в отношении женщин

Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Дании *

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Дании (CEDAW/C/DNK/8) в ходе 1287 и 1288-го заседаний, состоявшихся 24 февраля 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1287 и 1288). Перечень тем и вопросов, касающихся восьмого периодического доклада Дании, подготовленный Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/DNK/Q/8, а ответы Дании — в документе CEDAW/C/DNK/Q/8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление восьмого периодического доклада. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, и приветствует устный доклад делегации и дополнительные пояснения, представленные в ответ на вопросы, которые задавались членами Комитета в устной форме в процессе диалога.

3.Комитет благодарит государство-участник за направление делегации, возглавляемой Чрезвычайным и Полномочным Послом и Постоянным представителем Дании при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве г-ном Карстеном Стауром и включающей в себя представителей Министерства по вопросам занятости, Министерства по делам детей, гендерного равенства, интеграции и социальных дел, Министерства обороны, Министерства юстиции, Министерства здравоохранения, Министерства иностранных дел, Канцелярии премьер-министра Фарерских островов, Министерства торговли и промышленности Фарерских островов, Министерства по делам семьи, гендерному равенству и социальным вопросам Гренландии и постоянного представительства Дании при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

4.Комитет приветствует признание государством-участником важности той роли, которую сыграли национальный институт по правам человека и неправительственные организации, в первую очередь организации по защите прав женщин, в подготовке настоящего доклада.

B.Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует успехи, которых удалось добиться за время, прошедшее с момента рассмотрения им седьмого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/DNK/7) в 2009 году, в том, что касается проведения реформ законодательства и, в частности, принятия:

a)Закона о гендерном равенстве в Гренландии, 2013 год;

b)Закона о контрольных показателях и политике соблюдения гендерного баланса в правлениях компаний, 2012 год.

6.Комитет также приветствует следующие программные меры, принятые государством-участником:

a)принятие третьего национального плана действий по осуществлению резолюции Совета Безопасности 1325 (2000) в 2014 году;

b)введение плана уравнивания материнских прав в целях предоставления отпуска по уходу за ребенком самозанятым матерям, отцам или родителям в 2014 году;

c)назначение министра Гренландии по вопросам гендерного равенства в 2011 году;

d)принятие Стратегии и Плана действий по борьбе с насилием в Гренландии (2014—2017 годы).

7.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что с момента рассмотрения предыдущего доклада (CEDAW/C/DEN/7) в 2009 году государство-участник ратифицировало следующие международные документы:

a)Конвенция Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием в 2014 году;

b)Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений в 2009 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Парламент

8. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на его сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту Дании и парламент а ми территорий Гренландии и Фарерских островов, в соответствии с их мандатами, предпринять необходимые шаги по исполнению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего д о клада в соответствии с Конвенцией.

Информированность о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и выполнение заключительных замечаний Комитета

9.Комитет принимает к сведению информацию о том, что отчет государства-участника и вступительное слово перед Комитетом опубликованы на сайте Министерства иностранных дел страны и что заключительные замечания Комитета распространены среди министерств, органов власти и неправительственных организаций. Тем не менее Комитет обеспокоен недостаточной осведомленностью о Конвенции в целом, процедурах подачи жалоб о нарушениях прав женщин в рамках Факультативного протокола, общих рекомендациях Комитета и мнениях и рекомендациях Комитета по отдельным сообщениям и расследованиям.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) распространять и предавать гласности Конвенцию и Факульт а тивный протокол к ней, а также общие рекомендации Комитета среди всех слоев общества и облегчать доступ к информации (в том числе в переводе на датский язык) о мнениях и рекомендациях Комитета по отдельным с о общениям и расследованиям, в том числе посредством программ по нар а щиванию потенциала для адвокатов, судей, прокуроров, сотрудников п о лиции и других правоохранительных органов;

b ) повысить уровень осведомленности женщин об их правах в с о ответствии с Конвенцией и имеющихся средствах правовой защиты на национальном и местном уровнях, в том числе посредством проведения информационных кампаний и с помощью средств массовой информации.

