Организация Объединенных Наций

CAT/C/SYR/CO/1

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

25 May 2010

Russian

Original:

Комитет против пыток

Сорок четвертая сессия

26 апреля − 14 мая 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами−участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции

Заключительные замечания Комитета против пыток

Сирийская Арабская Республика

1.Комитет против пыток рассмотрел первоначальный доклад Сирийской Арабской Республики (CAT/C/SYR/1) на своих 937 и 939-м заседаниях (CAT/C/SR.937 и 939), состоявшихся 3 и 4 мая 2010 года, и на своем 951-м заседании (CAT/C/SR.951) принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада Сирийской Арабской Республики, который в целом соответствует принятым Комитетом руководящим принципам подготовки докладов, хотя в нем не хватает статистической и практической информации об осуществлении положений Конвенции и соответствующего внутреннего законодательства. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что доклад был представлен с пятилетним запозданием, в результате чего Комитет не смог провести анализ осуществления Конвенции в государстве-участнике после ее ратификации в 2004 году.

3.Комитет с удовлетворением отмечает, что делегация государства-участника высокого уровня встретилась с членами Комитета в ходе его сорок четвертой сессии, а также с удовлетворением отмечает возможность провести конструктивный диалог по тем областям, которые представляют взаимный интерес в рамках Конвенции.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало или присоединилось к следующим международным договорам:

а)Международный пакт о гражданских и политических правах − 21 апреля 1969 года;

b)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах − 21 апреля 1969 года;

с)Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации − 21 апреля 1969 года;

d)Конвенция о правах ребенка − 15 июля 1993 года, а также два Факультативных протокола к ней, а именно Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, − 25 мая 2000 года;

е)Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин − 28 марта 2003 года;

f)Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей − 2 июня 2005 года;

g)Конвенция о правах инвалидов − 10 июля 2009 года.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Определение понятия "пытка"

5.Принимая к сведению, что статья 28 Конституции Сирийской Арабской Республики запрещает пытки, Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие определения понятия "пытка", соответствующего статье 1 Конвенции, в национальной правовой системе государства-участника, что серьезно препятствует осуществлению Конвенции в государстве-участнике (статья 1).

Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство, с тем чтобы принять определение понятия "пытка", полностью соответс т вующее статье 1 Конвенции, которое охватывало бы все элементы данного в ней определения. Комитет считает, что государства-участники, охаракт е ризовавшие и определившие преступление пытки в соответствии со стат ь ями 1 и 4 Конвенции и отделившие его от других преступлений, будут неп о средственно содействовать достижению главной цели Конвенции − пред у преждению пыток, в частности, предупреждая всех , в том числе лиц, пр и меняющих пытки, их жертв и ш и рокую общественность , об особой тяжести преступления пытки и усили ва я сдерживающий эффект самого запрещ е ния.

Установление ответственности за применение пыток

6.Признавая, что применение пыток подлежит наказанию согласно пункту 1 статьи 391 Уголовного кодекса и что в соответствии со статьей 29 Конституции ни одно преступление или наказание не может быть признано как таковое в отсутствии соответствующего законодательного положения, Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что эти положения не обеспечивают надлежащих наказаний применительно к таким актам, поскольку в качестве максимального наказания они предусматривают три года тюремного заключения (статья 4).

Государству-участнику следует пересмотреть свое национальное законод а тельство для обеспечения того, чтобы акты пыток квалифицировались в качестве преступлений согласно уголовному законод а тельству и подлежали соответствующим наказаниям с учетом тяжкого характер а этих деяний , как того требует пункт 2 статьи 4 Конве н ции.

Широкомасштабное применение пыток

7.Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи с многочисленными, непрекращающимися и согласующимися между собой утверждениями о рутинном применении пыток сотрудниками правоохранительных и следственных органов, по их подстрекательству или с их согласия, особенно в центрах содержания под стражей. Он также испытывает озабоченность по поводу заслуживающих доверия сообщений о том, что такие акты обычно имеют место до официального предъявления обвинений, а также в период содержания под стражей до суда, когда лицо, содержащееся под стражей, лишено основных правовых гарантий, в частности доступа к адвокату. Согласно сообщениям, эта ситуация усугубляется применением правил внутреннего распорядка, которые на практике позволяют применять процедуры, противоречащие официально опубликованным законам и составляющие нарушения Конвенции. Комитет также испытывает глубокую озабоченность по поводу отсутствия системы регистрации всех лиц, содержащихся под стражей в местах лишения свободы под юрисдикцией государства-участника (статьи 2, 12 и 13).

Государству-участнику следует:

а) недвусмысленно вновь подтвердить абсолютное запрещение пыток и публично осудить практику их применения, особенно сотрудник а ми полиции и служащими пенитенциарных учреждений, и наряду с этим четко предупредить, что любое лицо, совершающее такие акты или иным образом причастное к применению пыток или участвующее в этом , будет лично привлекаться к ответственности по закону за совершение таких а к тов и подвергаться уголовному преследованию и соответствующим наказ а ниям;

b) в целях борьбы с безнаказанностью незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения на практике быстрых, беспристр а стных и эффективных расследований по всем заявлениям о применении пыток, а также привлекать к ответственности и наказывать виновных, в том числе сотрудников правоохранительных и следственных органов, применяя наказания с учетом тяжкого характер а этих преступлений . Ра с следования должны проводиться полностью независимым орг а ном;

с) в качестве одной из мер предупреждения актов пыток обесп е чить, чтобы все лица, содержащиеся под стражей, в полном объеме и быс т ро регистрировались в центрах содержания под стражей. Регистр и руемые данные должны содержать такие сведения , как личност ь задержанного, д а т а , время и место задержания, указание компетентных органов, проводи в ших задержание, основания для задержания, дат а и время поступления в центр содержания под стражей, состояние здоровья задержанного при п о ступлении и любые изменения этого состояния, время и место пр о ведения допросов с указанием имен всех присутствовавших лиц, а также дат а и время освобождения или перевода в другой центр содержания под стражей.

