Заключительные замечания по объединенным седьмому и восьмому периодическим докладам Колумбии *

1.Комитет рассмотрел объединенные седьмой и восьмой периодические доклады Колумбии (CEDAW/C/COL/7-8) на своих 1161-м и 1162-м заседаниях 2 октября 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1161 и 1162). Перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/COL/Q/7-8, а ответы Колумбии — в документе CEDAW/C/COL/Q/7-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что оно представило свои объединенные седьмой и восьмой периодические доклады, хотя оно не следовало руководящим принципам представления докладов. Он благодарен также государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное заявление делегации и дополнительные пояснения, данные в ответе на вопросы, заданные в устной форме Комитетом в ходе этого диалога.

3.Комитет дает высокую оценку работе делегации государства-участника во главе со старшим советником президента по делам женщин Нигерией Рентерией. В состав делегации входили также представители министерства внутренних дел, министерства здравоохранения, генеральной прокуратуры, президентской программы по правам человека и международному гуманитарному праву, группы по оказанию помощи и предоставлению компенсации потерпевшим, министерства иностранных дел и Постоянного представительства Колумбии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период после рассмотрения объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника в 2007 году (CEDAW/C/COL/5-6) в проведении законодательных реформ, и в частности принятие:

a)Закона № 1257 о праве женщин на жизнь, свободную от насилия (2008 год);

b)Закона № 1448 о потерпевших и реституции земель (2011 год);

c)Закона № 1542 о бытовом насилии (2012 год);

d)Закона № 639 о нападениях с применением кислоты, дополняющего Закон № 1257 (2013 год).

5.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника в части совершенствования своей институциональной и нормативной базы с целью активизации работы по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрению гендерного равенства, включая:

a)принятие в сентябре 2012 года государственной политики обеспечения гендерного равенства наряду с комплексным планом по борьбе с насилием, а также утверждение ее бюджетных рамок в марте 2013 года;

b)принятие в 2012 году национального плана помощи и предоставления всесторонней компенсации потерпевшим, а также создание национальной системы помощи и предоставления всесторонней компенсации потерпевшим;

c)принятие в 2012 году межведомственной стратегии по первоочередному рассмотрению дел, касающихся женщин — жертв насилия, в том числе сексуального, и оказанию им помощи.

6.Комитет приветствует тот факт, что за период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало или присоединилось к следующим международным документам:

a)Конвенция о домашних работниках (Конвенция № 189) (в 2012 году);

b)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (в 2012 году);

c)Конвенция о правах инвалидов (в 2011 году).

7.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник присоединилось к девяти основным международным документам о правах человека.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Конгресс

8. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и непосредственно подотчетно за выполнение в полном объеме об я зательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция обязательна для всех ветвей власти, и призывает госуда р ство-участник рекомендовать Конгрессу принимать в соответствии с пр и менимыми процедурами и в надлежащих случаях необходимые меры к выполнению настоящих заключительных замечаний до начала следующ е го процесса представления доклада с о гласно Конвенции.

Законодательная и институциональная база

9.Комитет принимает к сведению комплексную нормативно-правовую и институциональную базу по правам женщин, но при этом выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что эта база резко контрастирует с положением женщин на территории государства-участника, поскольку ее реализация крайне неэффективна. Он приветствует различные постановления Конституционного суда, которые гарантируют защиту прав человека, и в частности прав женщин. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен тем, что противоречивость мнений на директивном уровне исполнительной власти, а также в рамках судебной ветви по поводу постановлений Суда привела к несоответствиям в системе управления и соблюдении законности ввиду их неполного выполнения.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) повысить эффективность реализации нормативно-правовой б а зы, а также создать и укрепить эффективные механизмы мониторинга;

b ) обеспечить эффективную координацию действий различных г о сударственных учреждений-исполнителей и внедрить механизмы подо т четности;

c ) принять необходимые меры к примирению противоречивых мнений на директивном уровне в правительстве и в рамках судебной ве т ви власти, с тем чтобы обеспечить уважение и полное исполнение пост а новлений Конст и туционного суда.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

11.Комитет отмечает, что национальный механизм по улучшению положения женщин был усилен благодаря созданию Президентской консультативной комиссии по делам женщин и увеличению числа ее сотрудников. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что потенциал и ресурсы Канцелярии старшего советника президента по дела женщин не были в достаточной степени увеличены для обеспечения эффективной координации между различными учреждениями на различных уровнях с целью эффективного поощрения, мониторинга и оценки национального законодательства и стратегий по вопросам гендерного равенства, в частности государственной политики по обеспечению гендерного равенства.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) рассмотреть возможность придания министерского статуса Ка н целярии старшего советника президента по делам женщин для обеспеч е ния того, чтобы она стала более заметной и эффективной, расширить ее возможности по оказанию влияния на формулирование, разработку и ос у ществление стратегий в области гендерного равенства и активизировать ее координационную роль на всех уровнях правительства, в частности на министерском уровне;

b ) предоставить межсекторальной комиссии, которую возглавляет старший советник президента по делам женщин, необходимые и достато ч ные средства для обеспечения эффективного осуществления государстве н ной пол и тики в области гендерного равенства.

