Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/COG/Q/6

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

10 August 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин Пятьдесят первая сессия13 февраля − 2 марта 2012 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Конго

Предсессионная рабочая группа рассмотрела шестой периодический доклад Республики Конго (CEDAW/C/COG/6), представленный государством-участником. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет предложил государству-участнику представить сводный шестой и седьмой периодический доклад; таким образом, конструктивный диалог о выполнении Конвенции государством-участником будет охватывать период, соответствующий шестому и седьмому периодическим докладам.

Общие сведения

1.Поскольку настоящий доклад охватывает только период 2003−2006 годов, просьба представить обновленную информацию и статистические данные, в разбивке по полу, о нынешнем положении конголезских женщин во всех областях, затрагиваемых Конвенцией.

Правовой статус Конвенции и законодательная и институциональная база

2.В пункте 45 доклада указано, что, хотя Конвенция обязательна для применения судами страны, на практике конголезские суды не рассматривают ее как часть нормативно-правовой базы. Просьба указать, имелись ли случаи, когда суды страны ссылались на Конвенцию, и, если имелись, представить подробную информацию о таких случаях. Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по предоставлению подготовки юристам, включая судей, прокуроров и адвокатов, а также другим лицам, ответственным за соблюдение положений, закрепленных в Конвенции. Просьба также представить информацию в инициативах государства-участника по распространению Конвенции и предыдущих заключительных замечаний Комитета, в том числе с помощью перевода этих документов на используемые в стране языки.

3.В пункте 46 доклада приводится принцип равенства мужчин и женщин, закрепленный в Конституции. Просьба указать, содержит ли Конституция определение дискриминации в отношении женщин, соответствующее статье 1 Конвенции и охватывающее акты дискриминации со стороны государственных и частных субъектов в соответствии со статьей 2 Конвенции, или же такое определение имеется в другом законодательстве.

4.В своих предыдущих заключительных замечаниях (A/58/38, пункт 160) Комитет выразил обеспокоенность в связи с наличием дискриминационных положений в законодательстве страны, включая законы о труде и налогообложении, закон о семье и уголовное законодательство о супружеской измене. Просьба представить информацию о текущем состоянии законодательной реформы, направленной на приведение ныне действующего законодательства в соответствие с положениями Конвенции, а также о новом законодательстве, принятом с целью соблюдения провозглашенного в Конституции принципа равенства между женщинами и мужчинами.

Временные специальные меры

5.Согласно пунктам 81−84 доклада, было принято крайне незначительное число временных специальных мер, направленных на ускорение достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами. Просьба описать существующие в этой связи препятствия и принятые меры по их преодолению. Просьба представить информацию о временных специальных мерах, принятых с 2006 года с целью активизации процесса достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Стереотипы и пагубная традиционная практика

6.В пунктах 85−98 говорится о наличии гендерных стереотипов в семье, образовании, на работе и в средствах массовой информации, а также о кампаниях по повышению осведомленности в гендерных вопросах с целью преодоления гендерных стереотипов в семье и в образовании. Просьба подробно сообщить об этих кампаниях и охарактеризовать их результативность. Просьба указать другие конкретные меры, принятые с целью изменения социальных и культурных установок и преодоления гендерных стереотипов, в том числе на работе и в средствах массовой информации. Просьба также представить информацию о принятых мерах по ликвидации таких пагубных видов традиционной практики, как унизительные обряды вдовства, левират и табу и пищевые запреты.

Насилие в отношении женщин

7.Доклад и альтернативные источники указывают на распространенность различных форм насилия в отношении женщин даже в мирное время (CEDAW/C/COG/6, пункт 99). Просьба представить обновленную и подробную информацию о текущем положении и тенденциях в связи с насилием в отношении женщин и девушек, в том числе об изнасилованиях, изнасилованиях в браке, случаях группового изнасилования, жертвами которого, согласно сообщениям, являются девушки из числа коренных народов, случаев сексуальных надругательств и насилия в быту, а также информацию о числе случаев привлечения к ответственности и осуждения по делам о насилии в отношении женщин. С учетом принятой Комитетом общей рекомендации № 19 (1992) просьба сообщить о мерах по принятию законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье, а также о разработке всеобъемлющей стратегии по борьбе с любыми формами насилия в отношении женщин, о мерах, призванных побудить женщин заявлять об актах насилия, об обеспечении привлечения к ответственности виновных в совершении таких деяний, о предоставлении жертвам защиты, компенсации и реабилитации и об осуществлении программ по наращиванию потенциала и повышению осведомленности среди полицейских, адвокатов, медицинских и социальных работников, судебных работников и населения в целом.

