Сорок четвертая сессия

20 июля — 7 августа 2009 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Дания

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Дании (CEDAW/C/DEN/7) на своих 888‑м и 889‑м заседаниях, состоявшихся 22 июля 2009 года (см. CEDAW/C/SR.888 и 889). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/DEN/Q/7, а ответы правительства Дании — в документе CEDAW/C/DEN/Q/7/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его седьмого периодического доклада, который был подготовлен в соответствии с указаниями Комитета в отношении формы составления периодических докладов и с учетом его предыдущих заключительных замечаний. Комитет выражает также признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, поставленных членами предсессионной рабочей группы, а также за устную информацию и устные ответы на вопросы, которые были заданы членами Комитета. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что содержащаяся в докладе информация о положении женщин на Фарерских островах и в Гренландии представлена по‑прежнему не в полном объеме.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление его делегации во главе с заместителем постоянного секретаря Департамента по вопросам равенства мужчин и женщин, в состав которой были включены представители различных министерств, а также представители Фарерских островов и Гренландии. Комитет с удовлетворением отмечает состоявшийся откровенный, открытый и конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет приветствует признание со стороны государства-участника позитивного вклада неправительственных правозащитных и женских организаций в подготовку его доклада, однако выражает сожаление по поводу отсутствия информации в отношении Фарерских островов и Гренландии.

Позитивные аспекты

5.Комитет отмечает принятие Данией в сентябре 2007 года сводного закона о равенстве мужчин и женщин, который открывает возможность для применения временных специальных мер при реализации целевых экспериментальных инициатив в различных областях развития, помимо сферы занятости.

6.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в мае 2006 года поправки к закону о равенстве мужчин и женщин, которая распространяет требование обеспечения обязательного гендерного равенства при выдвижении кандидатур в члены советов, правлений и комитетов муниципалитетов и регионов, а также принятие в мае 2009 года поправки, ужесточающей требования к гендерному составу различных руководящих органов.

7.Комитет приветствует принятие государством-участником национального плана действий по борьбе с актами домашнего насилия мужчин в отношении женщин и детей на 2005–2008 годы, который направлен на расширение информации и услуг, предоставляемых женщинам, в том числе женщинам из числа этнических меньшинств, а также на улучшение просветительской работы среди населения по разъяснению различных инициатив, направленных на защиту женщин и мужчин, мальчиков и девочек, включая женщин из числа меньшинств.

8.Комитет приветствует усилия, направленные на расширение просветительской работы среди населения по разъяснению незаконного характера торговли людьми и необходимости искоренения подобных преступлений, в частности путем принятия национального плана действий на 2007–2010 годы, в котором устанавливаются конкретные и измеримые показатели достижения целей. Комитет также приветствует создание межминистерской рабочей группы по проблемам торговли людьми, которая призвана заниматься вопросами осуществления государственных инициатив. Кроме того, Комитет приветствует создание центра по борьбе с торговлей людьми, который занимается решением социальных проблем в рамках реализации национального плана действий, а также назначение в каждом полицейском отделении координатора по вопросам борьбы с торговлей людьми.

9.Комитет поздравляет государство-участник с успехами в области достижения гендерного равенства и наделения женщин более широкими правами и возможностями в целях активизации их участия в процессе развития, а также в связи с выделением значительных финансовых ресурсов на эти цели.

Основные проблемные области и рекомендации

10. Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности сист е матически и постоянно выполнять все положения Конвенции и исходит из того, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, нач и ная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического доклада, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет насто я тельно призывает государство-участник в своей работе по выполнению упомянутых положений сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем периодическом докладе сообщить о принятых мерах и дости г нутых результатах. Он призывает также правительства Дании, Фаре р ских островов и Гренландии ознакомить с настоящими заключительными з а мечаниями все соответствующие министерства, парламент и судебные о р ганы, с тем чтобы обеспечить их выполнение в полном объеме.