Стереотипы и виды вредной практики

13.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе в государстве-участнике. Он отмечает, что такие взгляды и стереотипы серьезно сдерживают осуществление положений Конвенции, поскольку они являются базовыми причинами ущемленного положения женщин в политической и общественной жизни, в особенности на руководящих и выборных должностях, а также на рынке труда; широко распространенного насилия в отношении женщин; и гендерной сегрегации, о которой свидетельствуют выборы женщин и девочек в сфере образования. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не принимало достаточно последовательных и систематических мер с целью ликвидации стереотипов, в частности в отношении женщин коренных народов и афроколумбийских женщин. Он обеспокоен далее практикой калечения женских половых органов в некоторых коренных общинах, включая общину ембера, а также попустительским отношением государства-участника к этой практике и отсутствием в законодательстве соответствующего запрета.

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать комплексную стратегию в интересах женщин и мужчин, девочек и мальчиков с целью ликвидации патриархальных и о с нованных на гендерных стереотипах взглядов в отношении ролей и об я занностей женщин и мужчин в семье и обществе, в частности в областях, в которых женщины находятся в наиболее неблагоприятном положении, т а ких как общественная и п о литическая жизнь и сфера занятости;

b ) распространять принципы недискриминации и гендерного р а венства посредством сотрудничества с организациями гражданского о б щества и женскими организациями, политическими партиями, специал и стами в области образования, частным сектором и средствами массовой информации среди населения в целом, а также среди конкретных групп, таких как лица, отвечающие за принятие решений, работодатели, мол о дежь, с целью поощрения позитивной и нестереотипной подачи информ а ции об афроколумбийских женщинах и женщинах коренных народов;

с) предпринимать совместные усилия с лидерами коренных нар о дов с целью ликвидации практики калечения женских половых органов, в том числе путем повышения степени информированности о ее вредных последствиях для девочек и обеспечения выполнения решений, принятых региональным советом Рисаральды в отношении практики калечения женских половых органов ; а также включить в свое законодательство з а прет на практику калечения женских половых органов после проведения надлежащих консультаций с коренными народами.

Насилие в отношении женщин

15.Комитет обеспокоен высокой степенью распространенности насилия в отношении женщин, в частности бытового и сексуального насилия, несмотря на существование в государстве-участнике всеобъемлющего законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин. Он также обеспокоен:

а)наличием противоречий в регламентирующих указах, принятых на основании Закона № 1257 (2008), и недостаточной ясностью их положений, а также отсутствием эффективной координации между различными государственными министерствами и институтами, отвечающими за их применение, в результате чего женщины не имеют адекватного доступа к предусмотренным этими указами мерам по обеспечению защиты и поддержки;

b)задержками в осуществлении ряда положений Закона № 1257 (2008), включая положения, касающиеся предоставления приютов для женщин, ставших жертвами насилия;

с)сохраняющейся безнаказанностью в связи с расследованиями актов насилия в отношении женщин, а также судебным преследованием и наказанием виновных; а также отсутствием точных данных в разбивке по полу, возрасту, этнической принадлежности и связи между потерпевшей и лицом, совершившим акт насилия, а также данных о числе возбужденных судебных дел, осуждений и приговоров;

d)давлением, оказываемым на женщин, ставших жертвами насилия, с целью примирения с их агрессорами на начальных стадиях административного или судебного разбирательства, несмотря на запрещение законом использования такой примирительной процедуры (Закон № 1257 и Закон № 1542).

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить адекватный доступ женщин к мерам, предусматр и вающим предоставление защиты и поддержки, которые предусмотрены в Законе № 1257 (2008) , путем упрощения соответствующих процедур; обе с печить соответствие между различными указами, обеспечивающими пр а вовую основу соответствующего законодательства, и ясность их полож е ний, а также улуч ш ить координацию между учреждениями, отвечающими за их применение; и предоставить этим учреждениям достаточные лю д ские, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли более эффективно выполнять свои мандаты;

b) уделять первоочередное внимание полному осуществлению З а кона №  1257 (2008) путем, в частности, обеспечения наличия во всех ра й онах страны приютов для женщин и девочек, ставших жертвами насилия; предоставление надлежащей помощи, защиты и реабилитационных услуг женщинам, ставшим жертвами любых форм насилия; и выполнение св о его правового обязательст ва по ежегодному представлению к онгрессу до к лада о положении дел с насилием в отношении женщин;

