Организация Объединенных Наций

CERD/C/AUS/CO/15-17

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

13 September 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Семьдесят седьмая сессия

2−27 августа 2010 года

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации

Австралия

1.Комитет рассмотрел объединенный пятнадцатый-семнадцатый периодические доклад Австралии (CERD/C/AUS/15-17), представленные в одном документе, на своих 2024-м и 2025-м заседаниях (CERD/C/SR.2024 и 2025), состоявшихся 10 и 11 августа 2010 года. На своем 2043-м заседании (CERD/C/SR.2043), состоявшемся 24 августа 2010 года, он принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Приветствуя представление объединенного пятнадцатого-семнадцатого периодического доклада государством-участником, Комитет отмечает, что доклад не соответствовал в полной мере его руководящим принципам по представлению доклада. Комитет выражает свою признательность государству-участнику как за устные, так и письменные представления делегации, которые обеспечили дополнительную информацию в отношении осуществления Конвенции.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует поддержку государством-участником в апреле 2009 года Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в качестве первого шага в налаживании постоянных и конструктивных партнерских отношений с коренными народами.

4.Комитет с удовлетворением отмечает официальные извинения на национальном уровне за политику правительства, которые государство-участник принесло 13 февраля 2008 года, в частности "украденным поколениям", в качестве первого шага на пути подлинного примирения и выплаты компенсаций в признание истории грубых нарушений прав человека.

5.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и постоянное приглашение, направленное всем тематическим специальным процедурам, отмечая, в частности, поездки в 2009 году Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов и Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.

6.Комитет приветствует обязательство правительства устранить неравенство коренных народов, как это предусмотрено в рамках шести целей "По устранению разрыва".

7.Комитет с интересом отмечает широкие национальные консультации по правам человека, проведенные в период с декабря 2008 по сентябрь 2009 годов, которые выявили мощную поддержку делу защиты прав человека.

8.Комитет приветствует вклад Австралийской комиссии по правам человека в работу Комитета, а также активное участие неправительственных организаций и полученные от них документы.

С.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

9.Комитет высказывает сожаление в связи с тем, что государство-участник предоставило недостаточную информацию о конкретных мерах по осуществлению предыдущих заключительных замечаний (CERD/C/AUS/CO/14, CERD/C/304/ADD.101). Он также сожалеет, что многие из вызывающих озабоченность вопросов, направленных Комитетом государству-участнику, сохраняются и не привели к структурным изменениям.

Государству-участнику предлагается выполнять все рекомендации и решения, направляемые ему Комитетом, и предпринимать все нео б ходимые шаги с целью обеспечения того, чтобы положения наци о нального законодательства содействовали эффективному осущест в лению Конвенции. Ком и тет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о созд а нии механизма осуществления в стране Международной конвенции о ликвидации всех форм рас о вой дискриминации в рамках всей федеральной системы.

10.Комитет обеспокоен отсутствием в федеральной Конституции какой-либо эффективной защиты от расовой дискриминации, а также тем, что разделы 25 и 51 (xxvi) Конституции сами по себе ставят вопросы расовой дискриминации. Он с интересом отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе о национальной консультации по правам человека, и факт значительной поддержки со стороны общин Федерального акта о правах человека, имеющего целью устранить пробелы в существующей модели защиты прав человека. Комитет также отмечает полученную информацию о планах государства-участника осуществить пересмотр всего федерального антидискриминационного законодательства с намерением согласовать его с нормативной основой защиты прав человека (статьи 1 и 2).

Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы в ходе обзора всего федерального законодательства по борьбе с дискрим и нацией были выявлены пробелы в правовой и конституционной з а щите от дискриминации и чтобы последующее согласование не осл а било Закон о расовой дискриминации. Он рекоменд у ет государству-участнику принять меры по обеспечению того, чтобы Закон о рас о вой дискриминации имел преимущественную силу перед всем др у гим законод а тельством, которое может быть дискриминационным по причинам, изложенным в Конвенции. Комитет также рекомендует г о сударству-участнику подготовить и принять всестороннее законод а тельство, предусматривающее надежную защиту от расовой дискр и минации.

11.Принимая во внимание обязательство государство-участника перед Австралийской комиссией по правам человека (АКПЧ), Комитет сожалеет об отсутствии с 1999 года штатного Комиссара по вопросам расовой дискриминации и с озабоченностью отмечает ограниченные полномочия, правоспособность и финансирование АКПЧ (статья 2).

