрадиционные карьерные направления;

e)нехватку гигиенических средств и санитарно-гигиенических помещений, доступных для девочек в школе.

38. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать важность образования для девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей, а также:

a) обеспечить, чтобы все девочки и мальчики в государстве-участнике имели доступ к соответствующему их возрасту, основанному на фактах и научно достоверному просвещению по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и защиты прав, которое охватывает ответственное сексуальное поведение, использование современных контрацептивов и профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, и не содержит дискриминационных гендерных стереотипов;

b) повысить эффективность осуществления, мониторинга и оценки действующих программ по сокращению отсева из школ по причине ранней беременности и содействию возвращению в школу матерей после родов, а также обеспечить, чтобы все беременные девочки и молодые матери получали поддержку, позволяющую им оставаться в школе, путем предоставления доступа к бесплатным учреждениям по уходу за детьми и помощи в обеспечении средств к существованию, в том числе путем предоставления стипендий и организации семинаров по расширению прав и возможностей, проводимых государством-участником, Фондом финансовой помощи студентам Намибии, а также путем реализации секторальной стратегии в отношении принимаемых в школах мер по предупреждению случаев беременности среди учениц и оказанию им необходимой помощи;

c) обеспечить соблюдение запрета на телесные наказания, закрепленного в статье 56 Закона об образовании (№ 3 от 2020 года), и продолжить программы по наращиванию потенциала в области ненасильственных средств поддержания дисциплины в рамках Национальной рамочной программы обеспечения безопасности школ (2018) и информационно-просветительских программ Министерства образования, искусств и культуры;

d) содействовать участию женщин и девочек в нетрадиционных областях обучения и их выбору нетрадиционных карьерных направлений, в частности в области науки, технологии, инженерии и математики, а также информационно-коммуникационных технологий;

e) обеспечить надлежащие санитарные условия и бесплатные гигиенические прокладки для девочек в школах, в том числе в рамках проекта «Достоинство», и включить в школьные программы надлежащего просвещения с учетом возраста относительно гигиенических потребностей во время менструации.

Занятость

39.Комитет приветствует меры, принятые с целью поддержки женщин в вопросах открытия бизнеса и предотвращения сексуальных домогательств, в том числе путем создания Трехстороннего рабочего комитета по осуществлению Конвенции Международной организации труда о насилии и домогательствах 2019 года (№ 190). В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)непропорционально высокое число женщин, которые являются безработными;

b)сохраняющуюся вертикальную и горизонтальную сегрегацию на рынке труда;

c)растущий разрыв в оплате труда мужчин и женщин;

d)тот факт, что статистические данные о сексуальных домогательствах на рабочем месте ограничиваются случаями, доведенными до сведения Канцелярии Комиссара по труду;

e)высокую долю женщин, занятых в неформальном секторе экономики, и то, что в Закон о социальном обеспечении еще не внесены поправки, обеспечивающие защиту материнства и социальную защиту женщин, занятых в неформальном секторе экономики;

f)отсутствие должной информации о действующих механизмах, обеспечивающих женщинам, работающим в качестве домашней прислуги, условия занятости, закрепленные в Постановлении об оплате труда домашних работников 2018 года.

40. В соответствии с задачей 8.5 Целей в области устойчивого развития по содействию полной и производительной занятости и достойной работе для всех женщин и мужчин Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повышать уровень профессиональной подготовки женщин и девушек в целях сокращения уровня безработицы и обеспечить, чтобы Национальная служба занятости уделяла приоритетное внимание женщинам как целевой группе;

b) решить проблему горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации на рынке труда, в том числе путем обеспечения соблюдения Закона о позитивных действиях (в сфере занятости) (№ 29 от 1998 года) и Закона о внесении поправок в Закон о позитивных действиях (в сфере занятости) (№ 6 от 2007 года), укрепления Комиссии по обеспечению равенства в сфере занятости и увеличения доступности недорогих детских учреждений;

c) обеспечить реализацию принципа равной оплаты за труд равной ценности путем i) проведения регулярных трудовых инспекций, ii ) применения гендерно нейтральных аналитических методов классификации и оценки должностей, iii ) проведения регулярных обследований заработной платы, iv ) поощрения работодателей к публикации описательной части данных о гендерном разрыве в оплате труда с целью лучшего понимания причин гендерного разрыва в заработной плате и принятия соответствующих мер по исправлению ситуации, а также v) обеспечения соблюдения принципа недискриминации в оплате труда женщин и мужчин, закрепленного в статье 95 a) Конституции;

d) обеспечить выполнение раздела 5 Закона о труде (№ 11 от 2007 года) и принять конкретные меры по предотвращению сексуальных домогательств на рабочем месте, в том числе путем введения конкретной уголовной ответственности за сексуальные домогательства, продвижения кодексов поведения на рабочем месте, повышения осведомленности и предоставления юридической помощи жертвам;

e) расширить участие женщин в формальном секторе экономики и обеспечить, чтобы женщины, занятые в неформальном секторе экономики, были охвачены актами и положениями о защите материнства и социальной защите;

f) увеличить число трудовых инспекций Министерства труда, производственных отношений и создания рабочих мест для обеспечения соблюдения Постановления о внутренней заработной плате 2018 года, особенно в сельских районах, и повысить осведомленность о действующем механизме подачи жалоб.