8.В пункте 101 доклада указано, что проводимый в настоящее время пересмотр Уголовного кодекса может дать новые средства борьбы с насилием в отношении женщин. Просьба указать, был ли пересмотрен Уголовный кодекс. В случае положительного ответа просьба сообщить, на какие формы насилия в отношении женщин распространяется действие Уголовного кодекса, а также указать соответствующие меры наказания.

9.Просьба указать, практикуются ли по-прежнему в некоторых общинах калечащие операции на женских половых органах. Просьба также указать, было ли принято государством-участником законодательство и соответствующие меры по обеспечению искоренения этой практики, в том числе посредством широко распространенных кампаний по повышению осведомленности.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

10.Просьба представить информацию о числе женщин и девушек, ставших жертвами торговли людьми для целей сексуальной и экономической эксплуатации. Просьба подробно сообщить о принятых или планируемых законах и мерах в соответствии со статьей 6 Конвенции по недопущению торговли людьми и эксплуатации проституции и наказанию виновных. Просьба также указать, планирует ли государство-участник реализовать всеобъемлющую национальную стратегию по борьбе с торговлей женщинами и девушками.

Участие в принятии решений и представленность на международном уровне

11.Доклад признает низкую представленность женщин в составе принимающих решения органов и на международном уровне. Просьба представить информацию о принятых мерах по повышению числа женщин в составе органов, принимающих решения, и по достижению равной представленность женщин и мужчин в политической и общественной жизни, в том числе за счет принятия временных специальных мер, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и принятой Комитетом общей рекомендации № 25 (2004 год). Просьба также представить информацию о статусе предварительного законопроекта о представленности женщин на политических, выборных и административных должностях, упомянутого в пункте 83 доклада государства-участника. Аналогичным образом просьба указать степень участия женщин в процессе постконфликтного восстановления на всех уровнях принятия решений, в том числе в связи с политическими мерами и программами, непосредственно затрагивающих женщин.

Образование

12.В пункте 138 доклада упоминаются такие причины, препятствующие доступу девушек к образованию, как ранние браки и рождение детей, отсутствие заинтересованности у родителей в обучении дочерей и бедность. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых с целью преодоления этих препятствий, решения проблемы высокой неграмотности среди женщин, сокращения отсева среди девочек и увеличения числа учащихся женского пола в системе высшего и среднего образования. Просьба также сообщить о принятых мерах для обуздания насилия и сексуальных домогательств по отношению к девочкам в школах и устранения из учебных материалов, программ и системы подготовки преподавателей стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин.

Занятость

13.В докладе государство-участник признает, что женщины страдают от неравного по сравнению с мужчинами доступа к занятости (CEDAW/C/COG/6, пункт 145), от злоупотреблений со стороны работодателей (CEDAW/C/COG/6, пункт 144), от сексуальных домогательств на работе (CEDAW/C/COG/6, пункт 94) и от гендерной сегрегации на рынке труда (CEDAW/C/COG/6, пункт 88). Просьба представить подробную информацию о положениях трудового законодательства, включая информацию о том, предусматривает ли оно предоставление отпуска по беременности и родам и ликвидацию дискриминации в отношении женщин на работе, а также запрещает ли оно сексуальные домогательства и насилие в отношении женщин на работе. Просьба указать, какие другие меры были приняты по обеспечению основополагающего равенства для женщин в сфере занятости. Просьба также сообщить о положении женщин в неформальном секторе, в том числе о мерах защиты и видах правового, социального и иного обслуживания, предоставляемого этой группе женщин.

