Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/CZE/CO/5

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

10 November 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Чешская Республика

1.Комитет рассмотрел сведенные в один документ четвертый и пятый периодические доклады Чешской Республики (CEDAW/C/CZE/5) на своих 958-м и 959-м заседаниях 14 октября 2010 года (см. CEDAW/C/SR.958 и 959). Перечень тем и вопросов Комитета представлен в документе CEDAW/C/CZE/Q/5, а ответы Чешской Республики содержатся в документе CEDAW/C/CZE/Q/5/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление сведенных в один документ четвертого и пятого периодических докладов, которые носят подробный и четкий характер и которые были составлены в соответствии с руководящими указаниями Комитета по подготовке докладов и содержат ссылки на предыдущие заключительные замечания, несмотря на отсутствие в этих докладах статистических данных в разбивке по полу и количественных данных о положении женщин в некоторых областях, охватываемых Конвенцией, в частности в отношении женщин из неблагополучных групп населения. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за подробные письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой Комитета, и за устный доклад и откровенные ответы на заданные Комитетом вопросы.

3.Комитет признателен государству-участнику за направленную им делегацию во главе с директором Отдела по правам человека при Канцелярии правительства и в составе представителей различных государственных министерств и ведомств, обладающих опытом в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет приветствует открытый и конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет приветствует признание государством-участником позитивного вклада неправительственных женских и правозащитных организаций в дело осуществления Конвенции в государстве-участнике.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником 28 сентября 2009 года Конвенции о правах инвалидов.

6.Комитет также с удовлетворением отмечает, что 21 июля 2009 года государство-участник ратифицировало Римский статут Международного уголовного суда.

7.Комитет далее приветствует принятие и осуществление, после рассмотрения последнего доклада, ряда законов, направленных на ликвидацию дискриминации и насилия в отношении женщин, включая:

а)Закон о равном обращении и правовых средствах защиты от дискриминации и Поправки к некоторым законам ("Закон о запрещении дискриминации", 2009 год), который запрещает дискриминацию, в частности по признакам пола и сексуальной ориентации, в таких областях, как доступ к товарам и услугам, образование, занятость, социальная защита, жилище, и отводит роль национального органа по обеспечению равенства Омбудсмену;

b)вступление в силу 1 января 2007 года нового Кодекса законов о труде (Закон № 262/2006 Coll.), который запрещает дискриминацию в существующих трудовых отношениях, требует от работодателей обеспечивать равное обращение со всеми работниками в том, что касается условий их труда, вознаграждения за труд, профессиональной подготовки и продвижения по службе, и позволяет работодателям принимать временные специальные меры, направленные на обеспечение равной представленности мужчин и женщин;

с)применение запретительных судебных приказов, разрешающих сотрудникам полиции выселять из жилищ сроком до 10 дней виновных в бытовом насилии лиц, и создание 16 центров экстренной помощи во всех районах государства-участника, где женщины, ставшие жертвами бытового насилия, могут получать срочную психологическую, социальную и правовую помощь; и

d)квалификацию домогательства в качестве уголовного преступления на основании Закона № 40/2009, вносящего изменения в Уголовный кодекс.

8.Комитет с удовлетворением отмечает различные программы, принятые в целях активизации деятельности по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, включая, например, Приоритетные задачи и действия правительства по поощрению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010 год; Национальный план действий по созданию равных возможностей для инвалидов на 2010−2014 годы; Национальную стратегию по борьбе с торговлей людьми (2008−2011 годы); и Программу финансирования помощников преподавателей в дошкольных учреждениях, начальных и средних школах, занимающихся социально неблагополучными детьми, включая девочек.

9.Комитет выражает удовлетворение в связи с переводом государством-участником на чешский язык и размещением на вебсайте Государственного совета по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин Общих рекомендаций Комитета № 1-10, 13, 19 и 23−25. Он также приветствует план государства-участника по публикации в 2011 году двуязычных версий всех общих рекомендаций.

С.Основные проблемные области и рекомендации

10.Комитет напоминает об обязанности государства-участника систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции и считает, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих заключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник уделяло им первостепенное внимание, начиная с настоящего момента и заканчивая представлением следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет настоятельно призывает государство-участник, в рамках своей деятельности по осуществлению данных положений, сосредоточить внимание на этих областях и включить в свой следующий периодический доклад информацию о принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам и ведомствам, Палате депутатов и Сенату, а также работникам судебных органов, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Парламент

11.Вновь подтверждая, что правительство несет основную обязанность и ответственность за полное выполнение обязательств государства-участника по данной Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей власти. Он предлагает государству-участнику рекомендовать обеим палатам своего парламента в соответствии с его процедурами и в случае необходимости принять надлежащие меры для выполнения настоящих заключительных замечаний и для подготовки следующего доклада правительства по данной Конвенции.

