CRC /C/MRT/CO/2

17 June 2009

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Пятьдесят первая сессия

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 44 КОНВЕНЦИИ

Заключительные замечания: МАВРИТАНИЯ

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Мавритании (CRC/C/MRT/2) на своих 1405-м и 1406-м заседаниях (CRC/C/SR.1405 и CRC/C/SR.1406), состоявшихся 28 мая 2009 года, и на своем 1425-м заседании, состоявшемся 12 июня 2009 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

2.Комитет приветствует представление второго доклада государства-участника. Кроме того, Комитет приветствует письменные ответы государства-участника на подготовленный Комитетом перечень вопросов (CRC/C/MRT/Q/2 и Add.1), а также с признательностью отмечает состоявшийся конструктивный диалог с делегацией.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует ряд позитивных изменений за отчетный период, в том числе:

а)Закон № 2007-042 от 3 сентября 2007 года о криминализации рабства;

b)Закон № 2005-015 от 5 декабря 2005 года о судебной защите детей;

с)Закон № 2003-025 от 17 июля 2003 года о пресечении торговли людьми.

4.Комитет также приветствует ратификацию ряда международных и региональных договоров по правам человека или присоединение к ним, включая:

а)Факультативный протокол к Конвенции, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 23 февраля 2007 года;

b)Конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, 22 января 2007 года;

с)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, 17 ноября 2004 года;

d)Международный пакт о гражданских и политических правах, 17 ноября 2004 года;

e)Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, 17 ноября 2004 года;

f)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 22 июля 2005 года;

g)Конвенцию МОТ № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу, 3 декабря 2001 года;

h)Конвенцию МОТ № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, 3 декабря 2001 года;

i)Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка, 14 декабря 2005 года;

j)Протокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов, 19 мая 2007 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые замечания и рекомендации, высказанные после рассмотрения первоначального доклада государства-участника в 2001 году, были приняты во внимание (см. CRC/C/15/Add.159). Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что рекомендации, касавшиеся, в частности, правовой реформы, национального плана действия, выделения ресурсов, регистрации рождений, вредной традиционной практики, детского труда и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, не были реализованы в достаточной степени. Комитет отмечает, что эти замечания и рекомендации повторяются в настоящем документе.

6. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для реализации тех рекомендаций, содержавшихся в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не были выполнены, и принять надлежащие последующие меры в отношении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

7.Комитет приветствует тот факт, что Конституция устанавливает верховенство международных договоров над внутренним законодательством и что положения таких договоров могут быть использованы в национальных судах. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу практических проблем, связанных с плюралистической правовой системой и, в частности, касающихся несоответствия между законами шариата, обычным правом и действующим правом, включая Кодекс о личном статусе от 2001 года. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу недостаточного соблюдения законодательства, связанного с ограниченностью декретов по его осуществлению.

8. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и активизировать свои усилия по приведени ю внутреннего законодательства в полное соответствие с Конвенцией посредством завершения всеобъемлющего обзора законодательства и его осуществления. Государству-участнику следует рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего свода законов о детях, который включал бы в себя положения Конвенции и учитывал Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка. Кроме того, государству-участнику следует повышать осведомленность о национальном законодательстве.

Оговорка

9.Комитет сожалеет о широком характере оговорки, сделанной государством-участником, но при этом отмечает позитивную информацию о том, что государство-участник намерено пересмотреть свою общую оговорку.

10. С учетом пункта 2 статьи 51 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать характер своей оговорки с цель ю ее отмены в  соответствии с Венской декларацией и Программой действий Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в 1993 году. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться примером других стран, которые либо сняли аналогичную оговорку, либо не сделали никаких оговорок к Конвенции.

Координация

11.Комитет отмечает, что ответственность за координацию возложена на Министерство по социальным вопросам и по делам детей и семей, а Национальный совет по делам детей выполняет роль консультативного органа. Комитет сожалеет о том, что у него не имеется более подробной информации о полномочиях и ресурсах этих органов. Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточной координации деятельности между этими двумя учреждениями, учитывая, в частности, тот факт, что работа, связанная с детьми, составляет лишь часть полномочий Министерства. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу того, что политика координирующего органа не проводится надлежащим образом на местном уровне.

12. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить достаточные полномочия и выделить необходимые людские и финансовые ресурсы Министерству по социальным вопросам и по делам детей и семей, наряду с его консультативным органом, с тем чтобы оно могло эффективно координировать и контролировать выполнение Конвенции на национальном, региональном и субрегиональном уровнях. В этой связи Комитет обращает вниман ие государства-участника на свое замечание общего порядка № 5 (2003 год) об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка.

Национальный план действий

13.Комитет приветствует Национальный план действий в области поощрения прав человека и отмечает, что в нем содержится упоминание о правах ребенка. Кроме того, Комитет отмечает, что в 2005 году была принята Национальная политика в интересах развития детей младшего возраста. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии всеобъемлющего плана действий в интересах детей.

14. Комитет рекомендует государству-участнику наряду с вышеуказанными усилиями принять комплексный план действий в интересах детей и обеспечить его выполнение при наличии достаточных людских и финансовых ресурсов, а также механизмов по проведению анализа и оценки.

15. Кроме того, Комитет рекомендует перевести соответствующие планы и стратегии на местные языки и обеспечить их широкое распространение среди местных органов управления и неправительственных организаций (НПО), поскольку они играют важную роль в процессе их осуществления. Комитет призывает государство-участник учитывать Декларацию и План действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятые Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей в мае 2002 года , а также результаты проведенного в 2007 году среднесрочного обзора. Наконец, Комитет также призывает государство-участник осуществлять контроль за выполнением "Призыва к активизации деятельности по осуществлению Плана действий по созданию в Африке условий, пригодных для жизни детей (2008-2012 годы)", принятого 2 ноября 2007 года в Каире Африканским союзом на втором Панафриканском форуме по положению детей: среднесрочный обзор (см. A/62/653).

