Организация Объединенных Наций

CCPR/C/109/D/1856/2008

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

2 December 2013

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сообщение № 1856/2008

Соображения, принятые Комитетом на его 109-й сессии (14 октября−1 ноября 2013 года)

Представлено:

Сергеем Семеновичем Севостьяновым (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва:

автор

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

28 ноября 2006 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 29 декабря 2008 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия C оображений :

1 ноября 2013 года

Тема сообщения:

произвольное задержание; несправедливое судебное разбирательство

Процедурные вопросы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты; степень обоснованности жалобы

Вопросы существа:

произвольное задержание и право оспорить задержание в суде; равенство перед судами; презумпция невиновности; допрос свидетелей; рассмотрение обвинительного приговора и меры наказания вышестоящим судом

Статьи Пакта :

9, пункты 1 и 4; 14, пункты 1, 2, 3 e) и 5

Ста т ьи Факультативного протокола:

2; 5, пункт 2 b)

Приложение

Соображения Комитета по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданскихи политических правах (109-я сессия)

относительно

Сообщения № 1856/2008 *

Представлено:

Сергеем Семеновичем Севостьяновым (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва:

автор

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

28 ноября 2006 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 1 ноября 2013 года,

завершив рассмотрение сообщения № 1856/2008, представленного Комитету по правам человека Сергеем Семеновичем Севостьяновым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,

принимая во внимание всю письменную информацию, представленную ему автором сообщения и государством-участником,

принимает следующие:

Соображения в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола

1.Автором сообщения является Сергей Семенович Севостьянов, гражданин Российской Федерации, родившийся в 1960 году и в настоящее время отбывающий наказание, связанное с лишением свободы, в Российской Федерации. Он утверждает, что является жертвой нарушения государством-участником его прав в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 9; и пунктами 1, 2, 3 e) и 5 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах. Автор представлен своей супругой г-жой Севостьяновой.

Обстоятельства дела

2.1Автор и его супруга 25 сентября 2004 года работали на своем дачном участке, когда к ним подошел один из их соседей г-н Микитенко и попросил автора пойти с ним на соседний участок. На окружающих летних дачах последнее время имели место многочисленные случаи краж и грабежей, и г-н Микитенко заявил, что преступники прячутся на соседнем садовом участке. Г-н Микитенко держал в руках пакет, из которого торчал деревянный предмет, похожий на рукоятку топора. Когда автор и г-н Микитенко подходили к этому соседнему дачному участку, г-н Микитенко попросил автора подождать его с внешней стороны забора, а сам вошел в дом. Несколькими минутами позже автор услышал в доме звук выстрела и решил войти. На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить. Заглянув в дом, автор увидел двух молодых людей, у одного из которых нижняя челюсть была в крови. Автор вернулся на свой садовый участок. Вскоре после этого г-н Микитенко снова проходил мимо садового участка автора и сказал ему, что он серьезно ранил человека и идет вызывать скорую помощь.

2.2В тот же день автор был доставлен в отделение милиции сотрудниками Усть-Илимского отдела внутренних дел для дачи показаний в качестве свидетеля этого происшествия, а затем был отпущен. Г-н Микитенко был также доставлен в то же отделение милиции, а затем арестован по подозрению в совершении убийства некоего г-на Загребина.

2.3Автор 27 сентября 2004 года был вновь доставлен в отделение милиции сотрудниками Усть-Илимского отдела внутренних дел. Пока он ждал в одном из помещений отделения милиции, сотрудник, находившийся в той же комнате, сказал ему с улыбкой, что "у вас семейная традиция убивать людей". После этого в кабинет вошел начальник уголовного розыска и заявил, что свидетель обязательно опознает автора. Затем автора провели в другой кабинет, где следователь прокуратуры объявил, что сейчас будет проходить опознание убийцы. Автор вместе с двумя другими мужчинами (г-на Микитенко среди них не было) был представлен на опознание в качестве убийцы г-на Загребина свидетелю преступления, некоему г-ну Бекрееву (второму несовершеннолетнему человеку, который находился в доме на соседнем дачном участке 25 сентября 2004 года). При процедуре опознания присутствовали две понятые. Следователь спросил свидетеля, знает ли он кого-либо из присутствующих мужчин, и свидетель показал в направлении автора. Тогда следователь спросил свидетеля, тот ли это человек, у которого было ружье, но свидетель ответил, что не знает. Следователь задавал этот же вопрос много раз, и, в конце концов, свидетель неохотно признал, что ружье было именно у автора. В конце процедуры опознания отец свидетеля, бывший сотрудник полиции, спросил следователя, все ли он и его сын сделали правильно. Следователь сделал знак в направлении автора и вывел свидетеля и его отца из помещения. В тот же день автор устно ходатайствовал перед следователем провести экспертизу на отпечатки пальцев и экспертизу на остатки пороха, что могло бы доказать, что он никогда не держал в руках данное орудие убийства. Это и все последующие устные ходатайства по тому же вопросу были отклонены следователем.