Пропаганда Конвенции и ее Факультативного протокола

12.Комитет повторяет свои озабоченности, высказанные в предыдущих заключительных замечаниях относительно того, что, хотя Конвенция имеет преимущественную силу по отношению к национальному законодательству в государстве-участнике, в правовой практике ей не отводится центральной роли в качестве юридически обязывающего правозащитного документа и основы для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией. Комитет также повторяет ранее высказанную обеспокоенность по поводу того, что на положения Конвенции нельзя ссылаться в ходе судопроизводства, будь то в Конституционном суде или других судах, что свидетельствует о том, что общество в целом, сами женщины и работники судебных органов слабо осведомлены о правах женщин в соответствии с Конвенцией и ее Факультативным протоколом, о концепции формального и основополагающего равенства женщин и мужчин и общих рекомендациях Комитета.

13. Повторяя свою предыдущую рекомендацию ), Комитет призывает г о сударство-участник основывать свои усилия по ликвидации дискримин а ции в отношении женщин на Конвенции в качестве юридически обяз ы вающего документа по правам человека. Комитет также повторяет свою рекомендацию о том , что государство-участник должно обеспечить, чтобы Конвенция и Факультативный протокол к ней, а также общие рекоменд а ции Комитета стали неотъемлемой частью программ юридического обр а зования и подготовки судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы они им е ли возможность непосредственно применять положения Конвенции и то л ковать положения национального законод а тельства в свете Конвенции. Он также повторяет свою просьбу к государству-участнику повышать инфо р мированность женщин об их правах в соответствии с Конвенцией и о с о общениях и процедурах проведения рассл е дований, предусмотренных в ее Факультати в ном протоколе.

Правовые механизмы подачи и рассмотрения жалоб

14.Комитет отмечает низкое число исков в связи с дискриминацией по признаку пола, поданных в суды государства-участника, и тот факт, что женщины зачастую предпочитают урегулировать дело вне суда в связи, в частности со стоимостью судебного процесса и трудностями, связанными с представлением доказательств факта дискриминации по признаку пола.

15. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять беспла т ную правовую помощь женщинам, не имеющим достаточных средств для оплаты услуг правовой помощи в ходе судебных разбирательств дел о ди с криминации, в тех случаях, когда этого требуют интересы правосудия. Он также рекомендует государству-участнику обеспечивать систематическую подг о товку судей, адвокатов, трудовых инспекторов, НПО и работодателей по вопросам применения законодательства, запрещающего дискримин а цию по признаку пола, в свете обязательств, содержащихся в Конвенции, а также в Законе о запрещении дискриминации, Кодексе законов о труде и Законе о занятости.

Национальный механизм

16.Комитет отмечает, что с момента рассмотрения предыдущего доклада в структуре национальных учреждений по обеспечению гендерного равенства произошли различные изменения. Он обеспокоен тем, что упразднение должности Министра по правам человека и национальных меньшинств и передача полномочий по обеспечению гендерного равенства Уполномоченному правительства по правам человека, который не является членом кабинета министров, могли ослабить национальный механизм государства-участника в области улучшения положения женщин. Он также обеспокоен утверждениями об ограниченных полномочиях Омбудсмена, круг обязанностей которого был расширен и которому были переданы функции национального органа по вопросам равноправия. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что Отдел по вопросам гендерного равенства при Уполномоченном правительства по правам человека не обладает широкими полномочиями на проведение инспекций, а также испытывает нехватку кадровых и финансовых ресурсов; он озабочен тем, что у правительственного совета по вопросам равных возможностей для женщин и мужчин отсутствуют властные полномочия и его деятельность неэффективна и что в отделах по гендерным вопросам в рамках различных министерств работают сотрудники младшего звена и персонал, занятый неполный рабочий день.

17. Комитет, ссылаясь на свою Общую рекомендацию № 6 и руковод я щие указания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, в частн о сти в отношении создания необходимых условий для эффективного фун к ционирования национальных механизмов, призывает государство-участник рассмотреть возможность восстановления должности специал ь ного м инистра, ответственного за обеспечение гендерного равенства с о т дельным бюджет ом ; укрепить мандаты и кадровые, финансовые и техн и ческие ресурсы учреждений по вопросам гендерного равенства с целью обеспечения их эффективного функционирования; укрепить мандат Управления О мбудсмена как национального органа по вопросам равн о правия, с тем чтобы предоставить ему возможность возбуждать судебные иски о дискриминации по признаку пола, а также представлять предпол а гаемых жертв в суде.