8.Комитет испытывает глубокую озабоченность по поводу многочисленных сообщений о применении пыток, жестоком обращении, случаях смерти в условиях содержания под стражей и содержании без связи с внешним миром лиц, принадлежащих к курдскому меньшинству, значительную часть которых составляют лица без гражданства, особенно политических активистов курдского происхождения. Комитет далее озабочен тем, что некоторые курды, содержащиеся под стражей, были осуждены военными судами на основе расплывчатых обвинений в "ослаблении национального духа" или "распространении ложной или преувеличенной информации". Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает сообщения обо все более частых случаях смерти курдских призывников, которые погибают при прохождении обязательной военной службы и тела которых возвращаются родственникам со следами серьезных травм (статьи 1, 2, 12 и 16).

Государству-участнику следует принять экстренные меры для пров е дения быстр ых , исчерпывающ их , беспристрастн ых и эффективн ых расследов а ни й по всем заявлениям о применени и пыток, жестокого обращения, сл у ча ях смерти в условиях содержания под стражей, случаев смерти при пр о хождении военной службы и содержания под стражей без связи с внешним миром применительно к лицам, принадлежащим к курдскому меньшинс т ву, в частности к политическим активистам курдского происхождения, и для привлечения к ответственности и наказания сотрудников правоохр а нительных органов, служб безопасности, разведывательных служб и пен и тенциарных учреждений, которые применяли такую практику, отдавали соответствующие распоряжения или соглашались с этим. Кроме того, гос у дарству-участнику следует изменить или отменить расплывчатые полож е ния сирийского Уголовного кодекса, касающ и еся обеспечения безопасн о сти, которые незаконно ограничивают право на свободу выражения мн е ний, а с социации или собраний.

Обеспечение основных правовых гарантий сразу после заключения под стражу

9.Отмечая, что Тюремный регламент № 1222 гарантирует право заключенных связываться со своими адвокатами и членами семьи, а также право на посещения, Комитет испытывает серьезную озабоченность по поводу того, что на практике эти положения не обеспечивают все основные правовые гарантии для всех лиц, содержащихся под стражей, и что они применяются не сразу после заключения под стражу. Такие правовые гарантии включают право лиц, содержащихся под стражей, быстро получать доступ к адвокату и быть подвергнутым независимому медицинскому осмотру, уведомить родственника, в момент заключения под стражу быть информированным о своих правах, в том числе о выдвигаемых обвинениях, и быть заслушанным судьей в течение периода времени, соответствующего международным стандартам (статья 2).

Государству-участнику следует незамедлительно принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы всем лицам, содержащимся под стражей, предоставлялись все основные правовые гарантии сразу после заключения под стражу, включая право быстро получать доступ к адвокату и быть подвергнутым независимому медицинском у осмотру, уведомить родстве н ника , в момент заключения под стражу быть информированным о своих правах, в том числе о выдвигаемых обвинениях, и быть заслуша н ным судьей в течение периода времени, соотве т ствующего международным стандартам.

Чрезвычайное положение

10.Несмотря на информацию, представленную делегацией государства-участника в ходе диалога, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что чрезвычайное положение, введенное Законодательным декретом № 51 от 22 декабря 1962 года с поправками, внесенными Декретом-законом № 1 от 9 марта 1963 года, которое должно было применяться в исключительных обстоятельствах, когда существует внутренняя или внешняя угроза существованию страны, сегодня носит практически постоянный характер и позволяет приостанавливать действие основных прав и свобод. Комитет с озабоченностью отмечает, что чрезвычайное положение предусматривает широкие чрезвычайные полномочия для различных структур сил безопасности, находящихся вне какого-либо судебного контроля, что на практике ведет к серьезным нарушениям Конвенции со стороны государственных властей. В частности, Комитет озабочен тем, что чрезвычайное положение не совместимо с обязательствами, принятыми Сирийской Арабской Республикой по статье 4 Международного пакта о гражданских и политических правах и по статье 2 и другим соответствующим статьям Конвенции (статьи 2, 4, 11, 12, 13, 15 и 16).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы принцип абсолютного запрещения пыток был включен в его законодательство, и следить за его строгим применением в соответствии с пунктом 2 статьи  2 Конвенции, к о торый предусматривает, что никакие исключительные обстоятельства, к а кими бы они ни были, будь то состояние войны или угроза войны, вну т ренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное п о ложение, не могут служить опра в данием пыток. Кроме того, государству-участнику следует незамедлительно предпринять шаги для приведения з а конодательства в полное соответствие с положениями Международного пакта о гражданских и политических пр а вах и Конвенции.

Верховный суд по делам государственной безопасности

11.Принимая к сведению информацию о составе, функциях и процедурах Верховного суда по делам государственной безопасности, которая была представлена Комитету государством-участником, Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи с многочисленными, согласующимися между собой и серьезными утверждениями относительно того, что характер функционирования этого суда не соответствует международным стандартам правосудия. Комитет отмечает, что Верховный суд по делам государственной безопасности был учрежден Декретом № 47 1968 года в качестве чрезвычайного суда, действующего вне обычной системы уголовного правосудия и подотчетного лишь Министру внутренних дел. Этот суд, в состав которого входят два судьи: один − гражданский, а второй − военный, правомочен выносить приговоры и назначать уголовные наказания за преступления, которые имеют очень широкие определения, такие как "ослабление национального духа" или "разжигание расовых или сектантских трений в период, когда Сирийская Арабская Республика находится в состоянии войны или на грани войны". Согласно информации, которой располагает Комитет, этот суд не обязан соблюдать уголовно-процессуальные нормы и может применять продолжительное содержание под стражей без связи с внешним миром без судебного надзора. Кроме того, адвокатам не разрешается встречаться со своими клиентами до начала судебного процесса, и решения этого суда не могут быть обжалованы (статьи 2, 11 и 12).