c) обеспечить эффективный мониторинг и оценку осуществления положения Закона № 1257 (2008) и принятых на его основании регламе н тирующих указов в рамках соответствующего механизма по принятию п о следующих мер и обеспечить участие женских правозащитных организ а ций, включая состоящих в них женщин коренных народов и афроколу м бийских женщин;

d) обеспечить доступ женщин к правосудию, в том числе путем принятия мер по борьбе с безнаказанностью; расширение возможностей полицейских участков, занимающихся вопросами семьи, и обеспечение прохождения обязательной подготовки судьями, адвокатами и сотрудн и ками правоохранительных органов по вопросам последовательного пр и менения положений существующего законодательства и по вопросам прав человека, в частности по положениям Конвенции, включая вопросы, к а сающиеся различных форм насилия в отношении женщин и гендерных стереотипов;

e) создать стандартную систему для регулярного сбора статистич е ских данных о насилии в отношении женщин в разбивке по полу, возрасту, этническому происхождению, типу насилия и обстоятельствам, при кот о рых было совершено насилие, включая информацию о преступнике и п о терпевшей и о том, были ли они связаны друг с другом;

f) принять эффективные меры с целью обеспечения соблюдения права женщин, ставших жертвами насилия, не сталкиваться напрямую с их агрессорами и не принуждаться к использованию примирительной процедуры согласно действующему законодательству.

Гендерное насилие, связанное с конфликтом

17.Комитет отмечает усилия государства-участника по решению проблем в связи с сексуальным и гендерным насилием, связанным с конфликтом, такие как принятие Закона № 1448 (2011). Он отмечает также меры, принятые Генеральной прокуратурой с целью совершенствования методов расследования этих преступлений и обращения с потерпевшими. Вместе с тем он выражает серьезную обеспокоенность по поводу распространенности сексуального насилия в отношении женщин и девочек, включая изнасилования, совершаемого всеми участниками вооруженного конфликта, включая вооруженные группировки, созданные после роспуска военизированных формирований. Он обеспокоен тем, что значительное число случаев не доводится до сведения властей, а также повсеместной безнаказанностью в связи с расследованием связанных с конфликтом случаев сексуального насилия в отношении женщин и девочек, а также привлечением к ответственности и наказанием агрессоров, в результате чего жертвы насилия не верят в способность государства принимать соответствующие меры. В этой связи он особенно обеспокоен:

a)отсутствием мер по обеспечению надлежащей защиты женщинам, являющимся жертвами гендерного насилия, включая сексуальное насилие, а также свидетелям, их семьям и соответствующим общинам, а также отсутствием эффективной системы, обеспечивающей конкретную защиту афроколумбийским женщинам и женщинам коренных народов, ставшим жертвами насилия;

b)препятствиями, с которыми сталкиваются женщины в связи с получением доступа к правосудию, такими как проводимая в отношении них сотрудниками полиции и прокурорами дискриминация по признаку пола и гендерная дискриминация, отсутствием надлежащей подготовки и информирования для работников системы правосудия, отсутствием правовой помощи, а также ограниченными медицинскими и психосоциальными услугами для жертв сексуального насилия, включая наличие незамедлительного доступа к судебно-медицинской экспертизе;

c)неприменимостью Закона № 1448 (2011) к жертвам насилия, совершенного вооруженными группами, созданными после роспуска военизированных формирований, которые, как утверждается, несут ответственность за нарушения прав человека, включая совершение актов сексуального и гендерного насилия, по причине непризнания государством-участником этих групп в качестве участников конфликта;

d)отсутствием мер по обеспечению возмещения, преследующих цель устранения структурного неравенства, приводящего к совершению актов гендерного насилия, с целью недопущения повторного совершения таких нарушений;

e)реформой системы военного уголовного правосудия, осуществленной в декабре 2012 года, в соответствии с которой нарушения прав человека, такие как совершение актов насилия в отношении женщин (за исключением актов сексуального насилия) и произвольные задержания, среди прочих, будут рассматриваться военными трибуналами; и негативным воздействием этой реформы на процесс расследования преступлений и на обращение с потерпевшими;

f)принятием в ноябре 2012 года протокола для сотрудников правоохранительных органов по рассмотрению случаев сексуального насилия с акцентом на случаях такого насилия в условиях вооруженного конфликта, наделяющего военнослужащих полномочиями напрямую контактировать с жертвами сексуального насилия и оказывать им помощь;

g)правовой рамочной основой для мира (принятой в июне 2012 года), действующей в рамках правосудия переходного периода, в соответствии с которой лица, совершившие нарушения прав человека, включая акты сексуального насилия, могут подпадать под амнистии, а также отсутствием информации в ходе конструктивного диалога относительно осуществления положений этой рамочной основы в государстве-участнике.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры с целью предотвращения совершения актов ге н дерного насилия, в частности сексуального насилия, всеми участниками вооруженного конфликта; обеспечить проведение подготовки с учетом гендерной проблематики и принять кодексы поведения сотрудников пол и ции и военнослужащих; и обеспечить их надлежащее распространение;