Временные специальные меры

18.Комитет отмечает отсутствие временных специальных мер, таких, как временные специальные меры по расширению участия женщин в политической и общественной жизни и на рынке труда. Он принимает к сведению разъяснения государства-участника о том, что консенсус в отношении проекта закона о выборах, согласно которому в списки кандидатов от политических партий в Палату депутатов, региональные собрания и Городское собрание Праги должны входить не менее 30% женщин, не был достигнут в связи с разногласиями по поводу его конституционности. Кроме того, Комитет отмечает неспособность большинства министерств разработать конкретные временные специальные меры для увеличения числа женщин, занимающих руководящие должности, а также отсутствие осведомленности со стороны работодателей о возможности осуществления временных специальных мер в соответствии с Трудовым кодексом для расширения участия женщин на рынке труда.

19. Комитет призывает государство-участник активизировать примен е ние временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Ко н венции и Общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета в тех областях, охв а тываемых Конвенцией, в которых женщины недопредставлены или нах о дятся в неравном положении. Он рекомендует государству-участнику включить в свою Конституцию или другое соответствующее законодател ь ство специальное положение, в котором будет ясно предусматриваться, что временные меры по скорейшему достижению фактического равенства м е жду мужчинами и женщинами не должны считаться дискриминационн ы ми. В этой связи Комитет напоминает о том, что пункт 1 статьи 4 Конве н ции я в ляется составной частью законодательства государства-участника. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить уровень и н формированности парламентариев, государственных должностных лиц, работодателей и общественности о необходимости осуществления време н ных специальных мер и требует от него в своем сл е дующем периодическом докладе представить полную информацию о пр и менении таких временных специальных мер в связи с различными пол о жениями Конвенции, а также о достигнутых результатах.

Стереотипы и дискриминационные виды практики

20.Отмечая усилия, прилагаемые государством-участником для искоренения патриархальных стереотипных представлений о роли и задачах женщин и мужчин в семье и обществе в целом, Комитет по-прежнему обеспокоен устойчивостью таких стереотипов, которые в значительной степени определяются традиционным мировоззрением, особенно в таких областях, как рынок труда, сектор здравоохранения, научная среда и политика. Комитет особенно обеспокоен существованием гендерных стереотипов, находящих отражение в дискриминационной политике работодателей, которые зачастую отклоняют кандидатуры женщин по причине того, что они имеют или собираются иметь детей, или отказываются брать их на неполный рабочий день или предоставлять им гибкий рабочий график, с тем чтобы имели возможность сочетать работу и семейную жизнь.

21. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, чтобы госуда р ство-участник продолж и ло укреплять усилия по борьбе с сохраняющимися и глубоко укоренившимися гендерными стереотипами, которые закрепл я ют дискриминацию в отношении женщин. Он призывает государс т во-участник выделять достаточные финансовые ресурсы и активизировать сотрудничество с гражданским обществом и женскими организациями, п о литическими партиями, специалистами в области образования, частным сектором и средствами массовой информации с целью распространения конкретной информации среди целевой аудитории, к которой относятся лица, ответстве н ные за принятие решений, работодатели, группы женщин, находящиеся в неблагоприятном пол о жении, молодежь и общественность, а также разработать более комплексную и всеохватывающую межсект о ральную стратегию, направленную на искоренение стереотипов, явля ю щихся дискрим и национными по отношению к женщинам, ориентируясь в первую очередь на сельские районы и находящиеся в неравном положении группы женщин. Комитет рекомендует государству-участнику проводить информационно-пропагандистские кампании по повышени ю уровня и н формированности работодателей и персонала о гибких условиях работы для женщин и мужчин.

