Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPAC/USA/CO/2

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

26 June 2013

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по второму докладу Соединенных Штатов Америки, представленному в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, принятые Комитетом на его шестьдесят второй сессии (14 января – 1 февраля 2013 года)

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Соединенных Штатов Америки (CRC/C/OPAC/USA/2), представленный в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, на своем 1761-м заседании (см. CRC/C/SR.1761), состоявшемся 16 января 2013 года, и на своем 1784-м заседании, состоявшемся 1 февраля 2013 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником его второго доклада и его письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPAC/ USA/Q/2/Add.1), а также с удовлетворением отмечает состоявшийся диалог с многопрофильной делегацией.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с заключительными замечаниями по второму периодическому докладу государства-участника, представленному в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/ USA/CO/2), принятыми 1 февраля 2013 года.

II.Общие положения

4.  Комитет приветствует заверения, сделанные делегацией в ходе сост о явшегося диалога, о том, что "Администрация поддерживает цели Догов о ра и намерена рассмотреть пути к тому, чтобы перейти, наконец, к рат и фикации" Конвенции о правах ребенка. Вместе с тем Комитет повторяет свои предыдущие заключительные замечания (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, пункт 34) и настоятельно призывает госуд арство-участник ускорить пр о цесс ратификации Конвенции, с тем чтобы всесторонним образом улу ч шить защиту прав детей.

Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует принятие:

a)Закона об ответственности за призыв детей на военную службу, публичный закон № 110-340 от 3 октября 2008 года и

b)Закона о предупреждении вербовки детей в качестве солдат, публичный закон № 110-457 от 23 декабря 2008 года.

6.Комитет также приветствует позитивные меры, принятые в отношении выполнения Факультативного протокола, в частности поддержку, оказанную государством-участником международным и иным организациям, которые ведут работу по борьбе с вербовкой детей в качестве солдат и их использованием в вооруженных конфликтах, в том числе в составе неправительственных вооруженных групп.

III.Общие меры по осуществлению

Право на жизнь, выживание и развитие

7.Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником в ходе диалога, о том, что количеств жертв среди гражданского населения за последние два года уменьшилось. Вместе с тем Комитет выражает тревогу в связи с данными о гибели сотен детей в результате нападений и воздушных ударов, осуществленных вооруженными силами США в Афганистане в течение рассматриваемого периода, что было обусловлено, в частности, как сообщается, недостаточными мерами предосторожности и неизбирательным применением силы. Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с тем, что количество жертв среди детей по сути удвоилось за период с 2010 по 2011 год. Комитет выражает также серьезную озабоченность в связи с тем, что представители вооруженных сил, ответственные за убийства детей, не всегда привлекались к ответственности и что жалобы членов их семей не были удовлетворены.

8. Комитет напоминает государству-участнику о том, что оно несет о т ветственность за защиту гражданских лиц, в особенности детей, безопа с ность которых должна быть избрана приоритетом при проведении всех в о енных операций, а также о том, что государство-участник должно предо т вращать жертвы среди гражданского населения в соответствии с принц и пами избирательности, соразмерности, необходимости и предосторожности. Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) принять конкретные и серьезные меры предосторожности и предотвратить неизбирательное применение силы, с тем чтобы положить конец убийствам гражданских лиц, включая детей, и нанесению им ув е чий;

b) обеспечить проведение транспарентных, своевременных и н е зависимых расследований по всем заявлениям о нарушениях против детей, совершенных вооруженными силами, а также привлечение к ответстве н ности, преследование по закону и наказание лиц, признанных виновными в этих нарушениях;

c) обеспечить получение в обязательном порядке возмещения вреда и компенсации детьми и членами семей жертв нападений и возду ш ных ударов.

Законодательство

9.Отмечая, что принятие в 2008 году Закона об ответственности за призыв детей на военную службу позволяет лучшим образом соблюдать Факультативный протокол, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что в этом Законе не предусмотрена криминализация вербовки детей до 18 лет.

10.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о внесении поправок в Закон об ответственности за призыв детей на вое н ную службу 2008 года, с тем чтобы в нем предусматривалась криминализ а ция вербовки на военную службу детей до 18 лет и их использования в во о руженных конфликтах.  