b) покончить с безнаказанностью в связи со случаями сексуального насилия, связанными с конфликтом, путем принятия, среди прочего, п о литики, направленной на стандартизацию по всей территории страны м е тодологии расследования, основывающейся на международных нормах; и уделять первоочередное внимание расследованию всех дел, в отношении которых был сделан запр ос на основании постановления № 092 (2008) Ко н ституционного суда, а также всех других дел, связанных с совершением актов сексуального насилия в ходе конфликта, и обеспечивать привлеч е ние к ответственности виновных;

c) гарантировать доступ к правосудию всем женщинам, ставшим жертвами сексуального насилия в ходе конфликта, путем обеспечения учета сотрудниками системы правосудия гендерной проблематики; увел и чить число судей и прокуроров, специализирующихся на случаях секс у ального насилия, и обеспечить, чтобы они систематически проходили пр о граммы подготовки, учитывающие гендерные аспекты, и чтобы прохо ж дение такой подготовки являлось предварительным условием для работы по рассмотрению дел, связанных с сексуальным насилием в ходе ко н фликта; увеличить число судей-женщин, занимающихся рассмотрением таких дел; и продолжать предпринимать усилия при поддержке междун а родного сообщества, направленные на принятие закона, касающегося со з дания специального суда или специальных судебных палат в рамках н а циональной судебной системы, занимающихся рассмотрением дел лиц, виновных в совершении военных преступлений, актов геноцида и прест у плений против человечности;

d) создать для женщин и девочек, ставших жертвами сексуального и гендерного насилия в ходе конфликта, условия, обеспечивающие их безопасность и доверие в процессе дознания и расследования, а также на этапе судебного разбирательства и после его завершения путем усиления мер по обеспечению их защиты и использования дифференцированного и комплексного подхода, учитывающего особые потребности афроколумби й ских женщин и женщин коренных народов;

e) соблюдать постановление № 119 (2013) Конституционного суда с целью обеспечения того, чтобы жертвы сексуального насилия, соверше н ного вооруженными группами, созданными после роспуска военизирова н ных формирований, признавались в качестве потерпевших по смыслу п о ложений Закона № 1448 (2011) , и проводить надлежащие расследования соответствующих случаев и привлекать к судебной ответственности в и новных;

f) обеспечить доступ потерпевших к комплексному медицинскому лечению, психиатрической помощи и психосоциальной поддержке, пр е доставляемыми медработниками, прошедшими надлежащую подготовку для выявления следов сексуального насилия и устранения его последс т вий; и обеспечить, чтобы женщины, подвергшиеся сексуальному насилию, имели оперативный доступ к судебно-медицинской экспертизе;

g) проводить оценку воздействия конфликта на женщин с целью принятия в интересах потерпевших кардинальных мер по возмещению, содействующих устранению проявлений структурного неравенства, кот о рые ведут к сексуальному и гендерному насилию, учитывают особые п о требности женщин и препятствуют повторному совершению актов нас и лия;

h) отменить все законодательные положения, разрешающие вое н ным трибуналам рассматривать дела, связанные с нарушениями прав ч е ловека, в частности случаи насилия в отношении женщин; и заменить протокол для сотрудников правоохранительных органов по рассмотрению случаев сексуального насилия с акцентом на случаях такого насилия в у с ловиях вооруженного конфликта (ноябрь 2012 года) его пересмотренным вариантом;

i) обеспечить, чтобы в рамках осуществленной в июне 2012 года конституционной реформы (рамочная основа для установления мира) г а рантировался доступ женщин к правосудию, чтобы компетентные органы рассматривали все совершенные в отношении женщин нарушения в связи с конфликтом, включая случаи сексуального насилия, и чтобы были о т менены решения об амнистиях;

j) обеспечить, чтобы в рамках инициированного правительством Колумбии в августе 2012 года нынешнего мирного процесса с Колумби й скими революционными вооруженными силами - Народной армией (КРВС ‑ НА) на раннем этапе систематически рассматривались утвержд е ния, касающиеся сексуального насилия, и обеспечить надлежащее отр а жение т а ких обеспокоенностей в возможном мирном соглашении.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

