Организация Объединенных Наций

CAT/C/YEM/CO/2

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

17 December 2009

Russian

Original:

Комитет против пыток

Сорок третья сессия

Женева, 2‑20 ноября 2009 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствиисо статьей 19 Конвенции

П редварительны е заключительны е замечани я Комитета против пыток

Йемен

1.Комитет против пыток рассмотрел второй периодический доклад Йемена (CAT/C/YEM/2) на своем 898-м заседании (CAT/C/SR.898), состоявшемся 3 ноября 2009 года, и на своем 917-м заседании (CAT/C/SR.917) принял нижеследующие предварительные заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Йемена, который в целом соответствует руководящим положениям Комитета для представления докладов, хотя и содержит недостаточную статистическую и практическую информацию об осуществлении положений Конвенции и соответствующего законодательства страны. Комитет также сожалеет о том, что доклад был представлен с задержкой и что государство-участник не представило письменных ответов по его перечню вопросов (CAT/C/YEM/Q/2) и не ответило на письмо от 21 апреля 2006года,в котором Докладчик Комитета по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями запросил дополнительную информацию по Йемену (CAT/C/CR/31/4 иAdd.1).

3.Комитет сожалеет об отсутствии делегации государства-участника, способной вступить в диалог с ним, и отмечает, что ввиду отсутствия представителей государства-участника рассмотрение доклада проходило в соответствии с положениями подпункта b) пункта 2 правила 66 правил процедуры. Комитет предлагает государству-участнику представить письменные ответы и замечания на настоящие предварительные заключительные замечания и настоятельно призывает государство-участник в будущем полностью выполнить свои обязательства по статье 19 Конвенции.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения первоначального доклада государство-участник ратифицировало следующие международно-правовые акты или присоединилось к ним:

а)Конвенция о правах инвалидов и ее Факультативный протокол − в2009 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, − в 2007 году;

с)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся продажи детей, детской проституции и детской порнографии, − в2004 году.

5.Комитет отмечает предпринимаемые государством усилия по реформированию своего законодательства, политики и процедур в целях обеспечения более эффективной защиты прав человека, включая право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, в частности:

а)подписание государством-участником меморандумов о договоренности с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в 2004, 2005 и 2007 годах, включая обязательство государства подготовить закон о беженцах и пропагандировать его;

b)ряд мероприятий в области образования и подготовки по правам человека и готовность государства-участника к международному сотрудничеству.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, ирекомендации

1.Осуществление Конвенции

6.Комитет с озабоченностью отмечает, что выводы и рекомендации, адресованные им Йемену в 2003 году, не были в достаточной мере приняты во внимание. Комитет подчеркивает обязанность государств вне зависимости от их политических, экономических и культурных систем поощрять и защищать все права человека и основные свободы. По его мнению, культурные и религиозные особенности могут учитываться для того, чтобы выработать надлежащие средства обеспечения уважения универсальных прав человека, однако они не могут ставить под угрозу осуществление всех положений Конвенции или отрицать главенство права. В этой связи Комитет с озабоченностью отмечает создание в 2008 году Комиссии по защите добродетели и борьбе с пороком, а также отсутствие информации о мандате и юрисдикции указанной Комиссии и существующих процедурах апелляции, а также о том, предусмотрен ли контроль за ними со стороны обычных судебных органов (статья 2).

Государству-участнику следует добросовестно выполнить все рекоменд а ции, адресованные ему Комитетом, и изыскать пути обеспечения того, чт о бы его религиозны е принцип ы и законы были полн о стью совместимы с его обязательствами по Конвенции. В этом отношении Комитет обращает вн и мание государства-участника на свое замечание общего порядка № 2 об осуществлении статьи 2. Госуда р ству-участнику предлагается представить информацию о мандате новой Комиссии по защите добродетели и борьбе с пороком и о том, имеет ли та четкую юрисдикцию в полном соответствии с требованиями Конвенции и подлежит ли она контролю со стороны обы ч ных суде б ных органов.

2.Определение пытки

7.Отмечая, что Конституция Йемена запрещает пытки, Комитет вновь выражает озабоченность отсутствием в законодательстве страны всеобъемлющего определения пытки согласно статье 1 Конвенции (CAT/C/CR/31/4, пункт 6 a)). Комитет озабочен тем, что определение в ныне действующей Конституции запрещает пытки лишь как средство принуждения к признанию в ходе ареста, расследования, задержания и тюремного заключения и что наказание ограничивается лицами, совершавшими пытки или отдавшими распоряжение об их совершении, и не распространяется на лиц, которые иным образом причастны к таким актам. Комитет также озабочен тем, что, хотя Конституция предусматривает, что на преступления, связанные с психическими или физическими пытками, не должен распространяться срок давности, Уголовно-процессуальный закон может предусматривать срок давности (статьи 1 и 4).

Государству-участнику следует предусмотреть в своем законодательстве преступление пытки и принять определение пытки, охват ы вающее все элементы, содержащиеся в статье 1 Конвенции. Комитет считает, что, з а крепив название и определение преступления пытки в соответствии с Ко н венцией и отделив его от других преступлений, государства-участники б у дут непосредственно способствовать дост и жению основополагающей цели Конвенции, заключающейся в предупреждении пыток, в частности путем доведения до каждого, включая преступников, потерпевших и обществе н ность, идеи об особо тяжком характере преступления пытки и путем ус и ления сдерж и вающего действия самого запрета. Государству-участнику предлагается уточнить Комитету, распространяется ли на акты пыток де й ствие срока давности, и, если оно распространяется, государству-участнику следует пересмотреть свои нормы и положения о сроке давности и привести их в полное соответствие с Конституцией и обязательствами государства-участника по Конвенции.

