Организация Объединенных Наций

CMW/C/MOZ/CO/1

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.: General

16 October 2018

Russian

Original: English

Комитет по защите прав

всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по первоначальному докладу Мозамбика*

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Мозамбика (CMW/C/MOZ/1) на своих 397-м и 398-м заседаниях (см. CMW/C/SR.397 и 398), состоявшихся3 и 4 сентября 2018 года. На своем 409-м заседании, состоявшемся 12 сентября 2018 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, который был подготовлен в ответ на перечень вопросов, препровождаемых до представления доклада (CMW/C/MOZ/QPR/1), и дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня во главе с министром юстиции, конституционных и религиозных дел, в состав которой входили представители министерства труда, занятости и социального обеспечения, министерства юстиции, конституционных и религиозных дел и Постоянного представительства Мозамбика для Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

3.Комитет высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией. При этом он сожалеет, что первоначальный доклад был представлен только 14 августа 2018 года, из-за чего не оказалось достаточного времени для его перевода на рабочие языки Комитета.

4.Комитет учитывает, что Мозамбик как страна происхождения трудящихся-мигрантов добился прогресса в защите прав своих граждан, работающих за рубежом. При этом Комитет отмечает, что государство-участник как страна транзита, назначения и возвращения сталкивается с рядом серьезных проблем, касающихся защиты прав трудящихся-мигрантов и членов их семей, находящихся на его территории.

5.Комитет отмечает, что многие страны, в которых работают по найму трудящиеся-мигранты из Мозамбика, не являются участниками Конвенции, что может препятствовать осуществлению этими трудящимися-мигрантами своих прав, закрепленных в Конвенции.

B.Позитивные аспекты

6.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию следующих договоров или присоединение к ним:

a)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания – в 2014 году;

b)Конвенции о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней – в 2012 году.

7.Комитет приветствует принятие следующих законодательных мер:

a)Указа № 37/2016 об утверждении правил для механизмов и процедур найма граждан, имеющих иностранное гражданство, в 2016 году;

b)Указ № 36/2016 (пересмотрен Указом № 16/2018) об утверждении положений о лицензировании и деятельности частных агентств по трудоустройству, в 2016 году;

c)Указ № 108/2014, устанавливающий правовой режим, применимый к иностранным гражданам, в 2014 году;

d)Декрет-закон № 2/2011, предусматривающий трудоустройство иностранцев на государственной службе, в 2011 году;

e)Указ № 63/2011 об утверждении правил, касающихся найма граждан иностранного происхождения в нефтяной и горнодобывающей отрасли, в 2011 году;

f)Закон № 6/2008 о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в 2008 году;

g)Законе № 23/2007 (Закон о труде), в 2007 году.

8.Комитет приветствует также следующие институциональные и политические меры:

a)принятие Плана действий по политике в области занятости (на 2018–2022 годы), в 2018 году;

b)принятие Национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин (на 2017–2020 годы), в 2017 году;

c)создание Комиссии по трудовому посредничеству и арбитражу, в 2016 году;

d)cоздание Национальной консультативной группы по вопросам защиты детей и борьбы с торговлей людьми, в 2015 году;

e)учреждение Национального центра по борьбе с киберпреступностью, в 2014 году;

9.Комитет отмечает в качестве позитивного шага направление государством-участником приглашения мандатариям специальных процедур Совета по правам человека 12 апреля 2016 года. Комитет с удовлетворением отмечает заявление делегации о том, что государство-участник намерено и далее укреплять сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и применение

10.Комитет с удовлетворением отмечает различные законы, стратегии и другие инициативы, направленные на усиление защиты прав трудящихся-мигрантов в государстве-участнике. Однако он обеспокоен отсутствием всеобъемлющего законодательства по вопросам миграции, направленного на защиту прав всех трудящихся-мигрантов, в том числе трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом, недостаточностью принятых мер для обеспечения того, чтобы законодательство государства-участника, в частности Закон об иммиграции и Закон о труде, соответствовало Конвенции и замечаниям общего порядка Комитета, задержками с осуществлением нормативных положений о миграции, принятых в декабре 2014 года. Кроме того, Комитет обеспокоен нехваткой информации о применении Конвенции и замечаний общего порядка Комитета национальными судами.

11. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее законодательство по вопросам миграции, эффективно применять нормативные акты 2014 года по вопросам миграции и принять необходимые меры для приведения своего внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции и замечаниями общего порядка Комитета. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику представить в своем втором периодическом докладе информацию о применении Конвенции национальными судами.

Статьи 76–77

12. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление, предусмотренное статьями 76 и 77 Конвенции, о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения от государств-участников и частных лиц в отношении нарушений предусмотренных Конвенцией прав.

Ратификация соответствующих договоров

13.Комитет принимает к сведению, что государство-участник ратифицировало почти все основные договоры по правам человека, а также ряд конвенций Международной организации труда. Вместе с тем Комитет отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, конвенции МОТ о трудящихся-мигрантах (пересмотренная), 1949 год (№ 97), о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения), 1975 год (№ 143), и о домашних работниках, 2011 год (№ 189).

14. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность скорейшей ратификации вышеупомянутых договоров или присоединения к ним.

Всеобъемлющая политика и стратегия

15.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не приняло комплексной политики или стратегии в области миграции, а также отсутствием информации о статусе проекта национального плана действий по решению проблемы смешанной миграции, разработанного в 2016 году.

16. Комитет рекомендует государству-участнику разработать учитывающую гендерные аспекты и основанную на правозащитном подходе всеобъемлющую стратегию по вопросам миграции, на реализацию которой должны быть выделены достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, и создать механизм контроля за ее осуществлением.

Координация

17.Комитет отмечает, что министерство юстиции, конституционных и религиозных дел отвечает за межправительственную координацию осуществления Конвенции. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием информации о мандате, имеющихся кадровых и финансовых ресурсах, а также деятельности в области мониторинга и процедур последующих действий министерства.

18. Комитет рекомендует государству-участнику и далее повышать роль и потенциал вышеупомянутого министерства за счет обеспечения его людскими, техническими и финансовыми ресурсами, а также мандатом, необходимым для эффективной координации комплексной миграционной политики на всех уровнях и со всеми соответствующими учреждениями и оценки воздействия такой политики и программ на права трудящихся-мигрантов и членов их семей как на территории государства-участника, так и за рубежом. Эти стратегии и программы должны основываться на правозащитном подходе .

Сбор данных

19.Комитет отмечает создание системы управления явлением миграции (СИМИГРА) и начало работы портала по вопросам трудоустройства. При этом он весьма обеспокоен ограниченным объемом статистических данных о миграционных потоках, следующих как в направлении государства-участника, так и из него, и о транзитной миграции через его территорию, и в частности данных о не имеющих документов трудящихся-мигрантах и членах их семей, а также о других миграционных вопросах, включая статистку по задержаниям трудящихся-мигрантов в государстве-участнике и по трудящимся-мигрантам из числа граждан государства-участника, помещенных под стражу в государстве работы по найму, и статистику по несопровождаемым или разлученным со своими родителями детям-мигрантам, находящимся в государстве-участнике.

20. Комитет рекомендует государству-участнику создать централизованную и всеобъемлющую базу данных по всем аспектам Конвенции и обеспечить сбор данных о статусе трудящихся-мигрантов в государстве-участнике. Комитет призывает государство-участник осуществлять сбор информации и статистических данных в разбивке по полу, возрасту, гражданству, семейному и гражданскому статусу, причинам въезда в страну и выезда из нее и видам выполняемых работ в целях эффективного информационного обеспечения соответствующей политики и оценки приме нения Конвенции согласно задаче  17.18 Целей в области устойчивого развития. Комитет также рекомендует государству-участнику укреплять потенциал государственных должностных лиц в целях улучшения сбора и анализа точных данных о миграции, в том числе о положении трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом и жертв торговли людьми, и привлекать к этой работе свои консульские и дипломатические представительства в других странах. В случаях, когда получить точную информацию невозможно, например применительно к трудящимся-мигрантам с неурегулированным статусом, Комитет просит государство-участник представлять данные, основанные на исследованиях или оценках.