Государству-участнику следует незамедлительно предпринять шаги для обеспечения того, чтобы состав и порядок функционирования Верховного суда по делам государственной безопасности были приведены в полное с о ответствие с положениями Конвенции и международными нормами прав о судия, в частности, чтобы лицам, предстающим перед этим судом, предо с тавлялись все основные правовые гарантии, в том числе право о б жаловать его решение, а в противном случае − рассмотреть вопрос об упразднении этого суда.

Независимость судов и трибуналов

12.Комитет испытывает озабоченность в связи с информацией о том, что недостаточная независимость судебных органов и произвольные процедуры приводят к систематическому нарушению права на справедливое судебное разбирательство. Кроме того, судьи не пользуются иммунитетом в соответствии с положениями Законодательного декрета 40, изданного 21 мая 1966 года, и они могут быть переведены на другое место по распоряжению, которое не подлежит какому-либо пересмотру (статьи 2 и 11).

Государству-участнику следует в безотлагательном порядке принять все необходимые мер ы для защиты независимости своих судов и трибун а лов, а также независимости и иммунитета судей в соответствии с междунаро д ными ста н дартами.

Иммунитет от судебного преследования

13.Согласно информации, которой располагает Комитет, Законодательный декрет № 61 1950 года и Декрет № 64 2008 года предоставляют сотрудникам разведывательных служб, включая военнослужащих, служащих военно-воздушных сил и сил общественной безопасности, фактический иммунитет от судебного преследования в связи с преступлениями, совершенными при исполнении служебных обязанностей. Комитет глубоко обеспокоен широко распространенной безнаказанностью, которая препятствует привлечению к судебной ответственности в связи с преступлениями, совершенными при исполнении служебных обязанностей, включая применение пыток и жестокого обращения, в нарушение положений Конвенции (статьи 2, 4, 12, 15 и 16).

Государству-участнику следует в безотлагательном порядке предпринять активные шаги для отмены декретов, легализующих безнак а занность в связи с преступлениями, совершенными при исполнении служебных об я занностей, которые на практике приводят к безнаказанности в связи с а к тами пыток, совершаемыми сотрудниками служб безопасности, разведыв а тельных служб и полиции. Кроме того, государству-участнику следует пр о в одить быстрые, беспристрастные и исчерпывающие расследования, пр и вле кать виновных в соверш е нии таких актов к судебной ответственности и в случае признания их виновными назначать наказания сообразно степени тяжести сове р шенных деяний.

Мониторинг и инспектирование мест лишения свободы

14.Комитет отмечает, что Министерство юстиции, Министерство внутренних дел и Генеральный прокурор уполномочены инспектировать тюрьмы на предмет обеспечения того, чтобы обращение с заключенными носило гуманный характер. Тем не менее Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия механизмов систематического, эффективного и независимого мониторинга и инспектирования всех мест содержания под стражей (статьи 11 и 12).

Комитет призывает государство-участник создать национальную систему для эффективного мониторинга и инспектирования всех мест с о держания под стражей и принятия последующих мер по итогам такого систематич е ского мониторинга. Эта система должна предусматривать проведение рег у лярных и не объявляемых заранее посещений национальными и междун а родными проверяющими в целях предотвращения пыток и других жест о ких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и нак а зания.

Секретные центры содержания под стражей

15.Комитет также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о том, что в государстве-участнике созданы секретные центры содержания под стражей, подчиненные таким разведывательным службам, как Служба военной разведки, Управление политической безопасности, Генеральный директорат разведывательных служб и Директорат разведывательных служб военно-воздушных сил. Центры, контролируемые этими службами, не доступны для органов независимого мониторинга и инспектирования и не подлежат контролю со стороны властей. Комитет далее испытывает озабоченность по поводу того, что лица, содержащиеся под стражей, лишены основных правовых гарантий, включая действие механизма надзора за характером обращения с ними и применение процедур пересмотра вопроса о законности их содержания под стражей. Комитет также испытывает озабоченность в связи с заявлениями о том, что лица, находящиеся в таких учреждениях, могут содержаться под стражей в течение длительных периодов времени без какого-либо судебного пересмотра, практически без связи с внешним миром, а также подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению (статьи 2, 11 и 16).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы никто не соде р жался под стражей в секретных центрах под его фактическим эффективным контр о лем. Как это нередко отмечает Комитет, содержание в таких условиях само по себе составляет нарушение Конвенции. Государству-участнику следует также провести расследование и опубликовать информацию о существов а нии любых таких учреждений, властях, в ведении к о торых они находятся, и характере обращения с лицами, содержащимися в таких учреждениях. Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник закрыть все такие учреждения.

Механизм подачи и рассмотрения жалоб

16.Несмотря на информацию о возможности подачи жалобы об актах пыток, совершенных государственным служащим, в органы прокуратуры, которая была представлена Комитету в докладе государства-участника, Комитет испытывает сожаление по поводу отсутствия независимого механизма для приема жалоб и проведения беспристрастных и исчерпывающих расследований по многочисленным заявлениям о применении пыток, которые подаются властям, и для обеспечения того, чтобы лица, признанные виновными, подвергались соответствующему наказанию. Комитет также испытывает сожаление по поводу отсутствия информации, включая статистические данные, о количестве жалоб по поводу пыток и жестокого обращения и о результатах всех разбирательств как на уголовно-правовом, так и на дисциплинарном уровне (статьи 2, 5, 12, 13 и 16).