19.Комитет обеспокоен задержками в принятии на основании Закона № 985 (2005) регламентирующего указа о защите жертв торговли людьми и оказании им помощи. Он обеспокоен также отсутствием информации в отношении масштабов и причин торговли женщинами и девочками внутри страны и за ее пределами, несмотря на тот факт, что государство-участник является страной происхождения торговли людьми за ее пределами, и несмотря на существование торговли людьми в самой Колумбии, в особенности в районах, в которых осуществляются мегапроекты в области развития. Он подтверждает свою предыдущую обеспокоенность (СEDAW/C/COL/CO/6, пункт 20) в отношении отсутствия информации о проституции и мерах по борьбе с этим явлением.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) приоритизировать принятие регламентирующих указов на осн о вании Закона №  985 (2005) и обеспечить их эффективное применение, а также других программ, с тем чтобы обеспечить наличие эффективных правовых рамок для защиты потерпевших и оказания им помощи, а также для надлежащих программ по реинтеграции;

b) незамедлительно провести исследование с целью изучения ма с штабов и причин торговли людьми внутри страны и за ее пределами и проституции, в частности среди женщин и девочек, в том числе путем сб о ра и анализа данных о торговле людьми и проституции; и представить информацию о результатах этого исследования в своем следующем пери о дическом докладе;

с) активизировать международное, региональное и двустороннее сотрудничество со странами происхождения, транзита и назначения для предотвращения торговли людьми посредством обмена информацией и с о гласования правовых процедур, направленных на су дебное преследование и наказание лиц, виновных в торговле людьми.

Участие в политической и общественной жизни

21.Комитет приветствует принятие Закона № 1475 (2011), закрепляющего 30‑процентную квоту для женщин в избирательных списках политических партий. Вместе с тем он обеспокоен тем, что его осуществление не привело к реальному увеличению числа избранных женщин по причине недостатков, касающихся составления избирательных списков. Он обеспокоен также неизменно низкой степенью представленности женщин в конгрессе (менее 18 процентов) и отсутствием среди них афроколумбийских женщин. Он выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на закрепление определенного числа мест в конгрессе за представителями коренных народов, в нем не представлены женщины коренных народов. Он отмечает соблюдение 30-процентной квоты для представленности женщин в исполнительных органах, однако выражает обеспокоенность по поводу низкой представленности женщин на ответственных должностях в других государственных учреждениях и в судах.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать механизмы для обеспечения того, чтобы предусмотре н ная 30-процентная квота для женщин в избирательных списках приводила к реальному увеличению степени политической представленности же н щин путем включения женщин в часть списков с гарантированным пр о хождением, обеспечения того, чтобы политические партии выделяли до с таточные средства для проведения женщинами избирательных кампаний, а также определения целевых показателей с конкретными сроками их до с тижения и применения санкций за несоблюдение;

b) поощрять политическое участие женщин коренных народов и афроколумбийских женщин с целью обе спечения их представленности в к онгрессе, например путем принятия временных специальных мер;

с) осуществлять информационно-просветительскую деятельность среди населения о важности участия женщин в процессе принятия реш е ний, а также разработать целевые учебно-методические программы по л и дерству и навыкам ведения переговоров для женщин в государственном секторе.

23.Комитет обеспокоен:

а)ограниченным признанием роли и деятельности женщин в вооруженном конфликте и исключением из числа основных переговорщиков в процессе установления мира, а также нежеланием разработать национальный план действий в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности;

b)различными проявлениями насилия, такими как угрозы и сексуальное насилие, затрагивающими правозащитников и лидеров из числа женщин в контексте вооруженного конфликта; и отсутствие надлежащих мер по защите женщин.

24. Комитет рекомендует:

а) обеспечить полное осуществление резолюции  1325 (2000) Совета Безопасности путем разработки государством-участником надлежащего плана действий; обеспечить эффективное и конструктивное участие же н щин в решающих переговорах в рамках процесса установления мира, а также их участие в процессах принятия решений, касающихся постко н фликтной политики и стратегий;

b) разработать программу защиты правозащитников и лидеров из числа женщин, учитывающую их потребности и реалии с учетом генде р ных и дифференцированных факторов; и выделять достаточные финанс о вые и людские ресурсы на цели ее осуществления.

Образование

25.Комитет признает, что показатели отсева на всех уровнях школьного обучения являются более низкими среди девочек, чем среди мальчиков, однако он обеспокоен тем, что на уровнях высшего образования 46,7 процента молодых женщин не завершают обучение. Он также обеспокоен показателем отсева из школ девочек по причине беременности и отсутствием дезагрегированных данных в области образования в разбивке по полу, возрасту и этнической принадлежности.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) рассмотреть вопрос об отсеве женщин из университетов и с этой целью, в частности, разработать программы, позволяющие женщинам продолжать обучение в высших учебных заведениях; и поощрять молодых женщин выбирать нетрадиционные сферы образования и профессии;

b) принять политику, предусматривающую возможность повторн о го приема в школы беременных девушек и молодых матерей и разработать стратегии по удержанию их в школах;

с) разработать протоколы для сбора на ежегодной основе дезагр е гированных данных в разбивке по полу, возрасту и этнической прина д лежности по основным показателям, включая чистые/общие коэффицие н ты охвата школьным образованием, показатели, касающиеся долей уч а щихся, посещаемости, уровня отсева и успеваемости.

