Организация Объединенных Наций

CCPR/C/MDG/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

22 August 2017

Russian

Original: French

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Мадагаскара *

1.Комитет по правам человека рассмотрел четвертый периодический доклад Мадагаскара (CCPR/C/MDG/4) на своих 3384-м и 3385-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3384 и 3385), состоявшихся 10 и 11 июля 2017 года. На своем 3406-м заседании, состоявшемся 25 июля 2017 года, он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада государства-участника, несмотря на то, что он это было сделано с четырехлетним опозданием, а также содержащуюся в нем информацию. Он с удовлетворением отмечает возможность возобновления конструктивного диалога с высокопоставленной делегацией государства-участника по вопросу о принятых за отчетный период мерах по осуществлению положений Пакта. Он благодарит государство-участник за его письменные ответы (CCPR/C/MDG/Q/4/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/MDG/Q/4), которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует восстановление на территории государства-участника республиканской законности и принятие Конституции Четвертой республики по итогам состоявшегося 17 ноября 2010 года референдума. Комитет также приветствует принятые государством-участником законодательные и институциональные меры, в частности:

a)Закон № 2011-014 от 28 декабря 2011 года о включении в национальную правовую систему «дорожной карты»;

b)Закон № 2014-007 от 22 июля 2014 года о создании Независимой национальной комиссии по правам человека;

с)Закон № 2014-035 от 9 января 2015 года, касающийся отмены смертной казни, и закон № 2016-053 от 16 декабря 2016 года, разрешающий ратификацию второго Факультативного протокола к Пакту, направленного на отмену смертной казни;

d)Закон № 2014-040 от 20 января 2015 года о борьбе с торговлей людьми;

e)Закон № 2015-020 от 8 октября 2015 года о создании Независимой национальной избирательной комиссии;

f)Закон № 2016-017 от 22 августа 2016 года об изменении и дополнении некоторых положений Уголовно-процессуального кодекса.

4.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

a)Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в 2015 году;

b)Конвенцию о правах инвалидов в 2015 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применение Пакта во внутреннем праве и выполнение рекомендаций Комитета

5.Комитет отмечает, что в статье 137 Конституции Мадагаскара провозглашено верховенство международных договоров над национальным законодательством и закреплено, что на положения Пакта можно напрямую ссылаться в судах. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что суды весьма редко ссылаются на эти положения или применяют их. Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием механизма осуществления соображений Комитета в соответствии с Факультативным протоколом (статья 2).

6. Государству-участнику следует: a) принять меры в целях повышения уровня информированности судей, адвокатов, прокуроров и других сотру д ников правоохранительных органов о положениях Пакта с целью обесп е чить их учет в работе судов и при обращении в национальные судебные инстанции; и b) рассмотреть вопрос о создании специального механизма всестороннего осуществления соображений Комитета.

Независимая национальная комиссия по правам человека и Высокий совет по защите демократии и верховенства права

7.Комитет отмечает, что Независимая национальная комиссия по правам человека функционирует с момента приведения его членов к присяге 13 октября 2016 года и уже начала проводить расследования по делам, связанным с нарушениями прав человека. Вместе с тем он выражает сожаление в связи с тем, что Комиссия до сих пор не располагает собственным бюджетом. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Высокий совет по защите демократии и верховенства права, задача которого состоит в наблюдении за соблюдением этических норм, обеспечением демократии и верховенства права, а также контроле за мерами по поощрению и защите прав человека, на сегодняшний день до сих пор не функционирует, что также тормозит процесс учреждения Верховного суда (статья 2).

8. Государству-участнику предлагается: a) как можно скорее предост а вить Независимой национальной комиссии по правам человека собстве н ный бюджет в объеме, достаточном для всестороннего выполнения ею св о его мандата; b) гарантировать соответствие деятельности Комиссии при н ципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), как можно скорее начав процесс ее аккредитации; и c) ускорить процесс создания В ы сокого совета по защите демократии и верховенства права и гарантировать его независимость, наделив его финансовой самостоятельностью и пред о ставив ему ресурсы в объеме, позволяющем ему в полной мере выполнять свой мандат.

