Организация Объединенных Наций

CCPR/C/KWT/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

18 November 2011

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сто третья сессия

17 октября − 4 ноября 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Кувейт

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Кувейта (CCPR/C/KWT/2) на своих 2040-м, 2041-м и 2042-м заседаниях (CCPR/C/SR 2040, 2041 и 2042), состоявшихся 19 и 20 октября 2011 года, и на своих 2856-м и 2857-м заседаниях (CCPR/C/SR/2856 и CCPR/C/SR/2857), состоявшихся 1 и 2 ноября 2011 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Кувейта и содержащуюся в нем информацию. Он выражает удовлетворение в связи с возможностью возобновления конструктивного диалога с делегацией высокого уровня по вопросу о мерах, принятых государством-участником за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/C/KWT/Q/2/Add.1) на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами делегации.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником:

принятие Закона № 17 от 2005 года, предоставляющего женщинам право избирать и быть избранными, и последующее избрание женщин в состав парламента в 2009 году.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

a)Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2004 год);

b)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2006 год).

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

5.Комитет приветствует решение министра № 77 от 2011 года об учреждении специального комитета по разработке законопроекта о создании национального учреждения по правам человека и меры, принятые с целью обеспечения того, чтобы это учреждение удовлетворяло на международном уровне критериям предоставления статуса A. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу задержек в создании такого учреждения и ресурсов, которые ему будут выделены для выполнения его функций.

Государству участнику следует a ) как можно скорее реализовать свое нам е рение создать национальное учреждение по правам человека, b )  обесп е чить, чтобы это учреждение полностью отвечало принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), в том числе обеспечить, чтобы бюджетные асси г нования на деятельность этого национального учреждения позволяли ему эффективно выполнять свои функции.

6.Комитет отмечает приверженность государства-участника делу дальнейшего совершенствования своего законодательства и политики с целью полного выполнения своих обязательств по Пакту. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием ясности в отношении преимущественной силы Пакта перед вступающими с ним в коллизию или противоречащими ему положениями национального законодательства, включая шариатские и не шариатские законы. Комитет выражает также сожаление в связи с ограниченным объемом информации о решениях внутренних судов, в которых делается ссылка на положения Пакта (статья 2).

Государству-участнику следует гарантировать полное выполнени е его об я зательств по Пакту в рамках национальной законодательной основы. С этой целью государству-участнику следует принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы толкование и применение внутренних законов, включая законы, основанные на шариате, были совместимы с обяз а тельствами по Пакту. Ему следует также повышать осведомленность о Пакте и его применимости во внутреннем праве среди судей и сотрудн и ков судебных органов.

7.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник по-прежнему не отзывает свое заявление относительно толкования пункта 1 статьи 2 и статьи 3 Пакта, которое, как Комитет уже отметил в своих предыдущих заключительных замечаниях, не совместимо с предметом и целью Пакта (CCPR/CO/69/KWT, пункт 4), а также свое заявление относительно толкования статьи 23 и своих оговорок к пункту b) статьи 25 Пакта (статья 2).

Государству-участнику следует официально отозвать свое заявление отн о сительно толкования пункта 1 статьи 2 и статьи 3 и рассмотреть вопрос об отзыве своего заявления относительно толкования статьи 23 и свою ог о ворку к пункту b ) статьи 25 Пакта.

8.Несмотря на прогресс, достигнутый в области участия женщин в политической жизни, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с их недопредставленностью в законодательных и исполнительных органах, особенно в связи с отсутствием женщин-судей. Комитет озабочен также сохранением стереотипных представлений о роли женщины в семье и обществе в целом (статьи 3, 25 и 26).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия для ликвид а ции гендерных стереотипов в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин в семье и в обществе, в том числе п о средством принятия, если это необходимо, временных специальных мер в целях дальнейшего расшир е ния участия женщин в общественной и политической жизни, а также в деятельности частного сектора. Государству-участнику следует незамедл и тельно принять меры для обеспечения эффективного доступа женщин к судейским должностям.