Предыдущие заключительные замечания

11.Комитет признает относительно короткий отрезок времени, который прошел между принятием предыдущих заключительных замечаний и рассмотрением хода их выполнения. Тем не менее он сожалеет, что некоторые выраженные озабоченности и принятые рекомендации по итогам рассмотрения в 2006 году шестого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/DEN/6) не были в достаточной степени учтены. К ним, например, относятся замечания в отношении недопредставленности женщин в политической сфере на муниципальном уровне, сохранения неравенства в уровне заработной платы, предоставления родительского отпуска по уходу за ребенком, а также в отношении положения состоявших в браке женщин-иностранок, имеющих временный вид на жительство, и в отношении требования минимального возраста для воссоединения супругов.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия к тому, чтобы выполнить предыдущие рекомендации, которые не были осуществлены в полном объеме, а также учесть озабоченности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях.

Парламент

13. Вновь подтверждая , что правительство несет главную ответстве н ность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительства, и предлагает государству-участнику , включая Ф а рерские острова и Гренландию, поощрять свой национальный парл а мент к тому, чтобы в соответствии с принятым порядком в надлежащих случ а ях он принимал необходимые меры в свете настоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада правительства по Конвенции.

Правовой статус Конвенции

14.Отмечая, что некоторые внутренние законы государства-участника отражают нормы статей, закрепленные в Конвенции, Комитет тем не менее озабочен принятием государством-участником решения не включать Конвенцию в свою внутригосударственную законодательную базу. Он также вновь обращает внимание на озабоченности, которые были выражены в его предыдущих заключительных замечаниях, по поводу того, что нормы и права, закрепленные в Конвенции, не отражены в достаточной степени в законодательстве Фарерских островов и Гренландии. Кроме того, с учетом особого статуса самоуправляющихся и автономных территорий Фарерских островов и Гренландии, Комитет считает, что включение норм Конвенции в Конституцию страны и другие соответствующие законодательные акты позволило бы гарантировать полную защиту всех граждан датского государства. Комитет отмечает, что в соответствии с законом о внутреннем самоуправлении датский парламент делегировал законодательные и исполнительные полномочия властям Фарерских островов и Гренландии. Вместе с тем Комитет указывает на то, что государство-участник несет главную ответственность за обеспечение полного осуществления Конвенции на территории датского государства и за распределение ответственности среди самоуправляющихся и автономных территорий в этой области. Кроме того, отмечая наличие в Дании, на Фарерских островах и в Гренландии механизмов и нормативных актов контроля за обеспечением равенства мужчин и женщин, Комитет озабочен тем, что в области применения норм Конвенции во всех территориях государства-участника отсутствуют надлежащие эффективные механизмы координации и отчетности, как того требуют положения статьи 18 Конвенции.

15. Комитет призывает государство-участн и к пересмотреть свое реш е ние не включать нормы Конвенции в свою внутригосударственную законод а тельную базу, с тем чтобы обеспечить защиту всех прав, закрепленных в Конвенции, и их полную реализацию во внутреннем законодательстве. Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности, устано в ленной в статье 2( a ) Конвенции, включить принцип равенства мужчин и женщин в национальную к онституцию и другие соответствующие закон о дательные акты. Комитет рекомендует государс т ву-участнику обеспечить полное осуществление Конвенции на всей территории госуда р ства-участника, включая Фарерские острова и Гренландию. Он также просит обеспечить гарантию эффективного распределения ответственности и подотчетности по Конвенции за счет создания эффективных механизмов координации и отчетности.

Пропаганда Конвенции и Факультативного протокола

16.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по расширению пропаганды Конвенции и Факультативного протокола, однако он по‑прежнему озабочен тем, что Конвенция и Протокол к ней не получают высокой степени охвата в пропаганде их важности и поэтому нерегулярно применяются в качестве главного юридического основания для принятия необходимых мер, включая разработку законодательства, направленного на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства на территории государства-участника, включая Фарерские острова и Гренландию. При этом Комитет озабочен также тем, что нормы Конвенции применялись лишь один раз в рамках судебного дела, что может свидетельствовать об отсутствии информации о Конвенции у работников судебных органов и юристов.