Насилие в отношении женщин

22.Комитет признает успехи, достигнутые государством-участником в борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе с бытовым и сексуальным насилием, путем, в частности, принятия соответствующих положений уголовного законодательства, введения запретительных судебных приказов и создания реабилитационных центров. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что сообщается далеко не вся информация о случаях насилия в семье и изнасилований; он также озабочен низким числом возбужденных уголовных дел и вынесенных приговоров; вынесением мягких приговоров; ограничением доступа к правовой помощи жертв бытового или сексуального насилия, требующих компенсации только нематериального ущерба; отсутствием системы поддержки и защиты жертв и нехваткой квалифицированных специалистов и экспертов, в том числе судебно–медицинских экспертов, а также отсутствием статистических данных о случаях бытового и сексуального насилия с учетом гендерного фактора. Кроме того, он по-прежнему обеспокоен продолжительностью судебных разбирательств по делам о содержании или выплате алиментов, а также тем, что суды отдают предпочтение посредничеству и совместной опеке над детьми даже в тех случаях, когда мать является жертвой бытового насилия. Помимо этого, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что содержащееся в новом Уголовном кодексе определение изнасилования не охватывает полового акта, совершенного против воли лица, в том числе при отсутствии с его стороны активного сопротивления.

23. В соответствии с Общей рекомендацией № 19 (1992) и рекоменд а циями, содержащимися в предыдущих заключительных замечаниях Ком и тета (CEDAW/C/CZE/CO/3, пункт 16), он настоятельно призывает госуда р ство-участник активизировать свои усилия по предупреждению, судебному преследованию бытового и сексуального насилия и оказанию помощи женщинам, ставшим его жертвами. Он призывает государство-участник принять проект национального плана действий по предупреждению нас и лия в с е мье; внести поправки в Уголовно-процессуальный кодекс с целью обеспечения доступа к правовой помощи жертв, требующих возмещения только нематериального ущерба; повысить эффективность помощи и з а щиты жертвам путем организации подготовки сотрудников полиции, судей, прокуроров, социальных работников и м е дицинского персонала в области применения стандартизированных процедур при работе с жертвами; укр е плять сотрудничество с неправительственными организациями, оказ ы вающими помощь жертвам бытового и/или сексуального насилия, и ув е личивать их финансирование; предусмотреть дальнейшее увеличение к о личества или вместимости приютов для пострадавших от насилия же н щин и девочек; использовать надлежащие записи, сделанные с помощью зап и сывающего об о рудования, и протоколы ранее проведенных допросов в ходе судебных разбир а тельств, с тем чтобы избежать повторной виктимизации и ненужной встречи жертв с правонарушителями; собирать данные о сл у чаях бытового и сексуал ь ного насилия с учетом гендерного фактора, в том числе о числе женщин, погибших в результате такого насилия; а в своем следующем периодическом докладе представить информацию о числе с о общений о совершенных преступлениях, числе возбужденных судебных преследований, вынесенных приговоров и сроках наказания виновных, а также о компенсациях, предоставленных жертвам. Комитет также рек о мендует государству-участнику принять эффективные меры по сокращ е нию продолжительности судебных разбирательств по делам о содержании и выплате алиментов; обеспечивать, чтобы суды учитывали уязвимое пол о жение пострадавшего партнера при принятии решения о целесообразности посредничества и назначения совместной опеки над детьми; и в новом Уг о ловном кодексе пересмотреть определение изнасилования с тем, чтобы оно охв а тывало любое сексуальное посягательство, совершенное против воли жертвы, в том чи с ле при отсутствии сопротивления с ее стороны.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и девочками, особенно для целей сексуальной и экономической эксплуатации, путем применения законодательных, политических и институциональных мер. Такие меры включают принятие Национальной стратегии борьбы с торговлей людьми на период 2008-2011 годов, Программы поддержки и защиты жертв торговли людьми, а также усилия по регулированию уголовной ответственности юридических лиц за поведение, подлежащее наказанию согласно международным договорам о торговле людьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием систематического выявления жертв торговли людьми, исключением из Программы поддержки и защиты жертв тех, кто не может или не хочет сотрудничать с судебными органами, и возможностью возникновения негативных последствий для своевременного выявления жертв и оказания им помощи, включения торговли людьми в предусмотренный новым Уголовным кодексом перечень преступлений, о которых должны сообщать все лица, включая сотрудников НПО. Комитет также озабочен незначительным числом вынесенных приговоров за торговлю женщинами и девочками и принудительную проституцию, а также уязвимостью женщин и девочек из числа рома и мигрантов по отношению к торговле людьми, принудительной проституции и принудительному труду. Он с беспокойством отмечает, что государство-участник по-прежнему не ратифицировало Конвенцию против транснациональной организованной преступности, Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий эту Конвенцию, а также Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять стандартиз и рованную политику выявления жертв торговли людьми и обеспечить ее осуществление всеми соответствующими прав и тельственными органами; проводить регулярную подготовку должностных лиц, занимающихся жер т вами торговли людьми, по вопросам выявления пострадавших и оказанию им помощи, а также предоставления лицам, потенциально нуждающимся в международной защите, доступа к системе убежища; пересмотреть Пр о грамму поддержки и защиты жертв торговли людьми с тем, чтобы постр а давшие могли получать необходимую помощь и защиту, независимо от их сотр удничества с судебными органами, а также рассмотреть возможность освобождения сотрудников орг а низаций по оказанию помощи жертвам торговли людьми от обязанности направлять соответствующие уведомл е ния согласно новому Уголовному кодексу. Он призывает государство-участник обеспечить привлечение к судебной ответственности лиц, вино в ных в совершении преступлений, связанных с торговлей людьми и прин у дительной проституцией; обеспечить наличие достаточного числа приютов для жертв торговли людьми, а также надлежащее финансирование де я тельности НПО, работающих с жертвами торговли людьми или других форм сексуальной и экономической эксплуатации, включая выд е ление средств из бюджета государства-участника, во всех случаях, когда на них де-факто возложена обязанность по оказанию помощи и удовлетворению потребностей жертв торговли людьми. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику разработать и осуществить профилактические меры, непосредственно ориентированные на женщин и девочек из числа рома и мигрантов, включая проведение информационно-просветительских ка м паний, касающихся торговли людьми среди тех, кто работает с общинами рома, а также укреплять сотрудничество со странами происхождения и н а значения. Комитет вновь рекомендует государству-участнику в приорите т ном порядке рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной пр е ступно сти и Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего эту Ко н венцию, а также Факультативного п ротокола к Конвенции о правах ребе н ка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порн о графии. Комитет также рекомендует госуда р ству-участнику при разработке политики по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и девочк а ми, учиты вать р екомендуемые принципы по вопросу о правах человека и торговле людьми Верховного комиссара Организации Объединенных Н а ций по пр а вам человека .