Законодательная основа

11.Комитет выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на его предыдущую рекомендацию (CEDAW/C/DEN/CO/7, пункт 15), государство-участник в августе 2014 года приняло решение не инкорпорировать текст Конвенции в свое внутреннее право. В связи с этим Комитет обеспокоен тем, что Верховный суд государства-участника постановил, что статус неинкорпорированных договоров в национальном праве не равен статусу инкорпорированных договоров. Комитет вновь заявляет о том, что, несмотря на специальный статус территорий Гренландии и Фарерских островов, которые являются самоуправляющимися и автономными, основная ответственность за обеспечение осуществления положений Конвенции на всей территории по-прежнему лежит на государстве-участнике. Комитет также обеспокоен отсутствием законодательства, содержащего общий запрет на все формы дискриминации в отношении женщин, охватываемые Конвенцией, и отсутствием всеобъемлющего закона о запрещении дискриминации, охватывающего все признанные на международном уровне основания дискриминации. Комитет обеспокоен тем, что это может привести к правовой неопределенности и непоследовательности при рассмотрении вопросов, касающихся прав женщин, принадлежащих к группам населения, находящимся в неблагоприятном или маргинальном положении, которые сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации.

12. Комитет вновь призывает государство-участник пересмотреть свое решение о невключении текста Конвенции во внутреннее право или по меньшей мере принять всеобъемлющий закон, запрещающий дискрим и нацию по признаку пола во всех областях, охватываемых Конвенцией. К о митет также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего закона о запрещении дискриминации, охват ы вающего все признанные на международном уровне основания дискрим и нации, и создания институционализированных структур для обмена и н формацией и координации деятельности его различных органов для р е шения проблемы дискриминации в целях обеспечения правовой ясности и последовательности, в частности для женщин, являющихся жертвами п е ресекающихся форм дискриминации.

Учет гендерной проблематики

13.Комитет приветствует начало осуществления государством-участником в 2013 году национальной стратегии по учету гендерной проблематики в государственном секторе. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает тот факт, что эта стратегия не охватывает образование и что ее воздействие на оценку нового законодательства на практике по-прежнему является ограниченным. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на принятие Национальной стратегии по учету гендерной проблематики, большинство муниципальных органов управления не имеют стратегии или плана по учету гендерной проблематики.

14. Комитет рекомендует государству-участнику установить определе н ные по времени цели, касающиеся инициатив в секторе образования и участия работников сектора образования. Комитет также рекомендует го с ударству-участнику принять меры по содействию разработке инструме н тов, обеспечивающих учет гендерной проблематики, в сфере законодател ь ства и для учета этих вопросов в рамках стратегических планов, опред е ляемых конкретным контекстом, на муниципальном уровне, в том числе на территориях Гренландии и Фарерских островов.

Временные специальные меры

15.Комитет с удовлетворением отмечает существующие, хотя и довольно ограниченные, временные специальные меры и прогресс, достигнутый в обеспечении расширения представленности женщин в парламенте и в советах управляющих компаний и автономных государственных предприятий. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточной представленностью женщин в учебных заведениях и в частном секторе, в особенности на уровне принятия решений и, в частности, в технических сферах, что обусловлено существованием неизжитых стереотипов в отношении ролей мужчин и женщин в семье и обществе. Комитет также обеспокоен ограниченным использованием временных специальных мер в Гренландии и на Фарерских островах, а также в отношении женщин-мигрантов.

16. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и принятой Комит е том общей рекомендацией № 25 (2004) по данной теме Комитет рекоменд у ет государству-участнику, в частности на территориях Гренландии и Ф а рерских островов, а также в отношении женщин-мигрантов, провести оценку воздействия существующих временных специальных мер, в том числе посредством сбора и анализа данных, дезагрегированных по пр и знаку пола, и принять новые меры в целях ускорения достижения сущ е ственного гендерного равенства во всех охватываемых Конвенцией обл а стях, в которых женщины по-прежнему находятся в неблагоприятном п о ложении или являются недостаточно представленными, а также бороться со стереотипами, касающимися традиционных ролей мужчин и женщин в семье и обществе.