Государству-участнику следует принять экстренные и эффективные меры для создания полностью независимого механизма рассмотрения ж а лоб, обеспечить проведение быстрых, беспристрастных и исчерпывающих ра с следований по многочисленным заявлениям о прим е нении пыток, а также привлекать к судебной ответственности и должным образом наказывать виновных. Государству-участнику следует обеспечить на практике, чтобы податели жалоб были за щищены от любого жестокого обращения или з а пугивания вследствие их жалоб или любых данных показаний. Коми тет просит государство-участник представить информацию, включая стат и стические данные, о количестве жалоб, поданных против государс т венных служащих в связи с пытками и жестоким обращением, а также информ а цию о результатах разбирательств как на уголовно -правовом , так и на дисциплинарном уровне.

Беженцы и просители убежища

17.С удовлетворением отмечая великодушную политику государства-участника, предоставляющего доступ и разрешение остаться в стране для значительного числа граждан Ирака и оккупированных палестинских территорий, Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия в государстве-участнике национальной процедуры определения статуса беженца и по поводу того, что национальное законодательство, касающееся иностранцев, не признает никакого особого статуса, предоставляемого Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не присоединилось к Конвенции о статусе беженцев (1951 года) и Факультативному протоколу (1967 года) к ней, а также к Конвенции о статусе апатридов (1954 года) и к Конвенции о сокращении безгражданства (1961 года) (статьи 2, 3, 11 и 16).

Государству-участнику следует установить национальную процедуру опр е деления статуса беженца и внести поправки в свое национальное законод а тельство, с тем чтобы признать особый статус, предоставляемый УВКБ. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участником Конвенции о беженцах, Факультативного прот о кола к ней и других соответствующих международных правовых докуме н тов.

Невозвращение

18.Комитет испытывает серьезную озабоченность по поводу многочисленных сообщений о высылке, возвращении или депортации, включая ряд случаев, связанных с признанными беженцами или просителями убежища, зарегистрированными в УВКБ, в нарушение принципа невысылки, закрепленного в статье 3 Конвенции. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с сообщениями о том, что в результате участия Сирийской Арабской Республики в так называемой "войне с терроризмом" имеют место случаи тайного содержания под стражей и выдачи лиц, подозреваемых в причастности к терроризму, в нарушение принципа невысылки (статья 3).

Государству-участнику следует сформулировать, включить в свое внутре н нее законодательство и эффективно применять правовые положения в с о ответствии со статьей 3 Конвенции, в том числе касающ и еся гарантир о ванного справедливого обращения на всех этапах судебных разб и рательств и возможности эффективного, независимого и беспристрастного пересмо т ра решений о высылке, возвращении или выдаче. Государству -участнику ни при каких обстоятельствах не следует высылать, возвращать или выд а вать какое-либо лицо в другое государство, если имеются существенные основания полагать, что там ему будет угрожать применение пыток или жестокого обращения. Кроме того, государству-участнику следует обесп е чить защиту от возвращения, в том числе воздерживаясь от высы л ки или принудительного возвращения лиц, имеющих удостоверение беженца или удостоверение просителя убежища УВКБ. Кроме того, государс т ву-участнику следует организовать независимое расследование по з а явлениям о его причастности к процедурам "чрезвычайной выдачи" и информир о вать Комитет о результатах такого расследования в своем следующем п е риодическом докладе.

19.Комитет далее испытывает озабоченность по поводу продолжающегося административного задержания на неопределенный, а следовательно − произвольный период времени иранских граждан арабского этнического происхождения (ахвазцы) в ожидании их депортации (статья 3).

Государству-участнику следует представить информацию о полож е нии иранских граждан арабского этнического происхождения (ахвазцы) и о м е рах, принятых для обеспечения их защиты от возвращ е ния.

Специальная подготовка

20.Комитет принимает к сведению информацию об учебных занятиях, семинарах и курсах по правам человека для сотрудников полиции, включенную в доклад государства и представленную в ходе устной презентации. Вместе с тем Комитет испытывает сожаление по поводу скудности и недостаточности информации об учебных программах для служащих сил безопасности и разведывательных структур, а также для судей, прокуроров, судебно-медицинских экспертов и медицинских работников, занимающихся проблемами лиц, содержащихся под стражей, по ознакомлению с положениями Конвенции и с методикой выявления и документирования физических и психологических последствий применения пыток. Комитет также испытывает сожаление по поводу нехватки информации о мониторинге и оценке воздействия любых из его учебных программ в плане сокращения числа случаев пыток и жестокого обращения (статья 10).

Государству-участнику следует и далее разрабатывать и укреплять уче б ные программы для обеспечения того, чтобы все должностные лица, включая сотрудников правоохранительных органов, служащих сил без о пасности, разведывательных структур и пенитенциарных учреждений, б ы ли полностью осведомлены о положениях Конвенции, чтобы нарушения Конвенции расценивались как недопустимые явления и подвергались б ы стрым и эффективным расследованиям и чтобы виновные привлекались к судебной ответственности. Кроме того, все соответствующие специалисты, включая медицинских р а ботников, должны получать особую подготовку по методик е выявления признаков применения пыток и жестокого обращ е ния, в том числе подготовку по вопросам применения Руководства по э ф фективному расследованию и документированию пыток и других жест о ких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и нак а зания (Стамбульский протокол), которое должно эффективно использ о ваться. Кроме того, государству-участнику следует оценивать эффекти в ность и результативность таких учебных/просветительских пр о грамм.