Независимый контроль

16.Комитет приветствует создание в 2006 году Национальной комиссии по правам человека, а также информацию о том, что в ее составе имеется подразделение, которое специализируется на правах детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что Комиссия испытывает недостаток ресурсов и не является доступной для детей.

17. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соответствие деятельности Национальной комиссии по правам человека Парижским принципам и предоставить ей достаточные людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы она могла получать, проверять и расследовать жалобы, поступающие от детей или направляемые от их имени, в связи с нарушениями их прав, а также рекомендовать средства правовой защиты. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка.

Ресурсы на нужды детей

18.Комитет принимает к сведению информацию об увеличении объема ресурсов на цели образования, однако он по‑прежнему обеспокоен тем, что общий объем ресурсов, выделяемых государством-участником на нужды детей, является недостаточным и фактически сокращается, что препятствует прогрессивному осуществлению и защите прав детей. Комитет особо обеспокоен тем, что ассигнования, выделяемые сектору здравоохранения, являются недостаточными для достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Комитет приветствует деятельность по созданию нефтяного фонда для защиты будущих поколений в соответствии с международными нормами, касающимися добывающей промышленности.

19. С учетом рекомендаций, принятых Комитетом по итогам проведения в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка - ответственность государств", Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) применять основанный на правах детей подход к разработке государственного бюджета за счет реализации системы контроля за выделением и использованием ресурсов на нужды детей в рамках всего бюджета, обеспечивая тем самым отображение инвестиций на нужды детей. Кроме того, Комитет настоятельно призывает использовать такую систему контроля для оценки последствий того, каким образом инвестиции в любой сектор могут служить "наилучшим интересам ребенка", осуществляя при этом измерение различных уровней воздействия таких инвестиций на положение девочек и мальчиков;

b) по мере возможности соблюдать рекомендацию Организации Объединенных Наций о том, чтобы приступить к выделению бюджетных средств в зависимости от результатов, контролировать и оценивать эффективность использования выделяемых ресурсов и в случае необходимости обратиться за международным содействием в этой связи;

c) определить стратегические статьи бюджета для обездоленных или особо уязвимых детей и для таких ситуаций, которые могут потребовать принятия позитивных социальных мер (таких как регистрация рождений), и обеспечить защиту этих статей бюджета даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций;

d) в контексте процесса децентрализации, который в настоящее время проводится в государстве-участнике, обеспечить транспарентное и основанное на принципе участия составление бюджета посредством общественного диалога и участия, особенно детей, а также обеспечения подотчетности местных органов управления;

e) уделить особое внимание в рамках создаваемого нефтяного фонда практическим вопросам, связанным с финансированием осуществления прав детей.

Сбор данных

20.Комитет отмечает в качестве позитивной меры сотрудничество государства-участника со страновой группой Организации Объединенных Наций и создание национальной базы данных на основе системы DevInfo, однако выражает свою обеспокоенность тем, что данные о соблюдении Конвенции, в том числе на региональном уровне, по‑прежнему отсутствуют.

21. Комитет призывает государство-участник обеспечить дальнейшее укрепление базы данных DevInfo для сбора и анализа данных в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в области реализации прав детей и содействия разработке мер по соблюдению Конвенции.

Распространение информации, обучение кадров и повышение осведомленности

22.Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником усилия по распространению Конвенции в рамках подготовки специалистов, проведения информационно-просветительской кампании и включения ее положений в программы школьного обучения. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что осведомленность о Конвенции является недостаточной среди соответствующих профессиональных групп, общин, религиозных лидеров, родителей и самих детей, особенно в сельских и отдаленных районах. Кроме того, Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу отсутствия текста Конвенции в переводе на ряд национальных языков.

23. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению широкого распространения и понимания положений Конвенции среди общин, религиозных лидеров, родителей и детей путем использования различных средств массовой информации при активном участии детей. Он, в частности, рекомендует провести в стране социально-культурное исследование с целью адаптации коммуникационных стратегий к местным условиям. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику полностью включить изучение положений Конвенции во все уровни системы образования и провести информационно-просветительские кампании, уделяя особое внимание людям с ограниченностью грамотностью. И наконец, Комитет рекомендует перевести текст Конвенции на языки пулар, сонике и волоф, с тем чтобы обеспечить ее доступность на всех национальных языках.

24. Комитет рекомендует проводить систематическую подготовку среди всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая учителей, сотрудников полиции, адвокатов, судей, медицинских работников, социальных работников и сотрудников учреждений по уходу за детьми, в том числе работающих в сельских и отдаленных районах. В связи с вышеупомянутыми рекомендациями Комитет предлагает государству-участнику обратиться за техническим содействием к ЮНИСЕФ и Управлению Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).

Сотрудничество с гражданским обществом

25.Комитет отмечает возросшее участие субъектов гражданского общества в обсуждении, разработке и осуществлении затрагивающих детей стратегий, включая тот факт, что при подготовке доклада государства-участника проводились консультации с НПО.

26. Комитет призывает государство-участник продолжать свое сотрудничество с гражданским обществом и обеспечить дальнейшее укрепление такого сотрудничества на всех стадиях осуществления Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях.

2. Определение понятия "ребенок"

27.Отмечая, что по законодательству минимальный возраст для вступления в брак установлен на уровне 18 лет, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что девочкам разрешается вступать в брак до достижения 18‑летнего возраста в соответствии с дискреционными полномочиями судьи.

28. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы возраст для вступления в брак составлял 18 лет, как это предусмотрено в Кодексе о персональном статусе от 2001 года , и чтобы девочки и мальчики пользовались равным обращением в соответствии с законом.

3. Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

29.Комитет отмечает в качестве позитивной меры включение принципа недискриминации в Конституцию. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу де‑факто сохраняющейся дискриминации в отношении определенных групп детей, в частности в отношении детей, живущих в условиях рабства, или детей, чьи родители являлись рабами, детей, живущих в условиях нищеты, и сирот.

30. Комитет рекомендует государству-участнику включить в число национальных приоритетов борьбу с дискриминацией в отношении уязвимых групп. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику разработать программы по предоставлению девочкам возможности пользоваться своими правами без какой ‑либо дискриминации и повысить понимание важности защиты прав девочек всеми заинтересованными сторонами и обществом в целом. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры по обеспечению соблюдения на практике положений, гарантирующих принцип недискриминации и полное соблюдение статьи 2 Конвенции, а также принять комплексную стратегию борьбы против дискриминации по любым признакам и в отношении всех уязвимых групп, а также приложить особые усилия с целью искоренения рабства.

31. Комитет просит представить в следующем периодическом докладе информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году, на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и в 2009 году на Конференции по обзору Дурбанского процесса, учитывая при этом принятое Комитетом замечание общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

32.Комитет приветствует усилия государства-участника по учету принципа обеспечения наилучших интересов ребенка в некоторых процессах принятия решений, однако выражает свою обеспокоенность по поводу того, что этот принцип не получил конкретного воплощения в национальном законодательстве и не применяется в национальной судебной практике.

33. Комитет рекомендует государству-участнику предусмотреть, чтобы принцип обеспечения наилучших интересов ребенка был официально отражен в деятельности законодательных, исполнительных и судебных орг анов посредством, в частности, а)  учета принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в законодательстве и других мерах, связанных, например, с интересами детей в случае развода родителей, защитой детей, усыновлением/удочерением и отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних; и b ) обеспечения того, чтобы в процедурах исполнительной власти был отражен принцип наилучшего соблюдения интересов ребенка и чтобы судьи были информированы о Конвенции и необходимости ее применения.

Уважение взглядов ребенка

34.С одобрением отмечая прилагаемые государством-участником усилия по соблюдению принципа уважения взглядов ребенка, и в частности создание детского парламента, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что предоставляемые детям возможности для выражения своих взглядов являются ограниченными и что традиционно существующие представления в обществе не позволяют в должной мере учитывать взгляды ребенка в общине, школах и семье, а также в ходе судебных и административных разбирательств.

35. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению того, чтобы взгляды детей должным образом учитывались в общине, семье, школах, а также гарантировать право ребенка на выражение собственного мнения в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка. В данном контексте Комитет призывает государство-участник учитывать рекомендации, принятые Комитетом по итогам состоявшегося в 2006 году дня общей дискуссии о праве ребенка на выражение собственного мнения. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать инициативу по созданию детских парламентов на региональном и местном уровнях.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Рабство

36.Отмечая позитивную роль Закона № 2007-042 от 3 сентября 2007 года о криминализации рабства, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу недостаточно эффективного соблюдения этого закона. Комитет серьезно обеспокоен в связи с сообщениями о сохраняющемся рабстве по признаку касты, которое особо неблагоприятно сказывается на девочках, занятых в качестве домашней прислуги, и на мальчиков, которых заставляют заниматься попрошайничеством марабуты. Особую обеспокоенность Комитета вызывает отсутствие служб, уполномоченных заниматься вопросами освобождения и реинтеграции детей, ставших жертвами рабства, а также недостаточность мер, направленных на повышение осведомленности населения о недопустимости традиционной практики рабства в целом.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры по искоренению рабства , и в частности обеспечить, чтобы лица, занимающиеся такой практикой, привлекались к ответственности в соответствии с законом. Комитет призывает государство-участник осуществить национальную стратегию по борьбе против рабства, включая проведение анализа его коренных причин, а также принять эффективные меры по освобождению жертв рабства и принятию в их отношении мер по психосоциальной реабилитации и реинтеграции . Комитет рекомендует государству-участнику провести особые кампании по повышению осведомленности населения о криминализирующем рабство законодательстве.

Регистрация рождений

38.Комитет по‑прежнему обеспокоен крайне низким уровнем регистрации рождений, который составляет 55% и не увеличился с 2001 года. Комитет особо обеспокоен по поводу отсутствия прогресса в данной области за период, истекший после предыдущего обзора, и по поводу неадекватности информационно-пропагандистских мер и институциональных структур, призванных обеспечить доступ к регистрации рождений. Комитет обеспокоен тем, что большое число детей, оставшихся без регистрации при рождении, составляет основу для дискриминации и приводит к нищете.

39. Комитет напоминает о своей обеспокоенности, выраженной в ходе предыдущего периодического обзора, и настоятельно призывает государство-участник усилить и разработать дополнительные меры, в частности, в области информационно-пропагандистской деятельности, по обеспечению того, чтобы все дети, рожденные в пределах национальной территории, были зарегистрированы. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник создать доступные и бесплатные организационные структуры на всех уровнях для эффективной регистрации рождений, например, посредством использования мобильных регистрационных пунктов, особенно в сельских и отдаленных районах, среди внутренне перемещенных лиц и в лагерях беженцев. Для выполнения этих рекомендаций Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью к ЮНИСЕФ .

Телесные наказания

40.Комитет обеспокоен тем, что Уголовно-исполнительный кодекс предусматривает применение телесных наказаний, включая порку и ампутацию конечностей, по отношению к детям. Комитет отмечает, что в соответствии с министерским указом применение телесных наказаний запрещено в школах, однако выражает обеспокоенность в том, что оно все еще широко практикуется как в школах, так и в семьях.

41. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свой Уголовно-исполнительный кодекс, с тем чтобы прямо запретить в законодательном порядке телесные наказания и обеспечить повсеместное соблюдение такого запрета во всех местах, в том числе в семье, школах и в системе альтернативного ухода за детьми. Он также рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании в отношении применения альтернативных форм поддержания дисциплины, которые совместимы с человеческим достоинством ребенка и соответствуют положениям Конвенции, особенно пункту 2 статьи 28, с должным учетом заключительного замечания № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием к ЮНИСЕФ в целях осуществления соответствующих программ в школьной среде.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

( статьи 5, 18 ( пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 ( пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

42.Комитет обеспокоен наличием значительного числа уязвимых семей в результате нищеты, а также неадекватностью программ по оказанию помощи семьям.

43. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению выделения надлежащих финансовых средств и предоставлению другой поддержки в интересах программ, которые оказывают помощь родителям в осуществлении их обязанностей. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику обеспечить реализацию программ по оказанию эффективной помощи детям в уязвимых семьях.

Родительские обязанности

44.Комитет обеспокоен тем, что расторжение брака по одностороннему заявлению и полигамия по‑прежнему остаются распространенной практикой, оказывающей неблагоприятное воздействие на права ребенка.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство, программы и политику с целью поощрения равноправного распределения родительских обязанностей. Кроме того, Комитет призывает государство-участник отменить расторжение брака по одностороннему заявлению, противодействовать полигамии за счет применения правовых и административных мер и проводить информационно-просветительские кампании, посвященные их неблагоприятному воздействию на детей, а также поощрять супружеские пары к тому, чтобы они делали свой выбор в пользу моногамии.

Дети, лишенные родительского ухода

46.Комитет принимает к сведению информацию о проведении обзоров положения безнадзорных детей, однако выражает свою обеспокоенность в связи с отсутствием точных данных о числе детей, лишенных родительского ухода, и в связи с ограниченностью альтернативного ухода.

47. С учетом рекомендаций, сформулированных Комитетом по итогам проведения дня общей дискуссии, посвященной детям, оставшимся без попечения родителей ( CRC / C /153) , Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры по защите прав детей, лишенных родительского ухода, и удовлетворять их потребности, уделяя особое внимание, в частности:

а) оказанию более эффективной поддержки расширенным семьям, которые, в частности, заботятся о детях, чьи родители умерли от СПИДа , а также семьям, возглавляемым детьми;

b ) дальнейшему содействию и помощи в организации альтернативного ухода семейного типа на базе общин для детей, оставшихся без попечения родителей, с тем чтобы уменьшить зависимость от социального обеспечения;

c ) обеспечению подготовки персонала в учреждениях альтернативного ухода и доступа детей к механизмам подачи жалоб;

d ) надлежащему периодическому мониторингу учреждений альтернативного ухода на основе действующих положений;

е) сбору данных для проведения оценки политики альтернативного ухода.

Кафала

48.Комитет отмечает, что государство-участник применяет систему передачи детей на воспитание кафала по исламскому праву, которая предусмотрена в пункте 3 статьи 20 Конвенции в качестве одной из форм альтернативного ухода. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о нормативных положениях, которые применяются в отношении данной формы альтернативного ухода.

49.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать разрабатывать и осуществлять законодательные и иные меры, политику и процедуры, предусматривающие предоставление детям в случае необходимости альтернативного ухода, предпочтительно со стороны их собственных ближайших родственников либо в расширенной семье, либо в системе кафала, при полном соблюдении положений Конвенции, в частности статей 20 и 21. Он подчеркивает, что система кафала ни в коем случае не должна приводить к нарушению прав ребенка, включая право на недискриминацию .

Надругательства над детьми и отсутствие заботы о них

50.Комитет отмечает наличие в Уголовном кодексе положений о надругательствах над детьми, однако сожалеет об отсутствии в докладе государства-участника достаточной информации о надругательствах над детьми.

51. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для недопущения надругательств над детьми и отсутствия заботы о них;

b ) создать эффективные механизмы получения, рассмотрения посредством сбора данных и расследования сообщений о случаях надругательств над детьми и по мере необходимости возбуждать уголовное преследование в отношении лиц, совершающих такие деяния, учитывая при этом интересы ребенка и обеспечивая защиту частной жизни жертв;

с) предоставлять детям, пострадавшим от сексуального или других видов насилия, необходимую психологическую и иную поддержку для их полного восстановления и социальной реинтеграции ;

d ) провести профилактические просветительские кампании среди населения, касающиеся негативных последствий надругательств над детьми и жестокого обращения с ними;

е) разработать и принять национальный план действий по недопущению насилия и надругательств в отношении детей;

f ) обратиться за техническим содействием, в частности в ЮНИСЕФ.

Последующие меры в связи с исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей.

52. Ссылаясь на исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), с учетом выводов и рекомендаций Регионального консультативного совещания для стран Западной Африки, состоявшегося 24 и 25 мая 2005 года в Мали. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на следующие рекомендации:

i ) запретить любое насилие в отношении детей;

ii ) укрепить обязательства и практическую деятельность на национальном и местном уровнях;

iii ) пропагандировать ценности, не связанные с насилием, и повышать осведомленность общественности;

iv ) укрепить потенциал всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах;

v ) привлекать к ответственности виновных и покончить с безнаказанностью;

b ) использовать содержащиеся в исследовании рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом, и в частности с участием детей, с тем чтобы обеспечить защиту каждого ребенка от любых форм физического, сексуального или психологического насилия и придать импульс конкретным и безотлагательным мерам по недопущению и пресечению такого насилия и надругательств;

с) наладить в этой связи техническое сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, с ЮНИСЕФ, УВКПЧ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и с другими соответствующими учреждениями, такими как Международная организация труда (МОТ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), а также с партнерами из числа НПО.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1 ‑3) Конвенции)

Дети-инвалиды

53.Комитет отмечает в качестве позитивной меры разработку государством-участником национальной политики в интересах инвалидов. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что эта мера является недостаточной для охвата системой помощи и реабилитации всех детей-инвалидов, особенно в сельских и отдаленных районах.