Оговорки

11.Комитет сожалеет о том, что государство-участник решило сохранить свои ограничительные толкования положений Факультативного протокола, которые были названы "условными" при ратификации, и, в частности, ограничительное толкование определения прямого участия в военных действиях.

12.  Комитет полагает, что эти "условные толкования" равносильны ог о ворке к статье 1 Факультативного протокола, и поэтому повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 7, 2008) о том, чтобы государство-участник отозвало свои "условные толкования" в целях более эффективной защиты детей в ситуациях, связанных с вооруженными конфликтами.

Независимый контроль

13.Комитет приветствует тот факт, что более чем в половине штатов государства-участника были созданы управления защитника по делам детей или управления омбудсмена по делам детей. Комитет вместе с тем сожалеет о том, что разные управления защитника по делам детей или омбудсмена по делам детей неравнозначны по своей роли и степени независимости и что не было достигнуто прогресса в создании независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами, которое бы на регулярной основе контролировало прогресс в осуществлении прав детей в соответствии с Факультативным протоколом, а также принимало и рассматривало поступающие от детей жалобы.

14.В свете замечания общего порядка № 2 Комитета о роли независ и мых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка (CRC/GC/2002/2) и рекомендаций ряда правозащитных органов ООН о необходимости создания независимого национального пр а возащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами К о митет настоятельно призывает государство-участник создать такой наци о нальный независимый механизм, а также призывает те штаты, которые еще не сделали этого, создать управление защитника по делам детей или омбудсмена по делам детей, которые также будут заниматься контролем осуществления прав детей в соответствии с Факультативным протоколом и рассматривать жалобы детей на нарушение их прав в благоприятной для детей форме и своевременным образом.  

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

15. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение принципов и положений Факультативного протокола среди общественности, детей и их семей.

Подготовка кадров

16.Комитет приветствует представление государством-участником информации о том, что его Министерство обороны и другие агентства включили подготовку по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, в программу ежегодной подготовки военного и гражданского персонала вооруженных сил.

17. Комитет призывает государство-участник продолжать проводить подготовку по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, всех членов военного и гражданского персонала вооруженных сил. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить организацию подг о товки по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, для всех членов персонала, работающих с детьми, в частности представителей о р ганов власти, занимающихся делами детей, просящих убежища, и детей-беженцев и работающих с такими детьми, сотрудников полиции, адвок а тов, судей, военных судей, медицинского персонала, социальных работн и ков и журналистов.

Данные

18.Комитет сожалеет об отсутствии информации о мерах, принятых для создания централизованной системы сбора данных в целях выявления и регистрации всех находящихся под его юрисдикцией детей, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях, как это было ранее рекомендовано Комитетом (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 11, 2008). Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что государство-участник не проводит сбора данных конкретно о детях – просителях убежища и детях-беженцах, которые могли быть завербованы в качестве солдат или использованы в ходе военных действий, содержаться под стражей, получить увечья или быть убитыми.

19.  Комитет вновь обращает внимание на свои предыдущие заключ и тельные замечания (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 12, 2008), в которых содержится рекомендация создать централизованную систему сбора да н ных в целях выявления и регистрации всех находящихся под его юрисди к цией детей, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях, а также обеспечить надлежащий сбор данных о детях − прос и телях убежища и детях-беженцах, которые стали жертвами таких действий. Все данные должны разбиваться , среди прочего , по признакам пола, во з раста, национальности, этнической принадлежности и социально-экономического положения. Также должны собираться данные о детях, с о держащихся под стражей, получивших увечья или убитых в результате вооруженного конфликта.