Чрезвычайное положение

9.Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что Закон № 91-011 от 11 июля 1991 года предусматривает и до сих пор четко не запрещает отступления от статей 6, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18 Пакта и не определяет гарантии в отношении отступлений от остальных статей Пакта (статья 4).

10. Государству-участнику следует пересмотреть положения своего зак о нодательства, с тем чтобы привести его в соответствие со статьей 4 Пакта, в том числе путем определения гарантий в отношении применения отсту п лений, не запрещенных Пактом.

Борьба с коррупцией

11.Приветствуя принимаемые государством-участником законодательные меры для борьбы с коррупцией, а также предпринимаемые в последние годы усилия по набору новых мировых судей и сотрудников полиции, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что коррупция по-прежнему широко распространена на территории государства-участника в политической сфере, в судебной системе и в органах полиции. Комитет обеспокоен тем, что такое явление: a) подрывает процесс национального примирения; b) укореняет чувство недоверия среди малагасийских граждан к учреждениям государства-участника; и c) ведет к безнаказанности некоторых лиц, совершивших нарушения прав человека (статьи 2, 14, 25 и 26).

12. Государству-участнику следует: a) обеспечить строгое соблюдение принципа разделения властей и удвоить свои усилия по борьбе с коррупц и ей и связанной с ней безнаказанностью; b) ускорить процесс создания Ве р ховного суда, с тем чтобы эффективно гарантировать независимость и бе с пристрастность судебных органов; c) продолжать свои усилия по набору и подготовке новых магистратов и сотрудников полиции на основе критер и ев прозрачности, профессионализма и объективности; d) обеспечить э ф фективность и действенность механизмов контроля за государственными делами, в том числе за деятельностью Независимого бюро по борьбе с ко р рупцией; и е) гарантировать в отношении всех дел, связанных с коррупц и ей, проведение расследований, установление дисциплинарных мер и, при необходимости, надлежащих мер наказания.

Расследование нарушений прав человека в период с 2009 по 2013 годы и процесс национального примирения

13.Комитет принимает к сведению Закон № 2012-007 от 3 мая 2012 года об амнистии в целях национального примирения, но выражает сожаление в связи с отсутствием информации и данных, касающихся: a) беспристрастных судебных разбирательств в отношении лиц, виновных в совершении актов пыток, насильственных исчезновений и внесудебных и суммарных казней, в том числе в период 2009–2013 годов, за которые они не могут быть амнистированы; и b) случаев предоставления амнистии в соответствии с Законом № 2012-007. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Совет примирения Мадагаскара и Национальный фонд возмещения ущерба и выплаты компенсаций – ключевые учреждения, участвующие в процессе национального примирения, – до сих пор не функционируют, что препятствует эффективному осуществлению процесса применения (статьи 2, 6 и 7).

14. Государству-участнику следует ускорить процесс национального примирения, в том числе путем: a) расследования всех утверждений о сл у чаях применения пыток, насильственных исчезновений, внесудебных и суммарных казней и обеспечения того, чтобы ни одно из совершенных в прошлом серьезных нарушений прав человека не осталось безнаказанным; и b) обеспечения эффективного функционирования Совета примирения Мадагаскара и Национального фонда возмещения ущерба и выплаты ко м пенсаций путем выделения им достаточных ресурсов.

Законодательная основа борьбы с дискриминацией

15.Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющего законодательства о борьбе с дискриминацией, которое бы содержало четкое определение прямой и косвенной дискриминации и запрет на нее, а также основания для дискриминации. В этой связи он особенно обеспокоен положением: a) лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом; и b) лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов, которые подвергаются стигматизации и дискриминации (статьи 2, 3 и 26).