54. С учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятых Комитетом рекомендаций по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов (1997 год) Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях:

а) дальнейшего повышения информированности о детях-инвалидах, и в том числе об их правах, особых потребностях и потенциальных возможностях, с тем чтобы изменить распространенные предрассудки в отношении таких детей;

b ) сбора соответствующих дезагрегированных статистических данных о детях-инвалидах и использования таких данных при разработке политики и программ, направленных на расширение предоставляемых им равных возможностей в обществе, уделяя особое внимание детям, проживающим в отдаленных районах и учитывая при этом гендерные различия;

с) предоставления детям-инвалидам доступа к надлежащим социальным и медицинским услугам, а также к качественному образованию;

d ) обеспечения надлежащей подготовки специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах, включая врачей, средний медицинский и вспомогательный персонал, учителей и социальных работников;

е) изучения возможности для ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

55.Комитет отмечает снижение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, а также уровня материнской смертности; однако он очень обеспокоен тем, что эти показатели остаются по‑прежнему весьма высокими и что хроническое недоедание затрагивает приблизительно 35% мавританских детей. Комитет признает улучшения с точки зрения расширения охвата вакцинацией детей против болезней, поддающихся профилактике. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что бюджетные ассигнования на нужды сектора здравоохранения выделяются неравномерно, и отмечает, что это препятствует прогрессивному осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья. Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что медицинские учреждения, как и прежде, сконцентрированы в городских районах, в результате чего отдельные сегменты сельского населения лишены доступа к медицинским услугам.

56. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить бюджетные ассигнования на нужды здравоохранения путем обеспечения соответствующих программ адекватными и конкретно предназначенными ресурсами, уделяя при этом особое и безотлагательное внимание таким вопросам, как уровень смертности, охват вакцинацией, состояние питания, а также лечение инфекционных болезней и малярии. Комитет особо рекомендует государству-участнику уделить конкретное внимание различиям между городскими и сельскими районами и обеспечить целенаправленное использование финансовых ассигнований в целях устранения неравенства в отношении доступа к обслуживанию. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает традиционно существующий в государстве-участнике в целом высокий уровень грудного вскармливания и рекомендует государству-участнику для сохранения этого высокого уровня принять Международный свод правил сбыта заменителей грудного молока.

ВИЧ/СПИД

57.Комитет приветствует полученную от государства-участника информацию о том, что борьба против ВИЧ/СПИДа является одной из приоритетных задач здравоохранения и что в данной области осуществляется дальнейшее сотрудничество с ЮНИСЕФ. Вместе с тем, несмотря на низкий уровень заболеваемости, Комитет выражает обеспокоенность по поводу ее роста и отмечает, что дети, прежде всего девочки-подростки в городских районах, являются весьма уязвимыми по отношению к заражению ВИЧ/СПИДом. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что доступ к антиретровирусному лечению (АРВ) и услуги по профилактике передачи вируса от матери к ребенку (ППВМР) являются неадекватными; что службы тестирования и консультирования являются малочисленными и что в целом существует нехватка средств на проведение профилактических мероприятий.

58. С учетом своего замечания общего порядка № 3 (2003) год по ВИЧ/СПИДУ и правам ребенка и Международных руководящих принципов в отношении ВИЧ/СПИДа и прав человека Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить полное и эффективное осуществление всеобъемлющей стратегии по предупреждению ВИЧ/СПИДа при уделении надлежащего внимания таким областям и группам, которые находятся в наиболее уязвимом положении;

b ) активизировать свои усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний;

c ) обеспечить доступ к учитывающему интересы ребенка и конфиденциальному тестированию и консультированию без обязательного согласия родителей;

d ) активизировать и расширить свои усилия и услуги по предупреждению передачи ВИЧ от матери к ребенку; обеспечить всех ВИЧ-инфицированных матерей консультативными услугами, включая предоставление общей информации об опасностях и преимуществах различных методов кормления новорожденных и конкретного руководства в выборе наиболее подходящего в их ситуации метода, включая грудное вскармливание;

e ) разработать законодательные рамки и стратегию по защите детей и предотвращению дискриминации в отношении детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом;

f ) обратиться в этой связи за международной помощью, в частности к ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ.

Здоровье подростков

59.Принимая к сведению информацию, содержащуюся в ответах государства-участника на перечень вопросов (CRC/C/MRT/Q/2/Add.1), Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу недостаточного внимания, уделяемого проблемам репродуктивного здоровья. Комитет испытывает обеспокоенность в связи с недостаточной осведомленностью среди подростков, особенно девочек, по вопросам профилактики инфекций, передаваемых половым путем (ИППП), и опасности, связанной с ранними беременностями.

60. С учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов проблем, касающихся здоровье подростков, и, при участии подростков, использовать результаты этого исследования в качестве основы для разработки политики и программ в области здоровья подростков, уделяя особое внимание предупреждению подростковых беременностей и ИППП;

b ) обеспечить улучшение просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в школах;

с) развивать службы консультирования по вопросам репродуктивного здоровья, информировать подростков об их существовании и обеспечить их доступность.

Вредная традиционная практика

61.Отмечая, что калечение женских половых органов (КЖПО) карается Законом № 2005-015 от 5 декабря 2005 года о судебной защите несовершеннолетних, Комитет вместе с тем обеспокоен несоблюдением этого запрета на практике. Особую обеспокоенность Комитета вызывает высокий уровень распространенности практики КЖПО, которая по‑прежнему затрагивает приблизительно 70% мавританских девочек. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что ранние браки по‑прежнему остаются распространенным явлением и что девочек продолжают подвергать принудительному кормлению ( гаваж ).