Комитет настоятельно призывает государство-участник оказать по д держку надлежащей работе АКПЧ путем адекватного финансиров а ния и укомплектования персоналом, в том числе через посредство назначения штатного Комиссара по вопросам расовой дискримин а ции. Он также рекомендует государству-участнику рассмотреть в о прос о расширении полномочий, функций и ф и нансирования АКПЧ.

12.Комитет обеспокоен тем, что сбор биометрических данных лиц, ходатайствующих о предоставлении австралийской визы, в 10 странах в качестве мер по обеспечению национальной безопасности может приобрести расовый характер и способствовать возросшей стигматизации некоторых групп (статья 2).

Признавая обеспокоенность государства-участника по поводу обесп е чения национальной безопасности, Комитет подчеркивает обяза н ность государства-участника добиваться того, чтобы меры, прин и маемые в рамках борьбы с терроризмом, не ставили целью и не влекли за собой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пр о исхождения или национальной или этнической принадлежности. К о митет обращает внимание государс т ва-участника на свое заявлени е о расовой дискриминации и мерах по бор ь бе с терроризмом от 8 марта 2002 года ( A /57/18, глава XI , раздел C ) и рекомендует провести ка м пании по разъяснению нежелательности ст е реотипов, связывающих некоторые группы с терроризмом.

13.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие правовой основы для регулирования обязательств тех австралийских корпораций в стране и за рубежом, чья деятельность, в частности, в добывающем секторе осуществляется на традиционных территориях коренных народов и негативно сказывается на правах коренных народов на землю, здравоохранение, условия жизни и средства к существованию (статьи 2, 4 и 5).

С учетом общей рекомендации Комитета № 23 (1997) о правах коре н ных народов Комитет призывает государство-участник принять на д лежащие законодательные или административные меры для пред у преждения действий австралийских корпораций, которые нег а тивно сказываются на осуществлении прав коренных народов в стране и за рубежом, и для регулирования экстратерриториальной деятельности австралийских корпораций за рубежом. Комитет также призывает государство-участник выполнить свои обязательства по различным международным инициативам, которые оно поддерживает, для обе с печения ответственного поведения ко р пораций.

14.С интересом отмечая меняющийся демографический состав государства-участника в последнее десятилетие, Комитет сожалеет, что осуществление его политической программы мультикультурализма (Multicultural Australia: United in Diversity (2003-2006)) прекратилось в 2006 году. Он с сожалением отмечает сообщения о текущих проблемах дискриминации и неравенства, отмечаемые в доступе и в обеспечении услуг, с которыми сталкиваются члены некоторых общин меньшинства, в том числе африканские общины, народы Азии, Ближнего Востока и мусульманского происхождения и, в частности, мусульманские женщины (статьи 1, 2 и 5).

Комитет призывает государство-участник разработать и осущ е ствить обновленную всеобъемлющую политику мультикультурализма, о т ражающую растущее этническое и культурное разнообразие его о б щества. Комитет просит государство-участник включить в его сл е дующий периодический доклад информацию о подходах в своей н а циональной политике к мультикультурализму и разнообразию. К о митет р екомендует государству-участнику укрепить расовый и кул ь турный аспекты в его программе социальной интеграции, в частн о сти путем выделения адекватных ресу р сов для разработки стратегий, учитывающих конкретные потребности различных общин госуда р ства-участника.

15.Комитет с удовлетворением отмечает признание государством-участником того, что аборигены и жители островов Торресова пролива занимают особое место в его обществе в качестве первых народов Австралии и приветствует создание Национального конгресса первых народов Австралии. Однако он обеспокоен тем, что Национальный конгресс является лишь консультативным органом, представляющим организации-члены и отдельных лиц, и не может быть в полной мере представителем первых народов Австралии. Комитет сожалеет в связи с медленным продвижением к конституционному признанию коренных народов Австралии и ограниченным претворением принципа осуществления коренными народами реального контроля за своими делами (статьи 1, 2, 5 и 6).