Независимый мониторинг

21.Комитет с удовлетворением отмечает создание в 2012 году Национальной комиссии по правам человека в соответствии с Законом № 33/2009. Он также отмечает, что Комиссия уполномочена рассматривать утверждения о нарушениях прав человека и осуществлять контроль за условиями содержания в местах содержания под стражей по всей стране. Однако Комитет обеспокоен отсутствием информации о людских, технических и финансовых ресурсах, выделенных государством-участником для ее эффективного функционирования, и о числе мест возможного содержания трудящихся-мигрантов под стражей, которые посетила Комиссия, и о результатах этих посещений.

22. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для Национальной комиссии по правам человека, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой мандат в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и поощрять и защищать права трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с Конвенцией, в том числе при рассмотрении жалоб от трудящихся-мигрантов и при осуществлении контроля за условиями в местах, в которых трудящиеся-мигранты могут быть лишены свободы. Он также призывает Комиссию подать заявку на аккредитацию по линии Глобального альянса национальных правозащитных учреждений.

Подготовка по вопросам, касающимся Конвенции, и распространение информации о ней

23.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником с целью распространения информации и организации подготовки по правам трудящихся-мигрантов для различных заинтересованных сторон. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что усилия по организации подготовки по вопросам Конвенции и распространению информации о закрепленных в ней правах среди всех соответствующих заинтересованных сторон были недостаточными.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать программы обучения и подготовки по вопросам защиты прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с Конвенцией, включив в них гендерную проблематику, и сделать эти программы доступными для всех должностных лиц и лиц, зан имающихся вопросами миграции, в  частности для сотрудников правоохранительных органов и пограничных служб, судей, прокуроров и соответствующих консульских работников, а также должностных лиц на национальном и местном уровнях, а также для сотрудников консульств, социальных работников и организаций гражданского общества;

b) активизировать усилия по обеспечению для трудящихся-мигрантов доступа к информации об их правах в соответствии с Конвенцией и соответствующей консультативной помощи, в том числе посредством организации для них программ ориентации перед устройством на работу и отъездом;

c) усилить работу с организациями гражданского общества и СМИ в целях распространения информации о Конвенции и ее пропаганды на всей территории государства-участника.

Участие гражданского общества

25.Комитет обеспокоен тем, что гражданское общество не участвовало в процессе подготовки первоначального доклада и что Комитет не получил каких-либо альтернативных докладов о ходе осуществления Конвенции от национальных неправительственных организаций.

26. Комитет рекомендует государству-участнику в более инициативном порядке и систематически привлекать к осуществлению Конвенции гражданское общество и неправительственные организации.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

27.Комитет отмечает общее конституционное и законодательное запрещение дискриминации. Однако Комитет обеспокоен тем, что:

a)Конституция и национальное законодательство не охватывают все запрещенные основания для дискриминации, включенные в пункт 1 статьи 1 и статью 7 Конвенции, и в них конкретно не оговаривается запрет как на прямую, так и на косвенную дискриминацию;

b)защита прав трудящихся-мигрантов не имеющих постоянного статуса, является недостаточной, а Закон о труде и Закон об иммиграции предусматривают, что только иностранцы, которые на законных основаниях проживают и работают в государстве-участнике, имеют право на равное обращение и равные возможности с гражданами, лишая, таким образом, трудящихся-мигрантов без постоянного статуса защиты закона.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в свою Конституцию и/или национальное законодательство с целью включения положений о запрещении прямой и косвенной дискриминации по всем признакам, перечисленным в Конвенции (пункт 1 статьи 1 и статья 7), применительно ко всем аспектам занятости и трудовой деятельности и всем категориям трудящихся, включая работников в неформальном секторе и транзитных мигрантов;

b) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы все имеющие и не имеющие документов трудящиеся-мигранты и члены их семей, находящиеся на его территории или под его юрисдикцией, пользовались закрепленными в Конвенции правами без какой-либо дискриминации, как это предусмотрено статьей 7 Конвенц ии .