9.Комитет озабочен тем, что на осуществление прав женщин негативно влияют дискриминационные положения, сохраняющиеся в ныне действующем законодательстве. В частности, Комитет напоминает о своем мнении, что полигамия оскорбляет достоинство женщин (см. замечание Комитета общего порядка № 28 (2000 год), пункт 24) и является нарушением статьи 3 Пакта (статьи 2, 3 и 26).

Государству-участнику следует провести всеобъемлющий обзор сущес т вующего законодательства и отменить все дискриминационные полож е ния, подрывающие равноправие мужчин и женщин. Государству-участнику следует пров одить специальные и систематиче ские инфо р мационно-просветительские кампании с целью искоренения полигамии, которая я в ляется одной из форм дискриминации в отношении женщин.

10.Комитет выражает озабоченность тем, что минимальный возраст вступления в брак является слишком низким и что он различается в зависимости от пола. Комитет озабочен также тем, что государство-участник не принимает активных мер по предотвращению ранних браков, которые практикуются в определенных группах населения (статьи 3 и 23).

Государству-участнику след ует ликвидировать дискриминацию по призн а ку пола в том, что касается м инимального возраста вступления в брак. Ему следует также обеспечить, чтобы минимальный возраст вступ ления в брак соответствовал международным нормам, и принять активные меры по предотвращению ранних браков девочек.

11.Комитет озабочен тем, что показания женщин в суде имеют меньшее значение, чем показания мужчин (статьи 2, 3, 14 и 26).

Государству-участнику следует внести изменения в свое законод а тельство и практику для обеспечения того, чтобы судебные органы всегда придав а ли показаниям женщин такое же правовое и практическое знач е ние, как и показаниям мужчин.

12.Комитет озабочен дискриминацией между кувейтскими мужчинами и женщинами в плане возможности передачи кувейтского гражданства детям и тем, что дети, родившиеся в Кувейте от родителей, не имеющих гражданства, могут не получить никакого гражданства. Комитет озабочен отсутствием транспарентности в процессе приобретения кувейтского гражданства, в частности несообщением причин отказа в предоставлении гражданства и отсутствием процедуры пересмотра, что открывает путь для принятия произвольных решений (статьи 2, 3, 24 и 26).

Государству-участнику следует гара нтировать право каждого ребенка на получение гражданства в соответст вии с пунктом 3 статьи 24 Пакта и п о кончить с дискриминацией между мужчинами и женщинами в вопросе п е редачи гражданства. Государству-участнику следует гарантировать, чт о бы заявители официально информировались о причинах отказа им в кувей т ском гр а жданстве, а также ввести в действие процедуру пересмотра.

13.Отмечая, что в ноябре 2010 года был создан Центральный орган для решения проблемы не имеющих никакого гражданства бедуинов, которые в настоящее время рассматриваются государством-участником как некие "незаконные резиденты", Комитет по-прежнему выражает озабоченность тем, что они являются жертвой стереотипов и широко распространенной дискриминации. Комитет выражает также озабоченность в связи с практикой невыдачи документов, в том числе некоторых справок, которые имеют право получать все лица, родившиеся или заключившие брак на территории государства-участника. Он озабочен также сообщениями о произвольном применении закона о кувейтском гражданстве к бедуинам (статьи 2, 23, 24, 26 и 27).

Государству-участнику следует покончить с дискриминацией в о т ношении бедуинов, в том числе в отношении применени я закона о граж данстве, и обеспечить, чтобы все лица на его территории пользовались правами, пр о возглашенными в Пакте.

14.Комитет отмечает введение в государстве-участнике с 2007 года моратория де-факто на смертную казнь. Однако он озабочен следующим:

а)большим числом лиц, приговоренных к смертной казни;

b)большим числом правонарушений, за которые правонарушители могут приговариваться к высшей мере наказания, в том числе за расплывчато определенные правонарушения, связанные с внутренней и внешней безопасностью, и за преступления, связанные с наркотиками (статья 6).

Государству-участнику сле дует прекратить нарушения пункта 2 статьи 6, обусловленные сохранением в его законодательстве положений, предусма т ривающих смертную казнь за правонарушения, которые нельзя рассма т ривать в качестве наиболее серьезных преступлений по смыслу Пакта. Г о сударству-участнику следует также официально закрепить нынешний фа к тический мораторий на смертную казнь и присоединиться ко второму Ф а культативному протоколу к Пакту.