Обращая внимание государства-участника на общую рекоме н дацию Комитета № 23 (1977) о правах коренных народов, Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник активизировало усилия по обеспечению реального примирения с к о ренными народами и принятию мер для внесе ния в Конституцию Австралии поправки, предусматривающей признание аборигенов и жителей островов Торресова пролива в качестве первых наций. В э том отношении Комитет рекомендует, чтобы государство-участник рассмотрело вопрос о проведении переговоров с целью заключения соглашения о налаживании конструктивных и долгосрочных отн о шений с коренными народами. Комитет также рекомендует, чтобы государство-участник обеспечило Национальный конгресс первых наций Австралии надлежащими ресурсами , с тем чтобы он стал по л ностью работоспособным к январю 2011 года , а также поддержал его ра з витие.

16.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что законодательный пакет, принятый в рамках "системы экстренного реагирования Северной территории" (СЭРСТ), по-прежнему предусматривает дискриминационный подход по признаку расы, в том числе благодаря использованию государством-участником так называемых "особых мер". Комитет сожалеет о дискриминационных последствиях такого шага для общин, в том числе ограничение прав аборигенов на землю, собственность, социальное обеспечение, достаточный жизненный уровень, культурное развитие, труд и средства правовой защиты. Отмечая, что государство-участник введет в действие Закон о расовой дискриминации в декабре 2010 года, Комитет обеспокоен сохраняющимися трудностями в деле использования положений Закона для оспаривания дискриминационных мер в рамках СЭРСТ и использования средств правовой защиты (статьи 1, 2 и 5).

Комитет настоятельно призывает государство-участник гарантир о вать соответствие всех особых мер в австралийском праве, в частн о сти мер, предусмотренных в рамках СЭРСТ, общей рекомендации Комитета № 32 (2009) о значении и сфере применения особых мер. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по осуществлению рекомендаций Совета относительно пересмотра решений, принятых в рамках СЭРСТ, а именно: пр о должить решение вопроса, связанного с чрезвычайно неблагоприятным пол о жением и социальными потрясениями, с которыми сталкиваются австрали й ские аборигены, проживающие в отдаленных общинах по всей С е верной Территории; восстановить отношения с коре н ными народами на основе подлинной консультации, участия и партнерских отнош е ний; и обеспечить, чтобы действия правительства, затрагивающие аборигенные общины, уважали обязательства Австралии в области прав человека и соответствовали положениям Закона о расовой ди с криминации.

17.Комитет вновь высказывает свое беспокойство в связи с оговорками государства-участника к статье 4 a) Конвенции. Он отмечает, что акты расовой ненависти не объявлены в государстве-участнике караемым по закону преступлением в соответствии со статьей 4 Конвенции и что в Северной Территории до сих пор не принято законодательство, запрещающее подстрекательство к расовой ненависти (статья 4).

С учетом общих рекомендаций Комитета № 7 (1985) и № 15 (1993), с о гласно которым статья 4 имеет обязательный характер, Комитет р е коме н дует, чтобы государство-участник решило проблему отсутствия законодательства предусматривающего введение в действие полож е ний по борьбе с расовой дискриминацией в соответствии со стат ь ей 4, и отменило свою поправку к статье 4 а) об объявлении уголовно наказуемым распространения идей расизма, подстрекательства к р а совой ненависти или дискриминации и оказания любой помощи в деятельности расистского характера. Комитет вновь обращается с просьбой о предоставлении ему информации относительно жалоб, преследования и приговоров, принятых в отношении актов расовой ненависти или поощрения к расовой ненависти, в штатах и террит о риях, в которых действует законодательство, предусматривающее такие нак а зания.

18.Вновь высказывая свою озабоченность в связи с действующим Законом о земельном титуле коренных народов 1993 года и поправками к нему, Комитет сожалеет о сохранении жестких требований к доказательствам, необходимым для признания связи между коренными народами и их традиционными землями, а также о том факте, что, несмотря на большие затраты коренными народами времени и средств, многие из них не могут добиться признания их связи с землей (статья 5).

Комитет призывает государство-участник предоставить дополн и тельную информацию по этому вопросу и принять необходимые м е ры для пересмотра требований, предъявляемых к доказательствам. Комитет заинтересован в получении данных о той степени, в какой законодательные изменения, внесенные в 2009 году в Закон о земел ь ном титуле коренных народов, приведут "к более оперативному ур е гулированию вопросов в связи с претензиями коренных народов на земельный титул". Он также рекоме н дует государству-участнику улучшить механизмы эффективных консультаций с коренными н а родами по всем вопросам политики, затрагивающими их жизнь и р е сурсы.

