Организация Объединенных Наций

CCPR/C/POL/CO/6

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

15 November 2010

Russian

Original:

Комитет по права м человека

Сотая сессия

Женева, 11−29 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Польша

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Польши (CCPR/C/POL/6) на своих 2746-м и 2747-м заседаниях (CCPR/C/SR.2746 и 2747), состоявшихся 12 и 13 октября 2010 года, и на своем 2766-м заседании (CCPR/C/SR.2766) 26 октября 2010 года принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление шестого периодического доклада Польши, представленного в соответствии с руководящими принципами, и включение в доклад информации о ряде мер, принятых для урегулирования проблем, в отношении которых Комитет выразил озабоченность в своих предыдущих заключительных замечаниях (CCPR/CO/82/POL). Он приветствует диалог, проведенный Комитетом с делегацией высокого уровня, подробные письменные ответы, представленные на перечень вопросов Комитета, и дополнительную информацию и разъяснения, предоставленные во время рассмотрения доклада.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие позитивные изменения, имевшие место за рассматриваемый отчетный период:

a)принятие в 2005 году Закона о насилии в семье и утверждение в 2006 году Национальной программы по предупреждению насилия в семье на 2006−2016 годы;

b) продление срока действия до 2013 года Национальной программы по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью;

с)сокращение числа лиц, содержащихся в предварительном заключении;

d)внесение поправок в Уголовный кодекс в сентябре 2010 года с целью включения в него определения торговли людьми; и

е)принятие в 2005 году Закона о национальных и этнических меньшинствах и о региональном языке.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет обеспокоен тем, что определение преступления терроризма, изложенное в статье 115 Уголовного кодекса, является широким и неадекватно определяет характер и последствия таких деяний (статья 2).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в Уголовном к о дексе не только содержалось определение террористических прест у плений по признаку цели их совершения, но и узко определялся х а рактер таких деяний.

5.Комитет обеспокоен тем, что Закон о равном обращении не является исчерпывающим и не охватывает дискриминацию по признакам сексуальной ориентации, инвалидности, религии или возраста в сферах образования, здравоохранения, социальной защиты и обеспечения жильем (статья 2).

Государству-участнику следует дополнительно внести поправки в Закон о равном обращении, с тем чтобы адекватно охватить пробл е му дискрим и нации на всех основаниях и во всех областях.

6.Комитет выражает озабоченность по поводу значительного увеличения числа поступающих в правоохранительные учреждения жалоб на проявления расовой ненависти и при этом с сожалением отмечает поступающую информацию о редких случаях проведения расследования и возбуждения уголовного преследования. Комитет также по-прежнему обеспокоен сохраняющимися проявлениями антисемитизма, включая физические нападения, осквернение еврейских кладбищ и распространение антисемитской пропаганды через Интернет и печатные средства массовой информации, несмотря на многочисленные меры, принятые государством-участником (статья 2).

Государству-участнику следует активизировать усилия, направле н ные на поо щ рение терпимости и борьбу с предрассудками, особенно в рамках Национальной программы по борьбе с расовой дискримин а цией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, срок дейс т вия которой был продлен до 2013 года. Ему следует уделять особое внимание мониторингу результативности предыдущих и текущих национальных программ. Помимо этого, государству-участнику предлагается включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о числе расследований, проведенных в связи с инцидентами на почве антисемитизма и его проявлениями, а также о возбужденных уголовных делах и приговорах, вынесенных по ка ж дому делу.

7.Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся социальной маргинализацией и дискриминацией, с которыми сталкиваются представители меньшинства рома, особенно в сферах образования, занятости и в жилищной сфере (статьи 2, 26 и 27).

Государству-участнику следует продолжать принимать все необход и мые меры для обеспечения практического пользования р ома своими правами в соответствии с Пактом путем реализации и активизации эффективных мер по предупре ж дению и ликвидации дискриминации и улучшению серьезного социально-экономического положения рома.