62.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по применению уголовной ответственности за КЖПО и обеспечить, чтобы она распространялась на все обстоятельства. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить комплексную разработку в сотрудничестве с гражданским обществом эффективной стратегии по недопущению таких вредных видов традиционной практики, как КЖПО, ранние браки и принудительное кормление (гаваж). Следует систематически и последовательно проводить кампании по повышению информированности о негативных последствиях такой практики для здоровья и формирования личности детей, особенно девочек и их будущих семей, среди всех слоев общества, включая различные социально-культурные группы, а также население в целом, традиционных и религиозных лидеров. Необходимо стимулировать и поддерживать семьи, которые отказываются подвергать своих девочек КЖПО. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести, в случае необходимости, переподготовку лиц, занимающихся практикой калечения женских половых органов, и оказать им поддержку в поиске альтернативных источников дохода. Необходимо выделить надлежащие ресурсы на принятие указанных мер, особенно в сельских районах. Для решения этих проблем Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием к ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

63.Комитет признает, что Мавритания относится к числу наименее развитых стран. Комитет выражает обеспокоенность в связи с широко распространенной нищетой в государстве-участнике и большим числом детей, которые не пользуются правом на достаточный уровень жизни, включая доступ к продовольствию, чистой питьевой воде, достаточному жилищу, санитарии и образованию.

64. С учетом статьей 4 и 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику усилить свою координацию и активизировать свои усилия по выделению достаточных людских и финансовую ресурсов на предоставление поддержки и материальной помощи семьям, обращая особое внимание на наиболее маргинализированные и обездоленные семьи, и гарантировать право детей на достаточный жизненный уровень. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание правам и потребностям детей в процессе разработки и осуществления планов национального развития, а также предусмотреть, чтобы документ по Стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССМН) предусматривал конкретные положения о правах ребенка, особенно в таких областях, как здравоохранение и образование. Комитет рекомендует государству-участнику проводить ориентированную на детей политику с целью ликвидации нищеты среди детей.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и профориентацию

65.Комитет приветствует Закон № 2001-054 о шестилетнем обязательном начальном образовании и признает увеличение бюджетных ассигнований, выделяемых государством-участником на нужды сектора образования, а также Национальную политику по развитию детей в раннем возрасте и усилия по повышению уровня грамотности среди девочек. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что бесплатное начальное образование по‑прежнему не гарантировано для всех детей. Он также выражает свою обеспокоенность в связи с высокими уровнями неграмотности, особенно среди девочек, и существующими региональными различиями в отношении доступа к образованию. Комитет также обеспокоен низким уровнем перехода детей в систему среднего школьного образования, высоким уровнем отсева учащихся, переполненностью классов, ограниченными возможностями для профессионально-технического образования, недостаточным числом подготовленных преподавателей и нехваткой школьных помещений, а также низким качеством образования. Наконец, Комитет обеспокоен тем, что контроль за деятельностью школ, особенно коранических школ, является недостаточным.

66. С учетом замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить, чтобы начальное образование было бесплатным (без скрытых расходов) и доступным, а также принять необходимые меры для охвата всех детей системой начального образования;

b ) продолжать увеличивать государственные расходы на образование, в частности на начальное образование, уделяя особое внимание повышению доступности образования и ликвидации гендерных, социально-экономических, этнических и религиозных различий в связи с осуществлением права на образование;

c ) обеспечить подготовку большего числа преподавателей, особенно женщин, и улучшить состояние школьных помещений, особенно в том, что касается водоснабжения и санитарии, включая создание отдельных учебных заведений для мальчиков и девочек, в частности в сельских районах;

d ) активизировать свои усилия по повышению уровней сохранения учащихся детей в системе образования за счет принятия дополнительных мер по улучшению и контролированию качества образования;

e ) приложить дополнительные усилия в целях обеспечения доступа к адаптированному неформальному образованию высокого качества для уязвимых групп, включая детей, живущих в условиях нищеты, безнадзорных детей, детей, работающих в качестве домашней прислуги, сирот, детей, чьи родители являлись рабами, детей-инвалидов, детей, затронутых и/или инфицированных ВИЧ/СПИДом, детей-беженцев и детей-мигрантов и детей, проживающих в отдаленных и сельских районах, а также, в числе прочего, решить проблему косвенных и скрытых расходов, связанных со школьным образованием;

f ) обеспечить дальнейшее расширение системы дошкольных учреждений, укомплектованных квалифицированными преподавателями, и приложить особые усилия для зачисления в них в раннем возрасте детей из уязвимых групп и детей, проживающих в удаленных от школ районах;

g ) укрепить систему профессионально-технической подготовки, в том числе для детей, бросивших школу до ее окончания;

h ) обеспечить, чтобы в коранических школах предусматривалась программа обучения, сопоставимая и совместимая с программой обучения в официальной системе образования, и обеспечить взаимодополняемость и взаимную поддержку между регулярными начальными школами и кораническими школами. Установить механизмы по улучшению доступа детей, посещающих коранические школы, к базовым социальным услугам (здравоохранение, начальное образование, доступ к питьевому водоснабжению, гигиена и защита);

i ) включить в программу школьного обучения курс образования по правам человека;

j ) обратиться за техническим содействием к ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, в частности с целью улучшения доступа к образованию для девочек.

8 . Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ) , 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы

67.Комитет отмечает позитивный характер прилагаемых государством-участником усилий по урегулированию положения лиц, подвергнутых выселению два десятилетия назад, и по содействию возвращению беженцев и их семей. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что в стране не разработана и не осуществляется комплексная стратегия возвращения. Комитет, в частности, отмечает сохраняющиеся проблемы с предоставлением таким детям доступа к образованию.

68. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать свои усилия по содействию возвращению беженцев и их семей путем принятия комплексной и долгосрочной стратегии по интеграции возвратившихся лиц, которая, среди прочего, предусматривала бы интеграцию детей, включая детей, не разговаривающих на арабском языке, в мавританскую систему образования;

b ) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов 1954 года.