Насильственные исчезновения

21.Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи с многочисленными сообщениями о большом количестве лиц, ставших жертвами недобровольных исчезновений в государстве-участнике. В докладе Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям за 2009 год (A/HRC/13/31) упоминаются заявления о насильственных исчезновениях 28 лиц, по которым делегация не смогла представить достаточных и точных разъяснений и информации. Кроме того, Комитет получил многочисленные и достоверные сообщения, свидетельствующие о намного большем числе лиц, ставших жертвами исчезновений. Эти заявления касаются, в частности, исчезновений членов организации "Братья-мусульмане", а также исчезновений, имевших место в период военного присутствия Сирийской Арабской Республики в Ливане с начала 1970−х годов. Комитет был информирован о ливанско-сирийской официальной комиссии, которая была учреждена 31 июля 2005 года для изучения вопроса об исчезновении сирийцев в Ливане и ливанцев в Сирийской Арабской Республике. На рассмотрение Комиссии в целом было представлено 640 досье, но для их расследования не было предпринято никаких последующих шагов. Кроме того, Генеральный секретарь Ливанского центра по правам человека, который является также членом Исполнительного комитета Евросредиземноморской сети по правам человека, не получил разрешения въехать на территорию государства-участника для изучения этих вопросов. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что компетентные органы не предприняли мер для выяснения участи исчезнувших лиц и установления личности, привлечения к ответственности и наказания виновных в насильственных исчезновениях, которые составляют нарушение Конвенции (статьи 1, 2, 11, 12, 13, 14 и 16).

Государству-участнику следует в безотлагательном порядке провести ра с следования по всем сообщениям о насильственных исчезновениях и соо б щить о результатах этих расследований семьям исчезнувших лиц. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник в надлежащие сроки учр е дить независимую комиссию для расследования обстоятельств всех исче з новений, в том числе членов организации "Братья-мусульмане" и лиц, и с чезнувших в период военного присутствия Сирийской Арабской Республ и ки в Ливане с начала 1970-х г о дов, привлечь к ответственности и наказать виновных и предоставить жертвам эффективные средства правовой защ и ты и возможности для реабилитации. Комитет призывает гос у дарство-участник сотрудничать с международными организациями в вопросах н а сильственных и н е добровольных исчезновений.

Расследования

22.Принимая к сведению разъяснения, представленные государством-участником в ходе диалога, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с сообщениями о волнениях, имевших место 4 июля 2008 года в Седнайской тюрьме, где после акций протеста со стороны заключенных полиция провела соответствующую акцию, в результате которой имелось большое число убитых и раненых. Несмотря на неоднократные запросы о проведении расследования и подтверждении числа и личности убитых и раненых, не проводилось никакого официального и независимого расследования, не было никакого публичного сообщения о личности убитых и раненых и не поступало никакой информации о мерах, принятых для выяснения характера применения силы и других обстоятельств этого инцидента (статья 12).

Государству-участнику следует безотлагательно провести независимое ра с следование в связи с инцидентом, имевшим место в Седнайской тюрьме в июле 2008 года, и представить Комитету подробную информацию об о б стоятельствах гибели заключенных в ходе этого инцидента. Госуда р ству-участнику следует также информировать семьи заключенных, затр о нутых этим инцидентом, о том, живы ли их родственники и действительно ли они по-прежнему содержатся в тюрьме. Государству-участнику следует далее информировать Комитет о том, осуществляет ли оно регулярный монит о ринг ситуации в этой тюрьме.

23.Комитет испытывает озабоченность по поводу участи трех канадских граждан − Ахмеда Аль-Маати (арестован 12 ноября 2001 года по прибытии в аэропорт Дамаска), Абдуллы Альмальки (арестован 3 мая 2002 года по прибытии в аэропорт Дамаска) и Махера Арара (арестован в сентябре 2002 года в Соединенных Штатах Америки, где он содержался под стражей без соблюдения процессуальных норм в течение 15 дней, после чего был депортирован в Иорданию, а затем − в Сирийскую Арабскую Республику). Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что они содержатся под стражей и, как утверждается, подвергаются пыткам в крупнейшем центре заключения, контролируемом разведывательными службами, - Центре палестинского отделения военной разведки - по подозрению в наличии связей с "Аль-Каидой". Комитет с озабоченностью отмечает, что в связи с этим не проводилось никакого расследования и жертвам не предоставлялось никакой компенсации. Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не провело полного и эффективного расследования по этому вопросу (статьи 12, 13 и 14).

Комитет настоятельно призывает государство-участник провести быстр ы е, исчерпывающ и е и беспристрастн ы е расследовани я по дел ам А х меда А ль-Маати, Абдуллы Альмал ь ки и Махера Арара в целях обеспеч е ния того, чтобы все лица, предположительно виновные в нарушениях Конвенции, были привлечены к судебной ответственности. Комитет рекомендует, чт о бы такие расследования были пров едены независимыми экспертами в ц е лях всестороннего изучения всей информации и составления выводов в о т ношении фактов и мер, которые надлежит принять, а также предоставл е ния компенс а ции жертвам.

24.Комитет испытывает озабоченность по поводу продолжительного содержания под стражей Абделькадера Мохаммеда Шейха Ахмеда, который отбыл назначенный ему срок заключения и подлежал освобождению в 1979 году, однако, согласно информации, которой располагает Комитет, в 2004 году по-прежнему содержался в тюрьме. Комитет испытывает сожаление по поводу того, что в ходе диалога не было представлено никакой дополнительной информации по этому вопросу (статья 12).