16. Государству-участнику следует: a) принять всеобъемлющее законод а тельство по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией, которое соде р жало бы определение прямой и косвенной дискриминации, в том числе на почве сексуальной ориентации и гендерной идентичности; b) обеспечить для всех жертв дискриминации доступ к эффективным средствам правовой защиты; и c) принять необходимые временные меры до принятия всеоб ъ емлющего законодательства в целях пресечения и предотвращения сти г матизации и дискриминации лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, а также ле с биянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов.

Равная оплата труда мужчин и женщин и представленность женщин в общественной и политической жизни

17.Комитет принимает к сведению информацию о том, что равенство в оплате труда между мужчинами и женщинами гарантируется в государственном секторе Мадагаскара. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сообщениями о существенных различиях в размере оплаты труда в частном секторе. Он также обеспокоен, несмотря на достигнутый прогресс, низким уровнем представленности женщин на выборных политических должностях, а также их слабой представленностью на руководящих должностях в государственном и частном секторах (статьи 2, 3, 25 и 26).

18. Государству-участнику следует: a) принять меры по обеспечению б о лее широкой представленности женщин в общественной жизни путем установления, по мере необходимости, временных специальных мер в ц е лях полного применения положений Пакта; b) повышать среди политич е ских партий уровень осведомленности по вопросам равенства женщин и мужчин и поощрять женщин к выдвижению своих кандидатур на выбо р ные политические должности; c) принять меры в целях увеличения числа женщин на руководящих должностях, в частности, в частном секторе; и d)  принять все необходимые меры в целях устранения выявленных разл и чий в оплате труда мужчин и женщин, особенно в частном секторе.

Дискриминация и пагубные виды практики в отношении женщин

19.Комитет принимает к сведению информацию о проведенной в 2016 году реформе Кодекса о гражданстве, благодаря которой женщины отныне могут автоматически передавать свое гражданство детям. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что женщины до сих пор лишены права передавать свое гражданство своим иностранным супругам или супругам без гражданства, а также своим приемным детям. Он также обеспокоен сохранением: a) дискриминации в отношении владения и управления земельными ресурсами, с которой сталкиваются сельские женщины; и b) дискриминацией в отношении прав наследования. Он также обеспокоен сохранением пагубных видов традиционной практики в отношении женщин и, в частности: a) сообщениями о принудительных и ранних браках; и b) по-прежнему распространенной полигамией. Комитет принимает к сведению достигнутый прогресс в борьбе с преобладающим, в частности в регионе Манандзари, предрассудком о том, что близнецы приносят несчастье, но по-прежнему обеспокоен тем, что женщины подвергаются остракизму, если решают воспитывать близнецов (статьи 2, 3, 7, 23, 24 и 26).

20. Государству-участнику следует: a) продолжать принимать меры в ц е лях ускорения пересмотра соответствующих законов для обеспечения по л ного равенства между мужчинами и женщинами, в том числе в области гражданства, доступа к имуществу и правам наследования; b) продолжать усилия по борьбе с практикой принудительных и ранних браков и полиг а мии; и c) активизировать информационно-просветительские кампании, ориентированные на население и традиционных лидеров, с тем чтобы и з менить отношение к женщинам, в том числе матерям близнецов.

Добровольное прерывание беременности и охрана сексуального и репродуктивного здоровья

21.Комитет по-прежнему обеспокоен в связи со статьей 317 Уголовного кодекса Мадагаскара, которая предусматривает уголовную ответственность как для матери, так и для медицинских работников, за добровольное прерывание беременности без каких-либо исключений. Комитет обеспокоен тем, что такое законодательство вынуждает беременных женщин прибегать к тайным абортам, которые осуществляются лицами, не являющимися медицинскими работниками, в условиях, подвергающих опасности жизнь и здоровье беременных женщин. Отмечая значительные усилия, прилагаемые государством-участником в области планирования семьи и подготовки медицинских работников, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен сохраняющимися высокими показателями подростковых беременностей и материнской смертности, особенно среди молодых женщин, а также отсутствием доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в сельских районах и нехваткой информации о методах контрацепции (статьи 2, 3, 6, 7, 17 и 26).