8.Комитет с озабоченностью отмечает значительный рост проявлений ненавистнической риторики и нетерпимости в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, а также тот факт, что за период с 2005 года возросло количество поступающих Омбудсмену жалоб на нарушения прав по признаку сексуальной ориентации. Комитет также сожалеет об отсутствии в Уголовном кодексе положений, касающихся такой категории наказуемых правонарушений, как высказывания и преступления по мотивам ненависти, основанной на сексуальной ориентации или гендерной идентичности (статья 2).

Государству-участнику следует обеспечивать тщательное расследов а ние всех утверждений о нападениях и угрозах в адрес лиц, которые подвергаются им в силу своей сексуальной ориентации или генде р ной идентичности. Ему следует также: в законодательном порядке запретить дискриминацию по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности; внести поправки в Уголо в ный кодекс с целью квалификации высказываний и преступлений по мотивам н е нависти, основанной на сексуальной ориентации или гендерной идентичности, как относящихся к категориям наказуемых правон а рушений; и активизировать информационные мероприятия, предн а значенные для сотрудников пол и ции и широкой общественности.

9.Хотя Комитет приветствует усилия, направленные на увеличение доли женщин в государственном и частном секторе, он по-прежнему обеспокоен сохраняющейся недопредставленностью женщин на старших должностях в государственной и политической сфере, в частности в парламенте, государственных, административных, судебных органах, на гражданской службе, в академических кругах, в полиции и в пенитенциарной службе. Комитет по-прежнему обеспокоен неравенством между мужчинами и женщинами в вознаграждении за труд на старших управленческих должностях. Наконец, он сожалеет об упразднении в 2005 году Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам равенства мужчин и женщин (статья 3).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия, напра в ленные на достижение справедливой представленности женщин в парламенте и на самых высоких должностных уровнях в правител ь стве, суде б ных органах, на государственной службе, в академических кругах, прав о охранительных органах и пенитенциарной службе в четко установленные и сжатые сроки. Ему следует также обеспеч и вать, чтобы женщины пользовались равной платой за труд равной ценности, особенно на старших управленческих должностях. Нак о нец, государству-участнику следует воссоздать Бюро Правительс т венного уполномоченного по вопросам равенс т ва мужчин и женщин в качестве независимого национального органа по вопросам раве н ства.

10.Комитет выражает свою озабоченность по поводу: а) сохранения проблемы насилия в семье; b) большой доли дел о насилии в семье, закрываемых на уровне прокуратуры; с) продолжительности процессуальных действий по возбуждению преследования, которая не позволяет жертвам предъявлять иски и увеличивает уязвимость жертв; и d) недостаточного количества специализированных центров по оказанию поддержки жертвам насилия в семье. Он также отмечает, что, хотя закон предусматривает издание ограничительных распоряжений в отношении правонарушителей, полиция не уполномочена незамедлительно издавать ограничительные распоряжения на месте совершения предполагаемого преступления (статья 3).

Государству-участнику следует внести поправки в Закон о насилии в семье, с тем чтобы наделить сотрудников полиции полномочиями н е замедлительно издавать ограничительные распоряжения на месте совершения преступных деяний. Ему следует включить вопросы н а силия в семье в ста н дартную подготовку, предлагаемую сотрудникам правоохранительных и судебных органов. Ему следует обеспечивать, чтобы жертвы насилия в семье имели доступ к помощи, включая консультации юристов и психологов, медицинскую помощь и пом е щение в приют.

11.Комитет отмечает, что 21 марта 2000 года государство-участник подписало второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, но еще не ратифицировало его (статья 6).

Государству-участнику предлагается ратифицировать второй Ф а культативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни.