3.Безнаказанность за акты пыток и жестокое обращение

8.Комитет глубоко обеспокоен многочисленными сообщениями, подтвержденными рядом йеменских и международных источников, о широко распространенной практике пыток заключенных и жестокого обращения с ними в йеменских тюрьмах, включая тюрьмы государственной безопасности, находящиеся в ведении Департамента государственной безопасности, Управления национальной безопасности и Департамента по борьбе с терроризмом Министерства внутренних дел. Комитет далее обеспокоен тем, что такие сообщения редко расследуются и по ним редко возбуждается дело и что, по-видимому, сложилась атмосфера безнаказанности виновных в актах пыток. В этой связи Комитет выражает свою озабоченность тем, что статья 26 Уголовно-процессуального кодекса, по-видимому, предусматривает, что уголовные дела не могут возбуждаться против сотрудников правоохранительных органов или государственных должностных лиц за любое преступление, совершенное при исполнении служебных обязанностей или в связи с ними, если только на это не дает свое разрешение генеральный прокурор, уполномоченный прокуратуры или начальник следственного отдела, а также отсутствии информации о применении этой нормы (статьи 2, 4, 12 и 16).

Государству-участнику следует в первоочередном порядке предпринять шаги по предотвращению актов пыток и жестокого обращения на всей территории страны и взять курс на решительное изживание любых п ы ток или жестокого обращения со стороны государственных должн о стных лиц.

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все сообщения о пытках и жестоком обращении безотлагательно, действенно и беспристрастно ра с следовались, а виновные были привлечены к отве т ственности и получили наказание, соразмерное тяжести этих деяний, согласно требованиям ст а тьи 4 Конвенции.

Государству-участнику предлагается уточнить Комитету, сохраняет ли силу статья 26 Уголовно-процессуального кодекса и, если она ее сохраняет, как ее п о ложения применяются на практике.

4.Основополагающиеправовыегарантии

9.Комитетпо-прежнемусерьезнообеспокоентем, что на практике государство-участник не предоставляет всем задержанным, в том числе содержащимся в тюрьмах государственной безопасности, всех основополагающих юридических гарантий с самого начала их задержания, включая права на безотлагательный доступ к адвокату и независимый медицинский осмотр, уведомление родственника, на получение разъяснения своих прав при задержании, включая информирование о предъявленном им обвинении, а также на доставку к судье в сроки, соответствующие международным стандартам. В этой связи Комитет обеспокоен тем, что в докладе государства-участника указывается (пункт 203), что "заключенные под стражу до начала судебного процесса могут встречаться со своими родственниками и адвокатами при условии получения письменного согласия от органа, издавшего постановление об их задержании". Комитет также обеспокоен отсутствием централизованной системы учета всех лиц, содержащихся в заключении, включая несовершеннолетних (см. статьи 2, 11 и 12).

Государству-участнику следует безотлагательно принять действенные м е ры по обеспечению того, чтобы всем задержанным на практике обеспеч и вались все основополагающие правовые гарантии с само го начала их з а держания; они, в частности, включают права на бе з отлагательный доступ к адвокату и проведение независимого мед и цинского осмотра, уведомление родственника, на получение разъя с нения своих прав в момент задержания, включая инфо р мирование о предъявляемых им обвинениях, а также на доставку к судье в разу м ные сроки в соответствии с международными стандартами. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы все задержанные, включая несовершеннолетних, регистрировались в центр а лизованной системе учета, функционирующей де й ственным образом.

Государству-участнику предлагается сообщить Комитету о требованиях, предъявляемых для получения письменного разрешения на получение л и цами, заключенными под стражу, свиданий со своими родственниками и адвокатами, а также об условиях, при которых в таком разрешении может быть отказано.

5.Контроль и инспекция мест лишения свободы

10.Приветствуя то, что Департамент государственного обвинения (Генеральная прокуратура) несет общую ответственность за надзор и инспектирование тюрем и что после принятия в 1995 году декрета № 91 в центральных тюрьмах в ряде провинций имеются отделы прокуратуры, Комитет озабочен тем, что не проводится действенных и систематических инспекций всех мест лишения свободы, включая плановые и внеплановые посещения таких мест национальными и международными инстанциями. В этой связи Комитет выражает озабоченность появлением новых мест лишения свободы, включая тюрьмы политической безопасности, тюрьмы национальной безопасности и военные тюрьмы, а также негосударственные центры содержания задержанных, находящиеся в ведении племенных вождей, а также очевидным отсутствием контроля со стороны Генеральной прокуратуры за такими тюрьмами и местами содержания задержанных. В результате задержанные, как сообщается, лишены элементарных правовых гарантий, включая отсутствие механизмов надзора за обращением с ними и процедур проверки в отношении их задержания (статьи 11 и16).

Комитет призывает государство-участник создать национальную систему контроля и инспекции всех мест лишения свободы и принимать посл е дующие меры по результатам такого систематического контроля. Ему та к же следует обеспечивать то, чтобы судмедэксперты, обученные методам о б наружения следов пыток, присутствовали в ходе т а ких проверок. Комитет просит государство-участник уточнить, контролируются ли Департамент политической безопасности, а также Управление национальной безопасн о сти и Департамент по борьбе с терроризмом Министерства внутренних дел гражданскими властями и имеет ли Генеральный прокурор доступ к таким местам лишения свободы, к военным тюрьмам и негосударственным ме с там содерж а ния задержанных. Государству-участнику следует официально запретить все места содержания задержанных, не находящиеся под контр о лем гражданских властей.