IV.Предупреждение

Добровольный призыв

20.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что приблизительно 10% всех призванных в вооруженные силы являются лицами моложе 18 лет, и сожалеет о том, что государство-участник не имеет намерения поднять возраст добровольного призыва до 18 лет. Комитет также обеспокоен тем, что:

а)меры политики и практика в области призыва, в том числе система квот, подрывают гарантии, содержащиеся в пункте 3 статьи 3 Факультативного протокола, и ставят под сомнение добровольный характер призыва детей в возрасте до 18 лет;

b)в соответствии с Законом "Ни одного отстающего ребенка" школы обязаны предоставлять военным вербовщикам доступ к информации об именах учащихся средней школы, их адресах и номерах телефонов и что родители не всегда информируются об их праве сделать запрос о неразглашении такой информации, а также что не всегда спрашивается согласие родителей или законных опекунов, как это было отмечено в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 15);

с)родители и дети часто не осведомлены о добровольном характере Комплексного теста по определению профессиональной пригодности к военной службе (ASVAB), который проводится в школах, и о том, что он имеет отношение к вооруженным силам, а также что в ряде случаев, как сообщается, школьники были проинформированы о том, что этот тест носит обязательный характер.

21. Комитет повторяет свою предыдущую рекоменда цию (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт  16, 2008) и рекомендует государству-участнику пересмотреть и повысить существующий возраст добровольного призыва в вооруженные силы до 18 лет в целях поощрения и усиления з а щиты детей за счет повышения общеправового стандарта. Комитет также рек омендует государству-участнику:

а) пересмотреть свои меры политики и практику в области пр и зыва, в том числе посредством изменения Закона "Ни одного отстающего ребенка", в целях обеспечения того, чтобы призывные кампании не имели активной направленности на лиц моложе 18 лет, а также отменить систему квот для призывных пунктов и обеспечить ограничение доступа военных вербовщиков на территорию школ;

b) запретить разглашение информации о школьниках без предв а рительного согласия родителей и обеспечить приведение мер политики и практики в области призыва на военную службу в соответствие с принц и пом уважения частной жизни и неприкосновенности детей. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и усиливать ко н троль и надзор за случаями нарушений или неправомерных действий со стороны вербовщиков на военную службу посредством проведения эффе к тивных расследований, наложения санкций и при необходимости пресл е дования соответствующих лиц по закону;

с) обеспечить информирование школ, родителей и учеников о добровольном характере теста ASVAB до того, как они дадут свое согласие на участие в нем;

d) представить в своем следующем периодическом докладе и н формацию о количестве сообщенных случаев неадекватных действий со стороны вербовщиков, а также о характере жалоб и принятых мерах.

22.Комитет серьезно обеспокоен тем, что военнослужащие в возрасте 17 лет могут быть направлены в зоны "с надбавками за опасные условия службы" (HDP) или "с надбавками за непосредственную угрозу жизни" (IDP), где их могут обязать исполнять заведомо опасные обязанности и где они могут подвергнуться риску прямого или косвенного участия в военных действиях. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что не удалось получить родительские подписи на заявках несовершеннолетних лиц, как подчеркивалось в докладе Главного контрольного управления правительства США за 2010 год.

23. Комитет рекомендует государству-участнику запретить направлять детей в возрасте до 18 лет в зоны, которым присвоены обозначения HDP и IDP, а также обеспечить получение родительского согласия в случаях нес о вершеннолетних призывников, желающих вступить в ряды вооруженных сил США.

Военные школы

24.Комитет принимает к сведению тот факт, что Программа подготовки молодых резервистов (ППМР) является добровольной программой. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что:

a)дети не всегда надлежащим образом информируются о том, что участие в программе ППМР носит добровольный характер;

b)в ряде школ эта программа используется в качестве замены для школьников, учащихся в классах, в которых количество учеников превышает установленный уровень; перейти из этих классов в другие дети не могут без потери своего учебного кредита;

c)дети, записавшиеся в программу ППМР, могут получать подготовку в сфере обращения с оружием, как это было признано государством-участником;

d)отсутствуют данные по детям, записанным на курсы военной подготовки кадетов, и имеется лишь скудная информация о ведущихся на этих курсах занятиях, в частности о том, что касается обращения с огнестрельным оружием, и что на эти курсы могут быть записаны даже дети в возрасте 11 лет.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить надлежащее информирование семей и детей о до б ровольном характере программы ППМР;

b) обеспечить неиспользование программы ППРМ в качестве з а мены обычных школьных занятий;

c) запретить подготовку военного типа, включая в сфере обращ е ния с оружием, для детей и обеспечить учет в рамках любой военной по д готовки детей принципов прав человека, а также проведение федеральным Министерством образования периодического контроля содержания уче б ных программ, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 20, 2008);

d) представить в своем следующем периодическом докладе да н ные в разбивке по полу, возрасту, национальности, этнической принадле ж ности и социально-экономическому положению о детях, записанных на курсы военной подготовки кадетов, а также о видах деятельности, в кот о рой они принимают участие.

