Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Доминиканской Республики*

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Доминиканской Республики (CEDAW/C/DOM/8) на своих 1867-м и 1869-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1867 и CEDAW/C/SR.1869), состоявшихся 17 и 18 февраля 2022 года.

A.Введение

2.Комитет высоко оценивает представление государством-участником его восьмого периодического доклада, который был подготовлен в ответ на перечень тем и вопросов, сформулированных до представления доклада (CEDAW/C/DOM/QPR/8). Он также высоко оценивает доклад государства-участника о последующих мерах в связи с предыдущим периодическим докладом (CEDAW/C/DOM/CO/6-7/Add.1). Комитет благодарит за устное выступление делегации, проведенное в виртуальном формате, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавила министр по делам женщин Майра Хименес и в состав которой вошли представители Министерства иностранных дел, Министерства при президенте, Министерства здравоохранения, Министерства экономики, планирования и развития, Министерства государственного управления, Министерства сельского хозяйства, Министерства труда, Министерства образования, Министерства промышленности и торговли, Министерства обороны, Национального института миграции, Генерального управления по миграции, Центральной избирательной комиссии, Генеральной прокуратуры, Национального статистического управления, Национальной полиции, Национального совета по делам инвалидов и Постоянного представительства Доминиканской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 2013 году объединенного шестого и седьмого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/DOM/6-7), в частности принятие закона № 1-21, который запрещает детские браки и устанавливает 18 лет в качестве минимального возраста вступления в брак.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы в целях ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие и введение в действие следующих инструментов:

a)третьего национального плана по обеспечению равенства и справедливости (2020–2030 годы);

b)стратегического плана по обеспечению жизни, свободной от насилия;

c)национального плана по предотвращению детских браков и семейных союзов в раннем возрасте, оказанию помощи и предоставлению защиты пострадавшим от этой практики и проведению политической информационно-пропагандистсклой работы в целях ее искоренения.

6.Комитет приветствует тот факт, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные правовые документы или присоединилось к ним:

a)Второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8.Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного выполнения Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, E/CN.6/2010/CRP.2, приложение VI). Он предлагает Конгрессу Доминиканской Республики в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Определение терминов «равенство» и «недискриминация»

9.Комитет отмечает, что принцип недискриминации, в том числе по признаку пола, закреплен в статье 39 Конституции. Эта статья предусматривает меры по предотвращению дискриминации по признаку пола и борьбе с ней. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением интерсекциональной дискриминации в отношении находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп женщин в государстве-участнике, в частности в отношении женщин гаитянского происхождения.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять нормативные положения, запрещающие все формы дискриминации в отношении женщин, включая прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьей 1 Конвенции;

b) обеспечить эффективное применение конституционного запрета на дискриминацию по признаку пола;

c) разработать комплексную систему сбора данных о дискриминации в разбивке по полу и других показателей, касающихся женщин;

d) принять проект закона о равноправии и запрещении дискриминации.

Женщины гаитянского происхождения

11.Комитет глубоко обеспокоен недавними массовыми депортациями гаитян и лиц гаитянского происхождения, особенно беременных женщин и женщин после родов, а также сообщениями о гендерном насилии и дискриминации в их отношении, а также их разлучением с их детьми, родившимися и выросшими в государстве-участнике.

12. Комитет рекомендует государству-участнику немедленно приостановить депортацию гаитянских женщин и женщин гаитянского происхождения в период беременности и в послеродовой период, обеспечить их защиту от гендерного насилия и дискриминации и выдать разрешение на постоянное проживание гаитянским женщинам, чьи дети родились и выросли в государстве-участнике, с тем чтобы обеспечить их право на семейную жизнь в соответствии с международными конвенциями и стандартами.

Доступ женщин к правосудию

13.Комитет отмечает механизмы, созданные государством-участником для расширения доступа женщин к правосудию, особенно молодых женщин, женщин-инвалидов, женщин гаитянского происхождения и пожилых женщин, включая предоставление бесплатной юридической помощи, психологической поддержки и услуг перевода на жестовый язык и креольский язык. Он также отмечает принятие стратегического институционального плана для судебной системы на период 2020–2024 годов, который включает положения с целью расширения доступа к правосудию для женщин-инвалидов. В то же время Комитет обеспокоен тем, что женщины-инвалиды сталкиваются с препятствиями в доступе к правосудию в виде физических и поведенческих барьеров и ограниченной осведомленности женщин-инвалидов о своих правах и средствах правовой защиты этих прав. Комитет также обеспокоен тем, что в мандат Национального управления государственной защиты не входит предоставление юридической помощи жертвам дискриминации, желающим возбудить гражданские, трудовые и административные иски.

14. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW/C/DOM/CO/6-7 , п. 17), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять людские и финансовые ресурсы в целях обеспечения доступа к правосудию для женщин-инвалидов, в том числе путем использования жестового языка и шрифта Брайля в судебных процессах;

b) выделять достаточные ресурсы для облегчения доступа к юридической помощи и формирования правовой грамотности и обеспечения возможностей того, чтобы женщины, не имеющие достаточных средств, могли отстаивать свои права во всех правовых областях, в том числе в рамках гражданских, трудовых и административных споров;

c) обеспечить систематическую подготовку судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав женщин, а также обеспечить, чтобы положения Конвенции, общие рекомендации Комитета и его правовая практика в соответствии с Факультативным протоколом были достаточно хорошо известны и применялись судебными органами и чтобы они стали неотъемлемой составной частью всех программ в области наращивания потенциала.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

15.Комитет приветствует принятие третьего национального плана по обеспечению равенства и справедливости и включение в национальный бюджет конкретных бюджетных статей для поощрения гендерного равенства. Комитет приветствует увеличение бюджетных ассигнований для Министерства по делам женщин и создание 56 провинциальных и муниципальных отделений Министерства. Комитет также отмечает создание 50 отделов по вопросам гендерного равенства и развития в государственных учреждениях и гендерных комиссий в Центральной избирательной комиссии, Верховном суде, Палате депутатов, Сенате и Управлении прокуратуры по делам семьи, подростков и гендера. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен возможным слиянием Министерства по делам женщин с другими министерствами для создания нового Министерства по делам семьи, что негативно скажется на той роли, которая будет отводиться делам женщин в рамках национальной системы управления и, соответственно, на способности государства-участника координировать и осуществлять государственную политику по улучшению положения женщин.

16. В соответствии со своей общей рекомендацией № 6 (1988) об эффективных национальных механизмах и информировании общественности и рекомендациями, содержащимися в его предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW/C/DOM/CO/6-7 , п. 19), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить Министерство по делам женщин путем предоставления ему адекватных людских, технических и финансовых ресурсов, и обеспечить, чтобы его мандат по координации реализации государственной политики, направленной на улучшение положения женщин, не был ослаблен в результате реструктуризации;

b) систематически внедрять планирование бюджета с учетом гендерных факторов в рамках всех программ, имеющих отношение к достижению реального равенства женщин и мужчин.

Национальные правозащитные учреждения

17.Комитет отмечает создание в законодательном порядке Канцелярии Омбудсмена и закрепление статуса Канцелярии в статьях 190 и 191 Конституции государства-участника. Однако он обеспокоен в связи с сообщениями о том, что Канцелярия Омбудсмена не обладает достаточной независимостью и не принимает достаточных мер для расследования и представления отчетов по заявлениям о нарушениях прав человека, включая нарушения прав женщин, а также в связи с ее недостаточным участием в процессе представления отчетов Комитету в порядке обзора положения в государстве-участнике.

18. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полную независимость Канцелярии Омбудсмена в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы, содержащиеся в приложении к резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года), и укрепить ее потенциал по расследованию нарушений прав человека, включая нарушения прав женщин, и представлению соответствующих докладов, а также по активному взаимодействию с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, включая Комитет.