Комитет настоятельно призывает государство-участник представить и н формацию о текущем положении Абделькадера Мохаммеда Шейха А х меда и провести быстрое, исчерпывающее и беспристрастное расследов а ние для выяснения обстоятельств этого дела и причин, по которым он не был осв о божден из-под стражи после отбытия назначе н ного ему наказания. Комитет рекомендует, чтобы такие расследования были проведены независимыми экспертами в целях всестороннего изучения всей информации, составл е ния выводов в отношении фактов и мер, к о торые надлежит принять, и обеспечения того, чтобы виновные в допущенных нарушениях были пр и влечены к ответс т венности. Отсутствие надлежащей правовой защиты женщин и безнаказанность за преступления, совершенные в защиту "че с ти" .

25.Комитет с озабоченностью отмечает, что в докладе государства-участника отсутствует информация о правовом режиме и практике в отношении женщин. Комитет выражает озабоченность по поводу многочисленных сообщений о том, что насилие в отношении женщин как форма дискриминации является широко распространенной проблемой в государстве-участнике и что процесс реформирования законодательства, а именно внесение поправок в Закон о личном статусе, Уголовный кодекс и Закон о гражданстве, задерживается, следствием чего является утверждение культуры безнаказанности в связи с насилием в семье и насилием по признаку пола. В этом отношении Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу того, что преступления, совершенные по соображениям защиты "чести" семьи, зачастую остаются безнаказанными, а если наказания и назначаются, то они являются намного более мягкими по сравнению с теми, которые устанавливаются за столь же серьезные преступления, но без этого аспекта "чести" (статьи 1, 2, 4 и 16).

Комитет призывает государство-участник разработать комплексные меры для преодоления всех форм насилия в отношении женщин и как можно скорее принять законодательство о насилии в отношении женщин, в том числе о насилии в семье. Комитет далее призывает государство-участник незамедлительно внести поправки в применимые положения Уголовного кодекса для обеспечения того, чтобы лица, виновные в совершении пр е ступлений в защиту "чести", не пользовались возможностью смягчени я наказания согласно статье 548. Комитет также настоятельно призывает г о сударство-участник обеспечить, чтобы отношение к преступлениям, с о вершаемым в защиту "чести", в вопросах их расследования и судебного преследования было таким же серьезным, как и к другим н а сильственным преступлениям, и чтобы были предусмотрены эффективные усилия для их пр е дупреждения.

26.Принимая к сведению информацию, представленную делегацией государства-участника в ходе диалога, Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи с практикой освобождения лиц, виновных в совершении изнасилований, от ответственности в случае их вступления в брак со своими жертвами (статья 508 Уголовного кодекса) или предоставления семьям возможности отказываться от своего "права на подачу жалобы" (статьи 2, 13 и 16).

Напоминая, что многочисленные международные судебные и околосуде б ные органы квалифицировали изнасилование в качестве одной из форм пыток, Комитет призывает государство-участник отменить положение об освобождении от ответственности, содержащееся в статье 508 Уголовного кодекса, и обеспечить, чтобы лицо, виновное в совершении изн а силования, не освобождалось от наказания в случае его вступления в брак со своей жертвой.

Насилие в семье

27.Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что в докладе отсутствует информация о мерах, принятых для борьбы против пыток и жестокого обращения в отношении женщин и девочек, особенно ввиду распространенности насилия в семье и других форм насилия по признаку пола в государстве-участнике. В этом контексте Комитет с озабоченностью отмечает, что по закону изнасилование супруги супругом не является уголовным преступлением. Комитет далее озабочен тем, что национальное законодательство не устанавливает четкой уголовной ответственности за акты насилия в семье и не предусматривает надлежащего привлечения к ответственности лиц, виновных в их совершении, и в частности испытывает озабоченность по поводу того, что определение изнасилования, содержащееся в статье 489 Уголовного кодекса, не включает изнасилование супруги супругом, что статья 508 Уголовного кодекса освобождает лиц, совершивших акты изнасилования, от наказания, если они вступают в брак со своими жертвами, и что статья 548 Уголовного кодекса освобождает от ответственности лиц, совершивших преступления в защиту "чести". Комитет также выражает озабоченность по поводу скудности информации, в том числе статистических данных, о жалобах, судебных преследованиях и приговорах, связанных с насилием в семье (статьи 1, 2, 4, 12 и 16).

а) Г осударству-участнику следует незамедлительно принять меры для активизации усилий в целях предупреждения насилия в отношении женщин и детей и борьбы с ним, для обеспечения быстрых, беспристрас т ных и эффективных расследований в связи с такими актами и для привл е чения к ответственности и наказания виновных. Комитет также насто я тельно призывает государство-участник принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы правовые положения в национальном законод а тельстве охватывали многие формы насилия, совершаемого в отнош е нии женщин, в том числе квалифицировать изнасилование супруги супр у гом в качестве уголовного преступления;

b) государству-участнику рекомендуется непосредственно учас т вовать в программах обеспечения реабилитации и оказания юрид и ческой помощи и организовать более широкие кампании по повышению осведо м ленности для должностных лиц (судей, юристов, сотрудников правоохр а нительных органов и работников системы социального обеспеч е ния), вступающих в непосредственный контакт с потерпевшими;

с) государству-участнику следует обеспечить для потерпевших, подающих жалобы по поводу изнасилования, злоупотреблений и других форм насилия по признаку пола, защиту от дальнейших злоупотребл е ний ;

d) государству-участнику следует также активизировать усилия в области исследований и сбора данных относительно масштабов насилия в семье, и ему предлагается представить Комитету в своем следующем п е риодическом докладе статистические данные о жалобах, судебных пресл е дованиях и приговорах в своем следующем периодическом до к ладе.