Насилие в отношении женщин

17.Комитет приветствует последовательный прогресс, достигнутый государством-участником в борьбе с насилием в отношении женщин, включая организацию систематической подготовки для медицинских работников, полицейских, преподавателей, воспитателей и других специалистов, которые могут заниматься жертвами такого насилия. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)отсутствием данных, дезагрегированных по признаку пола, обо всех формах насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и случаи убийства со стороны сексуальных партнеров;

b)неадекватностью охранных и запретительных судебных приказов для жертв насилия в отношении женщин в Гренландии и на Фарерских островах;

c)отсутствием четких законодательных положений, обеспечивающих защиту женщин от психологического насилия.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять законодательство, предусматривающее сбор данных в разбивке по возрасту, этническому происхождению, гражданству и связи между жертвой и правонарушителем, касающихся всех форм насилия в отношении женщин, и создать механизм, наделенный четким мандатом и располагающий достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для анализа таких данных;

b ) продолжать повышать качество и степень доступности защи т ных мер, включая запретительные судебные приказы, для женщин, явл я ющихся жертвами насилия в Гренландии и на Фарерских островах;

c ) принять законодательство, четко предусматривающее защиту же н щин от психологического насилия, в соответствии с Конвенцией Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием, участником которой является Дания.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

19.Комитет приветствует принятие государством-участником четвертого национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (на период 2015–2018 годов), продление до 120 дней так называемого «срока для размышления», позволяющего жертвам оставаться на территории государства-участника и получать медицинскую и психологическую помощь, и принятие соответствующего законодательного положения о предоставлении временного вида на жительство жертвам, которые участвуют в уголовных разбирательствах и/или преследованиях против лиц, обвиняемых в торговле людьми. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся практикой помещения под стражу сотрудниками правоохранительных органов на срок до 72 часов потенциальных жертв торговли людьми, в особенности лиц, не имеющих официального миграционного статуса, на время процесса установления личности.

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обе с печения того, чтобы потенциальные жертвы торговли людьми в течение процесса установления их личности не содержались под стражей, а нах о дились в специальных центрах, имея полный доступ к надлежащей мед и цинской и психологической помощи. Кроме того, Комитет призывает гос у дарство-участник продолжать активизировать усилия по предотвращению торговли людьми, направленные на осуществление международного, рег и онального и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транзита и назначения в целях предупреждения торговли людьми путем обмена информацией, а также упорядочить правовые процедуры, напра в ленные на привлечение к судебной ответственности виновных в торговле людьми .

21.Комитет приветствует программы, принятые государством-участником в целях поддержки женщин, стремящихся отказаться от занятия проституцией, но обеспокоен тем, что эти программы не учитывают должным образом потребности женщин, которые не являются гражданами государства-участника. Комитет также обеспокоен неадекватностью мер, принятых в целях сокращения спроса на проституцию. Отмечая тот факт, что в государстве-участнике покупка сексуальных услуг у жертвы торговли людьми считается уголовным правонарушением, Комитет обеспокоен тем, что до настоящего времени за совершение таких правонарушений еще никто не был привлечен к ответственности. Кроме того, Комитет обеспокоен тем фактом, что большинство женщин, занимающихся проституцией на улицах в государстве-участнике, не являются его гражданами, и, таким образом, существующие меры по борьбе с эксплуатацией проституции могут не учитывать должным образом конкретные потребности и уязвимость.

22. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность принятия мер по сокращению спроса на проституцию. Комитет р е комендует также государству-участнику активизировать меры по судебн о му преследованию и наказанию лиц, виновных в торговле людьми. Кроме того, Комитет рекомендует расширить помощь, предоставляемую жертвам торговли людьми, которых заставили заниматься проституцией, и обесп е чить судебное преследование лиц, покупавших сексуальные услуги у жертв торговли людьми. Комитет также рекомендует государству-участнику дополнительно усилить меры по поддержке женщин, стрем я щихся отказаться от занятий проституцией, и в первую очередь женщин, которые не являются гражданами государства-участника . Комитет также рекомендует государству-участнику осуществить анализ факторов, прив о дящих к вовлечению женщин, не являющихся гражданами страны, в пр о ституцию, с тем чтобы использовать результаты такого анализа для акт и визации мер, направленных на решение конкретных проблем, связанных с торговлей людьми и эксплуатацией проституции.