Занятость

27.Комитет принимает к сведению Закон № 1429 (2010), предусматривающий принятие временных специальных мер в виде вычетов из налогов для частных компаний, принимающих на работу женщин. Он отмечает принятие Закона № 1496 (2011) и обеспокоен тем, что в нем лишь частично закреплен принцип равной платы за труд равной ценности. Он обеспокоен также высоким уровнем безработицы среди женщин, значительным разрывом в оплате труда между женщинами и мужчинами и профессиональной сегрегацией женщин. Он обеспокоен далее тем, что значительное большинство работающих женщин трудится в неформальном секторе, в результате чего они не имеют доступа к социальным льготам. Он обеспокоен тем, что Закон № 1010 (2006), касающийся сексуальных домогательств на рабочем месте, предусматривает возможность существования смягчающих обстоятельств.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внести поправки в Закон №  1496 (2011) с целью полного учета принципа равной платы за труд равной ценности в соответствии с Ко н венцией о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной це н нос ти (Конвенция №  100); и принять эффективные меры с целью сокр а щения на практике разрыва в оплате труда между женщинами и мужч и нами;

b) обеспечить эффективное осуществление Национального плана по обеспечению равенства в сфере занятости, направленного на увелич е ние доли женщин в формальном секторе и сокращение уровня безработ и цы среди женщин;

с) продолжать принимать временные специальные меры в соо т ветствии с пунктом 1 статьи  4 Ко нвенции и общей рекомендацией №  25 (2004) Комитета, направленными на достижение на практике равных во з можностей для женщин и мужчин на рынке труда, включая группы же н щин, находящихся в неблагоприятном положении;

d) принять эффективные меры для ликвидации как горизонтал ь ной, так и вертикальной профессиональной сегрегации, основанной на гендерных стереотипах; и тщательно контролировать условия труда же н щин в неформальном секторе и обеспечить их доступ к социальным усл у гам и со циальному обеспечению;

е) исключить из Закона №  1010 (2006) положение о смягчающих обстоятельствах для лиц, осуществляющих сексуальные домогательства; разработать конфиденциальную и безопасную систему для подачи жалоб, касающихся гендерной дискриминации и сексуальных домогательств на рабочем месте; и обеспечить, чтобы потерпевшие имели эффективный доступ к таким средствам восстановления своих прав

Здравоохранение

29.Комитет выражает озабоченность по поводу следующего:

a)весьма ограниченного исполнения постановления C-355 (2006) Конституционного суда, которое гарантирует доступ к медицинским абортам по причине наличия опасности для жизни или здоровья матери, изнасилования и серьезных врожденных пороков развития плода; публичных кампаний против его исполнения, проводимых высокопоставленными должностными лицами; и преобладания операционных и дорогостоящих методов прерывания беременности;

b)значительного числа небезопасных абортов и отказа медработников предоставлять услуги женщинам в послеабортный период;

c)широкой распространенности случаев подростковой беременности;

d)высокой доли женщин детородного возраста, которые применяют стерилизацию в качестве метода планирования семьи;

e)случаев принудительной стерилизации женщин-инвалидов и женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать доступ женщин к медицинским абортам, обесп е чив исполнение постановления C - 355 (2006) Конституционного суда, ра з витие механизмов мониторинга и подотчетности, включая санкции, пр о ведение информационно-пропагандистской работы с соответствующими властями и специалистами о праве на здоровье, а также сексуальных и репродуктивных правах; и более широкую возможность применения без о пасных в медицинском отношении методов прерывания беременности;

b) обеспечить осуществление медико-санитарного обслуживания женщин в послеабортный период;

c) обеспечить эффективное осуществление политики по предо т вращению случаев подростковой беременности (2012 год ) и всеобщий до с туп к медико-санитарному обслуживанию и информации о сексуал ь ных и репродуктивных правах и здоровье и просвещению, в особенности дев у шек и юношей пубертатного возраста;

d) принять меры к сокращению случаев применения стерилизации в качестве метода планирования семьи посредством проведения информ а ционно-разъяснительных кампаний по применению современных обрат и мых методов контрацепции и обеспечения возможности их применения д е вушками и женщинами детородного возраста;

e) изменить и доработать нормативную базу, а также руководящие указания для медработников с целью обеспечения того, чтобы стерилиз а ция осуществлялась при наличии свободного и осознанного согласия женщин, в том числе женщин-инвалидов и женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом.