6.Меры по борьбе с терроризмом

11.Комитет признает трудности, с которыми сталкивается государство-участник в своей давней борьбе с терроризмом. Однако, напоминая об абсолютном запрещении пыток, Комитет озабочен сообщениями о серьезных нарушениях Конвенции, совершенных в связи с борьбой государства-участника против терроризма. Такие нарушения служат главной причиной внесудебных казней, насильственных исчезновений, произвольных арестов, помещения под стражу на неограниченный срок без предъявления обвинения или судебного разбирательства, случаев пыток и жестокого обращения, а также депортации неграждан в страны, в которых им грозит опасность быть подвергнутым пыткам или жестокому обращению. Комитет также озабочен содержанием проектов законов о борьбе с терроризмом и отмыванием денег и финансированием терроризма, а также по поводу поступившей информации о широком определении терроризма и отсутствия судебных/юридических процедур, касающихся доставки, ареста или задержания лиц (статьи 2 и 16).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обесп е чения того, чтобы его законодательные, а д министративные и другие меры по борьбе с терроризмом были совместимы с положениями пункта 2 статьи 2 Конвенции. Комитет напоминает, что никакие исключительные обсто я тельства не могут использоваться для оправдания пыток и что в соотве т ствии с резолюци я ми Совета Безопасности, в особенности резолюцией 1624 (2005), антитеррористические меры должны применяться при полном с о блюдении Международного права в области прав человека, и в ос о бенности Конвенции. Государству-участнику также предлагается представить и н формацию о содержании и состоянии проектов законов о борьбе с терр о ризмом, отмывании денег и финансировании терр о ризма.

7.Содержание без связи с внешним миром

12.Комитет напоминает свою озабоченность подтвержденными доказательствами о частой практике содержания заключенных без связи с внешним миром сотрудниками Департамента политической безопасности, включая содержание под стражей в течение длительных сроков без суда (CAT/C/CR/31/4, пункт 6c)), а также свою озабоченность тем, что и другие службы безопасности, как сообщается, также допускают такую практику. Комитет также озабочен отсутствием информации о точном числе и расположении мест лишения свободы в государстве-участнике (статьи 2 и 11).

Государству-участнику следует принять все соответствующие меры для отмены задержания без связи с внешним миром и обеспечить то, чтобы все лица, содержащиеся без связи с внешним миром, были освобождены или обвинены и судимы с соблюдением процессуальных гарантий. Государству-участнику следует представить информацию о точном числе и располож е нии мест задержания, используемых Департаментом политической без о пасности, а также друг и ми силовыми структурами, и числе лиц, лишенных свободы, содержащихся в таких местах. Государству-участнику следует также представить обновленные сведения по делу четырех камерунских граждан: Муафо Лудо , Пенгу Пиерпе , Мешупа Бодлера и Уафо Захарии , которые содержатся без связи с внешним м и ром и без привлечения к суду в Сане с 1995 года.

8.Насильственные исчезновения и произвольные аресты и задержания

13.Комитет выражает озабоченность сообщениями о насильственных исчезновениях и широко распространенной практикой массовых арестов без ордера и произвольных и длительных задержаний без предъявления обвинения и привлечения к суду. Комитет также озабочен тем, что разнообразные службы безопасности и силовые структуры наделены в Йемене правом производить аресты и задержания, а также отсутствием объяснения того, предусмотрены ли такие полномочия соответствующим законодательством, включая уголовно-процессуальный закон. Комитет подчеркивает, что аресты без ордера и отсутствие судебного контроля за законностью задержания могут способствовать пыткам и жестокому обращению (статьи 2 и 11).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры по пресеч е нию насильственных исчезновений и практики массовых арестов без орд е ра и произвольных задержаний без предъявления обвинений и привлеч е ния к суду. Государству-участнику следует уточнить Комитету, предусмо т рены ли полномочия различных служб безопасности и силовых структур производить аресты и задержания в соответствующем законодательстве, включая уголовно-процессуальный закон; ему следует свести к минимуму число силовых структур и служб безопасности, имеющих такие полном о чия. Кроме того, государству-участнику следует предпринять все необх о димые шаги по обеспечению применения соответствующего законодател ь ства, дальнейшему сокращению продолжительности содержания под стр а жей до предъявления обвинения, а также по выработке и применению ал ь тернатив лишению свободы, включая освобождение на поруки, посредн и чества общественной работы или условное нак а зание. Государству-участнику предлагается представить подробную информацию о любых расследованиях многочисленных сообщений о случаях задержания во вр е мя событий, известных как " бани-хашишские события" в мае 2008 года.

9.Взятие в заложники родственников

14.Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о практике взятия заложниками родственников подозреваемых преступников, включая детей и престарелых, в некоторых случаях на протяжении целых лет, для того чтобы вынудить уголовных преступников сдаться полиции; он также подчеркивает, что такого рода практика представляет собой нарушение Конвенции. В этой связи Комиссия с особой озабоченностью отмечает случай Мухаммеда Аль-Баадани, похищенного в 2001 году в возрасте 14 лет племенным вождем из-за неуплаты его отцом долга и, как сообщается, по-прежнему содержащегося в государственной тюрьме без назначения даты суда (статьи 12 и 16).

Государству-участнику следует в первоочередном порядке прекр а тить свою практику взятия родственников подозреваемых преступников в качестве заложников и наказать виновных. Государству-участнику следует также представить последние сведения по делу Мухаммеда Аль-Баадани .