12.Комитет обеспокоен тем, что на практике многие женщины сталкиваются с отказом в доступе к услугам по охране репродуктивного здоровья, включая консультирование по вопросам контрацепции, дородовое тестирование и законное прерывание беременности. Он с озабоченностью отмечает, что процедурные гарантии, содержащиеся в статье 39 Закона о медицинской профессии от 5 декабря 1996 года (положение о невыполнении "по соображениям совести"), часто применяются ненадлежащим образом. Он также с озабоченностью отмечает, что, по имеющимся сообщениям, широкое распространение имеют нелегальные аборты (согласно оценкам, 150 000 нелегальных абортов в год), что небезопасные аборты в некоторых случаях приводят к смерти женщин и что в отношении лиц, которые оказывают помощь при аборте или являются его соучастниками (в частности, супругов или родителей), выносятся обвинительные приговоры. Наконец, он с озабоченностью отмечает тот факт, что, поскольку для ответа на жалобу в связи с отрицательным медицинским заключением о целесообразности аборта установлен 30-дневный срок, решение медицинской комиссии по этому вопросу может приниматься с большим опозданием (статья 6).

Государству-участнику следует в безотлагательном порядке рассмо т реть последствия, которые имеет для женщин ограничительное з а конодательство о запрещении абортов. Ему следует провести иссл е дования и представить статистические данные о применении нел е гальных абортов. Ему следует внедрить предписания о запрещении ненадлежащего использования медицинским персоналом и действия положения, к а сающегося "соображений совести". Государству-участнику следует также резко сократить срок, установленный для ответа м е дицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом. Наконец, государству-участнику следует укреплять меры, направленные на профилактику нежелательной беременности, в ч а стности посредством обеспечения широкого ассортимента средств контрацепции, которые можно свободно приобретать по доступным ценам, и их включения в перечень субсидируемых медицинских пр е паратов.

13.Комитет обеспокоен сообщениями о чрезмерном применении силы сотрудниками правоохранительных органов и ростом количества расследований в отношении неправомерных действий. Вместе с тем Комитет отмечает, что жертвы не всегда сообщают об актах насилия со стороны сотрудников полиции из опасения самим подвергнуться уголовному преследованию. Он также с озабоченностью отмечает, что разбирательства по жалобам лиц, помещенных в исправительные учреждения и центры содержания под стражей, проводятся подразделениями пенитенциарной службы, которые рассматривают формальные критерии, касающиеся обоснованности жалоб, и общие обстоятельства события, описанного в жалобе (статья 7).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по иск о ренению случаев неправомерных действий сотрудников полиции п о средством, в частности, профессиональной подготовки и тщательн о го и беспристрастного расследования и преследования ответстве н ных за них лиц. Ему также следует учредить компетентный, незав и симый и беспристрастный орган для расследования случаев непр а вомерного поведения сотрудников полиции, предусмотрев возмо ж ность представления заявителями (или их представителями) жалоб непосредственно и конфиденциально в адрес эт о го органа.

14.Комитет обеспокоен тем, что Уголовный кодекс не содержит законодательного положения о защите жертв торговли людьми от преследования, задержания или наказания за нелегальный въезд или нелегальное проживание или за незаконную деятельность, вовлечение в которую является прямым следствием их положения как лиц, пострадавших от торговли людьми (статья 8).

Государству-участнику следует включить в свой Уголовный кодекс положение о защите жертв торговли людьми от преследования, з а держания или наказания за деятельность, участие в которой являе т ся прямым следствием их положения как лиц, подвергшихся торго в ле людьми. Помимо этого, государству-участнику следует принять меры, в том числе законод а тельного характера, для обеспечения того, чтобы защита жертв торговли людьми не была обусловлена сотру д ничеством лица в ходе процессуальных действий.

15.Комитет обеспокоен тем, что, по имеющимся сообщениям, на территории военной базы "Старе Кешкуты", расположенной вблизи аэродрома "Шиманы", существовала секретная тюрьма и что в период 2003−2005 годов через этот аэропорт предположительно производилась транспортировка подозреваемых в рамках процедур чрезвычайной выдачи. Он с озабоченностью отмечает, что все еще не завершено следствие, проводимое Пятым департаментом по организованной преступности и коррупции Варшавской апелляционной прокуратуры (статьи 2, 7 и 9).