Дискриминационные стереотипы и вредные виды практики

19.Комитет высоко оценивает результаты исследований и коммуникационных кампаний, проведенных государством-участником с целью искоренения дискриминационных стереотипов, в том числе путем устранения стереотипного изображения женщин в средствах массовой информации, пропаганды позитивных и ненасильственных мужских качеств, а также признания ценности неоплачиваемого труда женщин и их вклада во все сферы жизни общества. Однако он обеспокоен сохранением дискриминационных стереотипов касательно роли женщин и мужчин в семье и в обществе, в том числе в сфере образования. Комитет также обеспокоен многочисленными и перекрестными формами дискриминации в отношении женщин гаитянского происхождения. Приветствуя принятие в 2021 году закона № 1-21, запрещающего вступление в брак до 18 лет как для девочек, так и для мальчиков без исключения, и национального плана профилактики, помощи, защиты и политической информационно-пропагандистской работы в целях искоренения практики детских браков и ранних семейных союзов, а также создание Кабинета по делам детства и юношества для координации осуществления национального плана, Комитет по-прежнему обеспокоен большим количеством детских и/или принудительных браков и семейных союзов де-факто, которые ставят под угрозу права девочек и женщин на сексуальное и репродуктивное здоровье и ограничивают их образовательные и профессиональные возможности, подвергая их риску гендерного насилия в отношении женщин.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить его усилия по борьбе с дискриминационными стереотипами во всех сферах, в том числе в сфере образования и занятости, а также с объективизацией женщин и гендерными стереотипами в СМИ путем пересмотра учебников, проведения подготовки учителей и профессионального обучения работников СМИ по вопросам прав женщин и гендерного равенства;

b) разработать информационно-просветительские кампании с целью борьбы с дискриминационными стереотипами, в том числе в отношении женщин гаитянского происхождения, продвигать позитивные образы женщин как активных участников процесса развития и позитивные и ненасильственные мужские качества;

c) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы на реализацию национального плана по профилактике, оказанию помощи, предоставлению защиты и проведению политической инофрмационно-пропагандистской работы в целях искоренения практики детских браков и ранних семейных союзов, включая мероприятия для повышения осведомленности населения о минимальном возрасте вступления в брак.

Гендерное насилие в отношении женщин

21.Комитет отмечает меры, принятые в государстве-участнике в ответ на гендерное насилие в отношении женщин, включая расширение услуг по поддержке жертв, таких как предоставление временных убежищ, медицинской помощи и психологической и юридической поддержки. Он также отмечает принятие в 2020 году первой программы экономического возмещения ущерба женщинам, пострадавшим от домашнего насилия, и размещения в приемных семьях девочек и мальчиков, осиротевших в результате фемицида, а также принятие Стратегического плана по обеспечению жизни, свободной от насилия, для женщин. Однако Комитет обеспокоен высоким уровнем гендерного насилия в отношении женщин в государстве-участнике и задержкой в принятии законопроекта о насилии в отношении женщин, в котором предусматривалась бы уголовная ответственность непосредственно за фемицид и другие формы гендерного насилия в отношении женщин. Он также с озабоченностью отмечает отсутствие единой системы и процедуры регистрации сообщений о гендерном насилии в отношении женщин, ограниченное количество судебных преследований и обвинительных приговоров, а также вынесение мягких приговоров лицам, совершившим гендерное насилие в отношении женщин.

22. В соответствии со своей общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, принятой в развитие общей рекомендации № 19 (1992), и повторяя свои рекомендации, содержащиеся в его предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW/C/DOM/CO/6-7 , п. 25), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющий закон о гендерном насилии в отношении женщин, предусматривающий оценку риска для жертв, издание судебных защитных предписаний и наложение адекватных правовых санкций за их несоблюдение, эффективное возмещение ущерба и оказание доступных и обеспеченных достаточными ресурсами услуг поддержки для жертв;

b) повышать осведомленность о преступном характере гендерного насилия в отношении женщин и его различных формах, принимая во внимание особые потребности в плане доступности информации для находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп женщин, включая женщин-инвалидов;

c) принять учитывающие гендерные особенности протоколы для унификации процедур документирования случаев гендерного насилия в отношении женщин и создать базу данных для сбора и периодического обновления данных о таком насилии;

d) обеспечить, чтобы женщины и девочки, пострадавшие от гендерного насилия в отношении женщин, включая женщин-инвалидов, беженок, просительниц убежища и мигранток, лесбиянок, бисексуалов, трансгендерных женщин и интерсексуалов, имели адекватный доступ к медицинской, психосоциальной и юридической помощи и к программам защиты жертв и свидетелей;