22. Государству-участнику следует: a) пересмотреть свое законодател ь ство в целях снятия запрета на аборты без каких-либо исключений, п о скольку этот запрет побуждает женщин прибегать к небезопасным або р там, подвергая опасности свою жизнь и здоровье; b) пока не будет ос у ществлен такой пересмотр, гарантировать, чтобы прибегающие к абортам женщины, а также осуществляющие аборты медицинские работники не подвергались уголовному преследованию; c) расширить доступ женщин к медицинской помощи и услугам по охране сексуального здоровья; d) ра с ширить доступ к противозачаточным средствам на всей территории стр а ны; и e) предпринимать усилия по организации образовательных и инфо р мационно-просветительских программ по вопросам важности контраце п ции и прав на сексуальное и репродуктивное здоровье.

Насилие в отношении женщин

23.Комитет принимает к сведению Закон № 2000-21 от 28 ноября 2000 года, который квалифицирует бытовое и сексуальное насилие в качестве уголовных преступлений, однако по-прежнему обеспокоен: a) распространенностью этих явлений на всей территории государства-участника и их широким общественным признанием; b) малым количеством сообщений о случаях такого насилия со стороны жертв, в том числе из-за отсутствия доверия к судебной системе и социального давления; c) статьей 332, которая предусматривает уголовную ответственность за изнасилование, но не за супружеское изнасилование; d) отсутствием данных о расследованиях, судебном преследовании и компенсации, предоставленной жертвам в соответствии с законом № 2000-21; и е) малым количеством юридических консультаций (центров поддержки), призванных оказывать поддержку жертвам насилия, особенно в сельских районах (статьи 3, 6, 7 и 26).

24. Государству-участнику следует: a) разработать в приоритетном п о рядке законодательство, определяющее и устанавливающее уголовную о т ветственность за все акты насилия в отношении женщин, особенно акты насилия в семье, супружеского изнасилования и сексуальных надруг а тельств; b) поощрять информирование обо всех актах насилия со стороны жертв, в том числе путем проведения просветительских кампаний и обе с печения проведения во всех правоохранительных и судебных органах надлежащей подготовки для работы по случаям насилия по признаку пола; c) гарантировать проведение тщательного расследования случаев насилия и привлечение виновных к ответственности; d) улучшить систему сбора и использования данных о случаях гендерного насилия со стороны сотру д ников полиции и национальной жандармерии; а также е) расширить це н тры временного размещения и укрепить механизмы оказания жертвам п о мощи.

Самосуд

25.Комитет выражает обеспокоенность в связи с растущим чувством недоверия к государству и его судебной системе, которое приводит к случаям самосуда и линчевания лиц, подозреваемых в совершении преступлений. Он обеспокоен сообщениями о частых случаях установления грифа секретности на уголовные дела в отношении лиц, причастных к таким актам самосуда (статьи 2, 6 и 7).

26. Государству-участнику следует: a) принять конкретные меры для восстановления доверия граждан к судебным органам; b) провести рассл е дование и привлечь к судебной ответственности всех подозреваемых в с о вершении самосуда или линчевания и, в случае признания их вины, пр и менить в их отношении соответствующие меры наказания; и c) продо л жить осуществление принятых мер и проводить просветительские камп а нии о неправомерности поспешного и самовольного отправления правос у дия и об уголовной ответственности лиц, виновных в таких деяниях.