Торговля людьми

28.Приветствуя ратификацию государством-участником Международной конвенции о борьбе с торговлей женщинами и детьми 1921 года, Международной конвенции о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами 1933 года и Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами 1950 года, Комитет выражает озабоченность в связи с общей скудностью информации о масштабах торговли людьми в государстве-участнике, в том числе о количестве жалоб, расследований, судебных преследований и осуждений лиц, виновных в совершении актов торговли людьми, а также о конкретных мерах, принятых для предупреждения таких явлений и борьбы с ними (статьи 1, 2, 4, 12 и 16).

Комитет рекомендует принять конкретный закон против торговли людьми, который определял бы соответствующие преступления и соотве т ствующие наказания и предусматривал бы принятие мер для облегчения условий реабилитации и социальной интеграции жертв торговли людьми. Госуда р ству-участнику следует активизировать усилия в целях предупреждения торговли женщинами и детьми и борьбы с нею, в том числе посредством применения существующих законов о борьбе с торговлей людьми, предо с тавления защиты для ее жертв и обеспечения их доступа к соответству ю щими медицинским, социальным, реабилитационным и юридическим у с лугам, включая консультационные услуги. Государству-участнику следует также создать надлежащие условия для того, чтобы жертвы могли осущ е ствлять свое право на подачу жалоб, проводить быстрые, беспр и страстные и эффективные расследования по всем заявлениям о торговле людьми и обеспечить, чтобы виновные привлекались к ответственности и подверг а лись наказаниям соразмерно характеру совершенных ими прест у плений.

Возмещение ущерба и предоставление компенсации жертвам пыток, включая реабилитацию

29.Комитет отмечает, что Уголовно-процессуальный кодекс и Уголовный кодекс содержат некоторые положения о праве на получение компенсации на основе обращения в компетентный суд, который присуждает справедливую и соответствующую компенсацию с учетом всего причиненного материального и психологического ущерба. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие информации о каких-либо медицинских услугах и услугах социальной реабилитации, а также о других формах помощи, включая медицинскую и психологическую реабилитацию, которые предоставляются жертвам (статья 14).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспеч е ния эффективного применения законодательства и возмещения ущерба для всех жертв пыток и жестокого обращения, включая справедливую и адекватную компенсацию и как можно более полную реабилитацию. Гос у дарству-участнику следует представить в своем следующем периодическом докладе информацию о мерах по возмещению ущерба и выплате компенс а ци й , назначенных судами и предоставленных жертвам пыток или их сем ь ям за отчетный период. В  эту информацию следует включить сведения о числе поданных запросов, числе удовлетворенных запросов и размерах н а значенных и реально выплаченных сумм в каждом случае. К роме того, г о сударству-участнику следует представить информацию о любых текущих программах возмещения ущерба, включающих лечение травм и др у гие формы реабилитации, обеспечиваемые для жертв пыток и жестокого о б ращения, а также о выделении надлежащих ресурсов для обеспечения э ф фективного функционирования таких программ.

Условия содержания под стражей

30.Отмечая, что Тюремный регламент в Сирийской Арабской Республике предусматривает предоставление медицинских услуг для заключенных, Комитет испытывает озабоченность по поводу полученной информации о плачевных бытовых условиях в местах содержания под стражей, о переполненности тюрем, отсутствии гигиены, недостаточном питании, различных угрозах для здоровья и неудовлетворительном медицинском обслуживании. Комитет также испытывает озабоченность по поводу того, что государство-участник не обеспечивает раздельного содержания несовершеннолетних и совершеннолетних лиц (статьи 11 и 16).

Государству-участнику следует принять экстренные меры для прив е дения условий содержания в отделениях полиции, тюрьмах и других центрах с о держания под стражей в соответствие с Минимальными стандар т ными правилами обращения с заключенными, в частности посредством:

а) сокращения переполненности тюрем, в том числе за счет ра с смотрения возможности применения мер, не связанных с закл ю чением под стражу, а в случае несовершеннолетних правонарушителей − за счет обе с печения того, чтобы заключение под стражу использовалось лишь в кач е стве крайней меры;

b) улучшения качества питания и медицинского обслуживания, предоста в ляемого заключенным;

с) улучшения условий содержания несовершеннолетних, обесп е чив их раздельное содержание с совершеннолетними лицами;

d ) усиления судебного надзора за условиями содержания под стр а жей.

Дети, содержащиеся под стражей

31.Принимая к сведению информацию государства-участника о том, что в отношении несовершеннолетних правонарушителей не ведется регистрация судимостей и что они не подлежат применению смертной казни, Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что Закон о несовершеннолетних правонарушителях № 18 применяется только к детям в возрасте до 15 лет (статьи 2, 11 и 16).

Государству-участнику следует квалифицировать в качестве несоверше н нолетних всех лиц в возрасте до 18 лет, с тем чтобы на них распростран я лась защита, обеспечиваемая Законом о несовершеннолетних правонар у шителях.

Случаи смерти в условиях содержания под стражей

32.Комитет выражает озабоченность в связи с заслуживающими доверия сообщениями о ряде случаев смерти в условиях содержания под стражей и об ограничении возможностей для проведения независимой судебно-медицинской экспертизы в таких случаях (статьи 12 и 16).