2.4Автор содержался под стражей до окончания судебного разбирательства. Он заявляет, что с 25 декабря 2004 года до 12 января 2005 года содержался под стражей на основании телефонных распоряжений следователя.

2.5Автор далее утверждает, что в ходе предварительного расследования он и его адвокат ходатайствовали о проведении очной ставки между г-ном Бекреевым и г-ном Микитенко, но им было отказано в проведении этого следственного действия. В неуказанную дату была проведена очная ставка между г-ном Бекреевым и автором, и г-н Бекреев достал из кармана лист бумаги и читал по нему, утверждая, что смертельное ранение было нанесено г-ну Загребину автором. Г-н Бекреев далее заявил, что в рассматриваемый день автор был одет в камуфляжный костюм, в то время как многие другие свидетели, включая г-на Микитенко, показали, что в рассматриваемый день автор был одет в спортивный костюм.

2.6Автор 31 мая 2005 года был признан Усть-Илимским городским судом виновным в совершении преступления, предусмотренного частью 1 статьи 105 Уголовного кодекса, за убийство г-на Загребина и приговорен к десяти годам тюремного заключения с содержанием в колонии строгого режима. В ходе судебных слушаний оба понятых, которые присутствовали на процедуре опознания 27 сентября 2004 года, показали, что следователь оказывал давление на г-на Бекреева с целью принудить его к опознанию автора. Г-н Микитенко показал в суде, что он пытался отнять у г-на Загребина ружье, когда произошел выстрел и г-на Загребин был смертельно ранен. Тем не менее суд заключил, что признание г-на Микитенко в косвенном участии в убийстве г-на Загребина не заслуживает доверия.

2.7Автор 6 июня 2005 года подал апелляцию на приговор Усть-Илимского городского суда в Судебную коллегию по уголовным делам Иркутского областного суда. В своей апелляции автор утверждал, что суд первой инстанции не принял во внимание важные доказательства. 3 ноября 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда оставила приговор Усть-Илимского городского суда в силе.

2.8В неуказанную дату автор подал ходатайство о возбуждении надзорного производства в Президиум Иркутского областного суда. В своем ходатайстве он, в частности, утверждал, что суд кассационной инстанции не учел письменного заявления г-на Бекреева от 10 августа 2005 года, направленного в Усть-Илимскую межрайонную прокуратуру, в котором он признал, что следователи оказывали на него давление, чтобы он указал на автора как виновного в убийстве г-на Загребина. В том же заявлении г-н Бекреев утверждал, что г-н Загребин был убит г-ном Микитенко, который вошел в дом первым. 28 февраля 2006 года судья Иркутского областного суда отклонил ходатайство автора о возбуждении надзорного производства.

2.9В неуказанную дату автор подал апелляцию на решение Иркутского областного суда от 28 февраля 2006 года в Президиум того же суда. Апелляция была отклонена исполняющим обязанности председателя Иркутского областного суда 20 июня 2006 года.

2.10Автор 12 марта 2007 года подал в Верховный суд ходатайство о возбуждении надзорного производства на основе письменного заявления г-на Бекреева от 10 августа 2005 года, которое, по мнению автора, составляло "вновь открывшиеся обстоятельства". 23 апреля 2007 года Верховный суд отказал в удовлетворении надзорной жалобы автора. В неуказанную дату, автор опротестовал это решение в Президиуме Верховного суда. Жалоба автора была отклонена Президиумом Верховного суда 28 января 2008 года.

2.11В неуказанные даты автор подал дальнейшие надзорные жалобы в Иркутскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру. В своих ответах соответственно от 16 февраля 2007 года, 9 марта 2007 года и 18 мая 2007 года Иркутская областная прокуратура указала, что в отношении дела автора не существует оснований для возбуждения надзорного производства. Генеральная прокуратура 16 августа 2007 года и 7 декабря 2007 года также отклонила жалобы автора.