Суммарные и внесудебные казни, совершенные сотрудниками сил правопорядка

27.Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о суммарных и внесудебных казнях, совершенных сотрудниками сил правопорядка, в том числе в ходе операций по обеспечению безопасности в районах, где действуют так называемые «дахало» – угонщики скота. Комитет по-прежнему обеспокоен: a) сообщениями о неизбирательных нападениях сотрудников сил правопорядка на группы, предположительно являющиеся «дахало»; b) утверждениями о том, что в ходе операции «Тандрокаен» 2012 года силы правопорядка предположительно убили значительное число лиц, включая гражданских лиц; а также c) репрессивными мерами со стороны сил правопорядка в ответ на случаи самосуда, о чем свидетельствуют события в Анцакабари (статья 6).

28. Государству-участнику следует: a) систематически проводить опер а тивные, беспристрастные и эффективные расследования в целях выявл е ния лиц, виновных в совершении суммарных и внесудебных казней, пр и влекать их к судебной ответственности и в случае признания их вины применять в их отношении надлежащие меры наказания; и b) обеспечить получение семьями жертв надлежащей компенсации.

Запрещение пыток и жестокого обращения

29.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что до настоящего времени в законодательстве Мадагаскара не предусмотрено наказания за акты жестокого обращения или отсутствия срока давности в отношении актов пыток. Комитет также обеспокоен тем, что ни Уголовный, ни Уголовно-процессуальный кодексы не включают в себя положений закона № 2008-008 о борьбе с пытками. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с утверждениями о применении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания во время ареста и содержания под стражей. В этой связи он по-прежнему обеспокоен отсутствием данных о расследованиях актов пыток и жестокого обращения, судебном преследовании и вынесенных приговорах (статья 7, 10 и 14).

30. Государству-участнику следует: a) как можно скорее пересмотреть Закон № 2008-008, с тем чтобы включить в него меры наказания за жестокое обращение, положения об отсутствии срока давности в отнош е нии актов пыток и положения о признании неприемлемыми в качестве д о казательств в судах показаний, полученных под давлением или пытками ; b)  внести необходимые поправки с целью отразить положения Зак о на №  2008-008 в Уголовном и Уголовно-процессуальном кодексах; c) обе с печить проведение тщательных расследований утверждений о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников полиции и сил безопасности и обеспечить привлечение виновных к ответственности и в случае их осуждения – соответствующие меры наказания; d) обеспечить предоста в ление жертвам надлежащей компенсации и реабилитационных услуг; и e) создать независимый механизм, призванный расследовать утвержд е ния об актах пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников пол и ции и сил безопасности.

Телесные наказания

31.Комитет принимает к сведению Закон № 2007-023 от 20 августа 2007 года о правах и защите ребенка. Вместе с тем он выражает сожаление в связи с тем, что телесные наказания до сих пор официально не запрещены в школах (статьи 7 и 24).

32. Государству-участнику следует принять практические меры, в час т ности на законодательном уровне, с тем чтобы положить конец примен е нию телесных наказаний в любых обстоятельствах. Ему следует поощрять ненасильственные формы обеспечения дисциплины в качестве альтерн а тив телесным наказаниям и проводить среди населения информационно-просветительские кампании в целях повышения уровня осведомленности о пагубных последствиях телесных наказаний.

Временное задержание и основные правовые гарантии

33.Комитет по-прежнему обеспокоен: a) продолжительностью временного задержания, которое может продлеваться на срок до 12 дней на основе предусмотренных законодательством недостаточно четких критериев; и b) сообщениями о том, что временно задержанные лица сталкиваются с трудностями в плане доступа к адвокату. Он также выражает обеспокоенность в связи с подтвержденными делегацией сообщениями о том, что заявители в целях ускорения процесса расследования могут вносить финансовый вклад в оплату труда сотрудников органов судебной полиции, что представляет собой нарушение принципа равенства перед представителями государственной службы (статьи 9, 14 и 26).