15.Комитет озабочен отсутствием статистической информации о случаях насилия в семье и сексуального насилия, а также отсутствием в Уголовном кодексе положений, предусматривающих уголовное наказание за бытовое и сексуальное насилие в отношении женщин в семье или на рабочем месте. Комитет озабочен также тем, что изнасилование в браке не является уголовно наказуемым деянием (статьи 2, 6 и 7).

Государству-участнику следует ввести уголовное наказание за акты быт о вого и сексуального насилия, включая изнасилование в браке. Ему следует также создать базу данных для сбора вс е объемлющей информации о б имевших, согласно сообщениям, место случаях бытового и сексуального насилия, об их уголовном расследовании и преследовании за них, о приг о ворах, вынесенных преступникам, и о средствах правовой защиты, предо с тавленных жертвам.

16.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия законодательства, предусматривающего уголовное наказание за пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения в соответствии с международными стандартами (статья 7).

Государству-участнику следует включить в свое законодательство опред е ление пытки, полностью соответствующее положениям статей 1 и 4 Ко н венции против пыток и статьи 7 Пакта. Государству-участнику сл е дует обеспечить, чтобы все лица, виновные в пытках или жестоком, бесчел о вечном или унижающем достоинство обращении, привлекались к ответс т венности и чтобы им выносились наказания, соразмерные тяжести сове р шенных ими деяний.

17.Комитет озабочен тем, что нынешнее уголовное законодательство государства-участника не охватывает все формы торговли людьми. Комитет озабочен также отсутствием статистической информации о торговле людьми (статья 8).

Государству-участнику следует вве сти в действие законодательство о то р говле людьми, обеспечив его полное соответствие принципам, закрепле н ным в Пакте. Государству-участнику следует создать официальную базу данных о количестве случаев торговли людьми, их характеристиках, о ра с смотрении их судебными органами , о наличии у жертв средств правовой защиты и о предоставленном им возмещении.

18.Комитет выражает озабоченность в связи с дискриминационным и бесчеловечным обращением, от которого страдают домработники-мигранты. Положение в этой области усугубляется системой спонсорства, которая делает их зависимыми от конкретных работодателей в плане получения разрешения на работу и их дальнейшего пребывания в стране. Комитет озабочен также тем, что домработники были исключены из Трудового кодекса для частного сектора 2010 года и что внесение изменений в систему спонсорства не обеспечило уважения их основных прав человека. Комитет выражает также сожаление в связи с отсутствием эффективных механизмов контроля, обеспечивающих соблюдение работодателями правил найма (статьи 7 и 8).

Государству-участнику следует отказаться от системы спонсорства и вв е сти в действие законодательную основу, гарантирующую уважение прав домработников - мигрантов. Государству-участнику следует также создать механизм, который активно контролировал бы соблюдение законодател ь ства и норм раб о тодателями, обеспечивал проведение расследований и предусматривал санкции за их нарушение, а также не зависел бы искл ю чительно от инициативы самых работн и ков.

19.Комитет озабочен тем, что задержанное лицо может содержаться в полицейском изоляторе в течение четырех дней до встречи со следователем и что этот период может быть продлен до 21 дня. Комитет озабочен также утверждениями, согласно которым задержанное лицо не имеет непосредственного доступа к адвокату и не может поддерживать непосредственную связь со своей семьей (статья 9).

Государству-участнику следует принять законодательство для обе с печения того, чтобы каждое арестованное или задержанное по уголовному обвин е нию лицо доставлялось к судье в течение 48 часов. Государству-участнику следует также гарантировать, чтобы все положения его закон о дательства о предварительном заключении и практике в этой области с о гласовывались с требованиями статьи 9 Пакта, в частности в отношении незамедлител ь ного предоставления задержанным лицам доступа к адвокату и возможн о сти поддержания св я зи с семьей.