Участие в политической и общественной жизни

26.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что женщины, и особенно женщины рома, существенно недопредставлены на всех уровнях принятия решений, включая обе палаты Парламента, региональные и местные собрания, правительство, особенно на уровне министра и заместителя министра, на должностях мэра и посла и на других старших руководящих постах в государственных административных органах и на дипломатической службе, а также на административных должностях в компаниях, принадлежащих государству-участнику или контролируемых им.

27. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику следует принять эффективные меры, включая временные сп е циальные меры, согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекоме н дации № 25 Комитета, и установить конкретные цели, ориентиры и вр е менные рамки для обеспечения большей представленности женщин, вкл ю чая женщин из числа рома, в законодательных собраниях, правительстве и государственных административных органах, прежде всего на высоких должностях. Комитет призывает государство-участник предусмотреть т а кие временные специальные меры во внутренних правилах и регламентах каждого государственного департамента, рассмотреть возможность прин я тия установленных законом квот, как, например, в проекте Избирательн о го кодекса, а также предусмотреть стимулы для руководителей, которые выполняют такие меры и квоты, и наказание тех, кто их не соблюдает.

Образование

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины и девушки явно недопредставлены в технических школах и научно-исследовательской деятельности, а также на преподавательских должностях в университетах. Он также озабочен чрезмерным числом девочек рома, бросающих школу или не посещающих уроков, особенно в социально маргинализированных районах, а также сегрегацией многих девочек из числа рома в школах для детей с легкой степенью умственной отсталости.

29. Комитет рекомендует государству-участнику уделять первоочередное внимание набору женщин на должности профессора и старшего преподав а теля, а также поощрять выбор неженских профессий. Комитет настоятел ь но призывает государство-участник в полной мере задействовать Наци о нальный план действий по инклюзивному образованию и расширить пр о граммы по включению девочек из числа рома в систему общего образов а ния. Речь идет о программе подготовки помощников преподавателей и предоставлении специальных грантов, которые направлены на стимул и рование обучения девочек и мальчиков из числа рома в старших классах средней школы. Он также рекомендует государству-участнику активизир о вать свои усилия по сокращению отсева из школ девочек из числа рома и числа прогулов школьных занятий, организации курсов для преподават е лей по изучению методов борьбы с устоявшимися предрассудками в отн о шении рома, негативными гендерными стереотипами, а также политики, касающейся гендерного равенства.