10.Сообщения о внесудебных убийствах

15.Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о внесудебных убийствах, совершаемых силами безопасности, и других серьезных нарушениях прав человека в северной провинции Саада и на юге страны (статьи 2, 12 и 16).

Государству-участнику следует предпринять действенные шаги по безотл а гательному, эффективному и беспристрастному расследованию всех утве р ждений о причастности сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности к внесудебным убийствам и другим серьезным нарушениям прав человека в северной провинции Саада и на юге страны.

11.Жалобы и безотлагательные и беспристрастные расследования

16.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, очевидно, не было проведено безотлагательного, беспристрастного и действенного расследования многочисленных сообщений о пытках и жестоком обращении, а подозреваемые не были привлечены к ответственности. Комитет особо обеспокоен неясностью в отношении того, какой именно орган несет общую ответственность за рассмотрение индивидуальных жалоб на пытки и жестокое обращение со стороны сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности, военнослужащих и сотрудников тюремной охраны, а также за возбуждение расследования в таких случаях. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия информации, включая статистические данные, о числе жалоб на пытки и жестокое обращение и о результатах таких разбирательств, как уголовного, так и дисциплинарного характера, и об их итогах (статьи 11, 12 и 16).

Государству-участнику следует укрепить свои меры по обеспечению безо т лагательного, тщательного, беспристрастного и действенного расследов а ния всех сообщений о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудн и ков правоохранительных органов и сил безопасности, военнослужащих и сотрудников т ю ремной охраны. В частности, такие расследования должны проводиться не полицией или армией либо под их руководством, а незав и симым органом. В очевидных случаях пыток и жестокого обращения нео б ходимо, как правило, на п е риод расследования отстранять подозреваемого от работы или поручать ему выполнение других обязанностей для того, чтобы предотвратить любую опасность того, что он может воспрепятств о вать проведению расследований или продолжить какие-либо подобные н е допустимые действия в нарушение Ко н венции.

Государству-участнику следует привлечь к ответственности виновных и вынести соответствующие приговоры осужденным, чтобы обеспечить пр и влечение к ответственности должностных лиц государства, несущих отве т ственность за нарушения, запрещаемые Ко н венцией.

Комитет предлагает государству-участнику представить информ а цию, включая статистические данные, о числе жалоб на применение пыток и жестокое обращение, о результатах всех случаев рассмотрения как в уг о ловном, так и в дисциплинарном порядке и об их ит о гах. Эту информацию следует приводить в разбивке по полу, возрасту и национальности обр а щающихся с жалобами лиц, а также сообщать, какой орган проводил ра с следование.

12.Судебные разбирательства и независимость судебных органов

17.Комитет выражает озабоченность сообщениями о неэффективности и отсутствии независимости судебной системы, несмотря на наличие конституционных гарантий и принятие мер по реформированию судебной власти, в том числе в контексте Национальной стратегии модернизации и развития судебной системы (2005-2015 годы). Он также выражает озабоченность тем, что это может препятствовать началу расследования и проведению производства по делам о пытках и жестоком обращении. В этой связи Комитет озабочен сообщениями о вмешательстве исполнительной власти и отсутствием гарантий несменяемости судей. Комитет также обеспокоен учреждением на основании республиканского декрета 1999 года специализированного уголовного суда вопреки положениям статьи 150 Конституции Йемена, запрещающей без каких-либо исключений создание специальных судов, а также сообщениями о том, что международные нормы справедливого суда не выполняются этим судом (статьи 2, 12 и 13).

Государству-участнику следует принять необходимые меры по достижению и обеспечению полной независимости и беспристрастности судебной сист е мы при осуществлении ею своих функций в соответствии с междунаро д ными ста н дартами, в особенности Основными принципами независимости судебных органов. В этой связи госуда р ству-участнику следует обеспечить, чтобы судебная система не подвергалась какому-либо влиянию, в частн о сти со стороны исполнительной власти, как в соответствии с законод а тельством, так и на практике. Государству-участнику следует также укр е пить роль судей и прокуроров в отношении возбуждения дела и произво д ства следствия по делам о пытках и жестоком обращении, а также зако н ности содержания, в том числе предоставляя надлежащее обучение по в о просам обязательств государств-участников согла с но Конвенции для судей и прокуроров.

Государству-участнику предлагается представить подробную информацию о существующих юридических гарантиях, обеспечивающих несменяемость судей, а также их применении. В частности, следует представить информ а цию о процедуре назначения судей, продолжительности их мандата, ко н ституционных или законодательных нормах, регламентирующих их см е щение, а также пор я док их смещения с должности.

Кроме того, государству-участнику следует упразднить специализирова н ный уголовный суд, поскольку судебные разбирательства в этой исключ и тельной судебной структуре нарушают основные принципы проведения справедливого с у дебного разбирательства.

13.Уголовные наказания

18.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что некоторые уголовные санкции (или наказания "хадд"), такие, как порка, избиение или даже ампутация конечностей, по-прежнему предусматриваются законом и практикуются в государстве-участнике в нарушение статьи 16 Конвенции. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что практически ежедневно в разных районах страны за правонарушения, связанные с употреблением алкогольных напитков и сексуальные нарушения, суды приговаривают осужденных к порке, причем такие приговоры немедленно и публично исполняются, не давая осужденным возможности их обжаловать. Он также обеспокоен широкими дискреционными полномочиями судей выносить наказания, а также тем, что они могут выноситься дискриминационным образом по отношению к уязвимым группам, включая женщин (статьи 1 и 16).

