Организация Объединенных Наций

CRC/C/SYC/CO/2-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

23 January 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят восьмая сессия

19 сентября − 7 октября 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Сейшельские Острова

1.Комитет рассмотрел второй, третий и четвертый периодический доклад Сейшельских Островов (CRC/C/SYC/2-4) на своих 1654-м и 1655-м заседаниях (CRC/C/SR.1654 и 1655), состоявшихся 28 сентября 2011 года, и на своем 1668‑м заседании, состоявшемся 7 октября 2011 года, и принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление сводного второго, третьего и четвертого периодического доклада государства-участника, а также письменных ответов на его перечень вопросов и высоко оценивает откровенный характер доклада, который позволяет лучше понять положение детей в государстве-участнике. Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог с делегацией высокого уровня.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с предыдущими заключительными замечаниями, принятыми после рассмотрения первоначального доклада государства-участника 9 октября 2002 года (CRC/C/15/Add.189).

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет приветствует ряд позитивных изменений за отчетный период, включая принятие законодательных мер в целях реализации положений Конвенции, в частности:

а)закон "Об агентстве социального попечения" 2008 года, который регулирует порядок оказания помощи нуждающимся семьям;

b)закон "О детях" (новая редакция) 2005 года, в котором вводится принцип интересов ребенка и уважения мнения ребенка;

с)закон "Об образовании" 2004 года.

5.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию следующих договоров по правам человека или присоединение к ним:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 10 августа 2010 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, 1 марта 2011 года;

с)Римского статута Международного уголовного суда, 10 августа 2010 года;

d)Конвенции о правах инвалидов, 2 октября 2009 года;

е)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 22 июня 2004 года;

f)Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 22 июня 2004 года;

g)Конвенции против транснациональной организованной преступности, 22 апреля 2003 года;

6.Комитет приветствует и высоко оценивает принятие стратегий и программ, направленных на поощрение прав ребенка, включая:

a)Рамочную основу для услуг по дошкольному уходу и воспитанию на Сейшельских Островах (2010 год);

b)Национальный план действий в интересах детей (2005−2009 годы);

c)План действий по реформе образования (2009−2010 годы);

d)Национальную политику в области школьного питания (2008 год);

e)Национальный стратегический план по борьбе с ВИЧ/СПИДом (2005−2009 годы).

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

7.Комитет хорошо осведомлен о том, что одним из главных препятствий на пути реализации целей устойчивого развития на Сейшельских Островах является изменение климата, которое накладывает дополнительную нагрузку на и без того скудные пахотные угодья, ограниченные водные ресурсы и хрупкое биоразнообразие, причем все эти факторы могут иметь негативные последствия для детей и осуществления их прав. Государство-участник также сталкивается с серьезной проблемой пиратства, которая представляет собой новую форму уязвимости для страны и влечет дополнительные затраты, влияющие на бюджетные ассигнования, а также тяжелым бременем ложится на правовую, судебную, следственную и пенитенциарную системы государства-участника.

IV.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44, пункт 6, Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

8.Отмечая усилия государства-участника по осуществлению заключительных замечаний по первоначальному докладу государства-участника (CRC/C/15/ Add.189), Комитет в то же время выражает сожаление в отношении того, что ряд содержащихся в нем рекомендаций не были реализованы в достаточной степени.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для учета рекомендаций, содержащихся в з аключ и тельных замеч а ниях по первоначальному докладу государства-участника, которые еще не осуществлены или осущ е ствлены в недостаточной степени, включая рекомендации по таким вопросам, как м и нимальный возраст для заключения брака, координация, недискриминация , уважение мнения р е бенка, семейная среда, дети-инвалиды, здоровье подростков, наркомания и токсикомания, а также сексуальная эксплуатация. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего п о рядка № 5 (2004 год) об общих мерах по осуществлению Конвенции о пр а вах ребенка.

Законодательство

10.Комитет приветствует внесение поправок в ряд законодательных актов в области прав ребенка, включая закон "О детях", который способствует приведению национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в отношении того, что в ряд существенных и важных законов, как, например, о минимальном возрасте вступления в брак для юношей и девушек, поправки еще не внесены.

11. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC / C /15/ Add .189, пункт 8) и настоятельно призывает государство-участник уск о рить процесс внесения поправок в остальные законы, противоречащие п о ложениям Конвенции, и обеспечить, чтобы все принципы и положения Конвенции были полностью инте г рированы во внутреннее право.

Координация

12.Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что координация деятельности в области прав ребенка относится к ведению Министерства социального развития и культуры. В то же время Комитет выражает озабоченность по поводу того, что это министерство, в частности его департамент социального развития, не обладает достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для эффективной координации осуществления Конвенции на национальном и местном уровнях. Комитет также отмечает создание имеющей консультативный статус Национальной комиссии по защите ребенка, однако выражает озабоченность в отношении того, что эта Комиссия в течение нескольких лет не функционирует должным образом.

13. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для обеспечения координирующего министерства, в частности его департамента социального развития, достаточной поддержкой, включая людские, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы оно могло э ф фективно выполнять свои функции на национальном и районном уровнях. Он также рекомендует государству-участнику в срочном порядке провести обзор мандата, членского состава и условий работы Национальной коми с сии по вопросам защиты детей.

Национальный план действий

14.Отмечая принятие Национального плана действий в интересах детей на период 2005−2009 годов, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что не было проведено оценки эффективности реализации этого плана и что не было принято последующего комплексного плана или стратегии в интересах детей.