Сельские женщины, женщины коренных народов и афроколумбийские женщины

31.Комитет озабочен сохраняющейся дискриминацией сельских женщин, женщин коренных народов и афроколумбийских женщин. Он глубоко обеспокоен тем, что непропорциональное воздействие вооруженного конфликта в сочетании с негативным влиянием сельскохозяйственных и горнодобывающих мегапроектов на такие категории женщин углубляют уже давно существующую дискриминацию, неравенство и нищету, несмотря на усилия государства-участника по улучшению их положения. Комитет особо озабочен по поводу следующего:

a)многочисленных препятствий, с которыми сталкиваются женщины при реституции земель, производимой согласно Закону № 1448 (2011), включая, в частности, институциональные, процедурные и социальные препоны, а также отсутствия устойчивых решений для тех женщин, которым земля уже возвращена, или тех, кто ходатайствует о ее возвращении;

b)тех угроз и насилия, в том числе сексуального, которым подвергаются женщины со стороны вооруженных групп, включая вооруженные группы, действующие после демобилизации, в тех случаях, когда инвестиционные интересы третьих сторон расходятся с их требованиями в связи с реституцией, что приводит к принудительному перемещению женщин и их семей;

c)отсутствия эффективного и скоординированного институционального реагирования на конкретные риски, которым подвергаются внутренне перемещенные женщины и девочки, а также того факта, что гендерное насилие, в частности сексуального характера, является причиной принудительного перемещения.

32. Комитет рекомендует государству-участнику следующее:

a) выполнить на практике законодательн ое требование об учете гендерно дифференцированного подхода к удовлетворению конкретных потребностей потерпевших женщин с целью устранения различных пр е пятствий, с которыми они сталкиваются в процессе реституции земель; и расширить функциональные возможности госслужащих, должностных лиц судебных органов и специалистов сферы здравоохранения, отвеча ю щих за осуществление Закона № 1448 (2011) , в интересах более четкого о п редел е ния конкретных потребностей потерпевших женщин;

b) обеспечить эффективное исполнение постановления 092  (2008) Конституционного суда о положении внутренне перемещенных женщин, и в частности 13 программ, направленных на удовлетворение конкретных потребностей этой категории женщин и устранение конкретных рисков, с которыми они сталкиваются;

c) принять меры по защите женщин, которые подвергаются угр о зам и насилию со стороны вооруженных групп, в том числе действующих после демобилизации, в связи с реституцией земель;

d) в полной мере принимать во внимание взаимосвязь между ге н дерным насилием, включая сексуальное насилие, и вынужденным пер е мещением и обеспечить оперативное расследование дел и предание суду преступников, включая вооруженные группы, действующие после дем о билизации;

e) разработать устойчивые решения для женщин, которым были возвращены их земли, что предполагает, в частности, соблюдение права доступа женщин к производственным ресурсам, таким как семена, вода и кредиты, и расширить их возможности зарабатывать на жизнь и произв о дить собственное продовольствие; обеспечить, чтобы защита этих прав преобладала над интересами выгоды третьих лиц, участвующих в сел ь скохозя йственных и горнодобывающих мега проектах, в частности путем поощрения государственно-частных партнерств; и обеспечить предоста в ление достаточной компенсации при реквизиции земель.

33.Комитет обеспокоен следующим:

a)недостатком четкой информации об осуществлении Закона № 731 (2002) о сельских женщинах (включая перепись сельского населения), существующих нормативных документов и программ, направленных на улучшение положения таких женщин, независимо от того, затронуты ли они вооруженным конфликтом, и о достигнутых результатах;

b)недостатком надлежащих протоколов, гарантирующих участие женщин коренных народов и афроколумбиек в процессах принятия решений, которые непосредственно сказываются на их экономических, социальных и культурных правах, как, например, в случае осуществления мегапроектов в области развития на территории их проживания;

c)недостаточным доступом к услугам здравоохранения, образованию и ограниченными возможностями трудоустройства женщин коренных народов и афроколумбиек в городах и сельской местности;

d)непринятием надлежащих мер по удовлетворению потребностей женщин коренных народов как механизмами правосудия коренных народов, так и формальной судебной системой, а также сохранением препятствий их фактическому доступу к формальной судебной системе, таких как отсутствие перевода во время судебных процессов;

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести перепись сельского населения, как указано в Зак о не  № 731 (2002) , включив в нее показатели, которые облегчат оценку п о ложения сельских женщин, и разработать эффективные программы и п о литику с целью улучшения положения сельских женщин;

b) принять надлежащие меры, гарантирующие женщинам коре н ных народов и афроколумбийкам их право на предварительные консул ь тации в соответствии с международными стандартами, в частности в св я зи осуществлением мегапроектов в области развития, и содействовать их более широкому участию в политической жизни на национальном уровне и в своих общинах;

c) р азработать комплексную гендерно чувствительную политику для коренных народов и афроколумбийцев, направленную на фактическое устранение их дискриминации, и обеспечить, чтобы женщины коренных народов и афроколумбийки имели широкий доступ к услугам здравоохр а нения, образованию и широкие возможности трудоустройства;

d) принять меры к обеспечению того, чтобы женщины коренных народов имели широкий доступ к правосудию  — как к механизмам прав о судия коренных народов, так и к формальной судебной системе,  — и пр о вести информационно-разъяснительную работу с властями коренных н а родов, прокурорами и судьями о важности борьбы с нарушениями прав женщин.