e) обеспечить преследование и адекватное наказание лиц, проводящих церемонии заключения детских и/или принудительных браков и/или побуждающих к заключению принудительных ранних семейных союзов или оказывающих содействие в заключении таких союзов.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и девочками, включая создание Межведомственного комитета по защите мигранток и Специальной прокуратуры по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми, увеличение числа приговоров, вынесенных лицам, виновным в преступлениях, связанных с торговлей людьми, и укрепление потенциала государственных служащих, включая работников судебной системы. Он также отмечает дезагрегированные данные о проведенных расследованиях, преследованиях и вынесенных приговорах, содержащиеся в ежегодных отчетах Межведомственной комиссии по борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов. Он далее отмечает, что в 2020 году только 22 дела о торговле людьми были рассмотрены в судах. Комитет отмечает, что государство-участник является страной назначения для секс-туризма и торговли детьми. Комитет также обеспокоен большим количеством доминиканских девочек-подростков, которые подвергаются сексуальной эксплуатации, не имея при этом защиты закона. В этой связи Комитет крайне обеспокоен задержкой в принятии законопроекта о внесении поправок в закон № 137-03 «О незаконном ввозе мигрантов и торговле людьми», цель которых заключается в расширении определения термина «торговля людьми» применительно к несовершеннолетним. Комитет также обеспокоен сообщениями о торговле доминиканскими женщинами за пределами страны в целях эксплуатации в сфере проституции. Он также с озабоченностью отмечает, что мигрантки, беженки и просительницы убежища подвергаются повышенному риску стать жертвами торговли людьми, особенно те их них, кто не имеет документов или находится на нелегальном положении — большинство из них имеют гаитянское происхождение.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить принятие законопроекта о внесении поправок в закон № 137-03 «О незаконном ввозе мигрантов и торговле людьми», чтобы привести его в соответствие с определением торговли несовершеннолетними в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и исключить требование наличия фактов применения силы, мошенничества и принуждения для признания сексуальной эксплуатации несовершеннолетних в качестве торговли людьми;

b) повышать осведомленность населения, особенно женщин, об опасностях эксплуатации за рубежом, в основном в сексуальных целях;

c) устранять ситуации уязвимости, способствующие эксплуатации проституции женщин и проституции девочек, в целях устранения их уязвимости к сексуальной эксплуатации, предлагать программы выхода, включая альтернативные возможности заработка для женщин, желающих оставить проституцию, а также обеспечивать их реабилитацию и способствовать их социальной реинтеграции.

Участие в политической и общественной жизни

25.Комитет обеспокоен снижением участия женщин в политической жизни после выборов 2020 года. Он также обеспокоен тем, что отказ в выдаче документов, удостоверяющих личность, лишает многих мигранток возможности участвовать в политической и общественной жизни.

26. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить последовательную политику, направленную на достижение полного и равноправного участия женщин в политической и общественной жизни, в частности на уровне принятия решений;

b) проводить информационно-просветительские кампании, предназначенные для политиков, членов Центральной избирательной комиссии, судей Верховного избирательного трибунала и представителей средств массовой информации и широкой общественности в целях улучшения понимания того, что полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами является одним из условий полного осуществления прав человека женщин, а также достижения политической стабильности и экономического развития государства-участника;

c) внести поправки в закон № 33-18 «О политических партиях, группировках и политических движениях» и в закон № 15-19 «Об избирательной системе», с тем чтобы расширить обязательное применение гендерной квоты на выборные должности и предоставить финансовые стимулы политическим партиям, позволяющие проводить обучение и инвестировать средства в финансирование избирательных кампаний для кандидатов-женщин;

d) принять эффективные механизмы мониторинга и контроля соблюдения гендерной квоты на выборах, включая правовые санкции за несоблюдение квоты политическими партиями и избирательными органами;

e) добиваться паритета при назначении на государственные должности, включая должности в органах государственного управления и в составе высших судебных инстанций.

Женщины и мир и безопасность

27.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для выполнения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих резолюций о женщинах и мире и безопасности, особенно в вооруженных силах. Комитет также отмечает действующий в государстве-участнике план по обеспечению включения женщин во все оперативные структуры. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что национальный план действий еще не был принят.

28. Комитет рекомендует государству-участнику установить четкие сроки для завершения принятия проекта национального плана действий по осуществлению в сотрудничестве с женскими организациями резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих резолюций по вопросу о женщинах и мире и безопасности и обеспечить, чтобы в таком плане в полном объеме учитывалась повестка дня Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности, отраженная в этих резолюциях.