15. Комитет рекомендует государству-участнику принять новый наци о нальный план действий по защите прав детей в рамках Конвенции на о с нове оценки эффективности реализации плана 2005−2009 годов с привя з кой к национальной стратегии развития "Стратегия 2017: Совместными усилиями создадим богатство нации" и принять меры для его эффективн о го осуществления, мониторинга и оценки. В новом плане действий должны быть четко прописаны функции и ответственность осуществля ю щих агентств, а также устан овлены конкретные и определенные по срокам и з меряемые цели и задачи, а также предусмотрены необходимые бюдже т ные ассигнов а ния.

Независимый мониторинг

16.Комитет отмечает информацию государства-участника о том, что вопросы мониторинга реализации прав детей относятся к компетенции Национальной комиссии по правам детей, учрежденной в 2009 году. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в отношении того, что мандат этой Комиссии не ориентирован в явной форме на права детей. Он также выражает сожаление по поводу отсутствия информации о механизмах приема и расследования жалоб о нарушении прав детей, подаваемых самими детьми и от их имени.

17. Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор мандата Национальной комиссии по правам человека в целях обеспечения явного и первоочередного учета прав детей. Он напоминает государству-участнику о том, что статус и мандат Комиссии должны соответствовать Парижским принципам (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи) и учитывать ра з работанное Комитетом замечание общего порядка № 2 (2002) о роли нез а висимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам человека распол а гала надлежащими механизмами для получения и расследования жалоб, подаваемых детьми и от лица детей, в отношении нарушений их прав во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Выделение ресурсов

18.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника об увеличении ресурсов, выделяемых на цели осуществления программ и услуги для детей и семей. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не предоставило какой-либо более подробной информации и цифр по бюджетным ассигнованиям, тогда как, судя по некоторым данным, выделяемые на цели детей ресурсы являются недостаточными.

19. Комитет рекомендует государству-участнику при планировании б у дущих бюджетов учитывать рекомендации, вынесенные в течение дня о б щей дискуссии в 2007 году на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребе н ка − ответственность государств", и в частности:

а) по возможности выделить достаточные бюджетные ресурсы в соответствии со статьей 4 Конвенции для осуществления прав детей, и в частности увеличить объем средств, выделяемых на нужды социальных секторов;

b ) создать потенциал, с тем чтобы применять основанный на уч е те прав детей подход к разработке государственного бюджета и внедрить систему контроля, мониторинга и оценки эффективности выделения и и с пользования бюджетных средств на нужды детей и обеспечить тем самым открытость информации об инвестициях на нужды детей. Комитет также настоятельно предлагает использовать эту систему контроля для оценки эффективности инвестиций в различных секторах с точки зрения обесп е чения наилучших интересов ребенка, а также проводить измерение разл и чий в воздействии таких инвестиций на девочек и мальчиков;

с) провести комплексную оценку бюджетных потребностей и че т ко определить размер ассигнований для тех районов, которые постепенно устраняют различия в значениях показателей, относящихся к правам д е тей, таки х как гендер , инвалидность, географическое местоположение;

d ) определить стратегические бюджетные статьи в целом и сект о ральные ассигнования на нужды детей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении (к примеру, девочки и дети-инвалиды), которые могут потребовать принятия социальных мер, и обеспечить выполнение этих статей бюджета даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций.

Права ребенка и бизнес

20.Комитет с удовлетворением отмечает учреждение Целевого фонда по вопросам ухода и образования для детей в раннем возрасте (ЕССЕ). Предприятиям настоятельно рекомендуется вносить в этот Фонд вклады, по которым они будут получать налоговые льготы. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что, хотя туризм и рыболовство представляют собой основу сейшельской экономики, государство-участник еще не приняло мер по защите детей от нарушений их прав, связанных, в частности, с туристической деятельностью, например секс-туризмом, детской проституцией и детским трудом. Сектор рыбного промысла, который оказывает воздействие на окружающую среду, которому уже нанесен значительный ущерб в результате изменения климата, может также негативно влиять на права и благополучие детей и семей, живущих в этом островном государстве.

21. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы би з нес соответствовал международным и внутренним стандартам корпор а тивной социальной ответственности, и принять профилактические меры для защиты детей от нарушений их прав, связанных, в частности, с тур и стической деятельностью и рыбным промыслом. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность регулиров а ния деятельности предприятий, в том числе за счет введения требования о необходимости проведения социальной экологической экспертизы перед заключением новых экономических соглашений с этими и другими отра с лями или размещением их инвестиций. Он также рекомендует государству-участнику поощрять туроператоров к принятию Кодекса поведения в о т ношении прав детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику руководствоваться Рамками Организации Объединенных Н а ций, касающимися бизнеса и прав человека, которые были единогласно приняты Советом по правам человека в 2008 году и в которых подчеркив а ется обязанность государств защищать все права человека от злоупотре б лений со стороны корпораций; корпоративная ответственность для уваж е ния прав человека; и необходимость обеспечения доступа к эффективным средствам правовой защиты в случае нарушений.