Государству-участнику следует немедленно положить конец такого рода практике и внести соответствующие изменения в свое законодательство, прежде всего в том, что касается дискриминационных последствий таких уголовных санкций для уязвимых групп, включая женщин, чтобы обесп е чить его полную совместимость с Конвенцией.

14.Внутренне перемещенные лица

19.Комитет серьезно озабочен высоким числом внутренне перемещенных лиц в северной провинции Саада, а также тем, что государство-участник, как сообщается, не предприняло достаточных шагов для обеспечения защиты лиц, пострадавших от конфликта на севере, в частности внутренне перемещенных лиц, в настоящее время находящихся в лагерях (статьи 12 и 16).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обесп е чения защиты лиц, пострадавших от конфликта в северной провинции Саада , в частности внутренне перемещенных лиц, в настоящее время н а ходящихся в л а герях.

15.Правозащитники, политические активисты, журналисты и другие лица, подвергающиеся риску

20.Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения, в том числе в связи с событиями в области Саада, указывающие на то, что многие противники правительства, в том числе правозащитники, политические активисты и журналисты, подвергаются произвольному задержанию и аресту, содержанию без связи с внешним миром, продолжающемуся от нескольких дней, до нескольких месяцев, а также лишены доступа к адвокатам и возможности оспаривать законность их задержания в суде. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о каких-либо расследованиях таких утверждений (статьи 2, 12 и 16).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обесп е чения того, чтобы все лица, в том числе правозащитники, б ы ли защищ ены от актов запугивания или насилия в результате своей деятельности по осуществлению гарантий прав человека, для обеспе чения безотлагательн о го , бесприст растного и действенного расследова ния та ких актов, а также привлечения к ответственности и нака занию виновных соразмерно хара к теру этих деяний. Государству-участнику следует представить информацию о любом расследовании последних событий в области Саада , а также об итогах таких рассл е дований.

16.Вынесение смертного приговора

21.Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о случаях вынесения смертного приговора детям в возрасте 15−18 лет. Комитет также выражает озабоченность по поводу условий содержания приговоренных к смертной казни, которые могут привести к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, в частности в результате продолжительных сроков содержания в камерах смертников. Комитет также обеспокоен отсутствием в докладе государства-участника информации о числе лиц, казненных в период, охватываемый докладом, а также о том, за какие преступления вынесены смертные приговоры и сколько человек в настоящее время ожидают смертной казни, с разбивкой по полу, возрасту, этнической принадлежности и характеру правонарушения (статья 16).

Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о рат и фикации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах в отношении отмены смертной казни. В настоящее время государству-участнику следует провести обзор своей политики в отношении смертного приговора, и в частности принять нео б ходимые меры для обеспечения того, чтобы смертные приговоры не вын о сились детям. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чт о бы его законодательство предусматривало возможность замены смертного приговора, в особенности в случае задержки с приведением приговора в исполнение. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы всем лицам, приговоренным к смертной казни, обеспечивалась защита, предусмотре н ная Конвенцией, и гуманное обращение.

Комитет обращается с просьбой к государству-участнику представить по д робную информацию о точном числе лиц, казненных за отчетный период, о хара к тере их преступлений с пояснениями о числе детей, приговоренных к смертной казни и казненных. Государству-участнику следует также указать число людей, приговоренных к смертной казни в настоящее время, с ра з бивкой по полу, возрасту, этническому происхождению и характеру прест у пления.

17.Невыдворение

22.Комитет по-прежнему озабочен многочисленными случаями принудительного возвращения иностранных граждан, в том числе в Египет, Эритрею и Саудовскую Аравию без предоставления возвращаемым действенных средств судебной защиты, что может представлять собой нарушение обязательств, установленных статьей 3 Конвенции. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о мерах, принятых государством-участником для обеспечения того, чтобы этим иностранным гражданам не грозила реальная опасность подвергнуться пыткам или унижающему достоинство обращению в стране назначения или чтобы они впоследствии не были депортированы в другую страну, где им могла бы грозить реальная опасность подвергнуться таким пыткам или жестокому обращению, а также по поводу отсутствия любых последующих мер, принятых государством-участником в этой связи (статья 3).

Ни при каких обстоятельствах государство-участник не должно выдв о рять, возвращать или выдавать лицо в государство, если имеются веские основания считать, что там этому лицу угрожала бы опасность подвер г нуться пыткам или жестокому обращению. Государс т ву-участнику следует обеспечить неукоснительное соблюдение положений статьи 3 Конвенции принять все меры, для того чтобы лица, находящие ся под юрисдикцией г о сударства-участника, пользовались должным вниманием со стороны его компетентных органов и имели гарантии справедливого обращения на всех этапах процесса, вкл ю чая возможность эффективного, независимого и беспристрастного пересмотра решения о высылке, возвращении или выд а че.

При решении вопроса о применимости обязательств о невыдворении в с о ответствии со статьей 3 Конвенции государству-участнику следует тщ а тельно рассмотреть существо каждого конкретного дела, обеспечить нал и чие адекватных судебных механизмов обжалования таких решений и обе с печить дееспособные механизмы контроля после во з вращения. Такая оценка должна также применяться в отношении лиц, которые могут пре д ставлять собой угрозу безопасности.

18.Национальное правозащитное учреждение

23.Комитет отмечает, что, хотя государство-участник рассматривает вопрос о создании независимого национального учреждения по правам человека, такое учреждение еще не создано. Комитет также отмечает, что Министерство по правам человека имеет мандат получать жалобы, однако сожалеет по поводу отсутствия информации относительно того, как эти жалобы, полученные Министерством, рассматриваются, а также о расследовании, судебном преследовании и наказании виновных в уголовном и/или административном порядке (статьи 2, 11 и 12).