Здравоохранение

41. Комитет отмечает прогресс, достигнутый в снижении уровня передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, и высокую доступность наборов для тестирования на ВИЧ/СПИД. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)объявление абортов вне закона и тот факт, что исключения делаются только в случаях угрозы жизни беременной женщины или ребенка, а также в случаях, когда беременность является результатом изнасилования;

b)снижение числа женщин, имеющих доступ к услугам дородового ухода, и увеличение числа зарегистрированных случаев оскорбительного поведения медицинских работников во время схваток и родов;

c)ограниченный доступ женщин к безопасным абортам и услугам после аборта;

d)низкий уровень использования контрацептивов, несмотря на то что противозачаточные средства доступны бесплатно во всех государственных медицинских учреждениях (CEDAW/C/NAM/6, пункт 157; CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 69);

e)ограниченный доступ женщин, включая женщин с инвалидностью, женщин из числа коренных народов и лесбиянок, бисексуалок, трансгендерных и интерсексуальных женщин, к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

f)сообщения о том, что ежегодный уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди взрослых в возрасте от 15 до 64 лет и уровень новых случаев инфицирования непропорционально высок среди женщин;

g)отсутствие информации о распространенности принудительной стерилизации ВИЧ-положительных женщин в государстве-участнике и то, что, согласно разделу 4 Закона об абортах и стерилизации (№ 2 от 1975 года), разрешается стерилизация женщин без их согласия при определенных условиях.

42. Комитет напоминает о своей общей рекомендации № 24 (1999) о женщинах и здоровье и рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в статью 3 (1) Закона об абортах и стерилизации (№ 2 от 1975 года) с целью отмены уголовной ответственности за аборты во всех случаях и их легализации, как минимум, в случаях изнасилования, кровосмешения, серьезных нарушений развития плода и риска для здоровья или жизни беременной женщины, признавая, что объявление абортов вне закона является одной из форм гендерного насилия в отношении женщин, в соответствии с общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин;

b) расследовать ситуацию со снижением в последнее время числа женщин, получающих дородовый уход, с целью устранения ее причин и обеспечить уважение прав человека и достоинства женщин в сфере охраны материнства;

c) улучшить доступ женщин к безопасному аборту и услугам после аборта путем устранения обременительных административных процедур для получения разрешения и путем привлечения традиционных лидеров и гражданского общества к кампаниям по предотвращению стигмы и дискриминации в отношении женщин и девочек, обращающихся за услугами безопасного аборта;

d) расширить доступ к качественным услугам по планированию семьи и современным контрацептивам для женщин репродуктивного возраста, особенно женщин с ограниченным доходом, и активизировать усилия Министерства здравоохранения и социальных служб по предоставлению информационно-просветительских услуг для населения в сельских районах;

e) обеспечить безопасный и надлежащий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в отсутствие дискриминации и распространять информацию и материалы по клиническим ресурсам среди практикующих врачей и женщин, включая женщин с инвалидностью, женщин из числа коренных народов и лесбиянок, бисексуалок, трансгендеров и интерсексуалов;

f) решить проблему высокой распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, реализовать «дорожную карту» по искоренению передачи ВИЧ от матери ребенку и обеспечить доступ к бесплатному антиретровирусному лечению;

g) провести исследование по вопросу о принудительной стерилизации ВИЧ-положительных женщин и обеспечить, чтобы ни одна стерилизация не проводилась без свободного, предварительного и информированного согласия соответствующей женщины.