Занятость

30.Комитет обеспокоен низким уровнем занятости женщин; горизонтальной и вертикальной сегрегацией на рынке труда, где женщины доминируют в традиционных для них отраслях и неформальном секторе, но при этом мало представлены на административных и руководящих должностях; большой разницей в зарплатах между мужчинами и женщинами; отсутствием учреждений по уходу за детьми и дошкольных учреждений для детей в возрасте до шести лет, а также гибких условий труда, которые позволяли бы женщинам и мужчинам сочетать профессиональную деятельность с семейными обязанностями и способствовали бы их возвращению на рынок труда после отпуска по уходу за ребенком. Комитет также озабочен уязвимым положением на рынке труда женщин, например женщин из числа рома, беженцев и мигрантов, которые подвергаются множественным формам дискриминации, а также ограниченными возможностями Трудовой инспекции в деле борьбы с дискриминацией по признаку пола.

31. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия и принять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекомендацией № 25 Комитета для предо с тавления мужчинам и женщинам, включая представительниц рома, р е альных равных возможностей на рынке труда. Он рекомендует государс т ву-участнику включить конкретные стратегии, цели и показатели в Гос у дарственные приоритеты и процедуры обеспеч е ния равных возможностей для женщин и мужчин в целях сокращения степени горизонтальной и ве р тикальной сегрегации на рынке труда; принять долгосрочную стратегию и улучшить сотрудничество с местными властями, отвечающими за работу детских учреждений, устранить административные барьеры и поощрять создание некоммерческих детских учреждений и небольших де т ских садов; пересмотреть структуру заработной платы в профессиональных областях, где прео б ладают женщины; повысить информированность работодателей о важности установления гибких графиков работы, дающих женщинам во з можность вернуться на рынок труда; пересмотреть вопрос о введении сп е циального отпуска по уходу за ребенком для отцов с целью стимулиров а ния их участия в процессе воспитания детей; укрепить потенциал Труд о вой инспекции; и в своем сл е дующем периодическом докладе представить информацию о числе случаев дискриминации по заработной плате и др у гих формах гендерной дискриминации, которые были зафиксированы с о трудниками т рудовой инспекции. Комитет также рекомендует государству-участнику тщательно контролировать положение женщин, работающих в неформальном секторе.

32.Комитет обеспокоен тем, что женщины-мигранты рискуют утратить свой правовой статус в государстве-участнике при предоставлении им отпуска по беременности, родам и уходу за ребенком, поскольку их вид на жительство зависит от действующего трудового контракта, что еще больше увеличивает опасность стать жертвами нарушений в трудовой сфере. Он также озабочен тем, что Закон № 326/1999 о проживании в стране иностранных граждан может закрыть женщинам-мигрантам, не имеющим постоянного вида на жительство или постоянной работы, а также их детям доступ к медицинскому страхованию и услугам здравоохранения.

33. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить сохранение правового статуса женщин-мигрантов при предоставлении им отпуска по беременности, родам и уходу за ребенком , напирмер путем продления их разрешения на работу на период ухода за ребенком; обеспечивать, чтобы отделы центральной и региональной т рудовой инспекции расследовали случаи нарушения трудовой практики в отношении женщин-мигрантов, а бюро по найму предоставляли им консультационные услуги по найму и возможности переквалификации до получения ими постоянного вида на жительство, а также обеспечить охват всех женщин-мигрантов и их детей медицинским страхованием и доступными медицинскими услугами, нез а висимо от их статуса в качестве резидента и з а нятости.

Здравоохранение

34.Отмечая, что в правительственном постановлении № 1424 от 23 ноября 2009 года Премьер-министр выразил сожаление по поводу "выявленных ошибок" при проведении стерилизации в нарушение соответствующего распоряжения Министерства здравоохранения, Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не выполнило рекомендации Омбудсмена от 2005 года, одобренные Комитетом в 2006 году, о принятии срочных поправок к законодательству, касающиеся стерилизации, включая четкое определение информированного, свободного и предварительного согласия на проведение стерилизации, а также выплачивать денежную компенсацию жертвам принудительной или недобровольной стерилизации, в частности женщин из числа рома или умственно неполноценных женщин. Комитет обеспокоен также тем, что большинство исков о компенсации ущерба, поданных жертвами принудительной стерилизации, были отклонены, поскольку суды постановили, что срок давности на подобные иски истекает через три года с момента нанесения вреда, а не с момента обнаружения реального значения и всех последствий стерилизации.