19.Приветствуя инициативы, с которыми государство-участник выступило недавно с целью улучшения доступа коренных австралийских жителей к системе правосудия, Комитет обеспокоен тем, что недавнее увеличение средств, выделяемых на оказание правовой помощи коренным народам, может оказаться недостаточным для расширения доступа коренных народов к услугам юристов и переводчиков (статьи 5 и 6).

Комитет призывает государство-участник увеличить в реальном в ы ражении финансирование юридической помощи коренным народам в к а честве подтверждения признания той важной роли, какую играют в сист е ме уголовного правосудия профессиональные и учитывающие культуру коренных народов правовые и переводческие службы. Б о лее того он рекомендует государству-участнику расширить соотве т ствующую подготовку персонала правоохран и тельных органов и юристов.

20.Приветствуя одобрение австралийским правительством Национальной рамочной программы законодательства и судопроизводства по вопросам коренных народов, Комитет вновь высказывает свою озабоченность в связи с непропорционально большой долей коренных жителей среди лиц лишенных свободы, и сохраняющимися проблемами, ведущими в последние годы к большому числу смертных случаев среди коренных австралийцев, находившихся в момент смерти под стражей. Комитет выражает особую озабоченность в связи с ростом числа коренных женщин, лишенных свободы, и неблагоприятными условиями содержания во многих тюрьмах (статьи 5 и 6).

Учитывая общую рекомендацию Комитета № 31 (2005) о предупре ж дении расовой дискриминации в процессе отправления и функци о нирования системы уголовного правосудия , Комитет рекомендует г о сударству-участнику выделить достаточные ресурсы на устранение социально-экономических факторов, способствующих попаданию представителей коренных народов в сферу действия системы уголо в ного правосудия. Он призывает государство-участник выработать стратегию повышения авторит е та системы правосудия, продолжая и расширяя использование судов и м е ханизмов примирения коренных народов, воспитательных и профилактических программ и страт е гии реабилитационной юстиции, и рекомендует, чтобы в консультации с коренными общинами государство-участник незамедлительно пр и няло шаги по изучению рекомендаций Королевской комиссии по ра с следованию смертных случаев лиц из числа коренных народов, нах о дившихся под стражей, выявляя меры, которые необходимо пр и нять для их осуществления. Комитет та к же рекомендует государству-участнику претворить в жизнь меры, изложенные в национальной рамочной программе законодательства и судопроизводства по вопр о сам коре н ных народов. Комитет призывает государство-участник обеспечить оказание надлежащих медицинских услуг заключе н ным.

21.Комитет приветствует новый национальный подход к сохранению языков коренных народов, но обеспокоен отсутствием дополнительных финансовых средств, которые были обещаны государством-участником, но не получены программой сохранения языков коренных народов для осуществления этого нового подхода. Комитет также обеспокоен недавней отменой правительством Северной Территории финансирования процесса обучения на двух языках, с учетом весьма хрупкого состояния многих языков коренных народов, и отсутствием надлежащих возможностей для детей получить образование на своем языке (статьи 2 и 5).

Комитет призывает государство-участник выделить достаточные р е сурсы для осуществления нового национального подхода к сохран е нию языков коренных народов. Он рекомендует государству-участнику провести в консультации с коренными общинами наци о нальное исследование вопроса об обеспечении для коренных народов обучения на двух языках. Комитет также рекомендует, чтобы гос у дарство-участник приняло все н е обходимые меры по сохранению языков коренных народов и по разработке и осуществлению пр о грамм восстановления языков коренных народов и двуязычного и межкультурного обучения коренных народов с соблюдением их кул ь турной самобытности и истории. В соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по вопросам образ о вания, науки и культуры о борьбе с дискриминацией в области обр а зования, участницей которой является Австралия, Комитет призыв а ет государство-участник рассмотреть вопрос о наделении наци о нальных меньшинств адекватными возможностями для использов а ния своих языков и обучения на них.

22.Принимая к сведению, предпринятые государством-участником, шаги по устранению социально-экономического неравенства коренных народов, Комитет вновь высказывает свою серьезную озабоченность в связи с сохраняющейся дискриминацией, с которой сталкиваются коренные австралийцы в деле осуществления своих экономических, социальных и культурных прав (статья 5).

Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы гос у дарство-участник обеспечило достаточность и устойчивость выдел е ния ресурсов на искоренение социально-экономического неравенс т ва. Он рекомендует, чтобы все принимаемые в этой связи инициат и вы и программы обеспечивали учет культурных особенностей при оказании услуг государственными службами, чтобы они стремились сократить социально-экономическое неравенство коре н ных народов, вместе с тем наделяя их бо  льшими возможностями для самоуправл е ния.

23.Комитет обеспокоен информацией, касающейся личной безопасности иностранных студентов, и, в частности, серией мотивированных расовой неприязнью нападений на индийских студентов, включая один смертный случай в штате Виктория. Он сожалеет в связи с неспособностью правительства и полиции (как на уровне штата, так и на федеральном уровне) устранить расовую мотивацию таких актов, а также в связи с отсутствием информации по стране о тех случаях, когда мигранты становились жертвами преступлений (статьи 2, 4 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с расово-мотивированным насилием, в том числе требуя от руковод и телей правоохранительных учреждений собирать данные о гражданстве и этническом происхождении жертв таких преступлений, и обеспечивать, чтобы судьи, прокуроры и полиция систематически применяли существующие правовые положения, к о торые рассматривают в качестве отягощающих обстоятельств этн и ческие, расовые и религиозные мотивы при проявлении ненависти или враждебности. Он рекомендует государству-участнику предст а вить обновленные статистические данные о числе и характере у ч тенных преступлений, совершенных на почве ненависти, о преслед о вании, осуждении и приговорах, вынесенных в отнош е нии виновных, в разбивке по возрасту, полу и национальному или этническому пр о исхожд е нию жертв.

24.Комитет обеспокоен тем, что "акцизные оффшорные территории", такие как Центр содержания эмигрантов на Острове Рождества, выведены из-под действия австралийского законодательства о миграции и что в отношении лиц, прибывших в поисках убежища на лодках, а также неперехваченных до прибытия на материк лиц без действующей визы, действуют другие процедуры и они лишены полной защиты, действующей в соответствии с процедурами подачи заявок и пересмотра на материке. Комитет также обеспокоен сохраняющимся приостановлением действия процедур рассмотрения заявлений о предоставлении статуса беженца в отношении заявителей из некоторых стран, в частности в отношении просителей убежища из Афганистана, что не является правомерным и противоречит статье 5 Конвенции. Он сожалеет о том, что Высший суд Австралии принял решение о том, что бессрочное содержание под стражей лиц без гражданства является законным. И наконец, Комитет обеспокоен тем, что дети по-прежнему содержатся в условиях близких к задержанию в различных отдаленных районах и иногда содержатся отдельно от их родителей (статьи 1, 2 и 5).

Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 30 (2004) о дискримин а ции в отношении неграждан, Комитет вновь подтверждает свое мн е ние о том, что государства-участники должны обеспечить, чтобы их политика в сфере иммиграции не оказывала дискриминационного воздействия на лиц по признаку расы, цвета кожи, социального, н а ционального или этнического происхождения. Он рекомендует, чт о бы государство-участник:

а) пересмотрело свой режим, предусматривающий обяз а тельное помещение под стражу просителей убежища, с целью поиска альтернативы содержанию под стражей, обеспечивая, чтобы соде р жание под стражей просителей убежища всегда было крайней мерой и ограничивалось разумным необходимым кратчайшим сроком, а также избегая всех форм произвольного задерж а ния;

b ) ускорило возобновление действия процедуры рассмотр е ния заявлений от просителей убежища из Афганистана и приняло необходимые меры для обеспечения стандартизированных процедур оценки и п е ресмотра решений о предоставлении убежища, а также о равных правах всех просителей убежища на помощь государстве н ных служб независимо от страны происхождения или способов въе з да;

с) разработало соответствующие меры по надлежащему приему, в ч а стности детей;

d ) обеспечило в своем национальном законодательстве в с о ответствии со статьей 5 b ) Конвенции уважение принципа недопу с тимости принудительного возвращения при рассмотрении вопросов о возвращении просителей убежища в их стр а ны;

е) подкрепляло любые изменения в процедуре обработки ходатайств о предоставлении убежища надлежащими нормами охр а ны для тех просителей убежища, к о торые временно лишены защиты;

f ) продолжало свое сотрудничество с Управлением Верхо в ного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беже н цев по в ы шеуказанным вопросам.