17. Комитет призывает государство-участник, включая Фарерские ос т рова и Гренландию, уделять в своей работе более пристальное внимание вопросам ликвидации дискриминации в отношении женщин, применения Конвенции в качестве одного из осно вных юридически обязательн ых д о кумент ов в защите прав женщин. Он также призывает государство-участник принять эффективные меры по повышению осведомленности о нормах Конвенции и Факультативного протокола к ней на всех уро в нях, в частности среди работников судебных органов и юристов, политических партий, членов парламента и должностных лиц правительства, включая работников правоохранительных органов, а также среди широкой общ е ственности, с тем чтобы добиться более широкого применения положений Конвенции в разработке и осуществлении национального законодательс т ва, стратегий и программ, направленных на практическую реализацию принципа равенства женщин и мужчин. Комитет рекомендует государству-участнику систематически поощрять усилия по ознакомлению и более гл у бокому пониманию положений Конвенции и Факультативного протокола, а также общих рекомендаций Комитета и мнений, отраженных в отдел ь ных сообщениях и запросах, и добиться того, чтобы они стали составной частью учебных программ, включая программы получения юридического образования и профессиональной подготовки кадров для судебных орг а нов .

Достижение гендерного равенства

18.Отмечая важность принятия второго плана действий по осуществлению стратегии достижения гендерного равенства во всех министерствах на период 2007–2011 годов, Комитет выражает сожаление по поводу неравномерного осуществления стратегии достижения гендерного равенства в различных министерствах, регионах и муниципалитетах и отмечает, что целенаправленную стратегию обеспечения гендерного равенства имеют лишь 6 процентов муниципалитетов. Комитет озабочен также отсутствием механизма координации для эффективного осуществления такой стратегии, а также небольшим числом законодательных актов, которые были приняты с учетом гендерного анализа.

19.Комитет призывает государство-участник создать отдельный коорд и национный механизм и внедрить на всех уровнях — министерств, реги о нов и муниципалитетов — эффективные механизмы контроля и отчетн о сти в интересах осуществления стратегии достижения гендерного раве н ства, а также предусмотреть санкции за невыполнение указаний таких м е ханизмов. Комитет также рекомендует государству-участнику применять гендерн ый анализ при разработке всех новых законопроектов для обесп е чения того, чтобы осуществление законов не оказывало пагубное возде й ствие на фактическое достижение равенства мужчин и женщин. Комитет рекомендует правительствам Фарерских островов и Гренландии тоже пр е дусмотреть разработку стратегии достижения гендерного раве н ства.

Временные специальные меры

20.Отмечая, что существующее законодательство служит базой для принятия временных специальных мер, Комитет озабочен тем, что государство-участник лишь в ограниченных случаях использует пункт 1 статьи 4 Конвенции о применении временных специальных мер, и выражает сожаление о том, что самоуправляющиеся и автономные территории не осознают в достаточной степени необходимость введения и применения временных специальных мер.

21. Комитет рекомендует государству-участнику, включая Фарерские острова и Гренландию, принять конкретные меры, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и о б щей рекомендацией № 25 Комитета, в целях ускорения практической ре а лизации фактического равенства женщин с мужчинами.

Участие в политической и общественной жизни

22.Отмечая довольно сильное представительство женщин в законодательных структурах датского парламента и увеличение их представительства в органах Фарерских островов, Комитет, тем не менее, вновь выражает свою озабоченность по поводу низкого представительства женщин в местных политических органах. Он с особой озабоченностью отмечает, что, несмотря на предпринятые государством-участником инициативы в этой области, доля женщин за последние 20 лет почти не изменилась, а доля женщин среди мэров по сравнению с показателем 1997 года снизилась и в данный момент составляет всего лишь 8 процентов.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять э ф фективные меры по существенному повышению уровня представленн о сти женщин в политических структурах на региональном и местном уро в нях и достижению полного гендерного равенства в парламенте. Комитет согл а сен с позицией государства-участника в том, что введение системы квот на количество мест в датском парламенте или в региональных и местных о р ганах власти вряд ли возможно по датской конституции, и отмечает, что этот вопрос можно решить путем включения положений пункта 1 статьи 4 Конвенции в национальное законодательство. Комитет также считает, что такая позиция не должна препятствовать введению других временных специальных мер в ходе проведения национальных и местных выборов, о чем говорится в общей рекомендации № 25 Комитета. Поэтому Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие вр е менные специальные меры для повышения числа женщин в политич е ских органах, в частности на региональном и местном уровне, на всей террит о рии государства-участника, включая Фарерские острова и Гренландию.