Сбор данных

22.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник предоставило определенную информацию об уровне смертности, вакцинации, диспансеризации в школах, детях-инвалидах, а также о детях, содержащихся под стражей, жертвах сексуального надругательства и детях, вовлеченных в наркоманию и токсикоманию. Тем не менее Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия эффективной системы сбора данных по всем областям Конвенции, которая также могла бы позволить производить оценку и анализ данных. Отметив, что проект "Благосостояние детей" направлен на сбор данных о благосостоянии детей на Сейшелах, Комитет в то же время выразил обеспокоенность тем, что на сегодняшний день он не получил никакой информации о ходе реализации этого проекта, в том числе о последующих шагах после его многообещающего первого доклада.

23. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику наращ и вать потенциал и создать комплексную систему сбора данных, обеспеч и вающую возможность анализа и оценки данных о достигнутом прогрессе в реализации прав детей, а также предоставляющую основу для разработки стратегий и программ осуществления Конвенции. Эти данные должны быть дезагрегированы по возрасту, полу, географическому положению, э т ническому происхождению и социально-экономическим условиям всех д е тей. Комитет также настоятельно предлагает государству-участнику пре д ставить информацию о ходе осуществления проекта "Благополучие детей" и последующих мер после его первого доклада.

24.Комитет приветствует создание Центра по правам ребенка в регионе Индийского океана (ЦПРИО) в качестве меры по налаживанию регионального сотрудничества по инициативе нескольких стран региона Индийского океана для мониторинга соблюдения прав детей, однако с сожалением отмечает, что с 2010 года Центр не действует.

25. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять необходимые меры в сотрудничестве с другими странами региона и межд у народным сообществом для возобновления деятельности Центра.

Распространение информации и повышение осведомленности

26.Комитет приветствует различные реализованные государством-участником инициативы по повышению осведомленности общественности о Конвенции, в том числе перевод текста Конвенции на креольский язык, а также организацию рабочих совещаний, учебных и телевизионных программ с участием детей. Вместе с тем Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу сохранения в государстве-участнике традиционных представлений, согласно которым дети рассматриваются не как правообладатели, а скорее как собственность родителей или опекунов, что мешает реализации их прав.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, включая изучение социально-культурных факторов, которые могут препятствовать полному осуществлению Конвенции, для реализации соо т ветствующих информационно-коммуникационых программ, в том числе к а мпаний в целях повышения осведомленности и углубления знаний общ е ственности в целом о принципах и положениях Конвенции. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник активиз и ровать усилия по распространению информации о Конвенции среди родителей, широкой общественности и детей, в том числе за счет распространения специально подготовленных для детей соответствующих материалов в различных о б щинах, а также среди законодателей и судей в целях повышения осведо м ленности и углубления знаний общественности в целом о принципах и п о ложениях Конвенции. Комитет настоятельно призывает г о сударство-участник активизировать усилия по распространению информации о Ко н венции среди родителей, широкой общественности и детей, в том числе за счет распространения специально подготовленных для детей соответс т вующих материалов в различных общинах, а также среди законодателей и судей в целях обеспечения прим е нения принципов и положений Конвенции в законодательных и судебных процессах. В этой связи Комитет также пр и зывает государство-участник обратиться за технической помощью, в час т ности к ЮНИСЕФ, Управлению Верховного комиссара Организации Об ъ единенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и М ежпарламентскому союзу (МПС).

Обучение

28.Отмечая наличие в государстве-участнике ряда постоянных программ обучения для специалистов, включая преподавателей, по вопросам Конвенции, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в отношении того, что это обучение не имеет системного характера и не охватывает всех специалистов, включая судей, адвокатов, разработчиков законов, сотрудников полиции, социальных работников, работников здравоохранения, журналистов и иностранных специалистов, работающих в областях, связанных с детьми.

29. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для обеспечения системного обучения всех специалистов, граждан страны и иностранцев, работающих с детьми или в их интересах на наци о нальном и районом уровнях, по принципам и положениям Конвенции. К о митет призывает государство - участник обратиться за технической пом о щью в этом отношении, в частности к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Сотрудничество с гражданским обществом

30. Комитет также с удовлетворением отмечает активное участие гражданского общества в осуществлении прав ребенка в государстве-участнике. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в отношении того, что государство-участник все больше зависит от неправительственных организаций (НПО) и что оно делегирует многие свои обязательства по осуществлению Конвенции гражданскому обществу, включая НПО, без создания необходимых рамок или потенциала для поддержки детей в области защиты их прав.

31. Комитет напоминает государству-участнику о том, что оно несет главную ответственность за осуществление Конвенции, и рекомендует ему принять н е обходимые меры для увеличения и укрепления его потенциала в области осуществления своих обязательств по Конвенции в тесном с о трудничестве с НПО и другими организациями гражданского общества и самими детьми. Комитет настоятельно предлагает государству-участнику создать базу для сотрудничества с НПО, обеспечив первоочередное вним а ние принципам и положениям Конвенции и роли НПО в разработке пол и тики, обсуждениях по бюджету и других процессах принятия решений, к а сающихся детей, а также мониторинг е и оценк е осуществления Конве н ции. Сотрудничество с НПО и другими организациями гражданского о б щества должно обеспечить участие детей, приоритетное внимание их наилучшим интер е сам и уважение их мнений во всех касающихся их вопросах.

B.Определение ребенка (статья 1 Конвенции)

32.Комитет по-прежнему глубоко озабочен тем, что, несмотря на его предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.189, пункт 22), государство-участник не внесло поправок в свое законодательство в целях повышения минимального возраста вступления в брак для девушек, который составляет 15−17 лет с согласия родителей, и для юношей, который составляет 18 лет, тем самым сохраняя гендерное различие между детьми.

33. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и насто я тельно призывает государство-участник принять необходимые меры для унификации минимального возраста вступления в брак для юношей и д е вушек путем повышения минимального возраста вступления в брак для девушек до 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

34.Комитет приветствует механизмы, разработанные Министерством образования и секретариатом по гендерным вопросам отдела политики, планирования и сотрудничества для включения гендерных вопросов в программу образования, а также программы профессиональной подготовки и консультирования с учетом гендерных аспектов. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен отсутствием законодательства о борьбе с дискриминацией в отношении девочек, детей-инвалидов, детей из малообеспеченных семей и представителей этнических меньшинств.

35. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях ( CRC / C /15/ Add .189, пункт 24) и настоятельно призывает государство-участник:

a ) внести поправки в его законодательство для запрещения ди с кримин а ции по признаку пола, инвалидности, социально-экономического положения и э т нической принадлежности;

b ) принять и осуществлять всеобъемлющую стратегию по ликв и дации всех форм дискриминации, включая множественные формы ди с криминации, в отношении всех групп детей, находящихся в уязвимом п о ложении, и по борьбе с сущ е ствующими в обществе дискриминационными взглядами;

c ) вести сбор дезагрегированных данных в целях эффективного монит о р инга фактической дискриминации.

Наилучшие интересы ребенка

36.Комитет с удовлетворением отмечает принятие закона "О детях" (новая редакция) 2005 года, в котором определяется и обеспечивается учет "интересов ребенка", который является субъектом вопросов, рассматриваемых в суде по семейным делам. В то же время Комитет выражает сожаление в отношении того, что закон содержит туманные формулировки и не упоминает конкретно наилучшие интересы ребенка, как это сделано в Конвенции.

37. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для интеграции в полной мере принципа наилучших интересов ребенка в соответствии со статьей 3 Конвенции и его постоянного испол ь зования во всех правовых положениях, а также в судебных и администр а тивных решениях и программах, проектах и услугах, оказывающих во з действие на детей. Правовое обоснование всех судебных и администрати в ных постановлений и решений также должно быть основано на этом при н цип е . Он далее рекомендует государству-участнику проводить оценку р е шений, вынесенных судом по семейным делам, определить , по скольким делам решен ия были приняты исходя из наилучших интересов ребенка, и принять необходимые меры.

Уважение взглядов ребенка

38.Отмечая представленную государством-участником информацию о советах молодежи, Национальной молодежной ассамблее и десятилетней программе, которая была разработана для учета мнения молодежи в различных областях, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в отношении ограниченных возможностей детей свободно высказывать свое мнение в школах, учреждениях, судах, административных органах и в семье. В частности, дети в средних школах сообщают о том, что их мнение не учитывается в вопросах, касающихся их, в школе и дома.

39. В свете статьи 12 Конвенции и принятого Комитетом замечания о б щего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет п о вторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.189, пункт 29) о том, что государству-участнику следует обеспечить, чтобы мнение детей должным образом учитывалось в судах, школах, при осуществлении адм и нистративных и иных процедур, касающихся детей, а также в семье. Эта задача может быть решена , в частности , посредством принятия соответс т вующего законодательства, профессиональной подготовки специалистов, работающих с детьми в интересах детей, а также проведения информац и онных кампаний. Комитет далее рекомендует государству-участнику пр о водить регулярные консультации с детьми и учитывать их мнение в к а сающихся их вопросах.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 a) Конвенции)

Право на имя и гражданство, сохранение своей индивидуальности

40.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на свою предыдущую рекомендацию по этому вопросу, не было принято закона для обеспечения права внебрачного ребенка знать, кто является его биологическим отцом, в частности в силу наличия у матери права не раскрывать имя отца.

41. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC/C/15/ Add.189, пункт 31) и настоятельно призывает государство-участник пр о вести обзор и принять законодательство в целях обеспечения того, чтобы в максимально возможной степени обеспечить всем внебрачным детям пр а во знать обоих своих биологических родителей и поддерж и вать с ними контакты.

Насилие в отношении детей, включая телесные наказания

42.Комитет по-прежнему обеспокоен в отношении того, что в государстве-участнике по-прежнему существуют различные формы насилия в отношении детей. В частности, на Сейшелах телесные наказания разрешены по обычному праву в качестве права применять к детям "разумные физические воспитательные меры", что делает телесные наказания законными дома, при этом отсутствует четкое запрещение телесных наказаний в школах и учреждениях по альтернативному уходу.

43. Комитет напоминает о затронутых им ранее проблемах и заключ и тельных замечаниях (CRC/C/15/Add.189, пункты 32 и 33) и призывает г о сударство-участник принять во внимание замечания общего характера № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и принять меры по борьбе со всеми формами насилия в отношении детей.

Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) в явной форме запретить телесные наказания и так называ е мые "разумные физические воспитательные меры" в отношении детей в семье, школах, учреждениях по альтернативному уходу и в уголовной си с теме;

b ) проводить на постоянной основе и с участием детей, семей и общин к а мпаний по обучению и социальной мобилизации в связи с пагу б ными последствиями телесных наказаний в целях изменения общего о т ношения к данной практике и поощрения позитивных и ненасильстве н ных форм воспитания и поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям;

c ) уделять приоритетное внимание ликвидации всех форм нас и лия в отношении детей, а также обеспечить эффективное осуществление рекомендаций, содержащихся в исследовании Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей ( A/61/299), принимая во внимание выводы и рекомендации Региональных консультаций для Восточной и Южной частей Африки (состоявшихся в Йохан н есбурге, Южная Африка, 18−20 июля 2005 года);

d ) представить информацию, касающуюся осуществления гос у дарством-участником рекомендаций вышеупомянутого исследования, в особенности по тем вопросам, которые были отмечены Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отнош е нии детей, а именно:

i ) разработать в каждом государстве национальную всеобъемл ю щую стратегию предупреждения и искоренения всех форм насилия и же с токого обращения в отношении детей;

ii ) ввести прямой, предусмотренный законом национальный з а прет на все формы насилия в отношении детей во всех ситуациях; и

iii ) консолидировать национальную систему сбора, анализа и ра с пространения данных и программ исследований, посвященных нас и лию в отношении детей.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18, пункты 1−2, 9−11, 19−21, 25, 27, пункт 4, и 39 Конвенции)

Семейное окружение

44.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Регламента о внесении поправок в Правила найма на работу 2007 года, в котором предусматривается увеличение продолжительности отпуска по беременности и рождению ребенка с 12 до 14 недель, а также усилия по увеличению количества учреждений дошкольного воспитания и, совместно с НПО, организацию обучения об ответственности родителей с упором на позитивную роль мужчин и отцов. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в отношении увеличения числа распадающихся семей, семей с одним родителем и безнадзорных детей.

45. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/ Add.189, пункт 37) и настоятельно предлагает государству-участнику пр о должать его усилия по правовой реформе в отношении ответственности родителей и для разработки мер по предупреждению расп а да и укрепления семьи. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность ратификации соответствующих Гаагских конвенций, а именно Ко н венции № 23 о признании и приведении в исполнение решений, касающи х ся алиментных обязательств, Конвенции № 24 о праве, применимом к ал и ментным обязательствам, и Конвенции № 34 о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении решений и сотрудничестве в отношении р о дительской ответственности и мерах по защите д е тей.

Дети, лишенные своего семейного окружения

46.Комитет отмечает создание Фонда дома для детей, который отвечает за то, чтобы у всех детей в государстве-участнике был свой дом. Он также приветствует информацию об укреплении системы детского попечения при поддержке Фонда социальной безопасности. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что из-за традиционной практики значительное количество детей-сирот или детей, которые не могут жить вместе со своими родителями, становится объектами неформального попечения со стороны родственников без какого-либо контроля или оценки со стороны государства.

47. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC/C/15/ Add.189, пункт 39) о том, что государству-участнику следует п е ресмотреть свою политику по вопросу альтернативного ухода за детьми, лишенными семьи, с тем чтобы создать более комплексную, основанную на правах и прозрачную систему с упором на наилучшие интересы ребенка, а также обеспечить эффективный мониторинг и оценку размещения детей. Комитет рекомендует государству-участнику учитывать Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142, приложение, Ген е ральной Ассамблеи).

F.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18, пункты 3, 23, 24, 26, 27, пункты 1−3, Конвенции)

Дети-инвалиды

48.Комитет приветствует Закон об образовании 2004 года и политическое заявление "Образование для общества, которое учится", которое охватывает принципы инклюзивного образования, а также учреждения Совета по делам инвалидов. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в отношении того, что дети-инвалиды по-прежнему неполностью интегрированы в систему образования из-за отсутствия возможности удовлетворения их потребностей, а также доступа к общественному транспорту и общественным зданиям для детей в инвалидных колясках.

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для обеспечения детей-инвалидов соответствующими средствами и возможностью доступа к общественному транспорту и общественным зд а ниям в целях их полной интеграции в школьную общественную жизнь с учетом замечаний Комитета общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов.

Здравоохранение и услуги

50.Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник входит в первую четверку из 54 стран по отношению к рождению в семье девочек, о чем свидетельствуют результаты исследования, опубликованного Королевским обществом Содружества в этом году, несмотря на недавний глобальный экономический кризис. Комитет также высоко оценивает достижение Сейшельскими Островами многих целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. Комитет также приветствует Национальную политику в области школьного питания (2008), которая направлена на улучшение детского питания во всех школах на Сейшельских Островах. В то же время он выражает обеспокоенность в отношении увеличения числа случаев ожирения среди детей, что связано с рекламой и потреблением переработанных пищевых продуктов, включая неполноценную пищу в закусочных, продукты с высоким содержанием сахара и жиров.

51. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по п о вышению степени осведомленности общественности о негативных после д ствиях для здоровья переработанных продуктов и ввести правило, пред у сматривающее ограничение и контроль за рекламой и реализацией незд о ровой пищи.

Грудное вскармливание

52.Комитет приветствует значительное увеличение уровня грудного вскармливания в государстве-участнике после выписки матери и ребенка из роддома, а также политику по обучению медицинского персонала по грудному вскармливанию и поддержке больниц, доброжелательных к ребенку. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу крайне низкого уровня исключительно грудного вскармливания в течение шести недель и шести месяцев после выписки матери.

53. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его усилия по поощрению исключительного и непрерывного грудного вскармливания за счет обеспечения доступа к материалам и организации обучения и пов ы шения осведомленности общественности о важности грудного вскармлив а ния и опасностях использования искусственных смесей. Комитет насто я тельно призывает государство-участник обеспечить строгое соблюдение Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока.