Образование в области прав человека и воспитание в духе мира.

26.Комитет сожалеет о том, что образование в области прав человека и воспитание в духе мира, а также подготовка по вопросам Факультативного протокола конкретно не включены в обязательную часть учебного плана начальной и средней школы и в программы профессиональной подготовки учителей.

27. Комитет рекомендует государству-участнику включить образование по вопросам прав человека и воспитание в духе мира в учебные планы всех школ, включая военные школы, сделав при этом особую ссылку на Факультативный протокол. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть и принять пла н действий на второй этап (2010 − 2014 годы) Всемирной программы образования в области прав чел о века, уделив при этом особое внимание образованию в области прав чел о века и профессиональной подготовке по вопросам прав человека для уч и телей и преподавателей, сотрудников правоохранительных органов и чл е нов вое н ного персонала (см. A/HRC/15/28).

V.Запрещение и связанные с ним вопросы

Уголовное законодательство и действующие нормативные акты

28.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Закон об ответственности за призыв детей на военную службу 2008 года предусматривает только криминализацию призыва детей в возрасте до 15 лет и, таким образом, не соответствует положениям пункта 1 статьи 6 Факультативного протокола.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

  a) изменить Закон об ответственности за призыв детей на вое н ную службу 2008 года в целях криминализации призыва на военную слу ж бу и использования в вооруженных конфликтах детей в возрасте до 18 лет;

b) провести всеобъемлющий пересмотр всего законодательства, касающегося детей, и принять все необходимые меры к полному соглас о ванию своего законодательства и своей национальной политики с принц и пами и положениями Факультативного протокола.

30.  Комитет также повторяет свою рекомендацию (CRC/C/OPAC/ USA/CO/1, пункты 24– 25) о том, чтобы госуда рство- участник рассмотрело вопрос о ратификации следующих международных договоров:

a) Дополнительного протокола от 8 июня 1977 года к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв междун а родных вооруженных конфликтов (Протокол I);

b) Дополнительного протокола от 8 июня 1977 года к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв воор у женных конфликтов немеждународного характера (Протокол II);

c) Конвенции от 18  сентября 199 7 года о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении;

d) Римского статута Международного уголовного суда.

Выдача

31.Комитет отмечает, что государство-участник приняло обширный свод правовых норм в отношении преступления призыва на военную службу или использования в качестве солдат детей в возрасте до 15лет. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что в марте 2012года проживавший в США гражданин Либерии, который подозревался в совершении военных преступлений, связанных с вербовкой на военную службу детей в возрасте до 15лет и использованием их в вооруженном конфликте в Либерии, был депортирован после решения судьи по иммиграционным вопросам обратно в свою страну и что это лицо, как следствие, сейчас получило полную безнаказанность.

32. Комитет призывает государство-участник обеспечить проведение надлежащих расследований по всем заявлениям о вербовке детей и их и с пользовании в вооруженных конфликтах, а также эффективное преслед о вание по закону и привлечение к ответственности лиц, подозреваемых в совершении этих преступлений, в целях предотвращения безнаказанности и борьбы с ней.

VI.Защита, восстановление и реинтеграция

Обращение с детьми, связанными с вооруженными группами

33.В свете своего предыдущего замечания (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт28, 2008) о том, что дети находились под стражей в течение продолжительного периода времени, в некоторых случаях в течение одного года или дольше, Комитет отмечает с глубокой обеспокоенностью, что государство-участник продолжает арестовывать детей и содержать их под стражей в местах содержания, подведомственных Министерству обороны. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

а)дети продолжают находиться в местах содержания под стражей и доступ к ним разрешен только представителям Международного комитета Красного Креста (МККК) и Независимой афганской комиссии по правам человека;

b)детям, как правило, отказано в доступе к правовой помощи;