Женщины на высших руководящих должностях в академических учреждениях и в структурах государственного и частного секторов

24.Комитет по‑прежнему обеспокоен низкой долей женщин, занимающих высокие должности, особенно в академических учреждениях, где представленность женщин понижается с повышением разряда академических должностей и где они в настоящее время занимают лишь 13 процентов профессорских должностей. Комитет приветствует принятие в 2008 году хартии о расширении представленности женщин среди руководящих работников, в соответствии с которой компании взяли на себя обязательство разрабатывать стратегии и устанавливать цели по увеличению числа женщин среди руководящих работников, однако Комитет по‑прежнему озабочен крайне низкой представленностью женщин на высших руководящих должностях и в составе правлений частных компаний.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по увеличению числа женщин, занимающих высокие должности, особенно в академических учреждениях. Он рекомендует гос у дарству-участнику принять эффективные меры по активному поо щ рению выдвижения женщин на высокие должности и призывает государство-участник следовать примеру Копенгагенского университета в деле прим е нения временных специальных мер в целях более широкого привлечения женщин к работе на должности профессоров. Поэтому Комитет рекоменд у ет государству-участнику пересмотреть его позицию в отношении прим е нения временных специальных мер в целях ускорения реализации факт и ческого равенства женщин с мужчинами во всех областях. Комитет рек о мендует разработать стратегию по расширению числа женщин среди р у ководящих работников на рынке труда и в сфере предпринимательства, с включением эффективных механизмов контроля и отчетности, предусма т ривающих применение санкций за невыполнение добровольно взятых обязательств работодателями и другими соответствующими группами, и предлагает госуда р ству-участнику принять необходимые дополнительные законодательные меры. Помимо вышеназванных рекомендаций Комитет просит правительства Фарерских островов и Гренландии предоставить в очередном периодическом докладе полные статистические данные о кол и честве женщин, занимающих руководящие должности в выборных и н а значаемых органах, а также о числе женщин среди высокопоставленных должностных лиц в исполнительных органах власти, включая судебные органы, на их соответствующих территориях.

Рынок труда

26.Комитет приветствует высокий уровень представленности женщин на рынке труда и меры, принятые государством-участником в поддержку такого участия путем предоставления как женщинам, так и мужчинам возможностей сочетать трудовую деятельность и семейную жизнь за счет увеличения продолжительности отпуска по беременности и родам и отпуска по уходу за ребенком. Вместе с тем, как и в предыдущих заключительных замечаниях, он по‑прежнему выражает озабоченность по поводу резкого разделения профессий на «мужские» и «женские» и сохраняющегося разрыва в заработной плате, который объясняется тем, что большинство работающих неполный рабочий день по‑прежнему составляют женщины.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник принимать конкретные инициативные меры по искоренению профессиональной се г регации, как горизонтальной, так и вертикальной, а также по сокращ е нию и ликвидации разницы в оплате труда женщин и мужчин. Комитет рекомендует государству-участнику распространить обязательные треб о вания в отношении контроля за обеспечением равной оплаты труда и представления соответствующей отчетности также на компании, име ю щие в штате менее 35 человек. Комитет повторяет сформулированную в р а нее принятых заключительных замечаниях рекомендацию относительно обе с печения разработки систем оценки качества работы на основе учитыва ю щих гендерную проблематику критериев в целях сокращения существу ю щего разрыва в заработной плате женщин и мужчин. Комитет далее пр и зывает государс т во-участник и правительства Фарерских островов и Гренландии провести исследования, которые позволяли бы составить б о лее полное представление о масштабах профессиональной сегрегации и разрыве в заработной плате женщин и мужчин и отслеживать тенденции, в том числе посредством сбора и анализа данных в разбивке по полу, пр о фессиональной квалификации и секторам, в сравнении между части ч ной и полной занятостью и в сопоставлении по эффективности прин я тых мер и полученным результатам, и принять необходимые меры для исправл е ния положения. Комитет рекомендует государству-участнику, включая Фарерские острова и Гренландию, продолжать его усилия по оказанию с о действия совмещению домашних и профессиональных обязанностей и по обеспечению равного участия женщин и мужчин в домашних и семейных делах, в том числе предлагать дополнительные стимулы, поощряющие мужчин использовать право на отпуск по уходу за ребенком, и предоста в лять женщинам преимущество при найме на работу на полный рабочий день.