Гражданство

29.Комитет с обеспокоенностью отмечает препятствия, возникающие при регистрации рождения детей, рожденных у отца-доминиканца и матери, которая не является гражданкой страны, имеет гаитянское происхождение и не имеет необходимых документов или находится в ситуации нелегальной миграции. Он отмечает, что в 2020 году из-за пандемии COVID-19 число зарегистрированных рождений сократилось на 62 процента, особенно в тех случаях, когда дети рождались у женщин, не являющихся гражданками страны, или у девочек в возрасте до 15 лет. Комитет также обеспокоен последствиями процесса лишения гражданства в 2014 году, который затронул тысячи женщин и мужчин, включая гаитянских работников, нанятых на основе специальных трудовых договоров и соглашений, и их потомков, которые в некоторых случаях жили и работали в государстве-участнике на протяжении нескольких поколений. Он с обеспокоенностью отмечает сохраняющиеся негативные последствия постановления Конституционного суда № 168-13 по этому вопросу.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть законодательство о гражданстве (в частности, ст. 3 и 4 Закона о натурализации 1948 года) и Общий закон о миграции 2004 года с целью устранения дискриминационных положений и обеспечения того, чтобы каждый ребенок, родившийся в Доминиканской Республике у мужчины-доминиканца и женщины, не являющейся гражданкой Доминиканской Республики, включая женщин гаитянского происхождения, имел право на доминиканское гражданство;

b) принять меры для обеспечения того, чтобы любой ребенок, родившийся в Доминиканской Республике у женщины, не являющейся гражданкой Доминиканской Республики, включая женщин гаитянского происхождения, не становился лицом без гражданства;

c) устранить отставание в регистрации рождений и обеспечить, чтобы все дети, родившиеся в государстве-участнике, регистрировались сразу после рождения и бесплатно, а также обеспечить их право на гражданство;

d) устранить все препятствия на законодательном уровне и на практике для регистрации потомков доминиканских мужчин и женщин, не являющихся гражданами или затронутых постановлением Конституционного суда № 168-13, в обычной книге регистраций актов о рождении доминиканцев и обеспечить им возможность получения доминиканского гражданства независимо от гражданства или миграционного статуса матери;

e) содействовать утверждению законопроекта о внесении поправок в закон № 659 «О регистрации актов гражданского состояния», предусматривающий продление сроков своевременной регистрации рождений до 180 дней со дня рождения, а также покрытие расходов на проведение ДНК-тестов, требуемых Центральной избирательной комиссией, с тем чтобы обеспечить регистрацию всех детей, рожденных в государстве-участнике, в обычной книге регистраций актов рождений доминиканцев.

Образование

31.Комитет отмечает, что уровень неграмотности среди женщин на 13,5 процента ниже, чем среди мужчин. Он также отмечает введение продленного школьного дня, которым охвачено 68 процентов детей, что привело к значительному увеличению числа учащихся и улучшению успеваемости. Комитет также отмечает программу бесплатного питания. Он приветствует повышение заработной платы, пенсий по возрасту и улучшение льгот на медицинское обслуживание для учителей дошкольных учреждений, начальной и средней школы, а также утверждение национального плана по инклюзивному образованию (2019 год). Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен гендерными стереотипами и дискриминационной практикой в сфере образования, в том числе среди учителей, педагогическими ресурсами и методиками и школьной культурой, которые являются дискриминационными в гендерном отношении, что приводит к гендерным различиям в успеваемости девочек по некоторым предметам, в том числе по математике. Комитет также с озабоченностью отмечает, что запланированные меры, связанные с половым просвещением в школах с учетом возрастных особенностей, такие как разработка учебных программ для всестороннего полового просвещения от дошкольного возраста до уровня нижней ступени средней школы, разработка и внедрение процедур для выявления и ведения подростковой беременности и соответствующих руководящих принципов, а также подготовка учителей и психологов, не были осуществлены. Он также обеспокоен дискриминацией в школах в отношении беременных девочек и подростков, матерей-подростков и девочек, не имеющих свидетельства о рождении, а также дискриминацией в отношении лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов.

32. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать важность образования девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей и далее рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать эффективный доступ к образованию для всех девочек, включая девочек-мигранток;

b) разработать политику по прекращению дискриминации в школах в отношении беременных девочек и подростков, матерей-подростков и девочек, не имеющих свидетельства о рождении, а также дискриминации в отношении лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, чтобы обеспечить им возможность успешно завершить образование;

c) обеспечить выделение адекватных людских и финансовых ресурсов в целях повышения уровня представленности женщин и девочек в нетрадиционных для них предметных направлениях и сферах профессиональной деятельности, в частности в области науки, техники, инженерного дела и математики, а также в области информационно-коммуникационных технологий;

d) обеспечить реализацию запланированных мер по внедрению на всех уровнях образования учебных программ по половому просвещению с учетом возрастных особенностей, в том числе по теме ответственного сексуального поведения.