с)дети, которые, как считается, использовались в качестве солдат, подвергались пыткам и/или жестокому обращению и допросам с использованием жестоких методов и что, в случае Омара Хадра, судья запретил защитникам представить весомые доказательства жестокого обращения с Хадром во время его нахождения под стражей;

d)только дети в возрасте до 16 лет содержатся отдельно от взрослых;

е)дети, переданные афганской стороне, подвергаются пыткам и/или жестокому обращению.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить надлежащее обращение со всеми детьми, а также их содержание не вместе со взрослыми, а в отдельных местах, специально предназначенных для их нужд;

b) проводить беспристрастные расследования в отношении всех сообщений о случаях пыток и/или жестокого обращения с содержащимися под стражей детьми и обеспечить привлечение к суду лиц, совершивших такие преступления, а также в случае признания их виновности их наказ а ние , сопоставимо е с совершенными ими преступлениями;

с) обеспечить помещение под стражу детей лишь в качестве крайней меры и содержание их под стражей в течение как можно более к о роткого времени, а также во всех случаях выбор альтернативных содерж а нию под стражей мер в качестве приоритетных;

d) обеспечить рассмотрение дел всех детей в возрасте до 18 лет системой ювенального правосудия при любых обстоятельствах, а также признание молодых лиц детьми в случае возникновения сомнений относ и тельно их возраста;

е) проводить расследования по фактам предъявления обвинений содержащимся под стражей детям оперативным и беспристрастным обр а зом в соответствии со стандартами справедливого судебного разбирател ь ства;

f) предоставить незамедлительный и беспрепятственный доступ к содержащимся под стражей детям представителям Детского фонда Орг а низации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других гуманитарных орг а низаций;

g) обеспечить содержащимся под стражей детям доступ к беспла т ной и независимой правовой консультативной помощи и независимому м е ханизму рассмотрения жалоб;

h) обеспечить то, чтобы ни один ребенок не был передан афга н ской стороне, если есть достаточные основания полагать, что существует риск того, что он будет подвергнут пыткам и жестокому обращению, в ос о бенности в случае наличия достоверных заявлений или сообщений, пр о верка по которым еще не завершена.

Меры, принятые для защиты прав детей-жертв

35.Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с пунктом 212 d) 3) В) i) Закона об иммиграции и гражданстве (INA) и пунктом 1182 а) 3) В) i) 8-й части Кодекса законов США (8 USC) государство-участник отказывает в представлении убежища детям, которые осуществляли "материальную поддержку" негосударственных вооруженных групп, считающихся Министерством национальной безопасности террористическими организациями, проходили в них "подготовку военного типа" или участвовали в боевых действиях на их стороне. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник, как правило, не освобождает бывших детей-солдат от уголовной ответственности на дискреционных основаниях и не намерено делать этого даже в том случае, если дети действовали под принуждением. Комитет также обеспокоен тем, что наилучшие интересы ребенка напрямую не учитываются при определении того, удовлетворяются ли материальные критерии приемлемости в соответствии с определением понятия беженца, применяющимся государством-участником.

36. В свете статьи 7 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения реабилитации и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами де й ствий, противоречащих Факультативному протоколу. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник создать институт предо с тавления освобождений по дискреционным основаниям из запрета "терр о ристической деятельности", с тем чтобы обеспечить благоприятные усл о вия для рассмотрения на индивидуальной основе ходатайств о предоста в лении убежища, статуса беженца или другого д олговременного статуса в случае бывших детей-солдат, которые удовлетворяют всем другим крит е риям приемлемости для получения защиты или выгод, о которых они х о датайствуют. Комитет также рекомендует государству-участнику в по л ной мере учитывать наилучшие интересы детей и право детей на учет своих наилучших интересов при определении того, удовлетворяют ли они мат е риальным критериям приемлемости в соответствии с определением пон я тия беженца, применяющимся в США.

Помощь в восстановлении физического и психологического здоровья и социальной реинтеграции

37.Комитет обеспокоен тем, что дети, содержащиеся под стражей в подконтрольных государству-участнику местах содержания в Афганистане, были и остаются практически полностью лишены доступа к образованию, в том числе профессионально-технической подготовке. Комитет также обеспокоен крайней недостаточностью мер по физической реабилитации, доступных содержащимся под стражей и освобожденным детям, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях.