35. В соответствии со своими предыдущими заключительными замеч а ниями ( CEDAW / C / CZE / CO /3, пункт 24), своими общими рекомендациями № 19, 21 и 24, а также рекомендациями, высказанными Омбудсменом в его з аключительном заявлении от 23 декабря 2005 года по вопросу о случаях стерилизации, произведенной в нарушение законодательства, и о предл а гаемых мерах по исправлению положения, Комитет настоятельно приз ы вает гос у дарство-участник: принять законодательные поправки, четко предусматривающие необходимость получения добровольного, предвар и тельного и осознанного согласия на стерилизацию, предусмотренного соо т ветствующими международными нормами, включая обязанность врачей информировать пациента о характере стерилизации, ее необратимых п о следствиях, потенциальных опасностях и имеющихся альтернати вах, а также установление по меньшей мере семидневного срока с момента пр е доставления такой информации и до получения добровольного, предвар и тельного и осознанного согласия; пересмотреть трехгодичное ограничение срока давности для подачи исков о компенсации по делам о принудител ь ной стерилизации или стерилизации без получения согласия с целью его продления, а также как минимум обеспечить, чтобы такой срок начинался с момента обнаружения жертвой реального значения и всех последствий стерилизации, а не с момента причинения увечья; изучить возможность установления процедуры выплаты добровольной компенсации жертвам принудительной стерилизации или жертвам стерилизации, произведенной без их согласия, чьи жалобы оказались просроченными; предоставить всем жертвам необходимую помощь в доступ е к их медицинским картам; а та к же расследовать и наказывать в судебном порядке имевшие место в пр о шлом случаи незаконной практики принудительной стерилизации или стерилизации без предвар и тельного согласия.

36.Признавая необходимость обеспечения максимальной безопасности для матери и ребенка во время родов, а также низкий уровень перинатальной смертности в государстве-участнике, Комитет вместе с тем отмечает сообщения о случаях воспрепятствования осуществлению женщинами своего выбора в отношении репродуктивного здоровья в больницах, включая нередкое применение медицинских процедур, зачастую без добровольного, предварительного и осознанного согласия женщины или медицинских показаний, резком увеличении случаев применения кесарева сечения, разлучении новорожденных со своими матерями на несколько часов без медицинских показаний, об отказе выписывать мать и ребенка из больницы до истечения 72−часового послеродового срока и о панибратском отношении со стороны врачей, которые препятствуют матерям в свободе выбора. Кроме того, он отмечает сообщения об имеющихся у женщин ограниченных возможностях для рождения ребенка за пределами больницы.

37. Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность ускорения принятия законодательства о правах пациентов, в том числе о репродуктивных правах женщин; принять протокол о нормах акушерского ухода, обеспечивающий уважение прав пациентов и исключающий изли ш нее медицинское вмешательство; обеспечить, чтобы любое вмешательство производилось лишь при наличии добровольного, предварительного и осознанного согласия со стороны женщины; осуществлять надзор за кач е ством помощи, предлагаемой в родильных домах; предоставлять всем м е дицинским работникам обязательную подготовку по правам пациентов и соответствующим этическим нормам; продолжать повышать информир о ванность пациентов об их правах, в том числе за счет распространения ин формации, а также принять меры к тому, чтобы рождение ребенка под наблюдением акушерки за пределами стационара являлось безопасной и доступной возможн о стью для женщин.

Экономические и социальные льготы

38.Комитет отмечает отсутствие информации в связи со статьей 13, например информации об охвате программами социального обеспечения, основанными на долевом участии или не предполагающими предварительных взносов, и о выплатах по таким программам, а также о масштабах нищеты в государстве-участнике, особо затрагивающей женщин, включая женщин из числа рома, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов.

39. Комитет просит государство-участник представить подробную и н формацию, включая данные в разбивке по признаку пола, дезагрегирова н ные по возрасту, сельским/городским районам, этническому происхожд е нию, а также с о стоянию здоровья и инвалидности, касающиеся охвата программами социал ь ного обеспечения, основанными на долевом участии или не предполага ю щими предварительных взносов, и выплатам по ним, в том числе о возможных различиях, а также о масштабах нищеты в госуда р стве-участнике, особо затраг и вающей женщин, в том числе женщин из числа рома, женщин-мигра н тов и женщин-инвалидов.

Брак и семейные отношения

40.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике не признаются в законодательном порядке фактические партнерские отношения между мужчиной и женщиной и что такое положение может неблагоприятно влиять на приобретение женщинами прав после распада подобных союзов с точки зрения причитающихся женщиной выплат. Кроме того, Комитет отмечает, что государство-участник не представило информации о законодательстве, касающемся раздела имущества после развода и об экономическом неравенстве супругов по признаку пола, которое обусловлено половой сегрегацией на рынке труда и более высокой долей женщин на низкооплачиваемых работах.