Государству-участнику следует возбудить оперативное, тщательное, независимое и эффективное расследование с применением всех сле д ственных полномочий затребовать явку лиц и представление док у ментов, с тем чтобы расследовать утверждения о причастности пол ь ских должностных лиц к чрезвычайной выдаче и тайному содерж а нию под стражей и привлечь к ответственности лиц, вина которых будет установлена, в том числе в рамках системы уголовного прав о судия. Ему следует опубликовать выв о ды расследования.

16.Несмотря на уменьшение количества лиц в досудебном задержании, Комитет обеспокоен тем, что продолжительность досудебного задержания может составлять до двух лет, как указывается в Уголовно-процессуальном кодексе, что способствует созданию проблемы переполненности. Он также с озабоченностью отмечает, что на практике двухлетний срок по-прежнему продлевается и что в 2009 году количество жалоб о нарушении права на справедливое судебное разбирательство в разумные сроки значительно увеличилось по сравнению с 2008 годом (статья 9).

Государству-участнику следует принять дополнительные эффекти в ные правовые и иные меры для сокращения срока досудебного з а держания в полном соответствии с пунктами 3 и 5 статьи 9 Пакта и обеспечивать, чтобы оно применялось только в качестве исключ и тельной меры на огр а ниченный период времени. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о введении максимального, не подлежащего продлению срока досудебного задержания и более а к тивно использовать меры, альтернати в ные досудебному задержанию.

17.Комитет обеспокоен тем, что продолжает оставаться проблемой переполненность в центрах содержания под стражей и тюрьмах (статья 10).

Государству-участнику следует принять срочные меры для ликвид а ции переполненности в центрах содержания под стражей и тюрьмах, в том числе посредством более широкого использования альтерн а тивных форм наказания, в частности электронного слежения и у с ловно - досрочного освобождения, и сократить использование досуде б ного задержания.

18.Комитет обеспокоен отсутствием конкретных законов, касающихся содержания под стражей иностранцев после срока, установленного для их высылки, и тем, что некоторые лица содержатся под стражей в транзитных зонах сверх сроков, установленных для их высылки, и без распоряжения суда. Он также с озабоченностью отмечает сообщения о недостаточной медицинской помощи в некоторых центрах содержания просителей убежища, а также о плохих условиях в транзитных зонах и центрах содержания под стражей иностранных граждан, в которых они ожидают высылки. Наконец, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что задержанные иностранцы часто не имеют возможности ознакомиться со своими правами, поскольку плакаты с такой информацией часто размещены в кабинетах и комнатах для допросов и отпечатаны только на польском языке, а некоторые устные переводчики не имеют достаточной квалификации для осуществления перевода (статьи 12 и 14).

Государству-участнику следует принять меры для обеспечения того, чтобы содержание под стражей иностранцев в транзитных зонах не было чрезмерно продолжительным и чтобы в случаях продления срока содержания под стражей решение принималось судом. Госуда р ству-участнику следует обеспечивать, чтобы режим, услуги и матер и альные условия во всех центрах содержания под стражей высыла е мых лиц соответствовали минимальным международным станда р там. Наконец, государству-участнику следует обеспечивать, чтобы задержанные иностранцы имели свободный доступ к информации о своих правах на понятном им языке, даже если для этого необходимо предоставление квал и фицированного устного переводчика.

19.Комитет обеспокоен сообщениями о плохом административном управлении и недостаточной комплектации штатами в судебной системе и о продолжающемся накоплении дел, ожидающих разбирательства, высокой стоимости процессуальных действий и ненадлежащих размерах компенсации в случаях слишком длительной задержки. Он также обеспокоен тем, что судебные распоряжения зачастую не осуществляются или осуществляются с опозданием и плохо обеспечены правовой санкцией (статья 14).