Право на эффективное средство правовой защиты

29.Комитет отмечает, что в распоряжении трудящихся-мигрантов и членов их семей имеется целый ряд средств правовой защиты в случае нарушения их прав. Однако Комитет обеспокоен скудным характером представленной информации о количестве дел и/или судебных разбирательств, возбужденных по инициативе трудящихся-мигрантов или членов их семей, в том числе не имеющих постоянного статуса, в связи с нарушениями их прав, признанных в Конвенции, что, возможно, отражает недостаточную осведомленность о средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении. Он также обеспокоен сообщениями о том, что трудящиеся-мигранты и члены их семей, особенно те их них, кто не имеет постоянного статуса, сталкиваются с многочисленными препятствиями, когда они пытаются использовать эффективные средства правовой защиты.

30. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) принять необходимые меры по устранению всех препятствий, с  которыми трудящиеся-мигранты и члены их семей, в том числе не имеющие постоянного статуса, сталкиваются при попытке получить доступ к эффективным средствам правовой защиты, и следить за тем, чтобы они как по закону, так и на практике имели равные с мозамбикскими гражданами возможности для доступа к правосудию, включая органы трансграничного правосудия, и для получения компенсации по решению судов в случае нарушения их прав, признанных в Конвенции;

b) принять дополнительные меры по информированию трудящихся-мигрантов и членов их семей, в том числе не имеющих постоянного статуса, о  средствах судебной защиты и других средствах, которыми они могут воспользоваться в случае нарушения их прав, признанных в Конвенции;

c) п ровести «разграничительные линии» между иммиграционными службами и системой государственных услуг, чтобы позволить трудящимся-мигрантам, в том числе не имеющим постоянного статуса, получить доступ к правосудию, полицейской службе, здравоохранению, образованию, социальному обеспечению и жилью, не опасаясь ареста, задержания или высылки властями.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8–35)

Эксплуатация труда и другие формы неправомерного обращения

31.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по предупреждению принудительного труда. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи:

a)сообщениями о том, что не имеющие постоянного статуса мигранты, которые работают в государстве-участнике, зачастую подвергаются трудовой и сексуальной эксплуатации, включая принудительный труд, в частности в горнодобывающей промышленности, сельском хозяйстве, обрабатывающей промышленности, сфере туризма и секторе домашнего труда;

b)большим числом детей-мигрантов, которые привлекаются к работе в опасных условиях или наихудшим формам детского труда на шахтах, на стройках и в карьерах, к рыночной торговле и в качестве домашней прислуги или работников сферы сексуальных услуг, их ранним отсевом из школ и их уязвимостью перед лицом насилия и эксплуатации, включая физическое, психологическое и сексуальное насилие, торговлю детьми и принудительный труд.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать надлежащие помощь, защиту и реабилитацию, включая социально-психологическую реабилитацию, всем трудящимся-мигрантам, которые стали жертвами трудовой эксплуатации, особенно женщинам и детям;

b) усилить режим проверок, осуществляемых трудовыми инспекциями, а также привлекать к ответственности, наказывать и применять санкции к лицам или группам, которые эксплуатируют трудящихся-мигрантов, как имеющих, так и не имеющих документы, или принуждают их к труду или злоупотребляют их положением, особенно в неформальном секторе экономики, в соответствии с задачами 8.7 и 16.2 Целей в области устойчивого развития;

c) включить конкретные меры в интересах детей-мигрантов в Национальный план действий по решению проблемы детского труда (2017–2022 годы).

Надлежащая правовая процедура, задержание и равенство перед судами

33.Комитет с удовлетворением отмечает представленную государством-участником информацию о том, что нелегальная миграция не является уголовным преступлением и что содержание под стражей в случае иностранцев, ожидающих высылки из страны, не используется. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации о мерах по обеспечению того, чтобы трудящимся-мигрантам и членам их семей, особенно не имеющим постоянного статуса, гарантировалась надлежащая правовая процедура на равной основе с гражданами государства-участника и чтобы они имели доступ к информации на том языке, который они понимают, во всех связанных с миграцией административных процедурах.

34. Комитет рекомендует государству участнику принять необходимые меры для обеспечения трудящимся-мигрантам и членам их семей, в особенности мигрантам с неурегулированным статусом, таких же гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры в ходе уголовного и административного разбирательства, в том числе в случаях задержания и высылки, которыми пользуются граждане государства-участ ника в судах и трибуналах.