28.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник приняло новый закон о государственных закупках без учета политики равенства мужчин и женщин.

29.Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы государственные закупочные контракты заключались только при условии осуществления политики равенства мужчин и женщин.

Насилие в отношении женщин

30.Комитет приветствует принятые государством-участником политические и законодательные меры по борьбе с насилием в отношении женщин, а также в целом поставленную в Дании на высоком уровне защиту жертв сексуального насилия и предоставление им качественных услуг. Он отмечает сокращение числа женщин, пострадавших от насилия сексуальных партнеров за период 2000–2005 годов, но по‑прежнему выражает озабоченность в связи с ухудшением общей статистики физического насилия в отношении женщин за этот период, а также в связи с тем, что такому насилию в первую очередь подвергаются женщины-мигранты. Приняв к сведению предоставленную делегацией информацию об увеличении количества видов на жительство, предоставленных женщинам-жертвам бытового насилия из числа иностранных граждан, Комитет по‑прежнему выражает озабоченность в связи с тем, что слабость правового режима защиты в сочетании с применением жестких критериев при установлении наличия оснований для освобождения от обычного требования в отношении проживания в стране на протяжении семи лет при получении постоянного вида на жительство не позволяют подвергающимся бытовому насилию женщинам, состоящим в браке и являющимся иностранными гражданами, оставить своих агрессивных партнеров и обратиться за помощью. Что касается Фарерских островов и Гренландии, то Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия законов, обеспечивающих эффективную защиту пострадавших, которые, в частности, предусматривали бы применение запретительных судебных приказов, и недостаточности данных о масштабах всех форм насилия в отношении женщин.

31. Комитет призывает государство-участник, включая Фарерские ос т рова и Гренландию, продолжать свои усилия по предупреждению и прес е чению насилия в отношении женщин и разработать стратегию координ а ции деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин, с тем чтобы жертвы бытового насилия имели доступ к эффективным средствам прав о вой и иной защиты, включая возможность получения защитительного с у дебного приказа, а также доступ к достаточному количеству надлежащих государственных убежищ и правовой помощи. Он рекомендовал далее г о сударству-участнику рассмотреть возможность принятия специального закона о насилии в отношении женщин, включая бытовое насилие, в соо т ветствии с общей рекомендацией № 19 Комитета. Комитет призывает г о сударство-участник изыскивать гибкие решения вопросов, касающихся представления вида на жительство жертвам бытового насилия из числа замужних женщин, являющихся иностранными гражданами, и рекоменд у ет обеспечить четкие правовые гарантии их защиты и установить руков о дящие принципы в отношении соответствующих административных пр о цедур. Комитет призывает государство-участник изучать передовой опыт других стран Северной Европы, где притеснение по генде р ному признаку стало основанием для предоставления статуса беженца.

Торговля людьми

32.Комитет приветствует тот факт, что 19 сентября 2007 года государство-участник ратифицировало Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми и приняло ряд других мер в связи с проблемой торговли женщинами и детьми. Комитет также с удовлетворением отмечает оказание странам происхождения, а также неправительственным организациям, базирующимся в этих странах, финансовой помощи в целях осуществления проектов в области просвещения по вопросам торговли людьми, выявления и реабилитации жертв, предотвращения торговли людьми и правоприменения. Комитет приветствует поправку к закону об иностранцах от 1 августа 2007 года, которая, в частности, предусматривает продление до 100 дней времени на размышление, в течение которого жертвы торговли людьми остаются на территории Дании и получают правовую, медицинскую и психологическую помощь в случае их готовности на репатриацию и сотрудничество в проведении расследований. Комитет сожалеет, однако, что государство-участник уделяет внимание не столько защите и реабилитации жертв, сколько их оперативному возвращению в страны происхождения, а также что Совет по делам беженцев и министерство иммиграции редко предоставляют вид на жительство на основании принадлежности женщин-жертв гендерного насилия или торговли людьми к какой‑либо конкретной социальной группе или по гуманитарным соображениям.