Здравоохранение

14.Просьба представить обновленную информацию о состоянии здоровья женщин, включая репродуктивное здоровье. Просьба представить информацию о политических и иных мерах, направленных на обеспечение доступа к базовым услугам охраны здоровья и к медицинским услугам в связи с беременностью и послеродовым периодом для всех женщин, в частности женщин, относящихся к таким уязвимым группам, как женщины, живущие в условиях нищеты, сельские женщины, женщины, живущие в отдаленных районах, и женщины-беженцы. Просьба также указать основные причины заболеваемости и смертности среди женщин и принимаемые государством-участником меры по их устранению.

15.Просьба описать принятые меры по повышению осведомленности женщин и девушек по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и по правовым вопросам, включая знания о том, как защищать себя от заболеваний, передающихся половым путем. Просьба представить информацию об использовании и наличии контрацептивов и указать, какие меры были приняты по изменению закона от 31 июля 1920 года, запрещающего рекламу противозачаточных средств. Просьба также представить информацию о наличии и доступности всеобъемлющего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и правовым вопросам, а также по услугам в области планирования семьи и указать, принимаются ли в этой связи соответствующие меры.

16.В пункте 150 доклада указано, что закон от 31 июля 1920 года о запрете абортов по-прежнему остается в силе. Просьба представить подробную информацию о положениях этого закона. Кроме того, просьба представить информацию о степени воздействия небезопасных абортов на здоровье женщин, включая показатель материнской смертности.

17.Просьба сообщать сведения о распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, в том числе беременных женщин, а также сообщить, имеется ли доступное лечение для женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом. Просьба также сообщить, учитывают ли существующие программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом гендерную перспективу, включая наличие антиретровирусных препаратов для профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку. Просьба указать предпринятые инициативы по повышению осведомленности и профилактике распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин, а также по ликвидации дискриминации и стигматизации в отношении женщин и девочек, затронутых ВИЧ/СПИДом.

Сельские женщины

18.Согласно докладу, положение сельских женщин, которые составляют 70% сельскохозяйственной рабочей силы, является особенно трудным из-за бедности, дискриминационных традиций, ухудшения медико-санитарного обслуживания в сельских районах и других причин. Просьба представить обновленную информацию о принятых или планируемых государством-участником мерах по улучшению положения сельских женщин, в том числе их уровня жизни, доступа к образованию и медицинским услугам, доступа к кредиту и участия в процессе принятия решений на различных уровнях.

Женщины, затронутые конфликтом

19.Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению доступа к правосудию, средствам правовой защиты и медицинским услугам для женщин, пострадавших от насилия во время конфликта, в частности от сексуального насилия. Просьба указать принятые меры по обеспечению привлечения к уголовной ответственности и наказания лиц, совершивших такие акты насилия. Просьба также представить информацию о числе и нынешнем положении женщин, перемещенных внутри страны в результате конфликта, а также об инициативах по предоставлению защиты и поддержки данной группе женщин.

Женщины-беженцы

20.Согласно пункту 14 доклада, в Конго проживает значительное число беженцев. Просьба представить информацию о числе просителей убежища и беженцев из числа женщин в стране и о положении в отношении их прав человека в связи с защитой от насилия и доступом к образованию, занятости, безопасной воде и медицинским услугам. Просьба указать планируемые меры по обеспечению учитывающего гендерную проблематику подхода к процедуре предоставления убежища, включая признание гендерных преследований в качестве оснований, для обращения за предоставлением убежища. Просьба также указать принятые или планируемые меры по принятию всеобъемлющего беженского законодательства.

Брак и семейные отношения

21.Просьба представить информацию о конкретных мерах, принятых с целью выполнения предыдущих заключительных замечаний Комитета, касавшихся дискриминационных семейных законов и видов традиционной практики, в том числе связанных с приданым и супружеской изменой, а также дискриминации в связи с владением, разделом и наследованием земли. Просьба представить информацию о принятых мерах по запрещению полигамии и ранних браков (упомянутых в CEDAW/C/COG/6, пункт 178), включая практику добрачных супружеских отношений, и установлению одинакового минимального брачного возраста для девочек и мальчиков в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.