34. Государству-участнику следует: a) пересмотреть свое законодател ь ство для обеспечения того, чтобы продление срока временного задержания производилось на основе четких критериев в соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности; b) обеспечить, чтобы все содержащиеся под стражей лица имели доступ к адвокату, в том числе путем расширения услуг по ок а занию юридической помощи; и c) обеспечить соблюдение принципа раве н ства путем предоставления Министерству общественной безопасности надлежащих бюджетных средств, с тем чтобы оно могло в полной мере в ы полнять свои функции.

Предварительное заключение

35.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на пересмотр Уголовно-процессуального кодекса 2016 года, срок предварительного заключения является излишне длительным и чрезмерным в отношении большого числа лиц (статьи 7 и 9).

36. Государству-участнику следует: a) принять необходимые меры для обеспечения разумных сроков предварительного заключения; b) принять меры для выявления случаев незаконного содержания под стражей и тем самым урегулировать положение лиц, чей срок предварительного закл ю чения является чрезмерно длительным; и c) обеспечить надлежащую ко м пенсацию для жертв злоупотребления практикой предварительного з а ключения.

Условия содержания в тюрьмах

37.Комитет приветствует усилия, направленные на открытие доступа к местам содержания под стражей, но по-прежнему обеспокоен: a) тревожным уровнем переполненности тюрем, особенно с учетом большого числа содержащихся в них обвиняемых; b) антисанитарными условиями и отсутствием надлежащего доступа к медицинскому обслуживанию; c) тревожным уровнем недоедания среди содержащихся под стражей лиц, что, как утверждается, привело к гибели некоторых из них; и d) отсутствием раздельного содержания взрослых и несовершеннолетних, а также обвиняемых и осужденных (статьи 6, 7 и 10).

38. Государству-участнику следует: a) активизировать свои усилия по улучшению условий содержания и обращения с содержащимися под стр а жей лицами, в том числе в плане питания и медицинского обслуживания; b) продолжать осуществлять меры по решению проблемы переполненности тюрем в соответствии с принятыми Организацией Объединенных Наций Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы); c) обеспечить, чтобы лица не содержались в предварительном заключении дольше установленных сроков, и разраб о тать эффективную политику применения мер наказания, альтернативных лишению свободы; и d) принять необходимые меры с целью разделить з а ключенных в зависимости от возраста и режима содержания.

Торговля людьми

39.Комитет, отмечая предпринятые государством-участником значительные усилия, по-прежнему обеспокоен: a) масштабами торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в том числе для целей экономической или сексуальной эксплуатации; и b) сообщениями об эксплуатации малагасийских трудящихся-мигрантов, в том числе в Северной Африке и на Ближнем Востоке (статьи 7, 8 и 24).

40. Государству-участнику следует: a) строго соблюдать положения Зак о на № 2014-040 от 20 января 2015 года о борьбе с торговлей людьми; b) в ы делить Национальному управлению по борьбе с торговлей людьми дост а точный объем бюджетных средств, с тем чтобы оно могло в полной мере выполнять свои функции и совершенств овать механизмы мониторинга; c)  обеспечить проведение тщательных расследований утверждений о то р говле людьми и обеспечить привлечение виновных к ответственности и в случае осуждения – применение в их отношении соответствующих мер наказания; и d) обеспечить должное предоставление малагасийским тр у дящимся-мигрантам сведений об их правах и осуществлять более строгий контроль за агентствами по трудоустройству в целях недопущения экспл у атации малагасийских трудящихся за рубежом.

Детский труд

41.Комитет приветствует законодательные акты о наихудших формах детского труда и Национальный план действий по борьбе с использованием детского труда, но по-прежнему обеспокоен сообщениями об использовании детей в домашней работе, сельском хозяйстве, горнодобывающей промышленности и разработке карьеров, а также о сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях (статьи 7, 8 и 24).