41. Напоминая о своей общей рекомендации № 21 (2004) о равенстве в браке и семейных отношениях , Комитет рекомендует государству-участнику изменить свое законодательство и признать существование фактических партнерских отношений с целью обеспечения равных прав и обязанностей обоих партнеров как во время, так и после распада таких союзов. Кроме того, он рекомендует государству-участнику провести иссл е дование об эконом и ческих последствиях развода для обоих супругов, а также о гендерных факторах экономического неравенства супругов , и пр о сит его включить информацию о результатах таких исследований в свой следующий пери о дический доклад.

Социальное отчуждение групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении

42.Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу маргинализированного положения некоторых групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в частности женщин из числа рома, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов, сталкивающихся с множественными проявлениями дискриминации во всех областях политической, экономической и социальной жизни, в том числе в связи с участием в общественной жизни и принятием решений, образованием, трудоустройством и здравоохранением.

43. Комитет рекомендует государству-участнику провести сбор дезагр е гированных данных о положении женщин, сталкивающихся с множестве н ными формами дискриминации, таких, как женщины из числа рома, же н щины-мигранты и женщины-инвалиды; принять эффективные меры, в том числе временные специальные меры, с целью ликвидации такой ди с криминации; установить конкретные цели, показатели, сроки осуществл е ни я, механизмы контроля и санкции, а также выделить достаточные р е сурсы для успешной реализации этих мер с целью скорейшего достижения фактического равенства такими находящимися в неблагоприятном пол о жении группами женщин, в частности в области участия в публичной жи з ни, здравоохранения, образования и трудоус т ройства.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

44. Комитет призывает государство-участник ускорить принятие п о правки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся времени проведения заседаний Комитета, в связи с которой государство-участник сообщило о том, что Министерством иностранных дел готовится предложение для ра с смотрения и принятия правительством и Парламентом.

Пекинская декларация и Платформа действий

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнять свои обязательства в соответствии с Конвенцией и в полной мере осущес т влять п о ложения Пекинской декларации и Платформы действий, которые укрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник вкл ю чить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический до к лад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

46. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции неотделимо от достижения целей в области развития, сформ у лированных в Декларации тысячелетия. Он призывает обеспечить вкл ю чение гендерных аспектов и четкое отражение положений Конвенции во всех усилиях, направленных на до с тижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также просит государс т во-участник включить информацию по этому вопросу в его следующий п е риодический до к лад.

Распространение информации

47. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Чешской Республике настоящих заключительных замечаний для информирования насел е ния, в том числе государственных должностных лиц, политиков, членов парламента, а также женских и правозащитных организаций, о м е рах, принятых для обеспечения de jure и de facto равенства женщин, а так ж е о дополнительных мерах, которые необходимо принять в этом н а правлении. Комитет рекомендует, чтобы при распространении информ а ции были охвачены и местные общины. Государству-участнику рекоменд у ется провести серию совещаний для обсуждения прогресса, достигнутого в реализации настоящих замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, в частности среди женских и правозащитных организаций, общих рекомендаций Комитета, текстов П е кинской декларации и Платформы действий и итогов двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по теме "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, раз витие и мир в XXI в е ке".

Ратификация других договоров

48. Комитет считает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным договорам о правах человека будет способств о вать осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспе к тах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником к о торых оно еще не является, т.е. Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конве н ции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

49. Комитет просит государство-участник в течение двух лет предст а вить письменную информацию о шагах, предпринятых для реализации р е комендаций, содерж а щихся в пунктах 23 и 35 выше.

Подготовка следующего доклада

50. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке своего следу ю щего доклада, а также провести консультации с различными женскими и правозащитн ы ми организациями на этом этапе.

51. Комитет просит государство-уч астник ответить на озабоченность , вы сказанную в настоящих заключительных замечаниях, в своем следу ю щем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. К о митет просит государство-участник представить свой следующий период и ческий доклад в октябре 2014 г о да.

52. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим указаниям, касающимся представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие ук а зания, касающиеся общего базового документа и документов по конкре т ным договорам, одобренным на пятом межкомитетском совещании дог о ворных органов по пр а вам человека в июне 2006 года (см. HRI / MC /2006/3 и Corr .1). Руководящие указания о представлении докладов по конкретным договорам, принятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 г о да (А/63/38, приложение I ) , должны применяться с учетом согласованных руководящих принципов, касающихся общего базового документа. Эти д о кументы являются согласованными руководящими указаниями о пре д ставлении докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Объем документа по конкретному договору не должен превышать 40 страниц, а объем обновленного общего базового д о кумента − 80 страниц.