Здоровье и развитие подростков

54.Отмечая Национальный стратегический план по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2005−2009 годы, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в отношении роста количества случаев ВИЧ/СПИДа, включая передачу инфекции от матери к ребенку, и заболеваний, передаваемых половым путем. Он также глубоко обеспокоен по-прежнему очень высоким уровнем подростковой беременности и абортов, а также ограниченным доступом молодежи в возрасте до 18 лет к средствам контрацепции.

55. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры по организации просвещения детей, подростков и их семей о ВИЧ/СПИДе и других заболеваниях, передаваемых половым путем, а та к же о негативных последствиях ранней беременности и абортов. Он насто я тельно призывает государство-участник укреплять программы репроду к тивного здоровья подростков, включая привитие им жизненных навыков, а также обеспечить доступ к средствам контрацепции для подростков в возрасте до 18 лет. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить комплексные медико-санитарные услуги, конфиденциальную консульт а тивную помощ ь и поддержку беременным девочкам.

Наркомания и токсикомания

56.Комитет приветствует внесение в законодательство государства-участника поправок, устанавливающих возрастные ограничения на потребление алкогольной и табачной продукции. Он также приветствует запрет на рекламу алкогольной и табачной продукции в государственных средствах массовой информации. Вместе с тем он выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на принятые правительством меры по борьбе с потреблением наркотиков и алкоголя детьми, налицо рост количества детей, проходящих реабилитацию и подвергающихся санкциям в школах в связи с употреблением алкоголя, при этом также высоко количество детей, употребляющих такие тяжелые наркотики, как героин.

57. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC / C /15/ Add .189, пункт 53) и настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры, с тем чтобы защитить детей от незаконного потребления наркотиков и алкоголя и поддерживать пр о граммы реабилитации, реинтеграции и лечения, включая помощь псих о логов, специально разработанн ую для детей, ставших жертвами нарком а нии и токсикомании. Комитет также рекомендует государству-участнику в свете серьезности ситуации также ввести юридический запрет на рекл а му табачной и алкогольной продукции в частных средствах массовой инфо р мации и рекламными компаниями.

Уровень жизни

58.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый госуда р ством-участником в реализации своевременных мер в областях социальн о го обеспечения и социальной помощи в целях смягчения воздействия на детей и семьи, находящиеся в уязвимом положении, последствий амбиц и озных макроэкономических реформ 2008 года, включая принятие з акона "О б А гентстве по социальному по печению " (2008 год ), в котором пер е сматривается система социальных льгот, а также предусматриваются а с сигнования на оказание помощи нуждающимся студентам и разработка программ по укреплению навыков семей в обеспечении существования. Хотя относительная бедность не является распространенным явлением на Се й шельских О стровах, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять упреждающие меры в целях анализа "зон бедности", выявленных в Общей страновой оценке Организации Объединенных Н а ций по Сейшельским Островам, 2006−2008 годы, которая была подготовлена Стран о вой группой Организации Объединенных Наций, и разработать комплексную политику по ликвидации таких зон бедности, в частности п о скольку они включают домохозяйства, возглавляемы е одинокими женщ и нами, и вести постоянный мониторинг тенденций в области бедности в ц е лях обе с печения достаточного уровня жизни для всех детей в соответствии со статьей 27 Конвенции.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

59.Комитет приветствует бесплатное обязательное образование и программы дошкольного воспитания, которые носят практически универсальный характер, а также принятие нового Закона об образовании (2004 год) и плана действий по образовательной реформе (2009−2010 годы) для дальнейшего укрепления стратегии "Образование для всех". Он с удовлетворением отмечает создание первого университета на Сейшельских Островах. Вместе с тем Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен высоким уровнем отсева, прогулов и отсутствия в школе, особенно среди мальчиков, недостаточным профессионально-техническим обучением для девочек и высоким уровнем наркомании и токсикомании среди учащихся-мужчин и учащихся-женщин. Все это подрывает и без того ограниченные людские ресурсы и человеческий капитал Сейшельских Островов. Комитет также выражает обеспокоенность в отношении отсутствия исследований в этой области образовательной системы. Кроме того, Комитет глубоко обеспокоен недостаточной квалификацией преподавателей и нехваткой специально подготовленных педагогов для работы с детьми-инвалидами.

60. В свете замечания общего порядка № 1 о целях образования (2001), Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C /15/ Add .189, пункт 49) и настоятельно призывает государство-участник:

а) изучить причины того, почему школьники бросают учебу, с тем чтобы выработать долговременн ы е решени я , включая введение более м о тивирующих школьных программ, которые обеспечат продолжение детьми учебной и профессиональной подготовки и предоставление им более шир о ких возможностей для трудоустройства и интеграции в общество;

b ) принять необходимые меры по улучшению и повышению э ф фективности профессионально-технической подготовки девочек, не допу с кая гендерного стереотипирования;

с) принять неотложные меры по повышению качества подготовки педагогов для начальной и средней школы, инклюзивного образования д е тей-инвалидов и образования детей с особыми потребностями.