Жалоба

3.Автор заявляет, что его арест и суд составляют нарушение пунктов 1 и 4 статьи 9 и пунктов 1, 2, 3 e) и 5 статьи 14 Пакта.

Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

4.1Государство-участник 9 июня 2009 года заявило, что 25 сентября 2004 года автор и г-н Микитенко договорились найти и наказать лиц, которые, по их мнению, совершали кражи из окрестных дачных домов. Они вошли в одну летнюю дачу, где они обнаружили двух незнакомых им несовершеннолетних, и автор выстрелил одному из них в лицо из обреза ружья, в результате чего последний скончался. В тот же день милиция задержала г-на Микитенко. В соответствии со статьей 91 Уголовно-процессуального кодекса 27 сентября 2004 года милиция задержала автора, поскольку второй несовершеннолетний (г-н Бекреев) показал на автора как на лицо, совершившее убийство. Заместитель Усть-Илимского межрайонного прокурора 29 сентября 2004 года вынес постановление о возбуждении перед Усть-Илимским городским судом ходатайства об избрании в отношении автора меры пресечения в виде заключения под стражу. Суд отложил принятие этого решения, но продлил срок задержание автора на 72 часа до 2 октября 2004 года. 2 октября 2004 года постановлением Усть-Илимского городского суда в отношении автора была избрана мера пресечения в виде заключения под стражу по подозрению в совершении убийства. 5 октября 2004 года в отношении автора было вынесено постановление о привлечении его в качестве обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного частью 1 статьи 105 Уголовного кодекса (умышленное убийство). 26 ноября 2004 года по ходатайству заместителя Усть-Илимского межрайонного прокурора срок содержания автора под стражей был продлен Усть-Илимским городским судом до 25 декабря 2004 года. 22 декабря 2004 года автору и его адвокату было объявлено об окончании предварительного следствия, и 24 декабря 2004 года им были предъявлены материалы уголовного дела. 25 декабря 2004 года заместитель Усть-Илимского межрайонного прокурора утвердил обвинительное заключение в отношении автора.

4.2Государство-участник утверждает, что 12 января 2005 года автору и его адвокату было вручена копия обвинительного заключения и что ни один из них не высказывал никаких замечаний и не подавал никаких жалоб в тот момент или в ходе судебного разбирательства.

4.3Государство-участник утверждает, что 25 декабря 2004 года уголовное дело автора было направлено в Усть-Илимский городской суд, который получил его 21 января 2005 года и 31 января 2005 года продлил срок содержания автора под стражей и назначил предварительное слушание на 7 февраля 2005 года. 7 февраля 2005 года мера пресечения в отношении автора была вновь оставлена судом без изменения. Адвокат автора обжаловал в кассационном порядке только постановление о помещении автора под стражу от 2 октября 2004 года. Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда отклонила эту жалобу 9 ноября 2004 года. Ни автор, ни его адвокат не обжаловали постановление от 26 ноября 2004 года о продлении срока содержания автора под стражей. Государство-участник заявляет, что доводы автора о том, что его права согласно статье 9 Пакта были нарушены, не могут быть признаны обоснованными, поскольку он содержался под стражей в соответствии с внутренними уголовно-процессуальными нормами и имел возможность обжаловать в суд меру пресечения в виде содержания под стражей.

4.4Государство-участник далее утверждает, что 31 мая 2005 года Усть-Илимский городской суд признал автора виновным в совершении преднамеренного убийства, как это предусмотрено в части 1 статьи 105 Уголовного кодекса. При определении срока тюремного заключения суд учел срок содержания автора под стражей с 27 сентября 2004 года до 31 мая 2005 года. 3 ноября 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда отклонила апелляционную жалобу автора на приговор. Государство-участник утверждает, что автор несколько раз подавал апелляционные жалобы на приговор, а также подавал жалобы в отношении незаконных действий следователей, прокуратуры и суда. Государство-участник утверждает, что жалобы автора были расследованы и отклонены.

4.5Государство-участник утверждает, что заявление г-на Бекреева от 4 августа 2005 года о том, что неправильно указал на автора как на убийцу, было сделано после вынесения приговора судом первой инстанции и поэтому не может быть принято во внимание судом кассационной инстанции. В отношении другого заявления г-на Бекреева о том, что он оговорил автора, следственным отделом при прокуратуре Российской Федерации по Иркутской области была также проведена проверка и 9 января 2008 года автору было отказано в возбуждении уголовного дела за отсутствием в деянии состава преступления. Последующая жалоба автора, к которой было приложено идентичное заявление г-на Бекреева, была расследована в соответствии со статьями 144 и 145 Уголовно-процессуального кодекса. 8 декабря 2008 года прокуратура Усть-Илимска отказала в возбуждении уголовного дела в отношении следователя в связи с отсутствием события преступления. Иркутская областная прокуратура оставила это решение в силе. Автор не подавал в суд апелляций на решение Иркутской областной прокуратуры.