Государству-участнику следует в первоочередном порядке продо л жить свою работу по созданию национального учреждения по правам человека в соответствии с Принципами, касающимися статуса и функционирования национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами) (резолюция 48/134 Генеральной А с самблеи). Государству-участнику также предлагается представить инфо р мацию, включая статистические данные, о жалобах, полученных Мин и стерством по правам человека, и о любых расследованиях, судебном пр е следовании и уголовном и/или админис т ративном наказании виновных.

19.Положение женщин в условиях задержания

24.Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность информацией о том, что условия в тюрьмах не приемлемы для содержания в них женщин, что за исключением центра содержания в Хадже в женских тюрьмах не имеется женского персонала и что женщины-заключенные, в том числе беременные и имеющие детей, не получают необходимой медицинской помощи. В местах содержания женщины нередко становятся объектом домогательства, подвергаются унижениям и жестокому обращению со стороны охранников-мужчин; кроме того, имеются сообщения о сексуальном насилии, включая изнасилования, в отношении женщин, содержащихся под стражей. Комитет вновь выражает озабоченность положением женщин, отбывших срок наказания, но остающихся в тюрьме на протяжении длительного времени из-за отказа их попечителей или семьи принять их дома по отбытии ими наказания или из-за того, что они не в состоянии оплатить штраф, к которому их приговорил суд (CAT/C/CR/31/4, пункт 6 h)). Комитет также беспокоит то, что большинство содержащихся в заключении женщин осуждены за проституцию, супружескую измену, алкоголизм, противозаконное или недостойное поведение в частных или общественных местах, а также за нарушение ограничений на передвижение согласно семейным традициям и йеменским законам; Комитет также с озабоченностью отмечает, что такие приговоры дискриминационны по отношению к женщинам (статьи 11 и 16).

Государству-участнику следует принять действенные меры по предотвр а щению сексуального насилия в отношении женщин, содержащихся в з а ключении, в том числе пересмотрев нынешнюю политику и процедуры с о держания под стражей и обращения с заключенными, обеспечивая ра з дельное содержание заключенных-женщин и заключенных-мужчин, собл ю дая правила, требующие охраны заключе н ных-женщин сотрудниками того же пола, а также выявлять и рег и стрировать случаи сексуального насилия в местах содержания под стражей .

Государству-участнику следует также принять действенные меры по обе с печению того, чтобы содержащиеся под стражей женщины , заявляющие о том, что они подвергались сексуальному насилию, могли сообщать о зл о употреблениях , не подвергаясь при этом мерам наказания со стороны пе р сонала ; по обеспечению защи ты задержанных , сообщающих о сексуал ь ных злоупотреблениях, от мести со стороны виновного или виновных ; безотл а гательно го , действен ного и беспристрастно го пров едения след ствия и с у деб ного разбирательст ва по всем случаям сексуального насилия в закл ю чении ; а также предоставить доступ к конфиденциальной медицинской и психиатрической помощи для жертв сексуального насилия в местах соде р жания , а также обеспечить возможно сть получения возмещения, включая компенсацию и реабилитацию в соответствующих случаях. Госуда р ству-участнику предлагается предоставить данные, с группированные по полу, возрасту и национальности жертв сексуальных злоупотреблений, а также информацию о расследовании, привлечении к ответственности и наказ а нии вино в ных.

Кроме того, государство-участник должно обеспечить, чтобы закл ю ченные-женщины получали необходимую медицинскую помощь и могли воспол ь зоваться реабилитационными программами для возвращения в общество даже в случае отказа принять их со стороны опекуна или семьи. В этой связи государству-участнику предлагается сообщить Комитету о любых шагах, предпринятых для создания для таких женщин "приютов" в соо т ветствии с рекомендацией Комитета, содержащейся в его предыдущих з а ключительных замечаниях ( CAT / C / CR /31/4, пункт 7 k )).

20.Дети, содержащиеся под стражей

25.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен продолжающейся практикой заключения под стражу детей, в том числе даже детей семи−восьми лет; Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что в местах заключения дети часто содержатся вместе со взрослыми и часто подвергаются злоупотреблениям. Комитет также по-прежнему обеспокоен крайне низким минимальным возрастом уголовной ответственности (семь лет) и другими недостатками в системе правосудия по делам несовершеннолетних (статьи 11 и 16).

Государству-участнику следует в первоочередном порядке повысить мин и мальный возраст уголовной ответственности, приведя его в с о ответствие с общепринятыми международными стандартами. Государству-участнику следует также принять все необходимые меры для значительного сокращ е ния числа детей, содержащихся под стражей, а также обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет не содержались вместе со взрослыми; чтобы имелись альтернативные меры, не связанные с лишением свободы, такие, как у с ловное освобождение, общественны е работы или условное наказание; чт о бы специалисты в области восстановления и социальной реинтеграции д е тей получали надлежащую подготовку, а также чтобы лишение свободы использовалось только в качестве крайней меры на самый краткий во з можный срок и при надлежащих условиях. В этой связи Комитет подде р живает рекомендации Комитета по правам ребенка ( CRC / C /15/ Add .267, пункты  76 и 77). Комитет предлагает государству-участнику представить статистические данные о числе детей, находящихся под стражей, с разби в кой по полу, возрасту и этнической принадлежности .