Н.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d), 32−36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

61.Комитет отмечает, что Регламент об условиях найма на работу 1991 года запрещает принимать на работу детей в возрасте до 15 лет, однако в то же время с сожалением отмечает отсутствие информации о работе детей в неофициальном секторе и туризме, а также о процессах мониторинга, в том числе посредством трудовой инспекции. Он также выражает обеспокоенность тем, что национальные законы и правила не содержат определений опасных видов работ, которую запрещено выполнять лицам моложе 18 лет.

62. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования и представить информацию в своем следующем периодическом докладе об использовании детского труда в неформальном секторе и индустрии т у ризма, а также принять меры по укреплению системы трудовых инспекций в целях мониторинга и выявления детей, работающих в этих секторах. Он настоятельно рекомендует государству-участнику разработать перечень опасных видов работ и законодательно запретить задействовать на таких работах детей в возрасте до 18 лет в соответствии с Конвенцией № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искор е нению наихудших форм де т ского труда.

Сексуальная эксплуатация и надругательство

63.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по повышению осведомленности о вредоносных последствиях насилия над детьми, включая сексуальную эксплуатацию и надругательство, путем, в частности, принятия Национальной стратегии борьбы с бытовым насилием (2010−2011 годы) и подготовки телевизионных фильмов и листовок для информирования общественности. В то же время Комитет глубоко обеспокоен широкой распространенностью сексуальной эксплуатации и надругательства над детьми, как мальчиками, так и девочками, детского сексуального туризма и отсутствия данных о жертвах таких нарушений, а также о количестве жалоб, расследований и возбужденных дел в этой области. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что по этим вопросам не было проведено комплексного исследования, а также того, что согласно укоренившимся в обществе понятиям и взглядам жертвы сексуальной эксплуатации и насилия рассматриваются не как потерпевшие, а как инициаторы и активные участники.

64. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве р е бенка на свободу от всех форм насилия Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) продолжать усилия по повышению осведомленности общес т венности и укреплению механизмов раннего выявления, предупреждения и защиты;

b ) проводить исследования о характере и масштабах сексуальной эксплуатации и надругательства в отношении мальчиков и девочек, вкл ю чая детский секс-туризм, и представить данные о количестве жалоб, ра с следований и возбужденных уголовных дел в этой области;

с) провести комплексное исследование корневых причин детской эксплуатации и детской проституции в целях оценки масштаба проблемы, выработать долговременное решение для ликвидации этих корневых пр и чин и оценить наличие и эффективность превентивных мер, а также услуг по уходу, защите, реабилитации и социальной реинтеграции жертв;

d ) обеспечить организацию специальной подготовки для судей и сотрудников правоприменительных органов, с тем чтобы изменить отн о шение к детям-жертвам и обеспечить оперативное решение деликатных ситуаций, связанных с детьми.

Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание итоговые документы, принятые на В семирных конгресс ах против секс у альной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшихся в Сто к гольме, И окогаме и Рио-де-Жанейро соответственно в 1996, 2001 и 2008 г о дах.

Торговля людьми

65.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия закона, специально определяющего и запрещающего торговлю людьми, в том числе торговлю детьми. Он также обеспокоен отсутствием механизмов по выявлению детей, ставших жертвами торговли детьми, и предоставления им услуг по защите и реабилитации, а также отсутствия механизмов по координации информации о торговле детьми между государственными службами.

66. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ввести закон, дающий четко е определ ение торговл и людьми, включая торговлю детьми, и установить меры наказания, соответству ю щие тяжести этого преступления;

b ) укрепить меры по защите детей, ставших жертвами торговли людьми и проституции, и привлечь виновных к суду;

с) обеспечить подготовку сотрудников правоприменительных о р ганов, судей и прокуроров по методам приема, мониторинга и расследов а ния жалоб, щадящим чувства детей, с обеспечением конфиденциальности и в наилучших интересах ребенка, а также создать механизм координации действий различных ведомств;

d ) реализовать соответствующие стратегии и программы, н а правленные на обеспечение профилактики, реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв в соответствии с итоговыми документами, пр и нятыми на Всеми р ных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшихся в И окогам е и Рио-де-Жанейро соо т ветственно в 1996, 2001 и 2008 годах;

е) уделять первоочередное внимание реабилитации детям, ста в ши м жертвами торговли людьми, и обеспечить организацию для них обр а зования и обучения, а также предоставления соответствующей помощи и поддержки;

f ) заключить двусторонние и многосторонние договоры с соотве т ствующими странами, включая сопредельные страны, для предупрежд е ния торговли детьми, ко н трабандного провоза и похищения детей, а также разработать совместно планы дейс т вий с участием соответствующих стран.

Горячие линии

67. Комитет отмечает, что Отдел социальных услуг и Национальный с о вет по делам детей обеспечат функционирование двух "горячих линий" для помощи детям. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность объединени я этих горячих линий в единую национальную г о рячую линию для повышения эффективности. Эта горячая линия должна охватывать территорию всей страны , быть круглосуточно доступной и иметь адекватные финансовые и технические ресурсы, а также специально обученный персонал, способный отвечать детям и анализировать телефо н ны е звонки на предмет принятия соответствующих мер. Комитет рекоме н дует государству-участнику обратиться за соответствующей помощью в этой области, в частности к ЮНИСЕФ и М еждународной горячей линии помощи детям.