Государству-участнику следует в срочном порядке улучшить фун к ционирование судебной системы, в том числе посредством увелич е ния количества квалифицированного и получившего професси о нальную подготовку персонала судебных органов, а также посредс т вом подготовки судей и сотрудников судов по эффективным метод и кам делопроизводства. Ему следует также обеспечивать предоставл е ние надлежащей компенсации в случаях, связанных с длительными проце с суальными действиями.

20.Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу того, что лица, содержащиеся под стражей, не могут пользоваться своим правом на правовую помощь с самого начала их задержания. Он с озабоченностью отмечает, что на свиданиях подозреваемых с их адвокатами допускается присутствие прокуроров или лиц, уполномоченных прокурорами, и что прокуроры могут распоряжаться о проверке переписки подозреваемого с адвокатом. Комитет с озабоченностью отмечает, что переписка между задержанным подозреваемым лицом и его адвокатом проходит через администрацию центра предварительного заключения и в результате этого доставка писем в некоторых случаях занимает от четырех до шести недель (статья 14).

Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы лица, лишенные свободы: а) получали незамедлительный доступ к адвокату с моме н та их задержания; b ) могли встречаться со своими адвокатами в конфиденциальной обстановке, в том числе до судебного разбир а тельства ; и с) могли во всех случаях вести конфиденциальную пер е писку со своими адвокатами без внешнего мониторинга и операти в ным образом.

21.Комитет с озабоченностью отмечает, что Закон о люстрации 2006 года и Уголовно-процессуальный кодекс ограничивают доступ лица, в отношении которого возбуждаются процедуры люстрации, к архивным документам для служебного пользования и материалам дела в период до проведения судебного разбирательства (статьи 14 и 17).

Государству-участнику следует внести поправки в Закон о люстр а ции 2006 года, с тем чтобы обеспечить полный и беспрепятственный доступ лиц, в отношении которых возбуждены процедуры люстр а ции, ко всем материалам дела и закрытой архивной документации.

22.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на внесение поправок в Уголовный кодекс 8 июня 2010 года, преступление, состоящее в клевете, все еще наказывается лишением свободы сроком на один год, как это устанавливает пункт 2 статьи 212 Уголовного кодекса (статья 19).

Государству-участнику следует ускорить процедуру внесения попр а вок в Уголовный кодекс, с тем чтобы отменить тюремное заключение за прав о нарушения в сфере печати.

23.Комитет обеспокоен тем, что длительные сроки процедуры обжалования решений о запрещении проведения собрания, применяемые в соответствии с Законом о собраниях от 5 июля 1990 года, могут подрывать пользование правом на мирные собрания (статья 21).

Государству-участнику следует внести законодательные поправки в Закон о собраниях в целях обеспечения того, чтобы обжалование р е шения о з а прещении проведения мирного собрания не занимало чрезмерно дл и тельное время и чтобы такая жалоба рассматривалась до запланирова н ной даты.

24.Комитет обеспокоен тем, что, согласно утверждениям, дети, убежавшие из детского дома, могут помещаться в полицейские центры для содержания под стражей несовершеннолетних (статья 24).

Государству-участнику следует ввести новое законодательство, по д робно регламентирующее условия жизни, которые надлежит обесп е чивать в полицейских центрах содержания под стражей несоверше н нолетних, и пр а вила, регламентирующие прием и пребывание детей в таких учреждениях. Ему следует также обеспечивать, чтобы дети, которые не совершили наказуемого деяния, не помещались в такие центры содержания под стражей.

25.Государству-участнику следует широко распространить текст его шестого периодического доклада и настоящие заключительные замечания.

26.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику в течение одного года следует представить дополнительную информацию об оценке положения и о ходе выполнения рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 10, 12 и 18.

27.Комитет просит государство-участник в своем следующем докладе, который запланирован к представлению к 26 октября 2015 года, представить информацию об осуществлении его остальных рекомендаций и Пакта в целом.