20.Комитет озабочен отсутствием положения о максимальном сроке содержания под стражей лиц, ожидающих депортации, и судебных средств защиты, которые позволяли бы таким лицам требовать рассмотрения законности их содержания под стражей (статья 9).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы лица, ожидающие депо р тации, содержались под стражей лишь в течение разумного времени и чт о бы имелись судебные средства защиты, обеспечивающие рассмотрение з а конности их содержания под стражей.

21.Комитет озабочен предполагаемой практикой пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения с лицами, содержащимися под стражей в полицейских участках или центрах содержания под стражей (статьи 7 и 10).

Государству-участнику следует обеспечить независимое и оперативное ра с следование и преследование государственных должностных лиц, ответс т венных за предполагаемые акты пыток или бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, и предоставлять компенсацию жертвам таких а к тов. Государству-участнику следует также гарантировать полное соблюд е ние Стандартных минимальных правил обращения с заключенными О р ганизации Объед и ненных Наций.

22.Комитет озабочен тем, что государство-участник не признает право на отказ от несения военной службы по соображениям совести и не намерено принимать положения, гарантирующие это право (статья 18).

Государству-участнику следует принять законодательство, признающее право на отказ от несения военной службы по соображениям совести, и предусмотреть альтернативную службу, которая не носила бы ни кар а тельного, ни дискриминационного характера.

23.Комитет озабочен дискриминацией со стороны государства-участника по признаку вероисповедания, включая отсутствие у немусульман права на получение гражданства, и ограничениями на строительство и доступ к местам отправления религиозных культов, особенно для индусов, сикхов и буддистов (статьи 18 и 26).

Государству-участнику следует гарантировать право всех людей исповед о вать свою религию или убеждения в местах отправления культа и право на рассмотрение вопроса о получении ими гражданства без какой-либо ди с криминации по признаку вероисповедания.

24.Комитет озабочен большим числом случаев, рассматриваемых судами на основании законодательных положений о богохульстве, что несовместимо с положениями Пакта, за исключением пункта 3 статьи 19 и при определенных обстоятельствах пункта 2 статьи 20 Пакта (статьи 2, 18, 19 и 26).

Государству-участнику следует пересмотреть положения своего законод а тельства, касающиеся богохульства , и соответствующие законы, а также то, как они применяются, для обеспечения их строгого соответствия Пакту, принимая во внимание, что запреты на разные формы неув а жения какой-либо религии или других систем убеждений, в том числе законы о бог о хульстве, являются несовместимыми с Пактом, за исключением пункта 3 статьи 19 и в особых обстоятельствах пункта 2 статьи 2 0 Пакта (зам е чани е Комитета общего характера № 34, пункт 48).

25.Комитет выражает озабоченность положениями, содержащимися в Законе о печати и публикациях, а также в соответствующем законодательстве, которые излишне ограничивают свободу выражения мнения, в том числе положениями, запрещающими законную критику государственных должностных лиц и других государственных деятелей. Комитет озабочен также сообщениями о произвольных арестах, задержании, судах и депортации лиц, пользующихся свободой выражения мнения через средства массовой информации и Интернет (статья 19).

Государству-участнику следует пересмотреть Закон о печати и публикац и ях и другие соответствующие законы в соответствии с замечанием Комит е та общего характера № 34 (2011 год), с тем чтобы гарантировать всем л ю дям полное осуществление свободы мнений и их свободного выражения. Государству-участнику следует также защищать плюрализм средств масс о вой информации и рассмотреть вопрос о декриминализации дифф а мации.

26.Комитет озабочен системой назначения судей эмиром, а также тем, что на независимость судебных органов влияет прямая зависимость верховных судебных органов от Министерства юстиции; кроме того, Комитет озабочен отсутствием ясности в статусе иностранных судей, назначаемых в государстве-участнике, и гарантий их пребывания в должности (статья 14).

Государству-участнику следует гарантировать независимость судебных о р ганов посредством проведения реформы механизмов назначения, повыш е ния в должности и оценки работы судей, а также посредством принятия мер, направленных на то, чтобы сделать верховные судебные органы нез а висимыми от Министерства юстиции. Государству-участнику следует та к же пересмотреть условия назначения и пребывания в должности ин о странных судей для обеспечения их полной независимости, самостоятел ь ности и беспристрастности.