Система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних

68.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на установленный минимальный возраст для наступления уголовной ответственности в 12 лет, при определенных условиях дети в возрасте 8−12 лет могут преследоваться в судебном порядке. Комитет также обеспокоен тем, что после закрытия реабилитационно-исправительного центра для несовершеннолетних не было построено ни одного коррекционного учреждения для содержания под стражей детей, в результате чего ряд детей содержатся под стражей со взрослыми в тюрьме "Монтань позе" в неудовлетворительных условиях. Он также выражает обеспокоенность в отношении длительных сроков досудебного содержания под стражей, в том числе детей, которые составляют значительную долю от общей численности заключенных в государстве-участнике.

69. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укре п лять его усилия по обеспечению полного соблюдения норм ювенальной ю с тиции, в частности статей 37, 39 и 40 Конвенции и других соответству ю щих международных норм, таких как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних ( Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения пр е ступности в отношении несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 10 (2007) о пр а вах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершенн о летних. Он п о вторяет свою рекомендацию государству -участнику :

а) строго соблюдать минимальный возраст наступления уголо в ной ответственности и ни при каких обстоятельствах не привлекать к уг о ловной ответственности д е тей моложе 12 лет;

b ) принять необходимые меры по установлению судебного прои з водства с участием детей в целях сокращения времени их содержания под стражей до суда;

с) обеспечить, чтобы дети помещались под стражу только в кач е стве крайней меры и на как можно более короткий срок и чтобы их соде р жание под стражей осущест в лялось в соответствии с законом;

d ) обеспечить, чтобы дети не содержались вместе со взрослыми, чтобы предоставлялись безопасные учитывающие интересы ребенка усл о вия с о держания и чтобы они могли поддерживать регулярные контакты со своими семьями, обеспечива лись продуктами питания , могли получать о б разование, включая профессионально-техническую подготовку;

е) поощрять использование по возможности таких альтернати в ных лишению свободы мер, как выведение несовершеннолетних из юри с дикции уголовных судов , условное осуждение, психотерапия, выполнение общественно полезных р а бот или наказание с отсрочкой;

f ) использовать инструменты технической помощи, разработа н ные Межучрежденческой группой Организации Объединенных Наций по правосудию в отношении несовершеннолетних, а также ее членами, в том числе ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и Н ПО, и запросить технические ко н сультативные услуги и помощь исходя из соображений необходимости в о б ласти ювенальной юст и ции от членов Группы.

Жертвы и свидетели преступлений

70. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить посредством надлежащих законодательных норм и положений, чтобы все жертвы и св и детели преступлений, н а пример дети − жертвы надругательства, бытового насилия, сексуально й и экономической эксплуатации, похищения, торго в ли людьми, а также свидетели таких преступлений, включая преступл е ния, совершенные государственными и негосударственными субъектами, полу чали предусмотренную Конвенцией защиту, а также в полной мере учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия по вопросам, связанным с участием жертв − св и детелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального С овета, приложение).

I.Ратификация международных договоров по правам человека

71. Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицир о вать Ф акультативный п ротокол к Конвенции о правах ребенка, каса ю щийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. К о митет также рекомендует государству-участнику ратифицировать осно в ные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека, участником которых оно еще не является, а также Факультативный пр о токол к Международному пакту об экономических, социальных и культу р ных правах, Факультативный протокол к Конвенции против пыток других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и н а казания, Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов, Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных и с чезновений и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства.

J.Сотрудничество с региональными и международными органами

72.Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Африканского союза, в частности в отношении его обязательств по представлению данных об осуществлении Африканской хартии о правах и благосостоянии ребенка.

K.Последующие меры и распространение информации

73. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекоменд а ций, в ч а стности путем их препровождения главе государства, Верховному суду, парламенту, соответствующим министерствам и местным властям для надлежащего рассмотрения и принятия дал ь нейших мер.

74. Комитет далее рекомендует распространение второго, третьего и че т вертого сводного периодического доклада и письменных ответов, пре д ставленных государством-участником, и принятых соответствующих р е комендаций (заключительных замечаний) на всех используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет , среди насел е ния в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп, детей и средств массовой информации для ст и мулирования обсуждения и повышения информированности по вопросам Конвенции, осуществления ее положений и контр о ля за ее соблюдением.

L.Следующий доклад

75. Комитет предлагает государству-участнику представить его сводный п я тый и шестой периодический доклад к 6 апреля 201 6 года и включить в него информацию об осуществлении настоящих заключительных замеч а ний. Ком и тет обращает внимание на свои Согласованные руководящие принципы подготовки докладов по конкретным договорам, принятые 1 о к тября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2) , и напоминает государству-участнику, что будущие доклады должны отвечать Р уководящим принципам и не должны превышать по объему 60 страниц. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник принять свой доклад в соответствии с Руководящими принципами. В случае , если будет представл ен доклад, превышающий у с тановленные ограничения по количеству страниц, государству-участнику будет предложено пересмотреть и вновь представить доклад в соответс т вии с вышеупомянутыми Руководящими принципами. Комитет напомин а ет государству-участнику о том, что в случае неспосо б ности государства-участника пересмотреть и вновь представить доклад перевод доклада для целей его рассмотрения договорным органом не может быть гара н тирован.

76. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованием в отношении общего базового документа, предусмотренного в Согласованных руковод я щих принципах представления докладов, утвержденных пятым межком и тетским совещанием договорных органов по правам человека в июне

2006 года ( HRI / MC /2006/3). Подготовка доклада по конкретному договору и подготовка общего базового документа вместе составляют согласованное обязательство по представлению информации в рамках Конвенции.