21.Обучение

26.Комитет принимает к сведению подробную информацию, содержащуюся в докладе государства, о программах подготовки и информирования. Однако он озабочен отсутствием сведений о любых программах повышения информированности и подготовки для сотрудников Департамента политической безопасности, Управления национальной безопасности и Министерства внутренних дел, а также о любых учебных программах для судей, прокуроров, судмедэкспертов и медиков, имеющих дело с задержанными лицами, по вопросам выявления и документирования физических и психологических последствий пыток. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о контроле и оценке результативности таких учебных программ в плане снижения числа случаев пыток и жестокого обращения (статья 10).

Государству-участнику следует и далее развивать и укреплять учебные программы для обеспечения того, чтобы все должностные лица, включая сотрудников правоохранительных органов, органов безопасности, военн о служащих и сотрудников тюрем, были полностью информированы о пол о жениях Конвенции, чтобы сообщения о нарушениях не покрывались и б ы ли расследованы, а нарушители были привлечены к ответственности. В этой связи государству-участнику также предлагается представить св е дения о любых программах повышения информированности и подготовки, осуществляемых для сотрудников Департамента политической безопасн о сти, Управления национальной безопа с ности и Министерства внутренних дел. Кроме того, весь соответствующий персонал должен получать ко н кретную подготовку по вопросам выявления призн а ков пыток и жестокого обращения, и такое обучение должно включать использование Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульского протокола), который должен быть предоставлен в распоряжение врачей и эффективно использоваться. Кроме того, госуда р ству-участнику следует оценить действенность и воздействие таких пр о грамм подгото в ки/обучения.

22.Возмещения, включая компенсацию и реабилитацию

27.Комитет напоминает свою обеспокоенность по поводу отсутствия информации о порядке компенсации и реабилитации для жертв пыток и жестокого обращения со стороны государства-участника (CAT/C/CR/31/4, пункт 6 g)), а также о числе жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о суммах, предоставленных в таких случаях. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о лечении и социальной реабилитации и других формах помощи, включая медицинскую и психосоциальную реабилитацию, предоставляемую таким жертвам (статья 14).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предоста в лению жертвам пыток и жестокого обращения справедливой и адекватной компенсации, возмещения и максимально полной реабилитации. Кроме т о го, государству-участнику следует предоставлять информацию о мерах возм е щения и компенсации, присужденной судами и предоставленной жертвам пыток или членам их семей, за охватываемый докладом период. Такая и н формация должна включать число удовлетворенных ходатайств и прису ж денные и фактически выплаченные в каждом отдельном случае суммы. Кроме того, государству-участнику следует представить информ а цию о всех программах выплат, в том числе для целей посттравматическ о го лечения и оплаты других форм реабилитации, жертвам пыток и жест о кого обращения, а также о выделении достаточных ресурсов для обеспеч е ния эффективного функционирования таких программ.

23.Признания, полученные путем принуждения

28.Отмечая, что конституционные гарантии и нормы Уголовно-процессуального кодекса запрещают приобщение к делу признаний, полученных под пыткой, Комитет озабочен сообщениями о нескольких случаях признаний, полученных под принуждением, и отсутствием информации о должностных лицах, которые могли быть привлечены к суду и наказаны за получение таких признаний (статья 15).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспеч е ния неприемлемости в суде признаний, полученных под пыткой или пр и нужден и ем, во всех случаях в соответствии с законодательством страны и полож е ниями статьи 15 Конвенции. Комитет просит государство-участник представить информацию о применении положений, запрещающих прие м лемость доказательств, полученных под принуждением, и о том, были ли привлечены к ответственности и наказаны должностные лица за получ е ние таких пр и знаний.

24.Бытовое насилие

29.Комитет отмечает упоминание в пункте 135 доклада государства о принятии закона о защите от бытового насилия № 6 2008 года (CAT/C/YEM/2, пункты 132–146), однако сожалеет о крайне ограниченной информации о его содержании и осуществлении. Комитет с озабоченностью отмечает, что насилие в отношении женщин и детей, включая бытовое насилие, остается распространенным в Йемене. Он также озабочен тем, что женщины, как сообщается, сталкиваются с трудностями в подаче жалоб и обращении с требованиями о возмещении в случае такого насилия. Комитет также обеспокоен тем, что статья 232 Уголовного кодекса предусматривает, что мужчина или любой родственник мужского пола, убивший свою жену или женщину − члена семьи, подозреваемую в прелюбодеянии, не привлекается к ответственности по статье "убийство", а по менее жестким статьям. Он также выражает свою обеспокоенность отсутствием данных, включая статистические данные о жалобах, привлечении к ответственности и осуждении, касающихся убийств женщин, совершенных их мужьями или родственниками-мужчинами, и о бытовом насилии (статьи 1, 2, 12 и 16).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвр а щению, пресечению и наказанию за насилие в отношении женщин и детей, вкл ю чая бытовое насилие. Государству-участнику предлагается прямо участв о вать в программах реабилитации и правовой помощи и проводить более широкие кампании информирования для должностных лиц (судей, юристов, сотрудников правоохранительных органов и социальных рабо т ников), которые поддерживают прямой контакт с жертвами. Комитет та к же рекомендует государству-участнику установить четкие процедуры под а чи жалоб на насилие в отношении женщин и создать женские отделы в п о лицейских участках и отделениях прокуратуры для рассмотрения таких жалоб и проведения расследований.