Занятость

33.Комитет отмечает отпуск по беременности и родам и другие льготы, такие как медицинское обслуживание и право на перерывы в работе для грудного кормления, предоставляемые женщинам в соответствии с трудовым законодательством государства-участника. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает сохраняющийся разрыв в оплате труда мужчин и женщин в государстве-участнике и тот факт, что женщины недопредставлены в формальном секторе экономики и на руководящих должностях в государственном и частном секторах. Комитет также обеспокоен задержками в согласовании законодательства государства-участника с Конвенцией Международной организации труда (МОТ) № 189 о достойном труде домашних работников 2011 года, ратифицированной государством-участником в 2015 году, в части определения минимальной заработной платы, льгот и надлежащих условий для домашних работников. Он также с озабоченностью отмечает, что уровень безработицы среди женщин (9,3 процента) значительно выше, чем среди мужчин (3,9 процента), что отчасти объясняется непропорциональным воздействием пандемии COVID-19 на занятость женщин.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) содействовать доступу женщин к официальной занятости и пересмотреть заработную плату во всех секторах, применяя методы аналитической классификации и оценки рабочих мест с учетом гендерных особенностей, и обеспечить соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы сократить и в конечном итоге ликвидировать гендерный разрыв в оплате труда;

b) ввести временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах, с тем чтобы ускорить процесс обеспечения представленности женщин на руководящих должностях в частном и государственном секторах;

c) обеспечить согласованность действующего законодательства с Конвенцией МОТ № 189 о достойном труде домашних работников 2011 года.

Здравоохранение

35.Комитет приветствует принятые в государстве-участнике меры по обеспечению наличия бесплатных методов контрацепции в государственных больницах и их включение в базовую таблицу основных лекарственных средств. Он также приветствует принятие технического регламента по комплексной охране сексуального и репродуктивного здоровья, который содержит руководящие принципы и процедуры для национальной системы здравоохранения. Комитет отмечает разработку и внедрение руководства по сертифицированию специалистов, предоставляющих услуги по качественному и человечному дородовому и неонатальному уходу. Он далее отмечает снижение уровня материнской смертности на 59 процентов в период с 2015 по 2019 год. В то же время Комитет обеспокоен тем, что девочки и мальчики подросткового возраста имеют ограниченный доступ к информации о сексуальном и репродуктивном здоровье и своих правах в этой сфере. Он также обеспокоен тем, что доступ к услугам по безопасному прерыванию беременности и послеабортному уходу является ограниченным и что небезопасные аборты являются одной из основных причин материнской смертности и заболеваемости в государстве-участнике. Комитет также обеспокоен уголовной ответственностью, которую несут женщины, делающие аборты, и связанным с этим тюремным заключением, отмечая, что о таких женщинах часто сообщают в правоохранительные органы медицинские работники, к которым женщины обращаются за медицинской помощью в связи с осложнениями после аборта, и такие женщины подвергаются риску обвинительного приговора на основании свидетельских показаний. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченным и даже лимитированным доступом мигранток с неурегулированным статусом к больницам и медицинским центрам, в том числе для получения услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья и вакцинации против COVID-19.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать осуществление программ в области здравоохранения, включая информационно-просветительские программы, в целях обеспечения наличия, доступности и использования современных противозачаточных средств для всех женщин, и особенно для девочек-подростков, в соответствии с общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье;

b) признавая, что криминализация абортов является одной из форм гендерного насилия в отношении женщин, в соответствии с общей рекомендацией № 35 о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления общей рекомендации № 19, внести поправки в Уголовный кодекс с целью легализации абортов, по крайней мере в случаях изнасилования, инцеста, угрозы жизни и/или здоровью беременной женщины и тяжелых нарушений развития плода, и отменить уголовную ответственность за аборт во всех остальных случаях;

c) ввести мораторий на применение действующего закона и пересмотреть ситуацию с задержанием женщин за преступления, связанные с абортом, с тем чтобы обеспечить их немедленное освобождение и предоставление им адекватного возмещения ущерба;

d) обеспечить всем женщинам доступ к услугам по безопасному прерыванию беременности и послеабортному уходу, в частности в случаях, когда осложнения являются результатом небезопасных абортов;

e) обеспечить мигранткам с неурегулированным статусом эффективный доступ к больницам и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья и вакцины против COVID-19.