69.Комитет обеспокоен по поводу сообщений о жестоком обращении с детьми из числа беженцев и мигрантов, пытающихся пересечь территорию Мавритании.

70. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все меры по обеспечению защиты детей-беженцев в соответствии с международным правом прав человека и беженским правом с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения. Комитет особо призывает государство-участник обеспечить, чтоб несопровождаемые дети пользовались защитой и имели доступ к медицинской помощи и образованию.

Дети в условиях вооруженного конфликта

71.Комитет отмечает в качестве позитивной меры установление в законодательном порядке минимального возраста для призыва в вооруженные силы на уровне 18 лет; вместе с тем он сожалеет о том, что Министерство обороны по своему усмотрению может снижать возраст призыва на воинскую службу до 16 лет.

72. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить минимальный возраст для призыва в вооруженные силы до 18 лет при любых обстоятельствах, в соответствии с Африканской хартией прав и благополучия ребенка;

b ) ратифицировать Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и Римский статут Международного уголовного суда.

Безнадзорные дети

73.Комитет сожалеет об отсутствии конкретной информации о положении детей, живущих и работающих на улице. Комитет обеспокоен недостаточностью информации о мерах, принятых государством-участником по выявлению и защите таких детей. Комитет, в частности, обеспокоен в связи с отсутствием защиты детей, являющихся талибами, которых марабуты заставляют заниматься попрошайничеством в условиях, схожих с рабством.

74. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) проводить систематическую оценку положения безнадзорных детей, включая, в частности, талибов , с тем чтобы составить надлежащее представление о коренных причинах и масштабах данной проблемы, о ее связях с другими факторами, такими, как нищета, положение марбутов , телесные наказания, эксплуатация, отсутствие ответственности родителей, отсутствие доступа к образовательным и медицинским учреждениям;

b ) разработать и осуществлять при активном участии самих безнадзорных детей всеобъемлющую стратегию, направленную на устранение коренных причин данного явления, а также определить превентивные и защитные меры и установить ежегодные целевые показатели для сокращения числа таких детей и обеспечить выделение надлежащих ресурсов;

c ) при активном участии самих детей поддерживать программы воссоединения семей или другие формы альтернативного ухода при условии, что они отвечают наилучшим интересам ребенка;

d ) обеспечить, чтобы безнадзорные дети посещали школы и не прекращали школьных занятий, а также предоставлять им надлежащие медицинские услуги, кров и питание с учетом особых потребностей девочек и мальчиков;

e ) незамедлительно приступить к рассмотрению ситуации детей, являющихся талибами , с целью полной ликвидации практики попрошайничества на улицах, а также учитывать международное соглашение, заключенное 10 государствами Западной Африки с целью решения проблемы миграции детей, являющихся талибами;

f ) обратиться за поддержкой к НПО и другим организациям, определив четкие руководящие принципы для деятельности в данной области.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

75.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу информации о широкой распространенности детского труда, особенно в сельскохозяйственном секторе. Особую обеспокоенность Комитета вызывает положение девочек, используемых в качестве домашней прислуги в эксплуататорских и схожих с рабством условиях, а также отсутствие полных данных о распространенности детского труда и эффективных мерах по обеспечению защиты детей от экономической эксплуатации и наихудших форм детского труда, а также по предоставлению им возможности пользоваться своим правом на образование. Комитет сожалеет об отсутствии ясности в отношении минимального возраста для приема на работу в государстве-участнике, несмотря на представленную в предыдущем докладе информацию о том, что такой возраст составляет 16 лет.

76. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) разработать и осуществить при поддержке МОТ, ЮНИСЕФ и НПО всеобъемлющее оценочное исследование и план действий по предупреждению и пресечению детского труда , и в частности искоренению таких его наихудших форм, как рабство;

b ) обеспечить приведение национального законодательства в полное соответствие с ратифицированными государством-участником конвенциями МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда;

c ) приступить к проведению в масштабах всей страны информационно-просветительской программы с целью ликвидации детского труда, обеспечивая оказание помощи семьям для защиты и поощрения прав всех детей, особенно права на бесплатное базовое образование и на свободу от экономической эксплуатации и выполнения любой работы, которая может нанести ущерб физическому, умственному, духовному, моральному или социальному развитию ребенка. Комитет рекомендует уделить особое внимание и предоставить особую защиту домашней прислуге, бо  льшую часть которой составляют девочки;

d ) кроме того, Комитет напоминает свою рекомендацию 2001 года (CRC/C/15/Add.159, пункт 22) о том, что государству-участнику следует привести минимальный возраст для окончания обязательного образования в соответствие с возрастом для приема на работу и установить этот возраст на уровне 16 лет.

Контрабанда и торговля детьми

77.Отмечая принятие в 2003 году законодательства по борьбе с торговлей людьми, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия конкретной информации, касающейся контрабанды и торговли людьми. Комитет обеспокоен в связи с сообщениями о том, что детей продают с целью использования в качестве жокеев, а юных девочек вывозят на Ближний Восток для продажи в качестве невест. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с отсутствием в докладе государства-участника информации о масштабах распространенности торговли детьми и о принимаемых мерах по предупреждению таких преступлений.

78. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) проводить систематическую оценку проблемы детей, ставших жертвами контрабанды и торговли, с тем чтобы составить надлежащее представление о ее коренных причинах, масштабах, связях с другими факторами, такими как нищета, эксплуатация, отсутствие ответственности родителей, отсутствие доступа к образовательным и медицинским учреждениям;

b ) осуществлять надлежащую политику и программы по предупреждению, реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с итоговыми документами, принятыми на первом, втором и третьем Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в 1996, 2001 и 2008 годах;

c ) обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов, судьей и прокуроров по процедурам получения, рассмотрения и расследования жалоб с учетом интересов детей и с соблюдением конфиденциальности;

d ) укрепить имеющиеся ресурсы для расследования случаев торговли детьми, с тем чтобы привлекать правонарушителей к уголовной ответственности;

e ) уделить приоритетное внимание восстановлению и реинтеграции детей, ставших жертвами торговли, и обеспечить предоставление им образования и профессионально-технической подготовки, а также психологической помощи и консультирования с учетом гендерных особенностей;

f ) провести переговоры о заключении двусторонних и многосторонних соглашений с соответствующими странами, включая соседние страны, в целях предупреждения торговли детьми, контрабанды и похищения детей и разработать совместные планы действий с участием всех заинтересованных стран.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

79.Комитет обеспокоен в связи с тем, что государство-участник не предоставило информации о распространенности случаев сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над детьми. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что преступление изнасилования не имеет четкого определения во внутреннем законодательстве и что девочки, ставшие жертвами сексуальных надругательств, подвергаются криминализации по законам шариата (в том числе по обвинению в зина).

80. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) провести всеобъемлющее исследование для документального подтверждения числа детей, пострадавших от сексуальной эксплуатации и надругательств, а также для выявления коренных причин данной проблемы;

b ) осуществлять информационные и просветительские меры по предупреждению и пресечению сексуальной эксплуатации и надругательств;

c ) обеспечить, чтобы половые преступления, включая изнасилование, получили четкое определение в законодательстве, включая шариат;

d ) обеспечить подготовку специалистов, в частности работающих в области отправления правосудия, по вопросам получения и расследования сообщений о нарушениях с учетом интересов детей, не допуская стигматизации жертв. Ни при каких условиях пострадавшие дети не должны привлекаться к уголовной ответственности;

e ) обеспечить необходимые ресурсы для расследования случаев сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации, преследовать в судебном порядке виновных и ввести адекватные наказания за совершение таких преступлений;

f ) в сотрудничестве с НПО осуществлять комплексную политику в целях предупреждения подобных преступлений, а также восстановления и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми в 1996, 2001 и 2008 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

81.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2005 году Кодекса ювенальной юстиции (Указ № 2005-015), проведение ряда мероприятий по подготовке специалистов, а также строительство новых пенитенциарных учреждений, однако выражает обеспокоенность в том, что минимальный возраст для уголовной ответственности является слишком низким (семь лет). Комитет отмечает ведущееся строительство пенитенциарного учреждения для несовершеннолетних правонарушителей; однако выражает свою обеспокоенность по поводу нехватки надлежащих учреждений для содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, а также тот факт, что дети содержатся под стражей вместе со взрослыми.

82. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соблюдение норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b), 40 и 39 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правил Организации Объединенных Наций, касающихся несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила). Государству-участнику предлагается учитывать принятое Комитетом замечание общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику:

а) применять систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних на базе специализированных судов по делам несовершеннолетних, которая обеспечивала бы, чтобы все дети в процессе судебного разбирательства рассматривались как таковые;

b ) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности по крайней мере до 12 лет и предусмотреть дальнейшее повышение этого возраста в соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 10;

с) улучшить программы подготовки по соответствующим международным нормам для всех специалистов системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, таких как судьи, сотрудники полиции, адвокаты и прокуроры;

d ) оказывать детям, как потерпевшим, так и обвиняемым, надлежащую правовую помощь на всех стадиях судопроизводства;

е) обеспечить, чтобы лишение свободы и помещение под стражу несовершеннолетних правонарушителей использовалось лишь в качестве крайней меры, и предусмотреть, чтобы дети и впредь содержались в местах лишения свободы отдельно от взрослых;

f ) обратиться за технической помощью и другими видами содействия в Межучрежденческую координационную группу по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, в состав которой входят ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО.

Защита свидетелей и жертв преступления

83. Комитет рекомендует государству-участнику посредством надлежащих законодательных норм и положений обеспечить, чтобы все дети, ставшие жертвами и/или свидетелями преступлений, например дети, ставшие жертвами надругательств, насилия в семье, сексуальной и экономической эксплуатации, похищений и торговли людьми, а также свидетели таких преступлений получали предусмотренную Конвенцией защиту, и в полном объеме учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета).

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

84.Комитет отмечает отсутствие в докладе государства-участника информации о детях, принадлежащих к меньшинствам.

85. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить в следующем периодическом докладе информацию о соблюдении прав детей, принадлежащих к группам меньшинств.

9. Ратификация основных договоров в области прав человека

86.Признавая в качестве позитивной меры недавнюю ратификацию ряда договоров в области прав человека или присоединение к ним, Комитет вместе с тем отмечает, что Мавритания не является участницей всех основных международных договоров в области прав человека, которые, по мнению Комитета, могли бы содействовать усилиям государства-участника, направленным на выполнение его обязательств по обеспечению всестороннего осуществления прав всех детей под его юрисдикцией.

87. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать все основные договоры в области прав человека или присоединиться к ним, включая Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

88. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения осуществления в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам Совета министров, депутатам Сената ( Majlis al-Shuyukh ) и Национальной ассамблеи ( Majlis al-Watani ) и, в надлежащих случаях, региональным и субрегиональным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

89. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, групп специалистов и детей, в целях стимулирования обсуждения Конвенции и повышения информированности о ее положениях, ее осуществления и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

90. Комитет предлагает государству-участнику представить свой объединенный третий, четвертый и пятый доклад к 14 июня 2013 года. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118).

91. Комитет также предлагает государству-участнику представить свой обновленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъявляемыми к общим базовым документам, которые изложены в "Согласованных руководящих принципах представления докладов, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам", которые были приняты на пятом Межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года и содержатся в документе HRI / GEN /2/ Rev.5 .

-----