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник предост а вить доступ к образованию всем содержащи мся под стражей детям моложе 18  лет. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, пункт 30 h), 2008), а также настоятельно приз ы вает государство-участник принять все необходимые меры к обеспечению доступа к адекватным мерам физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции всем детям, содержащимся Министерством обороны в местах содержания под стражей. Такие меры должны включать тщательную оценку положения этих детей и оказание незамедлительной многопрофильной помощи с учетом культурной составляющей и благ о приятным для детей образом, направленной на их физическую, психолог и ческую и эмоциональную реабилитацию и социальную реинтеграцию в с о ответствии с Факультативным протоколом.

VII.Международная помощь и сотрудничество

Международное сотрудничество

39. Комитет приветствует значительную финансовую поддержку, оказ ы ваемую международным программам, направленным на предотвращение вербовки детей для участия в военных действиях и реинтеграцию бывших детей-солдат в общество. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и расширять свою финансовую поддержку мног о сторонней и двусторонней деятельности по ликвидации практики вербо в ки детей и их использования в вооруженных конфликтах. Комитет также настоятельно призывает государ ство-участник в свете статьи 7 Факульт а тивного протокола оказывать помощь, в том числе в виде технического с о трудничества и финансовой помощи в рамках существующих многост о ронних, двусторонних и иных программ и через посредство фонда добр о вольных взносов, учреждаемого в соответствии с правилами Генеральной Ассамблеи, в целях реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв в соответствии с Факультативным протоколом.

Экспорт оружия и военная помощь

40.Приветствуя тот факт, что Закон о предупреждении вербовки детей в качестве солдат 2008 года запрещает оказание ряда конкретных видов военной помощи и выдачу лицензий на прямые коммерческие продажи военной техники правительствам, вооруженные силы которых или поддерживаемые ими вооруженные группы, в том числе полувоенные формирования, группы ополчения или силы гражданской обороны, по мнению Генерального секретаря, вербуют в свои ряды и используют детей-солдат, Комитет вместе с тем выражает глубокую обеспокоенность в связи с тем, что:

а)Закон о предупреждении вербовки детей в качестве солдат 2008 года позволяет Президенту предоставлять отступления от любого запрета на оказание военной помощи или проведение продаж военной техники, в случае если такая отмена служит национальным интересам государства-участника, что дает возможность осуществлять экспорт оружия, в том числе стрелкового оружия и легких вооружений, в страны, в которых, как это известно, дети являются или могут стать объектом вербовки или используются или могут использоваться в вооруженном конфликте и/или военных действиях;

b)отступления предоставлялись странам, перечисленным в докладе Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах (A/66/782-S/2012/261, приложения 1−2) в качестве осуществляющих вербовку или использование детей, совершающих акты убийства детей или причинения им увечий, совершающих акты изнасилования и другие акты сексуального насилия в отношении детей, занимающихся нападениями на школы и/или больницы в ситуациях вооруженного конфликта.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник установить и в полной мере применять запрет на экспорт оружия, в том числе стрелк о вого оружия и легких вооружений, а также на любой вид воен ной помощи для стран, в которых , по имеющейся информации , дети вербуются или и с пользуются либо могут быть завербованы или использованы в вооруже н ных конфликтах и/или военных действиях. С этой целью Комитет приз ы вает государство-участник пересмотреть и изменить Закон о предупрежд е нии вербовки детей в качестве солдат 2008 года в целях исключения во з можности для Президента предоставлять отступления от запрета этим странам.

VIII.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

42. Комитет рекомендует государству-участнику в целях более полного обеспечения прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

IX.Последующие меры и распространение информации

43. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем препровождения их министерствам, Палате представит е лей, Сенату, Верховному суду и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и последующих действий.

44. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом заключительных замечаний, в том числе (но неисключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, орг а низаций гражданского общества, молодежных и профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения Факультативного протокола и повышения информированности о его положениях, его осуществления и контроля за его соблюдением.

X.Следующий доклад

45. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную инфо р мацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих закл ю чительных замечаний в его следующий объединенный − третий и четве р тый − периодический доклад, подлежащ ий представлению 23 января 2016  года.