33. Комитет призывает государство-участник уделять особое внимание защите и реинтеграции всех жертв торговли людьми независимо от их г о товности оказывать содействие следствию. Комитет призывает государс т во-участник продолжать тесно сотрудничать со странами происхождения в целях обеспечения безопасной репатриации жертв торговли людьми и пр е доставления им возможностей для получения необх о димой помощи и услуг по реабилитации и дальнейшего осуществления Комитетом двустороннего, регионального и международного сотрудничества в целях принятия д о полнительных мер по пресечению торговли людьми. Комитет призывает государство-участник разработать руководящие принципы в отношении рассмотрения жалоб на преследование по признаку пола в рамках датск о го законодательства и правовой практики в отношении предоставления убежища, с тем чтобы поставить выявление жертв торговли людьми и преследования по признаку пола на более солидную осн о ву.

Эксплуатация проституции

34.Комитет отмечает целый ряд мер и инициатив, осуществленных в рамках плана действий «Новая жизнь», который был принят в 2005 году в целях осуществления комплексного подхода к борьбе с проституцией, а также создание Центра по борьбе с проституцией. Комитет также приветствует принятую в 2006 году стратегию усиления мер борьбы с преступниками, контролирующими проституцию, осуществление которой позволило более четко определить картину проституции. Он, однако, выражает озабоченность по поводу увеличения числа женщин, занимавшихся проституцией в отчетный период, и ожидаемого дальнейшего увеличения их числа вследствие установления ответственности за приобретение сексуальных услуг в других скандинавских странах. В этой связи Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране не принимаются правовые и иные меры в целях уменьшения спроса на проституцию.

35. Комитет призывает государство-участник принимать более действе н ные меры по борьбе с эксплуатацией проституции в стране и, в частн о сти, меры, направленные на уменьшение спроса на проституцию. Он также призывает государство-участник ликвидировать причины, побу ж дающие женщин и девочек заниматься проституцией, и укрепить службы по в о просам реабилитации и социальной интеграции проституток.

Здравоохранение

36.Комитет приветствует последующую деятельность по осуществлению плана действий, направленного на сокращение числа абортов и уменьшение заболеваемости болезнями, передаваемыми половым путем, в Дании на 2008–2011 годы. В то же время он выражает озабоченность по поводу непрерывного увеличения числа абортов, которые делают молодые женщины в возрасте15–19 лет.

37. Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия по оказанию широкой поддержки половому просвещению подростков и мол о дежи в ц е лях повышения уровня их информированности относительно средств контрацепции и их использования. Комитет также призывает г о сударство-участник провести исследования и/или обзоры с целью выявл е ния основных причин, толкающих к совершению абортов молодых же н щин.

Женщины-представительницы меньшинств

38.Принимая к сведению меры, принятые с целью расширения масштабов интеграции женщин-представительниц меньшинств в датское общество и обеспечения им возможности занять место на рынке труда, Комитет по‑прежнему выражает озабоченность по поводу положения в области прав человека этих женщин, в частности в связи с тем, что они продолжают сталкиваться с многочисленными формами дискриминации. Комитет приветствует план действий «Обеспечение занятости, участия и равных возможностей для всех» на 2006–2009 годы, который направлен на устранение гендерных барьеров, ограничивающих доступ к образованию, трудовой деятельности и участию в работе общественных организаций для лиц недатского происхождения, но в то же время по‑прежнему выражает озабоченность по поводу положения в том, что касается доступа женщин-представительниц меньшинств к образованию, трудовой деятельности и медицинской помощи и их незащищенности от насилия. Он также вновь выразил обеспокоенность по поводу того, что большинство женщин, инфицированных ВИЧ, являются иностранными гражданами из числа представителей меньшинств.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать предпринимаемые усилия по ликвидации дискриминации в отнош е нии женщин - представительниц меньшинств. Он призывает государс т во-участник предотвращать дискриминацию в отношении этих женщин как в рамках их общин, так и в обществе в целом, вести борьбу с насилием по отношению к ним и повышать уровень их осведомленности о социал ь ных службах и средствах правовой защиты, а также знакомить их с их правами на гендерное равенство и недискриминацию. Комитет рекомендует в по л ной мере удовлетворять потребности иностранок в области здравоохран е ния, в частности в том, что касается информации о профилактике и леч е нии ВИЧ ‑инфекции. Помимо этого, Комитет призывает госуда р ство-участник проводить регулярные и всеобъемлющие исследования по в о просам дискриминации в отношении женщин - представительниц мен ь шинств и вести сбор статистических данных об их положении в области занятости, образования и здравоохранения и о всех проявлениях н а силия, с которыми они сталкиваются, и представить т а кую информацию в своем следующем п е риодическом докладе.