27.Комитет озабочен отсутствием статистических данных о количестве лиц, осужденных военными трибуналами в 1991 году и до сих пор находящихся под стражей, несмотря на то, что они отбыли сроки наказания. Он озабочен также тем, что такие дела не пересматривались независимым и беспристрастным органом (статьи 9 и 14).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы дела лиц, соде р жащихся под стражей, на основании приговоров к тюремному заключению, вын е сенных военными трибуналами в 1991 году, были пересмотрены и чтобы такие лица, до сих пор находящиеся под стражей, несмотря на отб ы тие срока наказания, были немедленно освобождены.

28.Комитет озабочен регулярно поступающими сообщениями о том, что власти государства-участника необоснованно отказываются давать разрешения на проведение демонстраций и разгоняют мирные демонстрации, используя чрезмерную силу и ограничивая право людей на свободу мирных собраний (статья 21).

Государству-участнику следует пересмотреть свои нормативные полож е ния, политику и практику и обеспечить, чтобы все лица, находящиеся под его юрисдикцией, в полной мере пользовались своими правами, пред у смотренными в статье 21 Пакта. Ему следует обеспечить, чтобы осущест в ление этого права не подвергалось никаким ограничениям, кроме тех, к о торые допуст и мы по Пакту.

29.Комитет озабочен тем, что никакой правовой основы, регулирующей существование политических партий, не существует. Таким образом, политические группы не могут проводить мероприятия, требующие официального разрешения, мобилизовывать средства и эффективно участвовать в политической жизни государства-участника (статьи 22 и 25).

Государству-участнику следует принять правовую основу, регулирующую существование политических партий и открывающую для них возмо ж ность эффективно и официально участвовать в политической жизни К у вейта.

30.Комитет озабочен тем, что половые сношения по обоюдному согласию между совершеннолетними одного и того же пола являются уголовно наказуемым деянием, а также тем, что было предусмотрено новое уголовное деяние − "имитация принадлежности к противоположному полу". Он озабочен также сообщениями об актах жестокости в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (ЛГБТ), в том числе сообщениями о притеснении, произвольных арестах и задержаниях, надругательстве, пытках, сексуальных посягательствах и домогательствах в отношении индивидов по признаку их сексуальной ориентации или гендерной самоидентификации (статьи 2 и 26).

Государству-участнику следует декриминализировать половые сношения по обоюдному с о гласию между совершеннолетними одного и того же пола и отменить положение о том, что "имитация принадлежности к противоп о ложному полу" является правонарушением, с целью приведения своего з а конодательства в соответстви е с Пактом. Государству-участнику следует также принять необходимые меры, чтобы положить конец соц и альной стигматизации гомосексуализма и дать четко понять, что оно не будет м и риться с преследованием, дискриминацией или насилием в отнош е нии лиц по признаку их социальной ориентации или гендерной самоидентифик а ции.

31.Комитет озабочен отсутствием мер по защите живущих в государстве-участнике иностранцев, которые принадлежат к этническим, религиозным или языковым меньшинствам (статья 27).

Государству-участнику следует официально признать этнические, религ и озные и языковые меньшинства в качестве таковых и обеспечить защиту и поощрение их прав в соответствии со статьей 27 Пакта.

32.Государству-участнику следует широко распространять текст Пакта, текст второго периодического доклада, представленные им письменные ответы на перечень вопросов, подготовленный Комитетом, и настоящие заключительные замечания среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в стране, а также широкой общественности.

33.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 18, 19 и 25 выше.

34.Поскольку государство-участник еще не представило своего базового документа, Комитет предлагает ему представить его в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов по международным договорам о правах человека, которые были приняты на пятом Межведомственном совещании договорных органов по правам человека, состоявшемся в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.4).

35.Комитет просит государство-участник включить в свой третий периодический доклад, который должен быть представлен 2 ноября 2014 года, конкретную обновленную информацию о выполнении всех его рекомендаций и Пакта в целом. Комитет просит также государство-участник при подготовке своего третьего периодического доклада широко консультироваться с действующими в стране организациями гражданского общества и неправительственными организациями и активно привлекать их к подготовке этого доклада.