Участие в политической и общественной жизни

23.Комитет отмечает постановление о поощрении гендерного баланса в правлениях частных и государственных компаний, принятое парламентом страны в 2012 году. Комитет приветствует результаты, достигнутые в повышении степени участия женщин в парламенте Дании, однако, вместе с тем он по-прежнему обеспокоен низкой степенью представленности женщин в парламентах Гренландии и Фарерских островов. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточной представленностью женщин в муниципальных советах и исполнительных органах.

24. Комитет призывает государство-участник принять меры, включая временные специальные меры, такие как предусмотренные законом кв о ты или стимулы для политических партий в целях включения в их изб и рательные списки равного числа женщин и мужчин, в частности на мун и ципальном уровне, а также в Гренландии и на Фарерских островах, для скорейшего достижения равной представленности женщин в политич е ской и общественной жизни. При этом государству-участнику следует уд е лять особое внимание представленности женщин в законодательных и и с полнительных органах на муниципальном уровне, а также в Гренландии и на Фарерских островах, в том числе на руководящих должностях. Комитет также настоятельно призывает государство-участник внимательно сл е дить за осуществлением постановления о поощрении гендерного баланса в правлениях частных и государственных компаний, принятого парламе н том страны в 2012 году.

Гражданство

25.Комитет отмечает политику государства-участника, в целом обеспечивающую гендерное равенство при передаче гражданства, однако он по-прежнему обеспокоен тем фактом, что существующее законодательство о гражданстве продолжает оказывать неблагоприятное воздействие на женщин и девочек, не имеющих гражданства, учитывая тот факт, что оно не предусматривает автоматического предоставления гражданства детям, родившимся на территории государства-участника от родителей-апатридов.

26. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы его национальное законодательство о гражданстве полностью соответствов а ло положениям Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, и в частности предусматривало автоматическое предоставление гражданства всем родившимся в Дании детям, которые в противном случае станов и лись бы апатридами. При этом государству-участнику следует обеспечить, чтобы его процедуры по решению проблемы безгражданства являлись своевременными и учитывали гендерную проблематику в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 32 по гендерным аспектам статуса б е женца, убежища, гражданства и безгражданства женщин.

Образование

27.Комитет приветствует высокий уровень образования женщин Дании, однако по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с:

a)сохраняющимся превалированием стереотипных подходов при выборе женщинами и девочками, а также мужчинами и мальчиками учебных предметов, в результате чего женщины и девочки оказываются недостаточно представлены в таких традиционно мужских сферах образования, как наука, техника, инженерные специальности и математика;

b)низким числом женщин, которые успешно строят научную карьеру и, в частности, занимают профессорские должности ;

c)отсутствием магистерских и докторских программ в области гендерных исследований

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать усилия, направленные на диверсификацию учебных и профессиональных выборов женщин и мужчин, девочек и мальчиков, а также принять дополнительные меры, поощряющие женщин и мужчин выбирать нетрадиционные сферы образования и специальн о сти, такие как наука и техника для женщин и виды деятельности, связа н ные с обеспечением ухода, для мужчин;

b ) дополнительно поощрять и облегчать усилия женщин, которые стремятся построить научную карьеру и, в частности, достигнуть уровня профессора, в том числе путем принятия специальных временных мер ;

c ) рассмотреть возможность содействия созданию магистерских и докторских программ в области гендерных исследований.