42. Государству-участнику следует: a) предусмотреть в своем законод а тельстве запрет на использование детского труда и определение этого де я ния; b) обеспечить выделение достаточных ресурсов для реализации Нац и онального плана действий по борьбе с использованием детского труда; c)  обеспечить, чтобы трудовые инспекторы проходили специальную подг о товку по данному вопросу и обладали надлежащими ресурсами для ос у ществления своей деятельности по контролю на всей территории страны; d ) обеспечить проведение тщательных расследований утверждений об и с пользовании детского труда и привлечение виновных к ответственности, а в случае осуждения – применение в их отношении соответствующих мер наказания; и е) обеспечить предоставление детям-жертвам реабилитац и онных мер.

Беженцы и просители убежища

43.Отмечая, что на Мадагаскаре до сих пор остаются беженцы и просители убежища, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что в государстве-участнике по-прежнему отсутствует согласованная правовая база для определения статуса беженца и не предпринято никаких попыток создать управление по делам беженцев и лиц без гражданства (статья 13).

44. Государству-участнику следует: a) п ересмотреть Указ № 94-652 от 11  октября 1994 года, определяющий условия осуществления Зак о на №  62-006 от 6 июня 1962 года о регулировании иммиграции и иммигр а ционном контроле в целях обеспечения для просителей убежища доступа к справедливой и надлежащей процедуре определения статуса беженца; и b) рассмотреть возможность ратификации Протокола, касающегося ст а туса беженцев.

Отправление правосудия и традиционные механизмы правосудия («дина»)

45.Комитет по-прежнему обеспокоен: a) сообщениями о частых случаях вмешательства политических органов в судебные дела; b) тем фактом, что, хотя избираемые члены Высшего совета судей составляют большинство в Совете, Президент Республики и министр юстиции являются соответственно Председателем и заместителем Председателя Совета, что можно рассматривать как посягательство на независимость Совета; и c) малым количеством дел, рассматриваемых Советом. Комитет также обеспокоен: a) существенными задержками в отправлении правосудия; b) узким охватом судебной системына территории государства-участника; и c) высокой стоимостью процедур, что заставляет большое число граждан прибегать к традиционным механизмам правосудия. В этой связи Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что суды «дина» рассматривают случаи, выходящие за рамки их компетенции, которая ограничивается гражданской сферой (статья 14).

46. Государству-участнику следует: a) гарантировать независимость с у дебной власти от политического вмешательства и продолжать усилия по созданию доступной и эффективной системы правосудия; b) выделить д о полнительные людские и финансовые ресурсы для судебных органов, в том числе для расширения охвата судебной системы и предоставления эффе к тивной и качественной юридической помощи; и c) обеспечить, чтобы суды « дина » рассматривали только гражданские дела, и продолжать принимать меры к тому, чтобы ни одно решение суда « дина » , нарушающее положения Пакта, не подлежало исполнению.

Регистрация рождений и право на признание правосубъектности

47.Несмотря на предпринятые государством-участником значительные усилия, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что значительное число детей по-прежнему не регистрируется в системе регистрации гражданского состояния, особенно в некоторых сельских районах. Он также обеспокоен тем, что в связи с ограничительными последствиями законодательных норм о гражданстве, лица и дети, родившиеся на территории Мадагаскара, остаются без гражданства (статьи 7, 13, 16 и 24).

48. Государству-участнику следует: a) принимать меры по ускорению р е гистрации еще не зарегистрированных детей; b) продолжать проводить среди населения и семей просветительские кампании по вопросу регистр а ции рождений; и c) обеспечить, чтобы его законодательство и нормы, к а сающиеся гражданства, охватывали все аспекты безгражданства.