37.Комитет обеспокоен:

a)отсутствием интеграции программы по снижению передачи ВИЧ от матери ребенку и врожденного сифилиса на всех уровнях регулярной акушерской и педиатрической помощи в медицинских учреждениях;

b)ограниченным количеством отделений по борьбе с ВИЧ в стране;

c)низким уровнем соблюдения протоколов лечения ВИЧ-инфекции, особенно среди беременных женщин;

d)высокими расходами на антиретровирусную терапию, которые должны оплачиваться из собственных средств пациента;

e)непропорционально высокой распространенностью ВИЧ-инфекции среди определенных групп обездоленных и маргинализированных женщин, включая необразованных доминиканских женщин и молодых женщин, а также среди беременных женщин.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить доступ женщин с ВИЧ к медицинской помощи, в том числе путем увеличения числа отделений по борьбе с ВИЧ в стране, регулярного наблюдения за пациентами для обеспечения соблюдения женщинами режима лечения ВИЧ-инфекции и предоставления бесплатной антиретровирусной терапии всем женщинам и девочкам, живущим с ВИЧ/СПИДом;

b) разработать информационно-просветительские кампании с целью профилактики ВИЧ среди определенных обездоленных и маргинализированных групп женщин, подверженных высокому риску, включая необразованных доминиканских женщин и молодых женщин, а также среди беременных женщин.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

39.Комитет отмечает снижение уровня бедности, а также усилия, предпринимаемые в государстве-участнике для расширения экономических прав и возможностей женщин. Он также отмечает, что 65 процентов кредитов, выданных Национальным советом по развитию и поддержке микро-, малых и средних предприятий, были предоставлены женщинам. Он также отмечает, что домохозяйства, возглавляемые женщинами, являются основными бенефициарами солидарных пенсий для лиц, страдающих от многомерной нищеты, и Национального жилищного плана в интересах счастливых семей, который направлен на облегчение доступа к достойному жилью. Однако Комитет обеспокоен низкой процентной долей расходов на социальную сферу по сравнению с другими странами региона. Он также с озабоченностью отмечает, что мигрантки, занятые в неформальном секторе экономики и находящиеся на нелегальном положении, не имеют доступа к банковской системе, и что при принятии решения о выдаче кредита банки отдают предпочтение замужним женщинам. Комитет с озабоченностью отмечает далее, что официальные программы микрокредитования не охватывают женщин-инвалидов.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать постепенно и последовательно увеличивать процентную долю расходов на социальную сферу;

b) расширить доступ к кредитам для всех женщин на недискриминационной основе, в том числе для женщин, занятых в неформальном секторе экономики, мигранток и женщин-инвалидов;

c) укреплять системы социальной защиты в целях снижения нестабильности и незащищенности, с которой сталкиваются многие работающие и самозанятые женщины в городских и сельских районах.

Сельские женщины

41.Комитет отмечает усилия государства-участника по разработке планов развития сельских районов с учетом потребностей сельских женщин и по оказанию технической помощи сельским женщинам в области потребительского сельского хозяйства. Он также отмечает, что в рамках программы оформления прав собственности на землю было выдано 53 000 сертификатов собственности на землю и что более 50 процентов получателей этих сертификатов составляют сельские женщины. Комитет обеспокоен тем, что увеличение уровня нищеты в сельских районах в 2019 и 2020 годах — несмотря на его снижение в городских районах — затронуло в первую очередь женщин. Комитет также обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных, что препятствует учету потребностей сельских женщин при разработке государственной политики. Комитет обеспокоен далее отсутствием надлежащего охвата сельских жителей услугами в области образования, здравоохранения и правосудия.

42. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять целевые планы и политику по удовлетворению потребностей сельских женщин, в том числе путем обеспечения доступа сельских женщин к земельной собственности и к основным услугам, таким как услуги в области образования и здравоохранения.