4.6Государство-участник далее утверждает, что суд обеспечил равенство сторон в ходе судебного процесса, что все свидетели, вызванные стороной обвинения и стороной защиты, были вызваны в суд и допрошены и что доводы стороны защиты о том, что убийство совершил г-н Микитенко, были рассмотрены судом, но не нашли подтверждения, поскольку они противоречили другим доказательствам. Государство-участник подробно описывает процедуру досудебного следствия. В частности, государство-участник отмечает, что адвокат автора заявлял ходатайства о признании протокола опознания недопустимым доказательством, но суд отказал в удовлетворении данных ходатайств своими постановлениями от 2 и 28 марта 2005 года.

4.7Государство-участник утверждает, что автор дважды подавал ходатайства о возбуждении надзорного производства в отношении приговора и решения суда кассационной инстанции по его делу в Иркутский областной суд и дважды – в Верховный суд. Приговор и решения были рассмотрены и апелляционные жалобы были отклонены 28 февраля 2006 года, 20 июня 2006 года, 23 апреля 2007 года и 28 января 2008 года соответственно. Государство-участник утверждает, что никакие нарушения прав автора согласно Пакту не имели места.

Комментарии автора сообщения к замечаниям государства-участника

5.1Автор 30 июля 2009 года сообщил, что в ходе судебного процесса его адвокат заявлял ходатайства о признании протокола опознания основным свидетелем недопустимым доказательством, но суд отказал в удовлетворении данного ходатайства; что понятая, присутствовавшая при опознании, показала в суде, что следователь оказывал давление на основного свидетеля с целью принудить его опознать автора в качестве убийцы, но суд интерпретировал эти показания в пользу стороны обвинения; что он (автор) не пользовался услугами адвоката во время процедуры опознания; что г-н Микитенко не был представлен для опознания основному свидетелю одновременно с автором; что государство-участник утверждало, что он (автор) не подавал апелляционные жалобы своевременно, но это произошло по причине того, что он (автор) не был знаком с уголовной процедурой и что его адвокат был некомпетентным; что суд не принял во внимание показания одной свидетельницы, утверждавшей, что она видела автора стоящим за забором в момент совершения убийства; что государство-участник утверждало, что основной свидетель являлся несовершеннолетним, и поэтому его должен был сопровождать его отец, но не упомянуло, что отец являлся бывшим сотрудником полиции, который хотел поддержать своих коллег. Автор далее подчеркивает, что основной свидетель, г-н Бекреев, написал несколько заявлений, признавая, что он оговорил автора в качестве виновного в данном преступлении, но Усть-Илимская межрайонная прокуратура не провела надлежащего расследования.

5.2Автор утверждает, что 30 декабря 2009 года он направил еще одну жалобу в прокуратуру, приложив к ней заявления г-на Бекреева о том, что тот давал ложные показания, и что его жалоба была вновь отклонена.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать какое-либо содержащееся в сообщении утверждение, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом 93 его Правил процедуры принять решение о том, является или нет это сообщение приемлемым согласно Факультативному протоколу к Пакту.

6.2Во исполнение пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет считает, что для целей приемлемости автор достаточно обосновал утверждения согласно пункту 1 статьи 9 и пункту 5 статьи 14 Пакта, и, таким образом, приступает к рассмотрению их по существу.

6.4Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что уголовные обвинения в его адрес были сфабрикованы следствием в качестве акта мести за убийство сотрудника полиции сыном автора. Комитет, тем не менее, отмечает, что утверждения автора согласно статье 14 Пакта относятся исключительно к оценке фактов и доказательств судами государства-участника. Он напоминает, что, как правило, именно суды государств-участников правомочны оценивать факты и свидетельства, относящиеся к конкретному делу, за исключением случаев, когда можно установить, что оценка была явно произвольной или представляла собой отказ в правосудии.Имеющиеся в распоряжении Комитета материалы не содержат достаточных данных, свидетельствующих о том, что в ходе судебного разбирательства по данному делу были допущены такие нарушения. Соответственно, Комитет считает, что автор не сумел обосновать свои заявления по смыслу пункта 4 статьи 9 и пунктов 1, 2 и 3 e) статьи 14 Пакта и, таким образом, объявляет указанные утверждения неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

Рассмотрение сообщения по существу

7.1Комитет по правам человека рассмотрел сообщение в свете всей информации, представленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола.