Воссоединение семей

40.Отметив положительные результаты проведенной государством-участником информационно-пропагандистской кампании, посвященной принудительным бракам и бракам по уговору, Комитет, как и в своих предыдущих заключительных замечаниях, выражает озабоченность по поводу того, что введение требования о достижении 24‑летнего возраста для воссоединения супругов-мигрантов является препятствием для осуществления в государстве-участнике права на семейную жизнь.

41. Призывая государство-участник обеспечить, чтобы вопрос о прин у дительных браках оставался одним из основных вопросов его политич е ской повестки дня, Комитет рекомендует пересмотреть требование о до с тижении 24 ‑летнего возраста таким образом, чтобы привести практику в этом вопросе в соответствие с нормами, действующими в отношении да т ских супружеских пар. Кроме того, с учетом положительных результатов информационно-пропагандистской кампании Комитет призывает госуда р ство-участник продолжать изучать другие пути борьбы с принудительн ы ми браками.

Сотрудничество с неправительственными организациями

42.Комитет с удовлетворением отмечает сотрудничество государства-участника с организациями гражданского общества, особенно женскими организациями, которое обеспечивается главным образом путем взаимодействия с ними государственных учреждений при осуществлении конкретных программ и проектов. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что сумма средств, выделяемых на деятельность неправительственных организаций в Дании, не меняется на протяжении нескольких лет, и по поводу сужения источников финансирования женских неправительственных организаций.

43. Призывая государство-участник, включая Фарерские острова и Гренландию, продолжать развивать сотрудничество с гражданским общ е ством, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточного объема средств для того, чтобы неправительственные орг а низации могли осуществлять свою деятельность и, в частности, вносить вклад в работу Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.

Последующая деятельность по осуществлению Пекинской декларации и Платформы действий

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении своих обязательств по Конвенции продолжать опираться на П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют пол о жения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

45. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерный аспект и непосредственно отражать положения Конвенции во всей деятельности по достижению целей в области разв и тия, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий п е риодический доклад.

Ратификация других договоров

46. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным документам по правам человека позволяет женщинам в более полной м е ре пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех сферах жизни. С учетом этого Комитет рекомендует правительству Дании рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых оно еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международной конве н ции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конве н ции о правах инвалидов.

Распространение заключительных замечаний

47. Комитет просит широко распространить в Дании, Фарерских остр о вах и Гренландии настоящие заключительные замечания, с тем чтобы н а селение, в том числе должностные лица, политики, парламентарии и же н ские и правозащитные организации, знали о мерах, которые принимаю т ся, с тем чтобы обеспечить юридическое и фактическое равенство же н щин, а также о дополнительных мерах, которые необходимо принять в этом отношении. Комитет просит государство-участник шире распростр а нять, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конве н цию, ее Факультативный протокол, общие рекомендации Комитета, П е кинскую декларацию и Платформу действий и Итоговый документ дв а дцать трет ь ей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

Последующая деятельность в свете заключительных замечаний

48. Комитет просит государство-участник предоставить в течение двух лет письменную информацию о принятых мерах по осуществлению рек о мендаций, содержащихся в пунктах 1 5 и 3 1.

Сроки представления следующего доклада

49. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции. Комитет предл а гает государству-участнику представить свой восьмой периодич е ский доклад к 21 мая 201 3  года.