Расширение экономических прав и возможностей

43.Комитет принимает к сведению План процветания Харамби II (2021–2025 годы) и План национального развития — 5 (2017–2022 годы). Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:

a)высокий уровень бедности в государстве-участнике, особенно в домохозяйствах, возглавляемых женщинами;

b)ограниченный доступ женщин, в особенности сельских женщин, к банковским займам и финансовым кредитам;

c)отсутствие грантов и подготовки по вопросам предпринимательства для женщин;

d)отсутствие необходимой информации о влиянии усилий государства-участника по распространению «зеленой экономики» на направление по расширению экономических прав и возможностей женщин.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять конкретные меры по борьбе с бедностью и обеспечить учет гендерной проблематики в своих планах развития;

b) обеспечить равный доступ женщин к банковским кредитам, ипотеке и другим формам финансового кредитования, таким как низкопроцентные кредиты без залога и льготные кредиты, через Сельскохозяйственный банк Намибии и Банк развития Намибии;

c) расширить доступ женщин к грантам, обучению и поддержке предпринимательства, предоставляемым, например, Министерством торговли, индустриализации и развития малых и средних предприятий (МСП) и общественно-территориальными природоохранными объединениями, а также в рамках программы “ Awome ” (« Авоме ») по обеспечению достойной работы и экономической безопасности (2017–2020 годы);

d) обеспечить участие сельских женщин в «зеленой экономике» государства-участника, например, в Программе рационального использования природных ресурсов на уровне общин, и извлечь из этого пользу.

Сельские женщины

45.Комитет отмечает квоту на представительство женщин в общинных земельных советах в рамках Закона о реформе общинных земель (№ 5 от 2002 года) и то, что Закон о гибком режиме землевладения (№ 4 от 2012 года) способствует доступу женщин к земле. Тем не менее Комитет по-прежнему с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие дезагрегированных статистических данных о земельной собственности, включая собственность женщин на землю;

b)тот факт, что сельские женщины непропорционально сильно пострадали от пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19) и не имеют доступа к базовым услугам и социальной защите.

46. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016) о правах сельских женщин Комитет рекомендует государству-участнику:

a) расширить доступ женщин к земле и их представительство в соответствующих процессах принятия решений;

b) обеспечить доступ сельских женщин к социальной защите и базовым услугам в таких областях, как здравоохранение, питание, жилье, электричество, мобильные системы денежных переводов, транспорт, водоснабжение и санитария, в том числе через продовольственные банки и помощь, получаемую от Министерства земельной реформы и Министерства по ликвидации нищеты и социальному обеспечению.

Женщины с инвалидностью

47.Комитет принимает к сведению Национальную повестку дня для детей, которая обеспечивает равный доступ к услугам по санитарно-гигиеническому просвещению и поддержке детей с инвалидностью (CEDAW/C/NAM/6, пункт 23). Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает:

a)препятствия, с которыми сталкиваются женщины и девочки с инвалидностью в плане доступа к инклюзивному образованию;

b)высокий уровень безработицы среди женщин с инвалидностью, их подавляющее большинство на низкооплачиваемой работе, а также применение медицинского подхода к инвалидности в разделе 5 1) e) Органического закона о труде и трудящихся (№ 11 от 2007) и в разделе 18 2) b) Закона о позитивных действиях (в сфере занятости) (№ 29 от 1998 года);

c)трудности, с которыми сталкиваются женщины с инвалидностью в доступе к продовольствию, жилью и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

48. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 18 (1991) о женщинах-инвалидах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить в полном объеме отраслевую политику по инклюзивному образованию (2013) и обеспечивать поддержку девочек с инвалидностью в школах и доступность школьных зданий, включая санитарно-гигиенические помещения, и учебных материалов;

b) внести поправки в Органический закон о труде и трудящихся и Закон о позитивных действиях (в сфере занятости) с целью включения в них правозащитной модели инвалидности и содействия доступу женщин с инвалидностью к возможностям трудоустройства и руководящим должностям;

c) провести мониторинг распределения так называемого «пособия по инвалидности», социальных выплат и продовольственной помощи, и разработать конкретную политику по расширению возможностей доступного жилья и земельной собственности для женщин с инвалидностью, а также обеспечить разумные приспособления в сфере здравоохранения.

Женщины, принадлежащие к коренным народам

49.Комитет отмечает, что Министерство земельной реформы предоставляет семена и услуги по вспашке общине народности сан, которая получает помощь в случае засухи в виде продовольствия и финансовой поддержки в целях реализации небольших по масштабам проектов. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о том, что женщины и девочки общины сан продолжают демонстрировать низкие показатели в учебе и что они имеют ограниченный доступ к возможностям трудоустройства и медицинским услугам.

50. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы женщины и девочки, принадлежащие к коренным народам, включая женщин и девочек общины народности сан, имели адекватный доступ к услугам в области образования, в сфере занятости, к медицинскому обслуживанию и услугам по расширению экономических прав и возможностей, особенно в сельских районах.

Изменение климата и снижение риска бедствий

51.Комитет испытывает озабоченность по поводу:

a)отсутствия информации о мерах, принятых государством-участником для обеспечения того, чтобы политика в области изменения климата и энергетики, и, в частности, политика в области добычи и экспорта нефти и газа, учитывала дифференцированное и непропорциональное воздействие изменения климата и деградации окружающей среды на женщин, особенно на сельских женщин и женщин из числа коренных народов;

b)недостаточных мер, принятых с той целью, чтобы разрешение на разведку и разработку месторождений нефти и газа в регионе Каванго не нарушало права сельских женщин и девочек на доступ к чистой воде, продовольствию и медицинскому обслуживанию.

52. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в контексте изменения климата, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести оценку воздействия на окружающую среду и права человека в связи с деятельностью по разведке нефти и газа в государстве-участнике, в частности ее воздействия на положение женщин и девочек, принять соответствующие меры по смягчению последствий и защите, а также обеспечить значимое участие женщин в соответствующих консультациях и процессах принятия решений;

b) обеспечить, чтобы любые решения по эксплуатации нефти и газа в регионе Каванго принимались с полного, предварительного и информированного согласия местных общин, включая женщин и девочек.

Брак и семейные отношения

53.Комитет отмечает, что вдовы могут наследовать общинные земли от своих умерших мужей в соответствии со статьей 26 Закона о реформе общинных земель (№ 5 от 2002 года). Ткм не менее он с озабоченностью отмечает:

a)задержки с принятием законопроекта о браке, законопроекта о разводе, законопроекта о единообразной собственности супругов и законопроекта о внесении поправок о выплате алиментов;

b)отсутствие указания минимального возраста вступления в брак для союзов по обычному праву, положения о том, что детский брак является уголовно наказуемым только для девочек младше 16 лет, и положения о том, что термин «совершеннолетие» в статье 14(1) Конституции не имеет четкого определения;

c)заявление государства-участника о том, что оно «не намерено упразднять полигамию» и что оно «не считает ее вредной практикой» (CEDAW/C/NAM/RQ/6, пункт 26);

d)сообщения о сохраняющейся практике лишения вдовы имущества, которое она делила с мужем, и отсутствие информации о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы женщины не лишались имущества после расторжения их брака или союза.

54. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях и свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях брака, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие рассматриваемых законопроектов для обеспечения гендерного равенства в браке и семейных отношениях;

b) внести поправки в Закон об уходе за детьми и их защите (№ 3 от 2015 года) и Закон о браке (№ 25 от 1961 года), чтобы устранить все исключения из минимального брачного возраста в 18 лет для женщин и мужчин, уточнить значение термина «совершеннолетие» в статье 14 (1) Конституции, обеспечить, чтобы минимальный брачный возраст в 18 лет применялся ко всем бракам и союзам в государстве-участнике, и поддерживать девушек, состоящих в браке, путем создания механизмов для расширения их доступа к образованию и профессиональной подготовке, а также путем предоставления информации о сексуальном и репродуктивном здоровье и правах;

c) поощрять открытые и инклюзивные общественные дискуссии для борьбы с оправданием дискриминационной практики во имя культуры и выработки консенсуса в отношении воздействия вредных видов практики, таких как полигамия и детские браки, а также продолжать работу по пересмотру обычного законодательства совместно с традиционными властями и другими заинтересованными сторонами для обеспечения его соответствия Конвенции;

d) информировать женщин об их экономических и имущественных правах и предоставлять юридическую помощь женщинам в отстаивании этих прав при расторжении их брака или союза.

Сбор и анализ данных

55.Комитет озабочен тем, что дезагрегированные данные имеются в некоторых, но не во всех областях, имеющих отношение к осуществлению прав женщин, в частности они отсутствуют в отношении вредных видов практики, гендерного насилия в отношении женщин, торговли людьми, проституции, сексуальных домогательств на рабочем месте и государственной помощи, предоставляемой женщинам.

56. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по совершенствованию систематического сбора, распространения и анализа данных, касающихся прав женщин, с разбивкой по полу, возрасту, этнической принадлежности, религии, географическому положению, инвалидности и социально-экономическим условиям, во всех сферах.

Поправка к статье 20 (1) Конвенции

57. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающуюся времени проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

58.Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку реализации прав, закрепленных в Конвенции, в контексте 25летнего обзора осуществления Декларации и Платформы в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

59. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке (официальных языках) государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном, местном), в частности в правительстве, парламенте и судебных органах, в целях обеспечения их полного выполнения.

Ратификация других договоров

60. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Факультативный протокол к Конвенции против пыток, Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, участником которых оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

61. Комитет сожалеет, что государство-участник не представило информацию о мерах, принятых для выполнения конкретных рекомендаций, определенных для немедленного принятия мер в его самых последних заключительных замечаниях, и просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в указанных выше пунктах 12 b), 16 a), 28 d) и 54 b).

Подготовка следующего доклада

62. Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад, который должен быть препровожден в июле 2026 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

63. Комитет просит государство-участник соблюдать согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).