7.2Комитет отмечает, что в пункте 1 статьи 9 Пакта признается, что каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность и что никто не может подвергаться произвольным арестам или задержаниям. При этом данная статья предусматривает некоторые допустимые ограничения этого права в виде содержания под стражей в тех случаях, когда основания для этого и соответствующие процедуры установлены законом. Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что, по его словам, с 25 декабря 2004 года до 12 января 2005 года он произвольно содержался под стражей по телефонному распоряжению следователя. Комитет также принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что ни автор, ни его адвокат не обжаловали решения от 26 ноября 2004 года о его помещении под стражу. Комитет, тем не менее, отмечает, что, согласно утверждению государства-участника, указанным решением срок содержания автора под стражей был продлен до 25 декабря 2004 года, и что следующее решение о продлении срока содержания автора под стражей было принято судом только 31 января 2005 года. Комитет считает, что при отсутствии судебного решения о содержании автора под стражей он в этот период времени содержался под стражей произвольно в нарушение его прав согласно пункту 1 статьи 9 Пакта.

7.3Комитет принимает во внимание утверждение автора о том, что, по его мнению, апелляционный суд не провел полного разбирательства его уголовного дела, что составило нарушение пункта 5 статьи 14 Пакта, поскольку он не принял во внимание письменное заявление г-на Бекреева от 10 августа 2005 года, в котором от признал, что он возложил вину за убийство г-на Загребина на автора, поскольку следователь оказывал на него давление, и что фактическим убийцей был г-н Микитенко. Комитет также принимает во внимание утверждение государства-участника о том, что апелляционный суд в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством не мог принять во внимание указанное выше заявление, поскольку оно было сделано после принятия решения о виновности и назначения наказания судом первой инстанции. Комитет отмечает, что согласно пункту 5 статьи 14 Пакта, суд вышестоящей инстанции обязан рассмотреть приговор, но не обязан проводить повторное исследование в суде фактически. Тем не менее это положение налагает на государство-участник обязанность существенного исследования на основе достаточности как доказательств, так и норм права, решения о виновности и меры наказания таким образом, чтобы процедура делала возможным должное рассмотрение характера дела. Пересмотр, который ограничивается формальными или правовыми аспектами осуждения без какого бы то ни было рассмотрения фактов, является недостаточным по Пакту. Комитет отмечает, что в данном деле суд апелляционной инстанции (см. пункт 2.7 выше), несмотря на ограничения, налагаемые на него процессуальным законодательством в отношении рассмотрения фактов, не только рассмотрел в целом основания для кассации, изложенные автором в апелляционной жалобе, но также изучил доказательства, рассмотренные судом первой инстанции, и подтвердил, в частности, вывод суда первой инстанции об отсутствии оснований не доверять первоначальным показаниям г-на Бекреева, и заключил, что выводы, в отношении фактической стороны дела и вины автора, содержащиеся в оспариваемом решении, являются в достаточной степени обоснованными. В свете обстоятельств дела Комитет делает вывод о том, что представленные ему факты не свидетельствуют о каком-либо нарушении пункта 5 статьи 14 Пакта.

8.Комитет по правам человека, действуя согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, считает, что государство-участник нарушило права автора согласно пункту 1 статьи 9 Пакта.

9.В соответствии с пунктом 3 a) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить авторам сообщений эффективное средство правовой защиты, включая возмещение нынешней стоимости штрафов и всех понесенных ими судебных издержек, а также соответствующую компенсацию. Кроме того, государство-участник обязано принять меры для предупреждения аналогичных нарушений в будущем.

10.С учетом того, что, став участником Факультативного протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета выносить решения по факту наличия или отсутствия нарушения Пакта и что согласно статье 2 Пакта государство-участник обязано обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам признаваемые в Пакте права и обеспечивать эффективное и обладающее исковой силой средство правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о мерах, принятых в целях реализации Соображений Комитета. Кроме того, он просит государство-участник опубликовать настоящие Соображения и обеспечить их широкое распространение на официальном языке государства-участника.

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет также издано на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]