Занятость

29.Комитет приветствует создание в 2011 году трибунала по вопросам равной оплаты труда, но по-прежнему обеспокоен:

a)сохраняющимся разрывом в оплате труда между женщинами и мужчинами и отсутствием правовых обязательств, гарантирующих открытость нанимателей в вопросах, касающихся данных об оплате труда, в том числе сравнительных данных по отдельным случаям, отсутствием правовой ясности в определении труда равной ценности, а также отсутствием информации об успешных случаях получения компенсации и удовлетворения требований в связи с различиями в оплате труда по гендерному признаку;

b)концентрацией женщин среди лиц, работающих неполный рабочий день, что неблагоприятно отражается на их карьерном росте и пенсионных накоплениях;

c)отсутствием четко определенных санкций в отношении компаний, не обеспечивающих соблюдение целевых показателей, касающихся равной представленности мужчин и женщин;

d)распространенностью фактической дискриминации в сфере занятости в связи с беременностью и родами;

e)отсутствием законодательных положений, обязывающих государственные власти поощрять гендерное равенство в контексте государственных закупок.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) продолжать сокращать разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами в целях его ликвидации, в том числе путем совершенств о вания своей системы сбора данных для обеспечения регулярно собира е мых и независимо проверяемых данных о зарплатах мужчин и женщин, обеспечивающих перекрестную сопоставимость, а также проводить анализ собранных данных как основы для оценки прогресса, достигнутого в деле обеспечения равной оплаты труда мужчин и женщин и для разработки п о литики и программ, направленных на ликвидацию различий в оплате труда мужчин и женщин; обеспечить четкие рекомендации в отношении понятия равной платы за труд равной ценности; и предусмотреть эффе к тивные механизмы получения компенсации и восстановления в правах в случае нарушения принципа равной платы за труд равной ценности;

b ) принять действенные меры для ликвидации профессиональной сегрегации, включая содействие расширению условий для перехода с ч а стичной на полную занятость и создание для женщин дополнительных возможностей по получению доступа к полной занятости;

c ) предусмотреть адекватные и четко определенные санкции для компаний, которые не обеспечивают достижение показателей, касающихся равной представленности мужчин и женщин, и предусмотреть конкретные механизмы для своевременного применения таких санкций;

d ) рассмотреть возможность укрепления правовой защиты женщин в случаях дискриминации на рабочем месте в связи с беременностью и р о дами;

e ) принять меры по расширению участия женщин на рынке труда при осуществлении контрактов, касающихся государственных закупок, в том числе вменяя государственным органам власти в обязанность поо щ рять гендерное равенство при распределении контрактов, касающихся государственных закупок.

Охрана здоровья

31.Комитет обеспокоен высоким уровнем распространения абортов в Гренландии, особенно среди несовершеннолетних женщин. Комитет отмечает, что законы об абортах, действующие на Фарерских островах, не обеспечивают проживающим там женщинах равного доступа к услугам прерывания беременности по сравнению с женщинами, проживающими в Гренландии и материковой части Дании. Комитет обеспокоен, что географическая изолированность Фарерских островов может привести к возникновению ситуаций, в которых местные женщины или девочки, желающие досрочно прервать беременность, могут подвергаться ненужным рискам или находиться в неблагоприятном положении по сравнению с женщинами и девочками в материковой части Дании и в Гренландии.

32. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для сн и жения высокого уровня распространенности абортов в Гренландии, в том числе за счет внедрения программ просвещения в области полового и р е продуктивного здоровья, в первую очередь в школах. Комитет также настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свою поз и цию по абортам на территории Фарерских островов для обеспечения того, чтобы женщины и девочки имели равный доступ к безопасным и зако н ным услугам в связи с проведением абортов .

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

33.Комитет по-прежнему обеспокоен дискриминацией в отношении женщин-мигрантов, включая пересекающиеся формы дискриминации по признаку пола и другим признакам, таким как этническая принадлежность или религия. Комитет вновь выражает свою предыдущую обеспокоенность относительно того, что большинство живущих в государстве-участнике женщин, которые заражены ВИЧ или больны СПИДом, являются женщинами, родившимися в других странах и принадлежащими к этническим меньшинствам.

34. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по ли к видации дискриминации в отношении женщин-мигрантов, включая пер е секающиеся формы дискриминации, как на общенациональном уровне, так и в рамках их общин, и содействовать позитивному восприятию же н щин, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам. Ком и тет также рекомендует принять дополнительные целевые меры, обеспеч и вающие доступ женщин и девочек из числа мигрантов к услугам и образ о ванию в области сексуального и репродуктивного здоровья и адресова н ные в первую очередь женщинам, родившимся в других странах и пр и надлежащим к этническим меньшинствам, в целях предупреждения и ликвидации ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем.

35.Комитет отмечает неадекватность услуг по оказанию поддержки, включая меры по обеспечению недискриминации и соблюдению права на охрану здоровья, для женщин из числа лесбиянок, бисексуалов и трасгендеров.

36. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность проведения оценки трудностей, с которыми сталкиваются женщины из числа лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров, в целях обеспечения полного осуществления их прав.

37.Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что пожилые женщины в государстве-участнике все чаще сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации.

38. В соответствии со своей общей рекомендацией № 27 (2010) относ и тельно пожилых женщин и защиты их прав человека Комитет рекоменд у ет государству-участнику повысить степень осознания населением перес е кающихся форм дискриминации, которым подвергаются пожилые же н щины, и уделять особое внимание их уязвимому положению, разработать меры, которые надлежащим образом учитывают их состояние здоровья, экономические и психологические потребности, в целях недопущения н и щеты и изоляции, а также обеспечить существование центров по уходу, позволяющих удовлетворять потребности пожилых женщин, в особенн о сти тех из них, которые являются одинокими и не имеют семейной по д держки.

Равенство перед законом

39.Комитет обеспокоен тем, что все более частое использование в государстве-участнике гендерно нейтральных формулировок и стратегий может непреднамеренно приводить к усугублению фактического неравенства между женщинами и мужчинами. В частности, Комитет обеспокоен тем, что гендерно нейтральное применение уголовного кодекса может приводить к отсутствию дезагрегированных по признаку пола данных о насилии в семье, тем самым скрывая преимущественную долю женщин среди жертв такого насилия, и к сокращению объема выделяемых средств на осуществление программ и услуг, предназначенных исключительно для женщин.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести всеобъемлющую оценку гендерно нейтрального подхода в законодател ь стве и формулировании стратегий и уделять особое внимание потенциал ь ным негативным последствиям гендерно нейтральных стратегий для го с ударственного финансирования программ, учитывающих потребности женщин.

Семейные отношения/экономические последствия развода

41.Комитет обеспокоен тем, что действующий в государстве-участнике Закон о правовых последствиях брака, предусматривающий режим совместной собственности супругов, неадекватно учитывает вызванные гендерными причинами проявления экономического неравенства супругов, обусловленного традиционными подходами к труду и семейной жизни, что нередко способствует более благоприятному положению мужчин в плане их личного развития и материального положения в отличие от менее выгодного положения женщин. Однако ни действующее законодательство, ни прецедентное право не предусматривают возможность распределения личных нематериальных активов, будущего материального потенциала или увеличивающегося человеческого капитала в целях компенсирования возможного гендерно обусловленного экономического неравенства супругов. Комитет также обеспокоен тем, что защита экономических прав женщин, живущих в гражданском браке, обеспечивается лишь нормами прецедентного права, которые не носят целостного и последовательного характера.

42. Комитет призывает государство-участник провести исследование экономических последствий развода для обоих супругов с учетом длител ь ности брака и числа детей и принять такие правовые меры, которые м о гут потребоваться для компенсации проявлений экономического нераве н ства между мужчинами и женщинами после расторжения брака, включая, в частности, признание всех связанных с профессиональной деятельн о стью активов (например, возможности получения дохода; личных немат е риальных активов; дополнительного человеческого капитала) как части принадлежащих семье активов, подлежащих распределению при разводе, или основания для присуждения периодических выплат после развода. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять необходимые законодательные меры, гарантирующие женщинам, жив у щим в гражданском браке, экономическую защиту посредством признания их прав на имущество, появившееся в ходе совместного проживания, в с о ответствии с общей рекомендацией № 29 КЛДЖ по статье 16 Конвенции (экономические последствия вступления в брак, семейных отношений и их расторжения).