Просительницы убежища и беженки

43.Комитет обеспокоен тем, что беженки и просительницы убежища имеют ограниченный доступ к процедурам предоставления статуса беженца и подачи ходатайства о предоставлении убежища в государстве-участнике, что лишает их международной защиты и не соответствует международным стандартам. Он с озабоченностью отмечает, что существует 15-дневный лимит для подачи ходатайств, что женщин, ищущих убежище, во время собеседования часто не отделяют от членов их семьи мужского пола, от которых такие женщины терпят жестокое обращение, и что особые потребности женщин не учитываются при сборе информации о стране происхождения.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать эффективный доступ к международной защите в соответствии с Конвенцией 1951 года о статусе беженцев и Протоколом 1967 года к этой конвенции;

b) обеспечить, чтобы процедуры предоставления убежища и статуса беженца применялись с учетом гендерных особенностей;

c) отменить необоснованное ограничение в 15 дней для подачи ходатайств о предоставлении убежища;

d) обеспечить надлежащий учет особых потребностей женщин в ходе процедуры предоставления статуса беженца;

e) в пунктах въезда и в официальных пунктах пересечения границы улучшить возможности выявления женщин, нуждающихся в международной защите, а также использовать альтернативы центрам временного содержания мигрантов, гарантировать единство семьи, отделять женщин от мужчин в центрах приема беженцев и предоставлять женщинам, находящимся под стражей, надлежащий доступ к медицинским услугам.

Женщины с инвалидностью

45.Комитет обеспокоен ограничениями в правоспособности, с которыми сталкиваются женщины с инвалидностью, что мешает или не позволяет им принимать собственные решения, осуществлять родительские права и получать доступ к правосудию. Комитет также обеспокоен тем, что только 27,8 процента женщин с инвалидностью являются участницами рынка труда. Комитет с озабоченностью отмечает, что женщины с инвалидностью, находящиеся в специализированных учреждениях или в местах содержания под стражей, не получают должного внимания и им не обеспечиваются разумные приспособления с учетом их потребностей. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных о положении женщин с инвалидностью, которые могли бы использоваться для разработки законов и политики в государстве-участнике, ускорения достижения фактического равенства и преодоления препятствий, мешающих женщинам с инвалидностью осуществлять свои права.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ликвидировать все системы, которые частично или полностью лишают женщин с инвалидностью их правоспособности, что позволит им принимать собственные решения, осуществлять свои родительские права и получать доступ к правосудию наравне с другими;

b) в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о временных специальных мерах, ввести временные специальные меры, направленные на содействие профессионально-техническому обучению женщин с инвалидностью и их участию в трудовой деятельности;

c) обеспечить, чтобы женщины с инвалидностью в специализированных учреждениях и в местах содержания под стражей получали надлежащее внимание и чтобы обеспечивались разумные приспособления с учетом их потребностей;

d) обеспечить, чтобы женщины с инвалидностью не помещались в специализированные учреждения без их свободного, предварительного и информированного согласия и чтобы наличие инвалидности ни при каких обстоятельствах не являлось оправданием для лишения свободы;

e) создать в государстве-участнике комплексную систему для сбора данных в разбивке по полу, возрасту и другим соответствующим факторам, релевантным для женщин с инвалидностью, и для разработки законов и политики на основании фактических данных, с тем чтобы ускорить достижение реального равенства и преодолеть препятствия, мешающие женщинам с инвалидностью осуществлять свои права.

Брак и семейные отношения

47.Комитет отмечает принятие закона, запрещающего детские браки и устанавливающего минимальный возраст вступления в брак на уровне 18 лет как для женщин, так и для мужчин. Он также отмечает принятие национального плана по профилактическим мерам, оказанию помощи, обеспечению защиты и политической информационно-пропагандистской работе в целях искоренения детских браков и ранних семейных союзов. В то же время Комитет обеспокоен тем, что практика детских браков сохраняется в форме ранних семейных союзов.

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) собирать данные в разбивке по возрасту, полу и районам для оценки масштабов распространенности ранних семейных союзов;

b) принять меры по повышению осведомленности населения по всей стране о вредных последствиях детских браков и ранних семейных союзов для здоровья, перспектив получения образования и возможностей жизненного выбора девочек.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

49. Комитет призывает государство-участник принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения сессий Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

50. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления Конвенции в контексте 25-летнего обзора хода осуществления Декларации и Платформы в целях достижения реального равенства женщин и мужчин.

Распространение информации

51. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, Парламенте и органах судебной власти на официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Техническая помощь

52. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

53. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

54. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 12, 22 a) и c) и 30 d) выше.

Подготовка следующего доклада

55. Комитет просит государство-участник представить свой девятый периодический доклад, который должен быть препровожден в феврале 2026 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

56. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( см. HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).