Брак и семейные отношения

35.Отмечая, что установленный законом возраст для вступления в брак составляет 18 лет как для девушек, так и для юношей, Комитет вместе с тем озабочен исключением, которое сделано в Гражданском кодексе государства-участника и которое разрешает 14-летним подросткам — и девушкам, и юношам — вступать в брак с согласия их родителей или опекунов. Комитет принимает к сведению, что за период с 2007 года Конституционный суд принял постановления, гарантирующие права однополых пар в государстве-участнике, как, например, постановление С-577 (2011). Однако при этом Комитет отмечает наличие препятствий его осуществлению.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) гарантировать соблюдение минимального возраста для вступл е ния в брак, который составляет 18 лет и для женщин, и для мужчин, и внести изменения в свой Гражданский кодекс, обеспечивающие, чтобы и с ключения в части минимального возраста для вступления в брак были определены 16 годами для девушек и юношей по получении санкции ко м петен т ного суда;

b ) провести информационно-разъяснительную работу с парламе н тариями, государственными служащими и представителями судебной вл а сти о соответствующей судебной практике Конституционного суда.

Сбор и анализ данных

37.Комитет с сожалением констатирует, что по целому ряду областей, охватываемых Конвенцией, было предоставлено недостаточно статистических данных, дезагрегированных по полу, возрасту, расовой и этнической принадлежности, географическому местонахождению и социально-экономическому статусу, а это создало пробелы и несоответствия в сведениях о проведенной реформе законодательства, а также о разработанных программах и политике, в результате чего были неверно определены цели расходования имеющихся средств. Комитет отмечает, что такие данные необходимы для точной оценки положения женщин и обоснованного формирования политики во всех областях, охватываемых Конвенцией.

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник улучшить сбор и анализ статистических данных, дезагрегированных по полу, возра с ту, расовой и этнической принадлежности, географическому местонахо ж дению и социально-экономическому статусу, во всех областях, охватыва е мых Конвенцией, в особенности по неблагополучным группам женщин, с целью оценки прогресса, достигнутого на пути к подлинному равенству, эффективности принятых мер и достигнутых результатов. Комитет просит включить такие данные в следующую общенациональную перепись нас е ления (2015 год).

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

39. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику отозвать свое заявление по пункту 1 статьи 10 Факультативного протокола к Ко н венции относительно компетенции Комитета в соответствии со статьями 8 и 9 и безотлагательно принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции касательно продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

40. Комитет пр изывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Распространение

41. Комитет напоминает об обязанности государства-участника систем а тически и последовательно выполнять все положения Конвенции. Он н а стоятельно призывает государство-участник уделять первоочередное вн и мание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекоменд а ций в период с настоящего момента до представления следующего пери о дического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распр о странить заключительные замечания на официальном яз ы ке/офици ­ альных языках государства-участника в соответствующих государстве н ных учреждениях всех уровней (национального, регионального, местного), и в частности в правительстве, министерствах, Конгрессе и судебных о р ганах, с целью их полного осуществления. Комитет призывает государс т во-участника сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, т а кими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и же н ские организации, университеты и научно-исследовательские инст и туты и средства массовой информации. Он рекомендует также распространить его заключительные замечания в соответствующей форме на уровне мес т ных общин, с тем чтобы обеспечить возможность их осуществления. Кр о ме того, Коми тет просит государство-участник продолжать распростран е ние среди всех заинтересованных сторон Конвенции, Факультативного протокола к ней и информации о соответствующей судебной практике, а также общих рекомендаций Комитета.

Техническая помощь

42. Комитет рекомендует государству-участнику пользоваться междун а родной помощью, включая постоянную техническую помощь со стороны Группы экспертов по вопросам верховенства права и сексуального нас и лия в условиях конфликта и другую техническую помощь, способству ю щую выполнению вышеизложенных рекомендаций, а также Конвенции в целом. Комитет призы вает также государство-участник продолжать свое сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций.

Выполнение заключительных замечаний

43. Коми тет просит государство-участник предоставить не позднее чем через два года информацию в письменном виде о мерах, принятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 24 и 30 выше.

Подготовка следующего доклада

44. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в октябре 2017 года.

45. Коми тет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов в соответствии с межд у народными договорами о правах человека, включая руководящие при н ципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1).