Государству-участнику следует отменить статью 232 Уголовного кодекса для обеспечения того, чтобы убийства женщин их мужьями или родстве н никами мужского пола преследовались и карались наравне с любыми др у гими убийствами. Государству-участнику следует также активизировать свои усилия по проведению исследований и сбору данных о масштабах б ы тового насилия и убийств женщин, совершаемых их мужьями или родс т венниками мужского пола, и ему также предлагается представить Комит е ту статистические данные о жалобах, случаях привлечения к ответстве н ности и приг о ворах в этой связи.

25.Торговля людьми

30.Комитет выражает свою озабоченность сообщениями о торговле женщинами и детьми для сексуальной и другой эксплуатации, включая сообщения о торговле детьми, вывозимыми из Йемена, в том числе в основном в Саудовскую Аравию. Комитет также обеспокоен общим отсутствием информации о масштабах торговли людьми в государстве-участнике, включая число жалоб, расследований, случаев привлечения к ответственности и осуждения виновных в торговле людьми, а также о конкретных мерах, принятых для предотвращения и пресечения такого явления (статьи 2, 12 и 16).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвр а щению и пресечению торговли женщинами и детьми и активно сотрудн и чать с властями Саудовской Аравии в деле борьбы с торговлей детьми. Г о сударству-участнику следует обеспечить защиту жертв и их доступ к мед и цинским, социальным, реабилитационным и юридическим услугам, вкл ю чая в соо т ветствующих случаях психологическую поддержку. Государству-участнику следует также создать надлежащие условия для жертв для ос у ществления ими своих прав на подачу жалоб, провести безотлагательные, беспристр а стные и действенные расследования всех сообщений о торговле людьми и обеспечить, чтобы виновные были привлечены к суду и понесли наказ а ние, соразмерные тяжести их преступлений. Государству-участнику предлагается представить информацию о принятых мерах по оказанию помощи жертвам торговли людьми, а также статистические данные о чи с ле жалоб, расследований, случаев привлечения к ответственности и приг о воров в о т ношении торговли детьми.

26.Ранние браки

31.Комитет серьезно обеспокоен поправкой к закону № 20 от 1992 года о личном статусе, внесенной законом № 24 1999 года, которая легализовала замужество девочек в возрасте до 15 лет с согласия их опекунов или попечителей. Комитет выражает свою обеспокоенность "законностью" таких ранних браков девочек, в некоторых случаях даже 8-летнего возраста, и подчеркивает, что это равносильно насилию над ними, а также бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и тем самым является нарушением Конвенции (статья 16).

Государству-участнику следует принять срочные законодательные меры в целях увеличения минимального брачного возраста для девочек в соотве т ствии со статьей 1 Конвенции о правах ребенка, которая определяет ребе н ка как человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, и пол о жений о браке ребенка в пункте 2 статьи 16 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также предусмотреть, что детские браки не имеют юридической силы. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение требований о р е гистрации всех браков в целях контроля за их законностью и о строгом з а прете ранних браков, а также преследовать в судебном порядке тех, кто н а рушает такие положения. Комитет присоединяется к рекомендациям К о митета по ликвидации дискриминации в отношении же н щин ( CEDAW / C / YEM / CO /6, пункт 31) и универсального периодического обзора ( A / HRC /12/13) .

27.Сбор данных

32.Комитет сожалеет об отсутствии полных и разукрупненных данных о числе жалоб, расследований, случаев привлечения к ответственности и обвинительных приговоров в связи с пытками и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов, служб безопасности, военнослужащих и тюремного персонала, а также о внесудебных убийствах, насильственных исчезновениях, торговли людьми и бытовом и сексуальном насилии (статьи 12 и 13).

Государству-участнику следует собрать статистические данные, касающи е ся контроля за осуществлением Конвенции, на национальном уровне, включая данные о жалобах, расследованиях, привлечении к ответственн о сти и обвинительных приговорах в случаях пыток и жестокого обращения, внесудебных убийств, насильственных исчезновений, торговли людьми и бытового и сексуального насилия, а также о средствах возмещения, вкл ю чая компенсацию и реабилитацию, предоставле н ную жертвам.

28.Сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций

33.Комитет рекомендует государству-участнику усилить свое сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в том числе дав разрешение на поездки, в частности Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом, Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и Рабочей группы по произвольным задержаниям.

34.Отмечая обязательства, принятые государством-участником в связи с универсальным периодическим обзором (A/HRC/12/13, пункт 93(4)), Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

35.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.

36.В связи с прежними заключительными замечаниями Комитета (CAT/C/CR/31/44 (d)) он рекомендует, чтобы государство-участник рассмотрело вопрос о ратификации Римского статута Международного уголовного суда.

37.Комитет предлагает государству-участнику ратифицировать основные международные договоры Организации Объединенных Наций в области прав человека, участником которых оно на настоящий момент не является, а именно Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений.

38.Комитет предлагает государству-участнику представить свой базовый документ в соответствии с требованиями к общему базовому документу в "Согласованных руководящих принципах представления докладов", которые были одобрены международными договорными органами в области прав человека (HRI/GEN/2/Rev.6).

39.Государству-участнику предлагается широко распространять представленные Комитету доклады и настоящие заключительные замечания на соответствующих языках через официальные вебсайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

40.Комитет предлагает государству-участнику представить ответы и замечания по вопросам, затронутым в настоящих предварительных заключительных замечаниях, включая запросы Комитета об информации, к 15 февраля 2010 года. В соответствии с положениями подпункта b) пункта 2 правила 66 своих правил процедур Комитет рассмотрит настоящие предварительные заключительные замечания в свете ответов и замечаний, представленных государством-участником и примет свои окончательные заключительные замечания на своей следующей сессии.