Свобода выражения мнений

49.Комитет обеспокоен сообщениями о случаях запугивания, притеснений и жестокогообращения в отношении журналистов, оппозиционных политических деятелей и правозащитников в связи с выполнением ими своих функций. Он также обеспокоен: а) сообщениями о создании помех и перебоях с подачей электроэнергии, направленных против оппозиционных средств массовой информации; b) тем фактом, что Кодекс о средствах массовой информации 2016 года позволяет устанавливать несоразмерные штрафы за диффамацию, клевету и преступления против общественной нравственности, что может приводить к самоцензуре журналистов; и c) тем фактом, что Закон № 2014-006 о борьбе с киберпреступностью предусматривает наказание в виде лишения свободы за клевету и диффамацию в электронных СМИ в отношении государственных должностных лиц (статьи 7 и 19).

50. Государству-участнику следует: a) принять необходимые меры для обеспечения защиты журналистов, политических оппонентов и правоз а щитников от угроз и запугивания и предоставить им необходимую свободу для осуществления их деятельности; b) проводить расследования, ос у ществлять судебное преследование и осуждать лиц, виновных в соверш е нии актов преследования, угроз и запугивания в отношении журналистов, политических оппонентов и правозащитников; и c) пересмотреть свое з а конодательство, касающееся деятельности прессы и средств массовой и н формации, с тем чтобы привести его в строгое соответствие с положениями статьи 19 Пакта.

Право на мирные собрания и свободу ассоциации

51.Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями об ущемлении свободы ассоциации и свободы собраний на территории государства-участника, которое проявляется в: а) отказах в разрешении на проведение демонстраций, организованных профсоюзами и неправительственными организациями; и b) ограничениях на присоединение к профсоюзным движениям. Он также обеспокоен сообщениями о том, что деятелям оппозиции систематически отказывают в осуществлении их права на мирные демонстрации (статьи 21 и 22).

52. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все лица и все политические партии могли в по л ной мере осуществлять на практике право на свободу мирных собраний и свободу ассоциации, и, в частности, гарантировать, чтобы любые огран и чения этих прав соответствовали строгим требованиям, закрепленным в Пакте.

Участие в выборах

53.Комитет выражает обеспокоенность по поводу задержек и трудностей в осуществлении процесса национального примирения, который имеет важнейшее значение для того, чтобы все политические субъекты признали предстоящие выборы и согласились в них участвовать. Он по-прежнему обеспокоен: а) нынешними границами избирательных округов, которые не гарантируют равенства между округами; b) сообщениями о том, что деятельность Независимой национальной избирательной комиссии не является независимой; c) существующей процедурой рассмотрения жалоб, предполагающей слишком короткие сроки представления жалоб; и d) низким уровнем участия женщин и инвалидов в избирательном процессе (статьи 3, 25 и 26).

54. Государству-участнику рекомендуется: a) принять все возможные меры для ускорения процесса национального примирения до следующего избирательного цикла; b) принять все возможные меры, с тем чтобы обе с печить успешное проведение свободных и справедливых выборов; c) укр е пить независимость Независимой национальной избирательной комиссии и гарантировать для всех граждан доступ к процедурам подачи жалоб и средствам правовой защиты в случае оспаривания результатов; и d) поо щ рять и гарантировать участие всех граждан в избирательном процессе, включая женщин и инвалидов.

D.Распространение информации и последующие меры

55.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего четвертого периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод текста доклада, письменных ответов и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

56.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 8 (Независимая национальная комиссия по правам человека и Высокий совет по защите демократии и верховенства права), 14 (Расследование нарушений прав человека в период с 2009 по 2013 годы и процесс национального примирения) и 30 (Запрещение пыток и жестокого обращения).

57.Комитет просит государство-участник представить свой следующий периодический доклад к 28 июля 2021 года и включить в него конкретную и обновленную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также о выполнении положений Пакта в целом. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. В качестве меры содействия Комитет предлагает государству-участнику принять к 28 июля 2018 года упрощенную процедуру представления докладов, в рамках которой Комитет препровождает перечень вопросов государству-участнику до представления его доклада. Ответы государства-участника на этот перечень вопросов и будут представлять собой следующий периодический доклад, представляемый в соответствии со статьей 40 Пакта.