25.Комитет сожалеет в связи с тем, что государство-участник не предприняло каких-либо шагов в отношении предыдущей рекомендации Комитета, предлагающей государству-участнику рассмотреть вопрос о снижении бремени доказательства в ходе гражданского разбирательства в связи с расовой дискриминацией для снижения трудностей, с которыми сталкиваются ходатайствующие, несущие бремя доказательств (статьи 4 и 5).

Комитет рекомендует, чтобы в рамках усилий по согласованию фед е рального антидискриминационного законодательства был изменен Закон о расовой дискриминации, в том что касается гражданского производства, с тем чтобы в случае доказательства заявителем факта дискриминации на ответчика перекладывалось бремя доказательс т ва отсутствия дискримин а ции.

26.С интересом отмечая целый ряд программ компенсационных платежей, осуществляемых или рекомендуемых для осуществления в государстве-участнике, Комитет сожалеет об отсутствии соответствующих систем компенсационных платежей в отношении "украденных поколений" и украденных зарплат, что несовместимо со статьей 6 Конвенции.

Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию государству-участнику в отношении того, чтобы оно надлежащим образом и с п о мощью национального механизма решило проблемы в связи с ди с криминационной и мотивированной расовой принадлежностью практикой прошлого, в том числе путем предоставления надлежащей компенсации всем пострада в шим.

27.Комитет вновь заявляет, что образование играет решающую роль в поощрении прав человека и в борьбе с расизмом, и с интересом отмечает национальную инициативу, касающуюся учебных программ в школах. Однако он обеспокоен тем, что в предлагаемой учебной программе могут быть некорректно отражены историческое положение, важность и вклад в жизнь австралийского общества коренных народов и тех других групп, которые находятся под охраной Конвенции (статьи 5 и 7).

Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для того, чтобы национальные учебные программы правильно передавали австралийскому обществу послание относительно вклада всех групп, защищаемых Конвенцией, и отражали принцип всест о роннего участия и равенств а. С учетом статьи 7 Конвенции также рекомендуется, чтобы государство-участник включило в национал ь ные учебные программы обучение по вопросам прав человека. Ком и тет также призывает государство-участник обеспечить разработку антирасистской стратегии в соответствии с новой нормативной осн о вой прав человека и рекомендациями доклада о консультациях по вопросам прав человека и принять программу образования для всех австралийцев с особой ссылкой на борьбу с дискриминацией, пре д рассудками и расизмом.

28.Учитывая неделимость всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации всех международно-правовых документов, которые оно еще не ратифицировало, и в частности договоры, положения которых имеют прямое отношение к проблеме расовой дискриминации, такие как Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; и Конвенция о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах (1989) (№ 169).

29.С учетом его общей рекомендации № 33 (2009) о Конференции по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует, чтобы государство-участник осуществило положения Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, принимая во внимание итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, проходившей в Женеве в апреле 2009 года, при осуществлении Конвенции в системе своего национального правопорядка. Комитет просит, чтобы государство-участник включило в своей следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и других мерах, принимаемых для осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

30.Комитет рекомендует, чтобы государство-участник в связи с подготовкой следующего периодического доклада продолжило консультации и расширило свой диалог с организациями гражданского общества, действующими в сфере защиты прав человека, в частности, борьбы с расовой дискриминацией.

31.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать быстрый и беспрепятственный доступ общественности к своим докладам в момент их представления, а также публиковать замечания Комитета по этим докладам на официальном языке и, по мере необходимости, на всех других используемых языках.

32.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 его правил процедуры с поправками Комитет просит государство-участник в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний представить информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями, содержащимися в пунктах 11, 16 и 23 выше.

33.Комитет также хотел бы обратить внимание государства-участника на важное значение рекомендаций, содержащихся в пунктах 18, 22 и 26, и просит государство-участник в своем следующем периодическом докладе представить подробную информацию о конкретных мерах, принятых для осуществления этих рекомендаций.

34.Комитет рекомендует государству-участнику представить в одном документе свои восемнадцатый и девятнадцатый периодические доклады, подлежащие представлению 30 октября 2012 года, с учетом руководящих принципов подготовки документа по КЛРД, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и рассмотреть в них все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также призывает государство-участник соблюдать установленный объем в 40 страниц − для докладов по конкретному договору и в 60‑80 страниц − для общего базового документа (см. согласованные руководящие принципы представления докладов, содержащиеся в документе HRI/GEN/2/Rev.6, para. 19).