Воссоединение семьи

43.Комитет отмечает тот факт, что государство-участник недавно провело оценку своей политики, в соответствии с которой для борьбы с практикой принудительных браков возраст женщин, ходатайствующих о воссоединении семьи в качестве супруг мигрантов, должен быть не ниже 24 лет. Комитет также отмечает сделанное в ходе диалога утверждение делегации государства-участника о том, что это требование является де-юре гендерно нейтральным. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что оно может, тем не менее, неоправданно де-факто ограничивать право женщин на семейную жизнь в государстве-участнике.

44. Комитет рекомендует государству-участнику разработать процедуры мониторинга и принятия последующих мер для оценки того, может ли требование о минимальном возрасте для воссоединения семьи, применя е мое к супругам мигрантов, приводить де-факто к гендерной дискримин а ции. Он также настоятельно призывает государство-участник продолжать изучать альтернативы этому требованию в отношении минимального во з раста в качестве средства борьбы с принудительными браками.

Сбор и анализ данных

45.Комитет обеспокоен недостаточностью статистических данных и систем, дезагрегированных по признаку пола, для сбора и перекрестного сопоставления существующих данных. Комитет отмечает, что данные с разбивкой по полу, возрасту, гражданству, географическому местоположению и социально-экономическому статусу необходимы для произведения точной оценки положения женщин, чтобы определить, подвергаются ли они дискриминации, в целях разработки адресной политики на основе имеющейся информации, а также для систематического мониторинга и оценки достигнутого прогресса в обеспечении фактического равенства женщин во всех областях, на которые распространяется действие Конвенции.

46. Комитет призывает государство-участник разработать систему ге н дерных показателей, чтобы усовершенствовать сбор данных с разбивкой по признаку пола и другим соответствующим параметрам, необходимых для оценки воздействия и эффективности политики и программ, напра в ленных на обеспечение учета гендерного равенства и более эффективной реализации женщинами своих прав. В связи с этим Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 9 о ст а тистических данных, касающихся положения женщин.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

47. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее пр и нять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся времени з а седаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

48. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в рамках своей работы по осущест в лению положений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и рамочная программа развития на период после 2015 года

49. Комитет призывает учитывать гендерные аспекты в соответствии с положениями Конвенции во всех мерах, направленных на выполнение Ц е лей развития тысячелетия, и в рамочной программе развития на период после 2015 года .

Распространение информации

50. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и непрерывно выполнять положения Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций с настоящего момента и в срок до представления следующего периодическ о го доклада. В связи с этим Комитет просит, чтобы настоящие заключ и тельные замечания были своевременно направлены на официальном яз ы ке государства-участника в соответствующие государственные учрежд е ния на всех уровнях (местном, областном, национальном), в частности в структуры правительства, министерства, парламент и органы судебной власти Дании и территорий Гренландии и Фарерских островов для обе с печения их полномасштабного выполнения. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, включая ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и же н ские организации, университеты, научно-исследовательские институты, средства массовой информации и т. д. Он также рекомендует, чтобы наст о ящие заключительные замечания были в надлежащей форме разосланы на уровне местных общин для обеспечения возможностей для их выполн е ния. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать ра с пространять Конвенцию (КЛДЖ), Факультативный протокол к ней и с о ответствующую судебную практику, а также общие рекомендации Комит е та среди всех заинтересованных сторон.

Ратификация других договоров

51. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В этой связи Комитет рекомендует госуда р ству-участнику рассмотреть вопрос о присоединении к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно пока не является. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) Международной организ а ции труда.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

52.Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекоменд а ций, содержащихся в пункте 18 выше.

Подготовка следующего доклада

53. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в марте 2019 года.

54. Комитет просит государство-участник выполнять согласованные р у ководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN / 2/ Rev .6 , гл ава  I ) .