Государству-участнику следует проводить быстрые, исчерпывающие и бе с пристрастные расследования по всем случаям смерти в условиях содерж а ния под стражей и во всех таких случаях привлекать виновных к ответс т венности. Государству-участнику следует представить Комитету информ а цию о любых случаях смерти в условиях содержания под стражей, явля ю щихся следствием пыток, жестокого обращения или преднамеренного пр е небрежения. Государству-участнику следует также обеспечить проведение независимых судебно-медицинских экспертиз и принимать их р е зультаты в качестве доказательств при рассмотрении уголовных и гра ж данских дел.

Принудительные признания

33.Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия законодательных положений, конкретно запрещающих использование признаний и заявлений, полученных в результате применения пыток, в качестве доказательства в ходе судебных разбирательств. Он обеспокоен сообщениями о том, что признания, полученные в результате применения пыток, используются в качестве одной из форм доказательств в ходе судебных разбирательств, особенно в Верховном суде по делам государственной безопасности и в военных судах, и что по заявлениям подсудимых о том, что они подвергались пыткам, почти никогда не проводятся расследования (статья 15).

Государству-участнику следует внести изменения в Уголовно-процессуальный кодекс, с тем чтобы четко запретить использование л ю бых заявлений, полученных в результате применения пыток, в качестве одной из форм доказательств в ходе судебного разбирател ь ства. Ему также следует принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы заявл е ния, сделанные под пыткой, не использовались в качестве доказательства в ходе любых разбирательств, кроме как в отношении лица, обвиняемого в применении пыток, в соответствии с положениями Конвенции. Государс т ву-участнику предлагается пересмотреть уголовные осуждения, основа н ные исключительно на пр и знаниях, особенно те, которые были вынесены Верховным судом по делам государственной безопасности и военными с у дами, с тем чтобы выявить случаи неправомерных осуждений, основанных на показаниях, полученных в результате применения пыток или жестокого о б ращения, и принять надлежащие меры для исправления положения.

Правозащитники

34.Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о непрекращающихся актах притеснения и преследования, включая угрозы и другие нарушения прав человека, которым подвергаются правозащитники, а также о том, что такие акты остаются безнаказанными (статьи 12 и 16).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обесп е чения того, чтобы все лица, включая лиц, осуществляющих набл ю дение за соблюдением прав человека, были защищены от любых запугиваний или насилия в связи с их деятельностью и осуществлением гарантий прав ч е ловека, для обеспечения быстрых, беспристрастных и эффективных ра с следований в связи с такими актами, привлечения к ответственности и н а казания виновных и для предо с тавления компенсации жертвам.

35.Комитет испытывает озабоченность по поводу судьбы Муханнада Аль-Хассани, Председателя Сирийской организации по правам человека ("Свазия"), арестованного 28 июля 2009 года и обвиненного в "ослаблении национального духа" и "распространении ложной или преувеличенной информации" в связи с осуществлявшимся им мониторингом деятельности Верховного суда по делам государственной безопасности. Комитет также испытывает озабоченность по поводу участи Хайтама аль-Мале, 79-летнего видного юриста-правозащитника, который неоднократно подвергался тюремному заключению и который в настоящее время привлечен к судебной ответственности (статьи 12 и 16).

Комитет настоятельно просит государство-участник представить инфо р мацию о правовом положении и о физической и психической неприкосн о венности Муханнада Аль-Хассани, а также информацию о текущем суде б ном разбирател ь стве по делу Хайтама а ль-Мале.

Национальное учреждение по правам человека

36.Комитет с озабоченностью отмечает, что государством-участником еще не создано национальное учреждение по правам человека для поощрения и защиты прав человека в государстве-участнике в соответствии с Парижскими принципами (статья 2).

Государству-участнику следует создать независимое национальное учре ж дение по правам человека в соответствии с принципами, касающ и мися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека ("Парижские принципы"), которые содержатся в прилож е нии к резолюции 48/134 Генеральной А с самблеи.

Сбор данных

37.Отмечая, что некоторые статистические данные были представлены, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющих и дезагрегированных данных о жалобах, расследованиях, судебных преследованиях и осуждениях в связи с актами пыток со стороны сотрудников правоохранительных органов, а также о торговле людьми и о насилии в семье и сексуальном насилии (статьи 2, 12, 13 и 16).

Государству-участнику следует создать эффективную систему сбора всех соответствующих статистических данных для целей монитори н га процесса осуществления Конвенции на национальном уровне, в том числе о жал о бах, расследованиях, судебных преследованиях и осуждениях в связи с а к тами пыток и жестокого обращения, торговл и людьми и насилия в семье и се к суального насилия.

Сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций

38.Комитет рекомендует государству-участнику усилить свое сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в том числе предоставить разрешения для визитов, в частности Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом, Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, Рабочей группы по произвольным задержаниям и Специального докладчика по вопросу о положении правозащитников.

39.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания.

40.Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о снятии своей оговорки к статье 20 Конвенции.

41.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции.

42.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Римского статута Международного уголовного суда.

43.Комитет предлагает государству-участнику ратифицировать один из основных договоров Организации Объединенных Наций о правах человека, участником которого оно еще не является, а именно Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений.

44.Комитет предлагает государству-участнику представить свой базовый документ в соответствии с новыми требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов, которые были одобрены международными договорными органами по правам человека (HRI/GEN/2/Rev.6).

45.Государству-участнику предлагается обеспечить широкое распространение докладов, представленных Комитету, и настоящих заключительных замечаний на соответствующих языках через официальные вебсайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

46.Комитет просит государство-участник в течение одного года представить информацию в ответ на рекомендации Комитета, содержащиеся в пунктах 15, 24, 25 и 35.

47.Государству-участнику предлагается представить свой следующий периодический доклад, который будет являться вторым докладом, к 14 мая 2014 года.