Высылка

35.Комитет отмечает, что пункт 2 статьи 29 Закона об иммиграции предусматривает право на обжалование решения о высылке. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность:

a)отсутствием юридических положений, гарантирующих право ходатайствовать о приостановлении исполнения решения о высылке до рассмотрения апелляции;

b)тем фактом, что в национальном законодательстве не предусмотрен прямой запрет коллективных высылок;

c)сообщениями о том, что в феврале 2017 года сотни трудящиеся-мигранты, в основном занятые в кустарной добыче полезных ископаемых в провинции Кабу-Дельгаду, подвергались произвольным арестам и задержаниям, вымогательствам, неправомерному обращению и высылке;

d)нехваткой информации и статистических данных о высланных из Мозамбика трудящихся-мигрантах и членах их семей и о количестве поданных мигрантами административных жалоб, а также информации о вынесенных в этой связи судебных решениях.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в свое законодательство, регулирующее процедуру высылки/депортации, с тем чтобы прямо запретить коллективную высылку и обеспечить ее соответствие положениям Конве нции и замечанию общего порядка № 2 (2013) о правах трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса, и членов их семей, которые предусматривают эффективное право на апелляцию, приостанавливающую исполнение решения о высылке;

b) создать наблюдательные механизмы, гарантирующие осуществление высылки трудящихся-мигрантов в строгом соответствии с международными нормами, и обеспечить эффективную координацию действий с государством происхождения или с государством, принимающим высланных трудящихся-мигрантов;

c) представить обновленные данные о трудящихся-мигрантах и членах их семей, высланных из Мозамбика за период с 2013 года, в разбивке по полу, возрасту, гражданству и/или происхождению, и о количестве поданных мигрантами административных жалоб, а также информацию о вынесенных в этой связи судебных решениях.

Консульская помощь

37.Отмечая консульскую и дипломатическую помощь со стороны государства-участника для трудящихся-мигрантов, проживающих за границей, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Комитету была представлена недостаточно практическая информация о конкретной помощи, предоставляемой трудящимся-мигрантам и членам их семей, включая тех, кто не имеет постоянного статуса, с целью обеспечения защиты их прав. Комитет также обеспокоен нехваткой информации о посещениях мест содержания под стражей в странах приема, осуществленных дипломатическими или консульскими работниками для ознакомления с положением мозамбикских заключенных, а также о принятых мерах по информированию дипломатических или консульских сотрудников государства происхождения о положении трудящихся-мигрантов, содержащихся под стражей в Мозамбике.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы его консульские и дипломатические службы могли эффективно удовлетворять потребности мозамбикских трудящихся-мигрантов и членов их семей, проживающих за рубежом, посредством защиты их прав и оказания им помощи, в частности в случае задержания или высылки;

b) выделять достаточные людских и финансовые ресурсы и разрабатывать программы постоянного обучения для сотрудников консульств по вопросам Конвенции и других договоров по правам человека;

c) обеспечить, чтобы консульские или дипломатические службы государств происхождения или страны, представляющей интересы этих государств, систематически уведомлялись о лишении свободы кого-либо из их граждан в государстве-участнике в соответствии с пунктом 1 b) статьи 36 Венской конве нции о консульских сношениях (1963 год).

Вознаграждение и условия труда

39.Комитет отмечает, что трудящиеся-мигранты в государстве-участнике пользуются защитой в соответствии с принципом равной оплаты за труд равной ценности. Комитет также отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником для проведения регулярных трудовых инспекций с этой связи. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)отсутствием данных о реальных случаях, связанных с несоблюдением принципа равной оплаты за труд равной ценности работодателями трудящихся-мигрантов, и об условиях труда трудящихся-мигрантов;

b)неприемлемыми договоренностями об отсроченной выплате заработной платы в случае мозамбикских мигрантов, работающих на шахтах Южной Африки;

c)недостаточностью мер, принятых государством-участником для обеспечения того, чтобы мозамбикские трудящиеся-мигранты, эмигрировавшие в Германскую Демократическую Республику в 1970-х годах и вернувшиеся в государство-участник в 1990–1991 годах, получили в полном объеме средства, заработанные ими за время их работы за рубежом, а также надлежащую компенсацию за причиненный им материальный и моральный ущерб.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы с трудящимися-мигрантами обращались не менее благоприятно, чем с гражданами страны, в вопросах оплаты труда и чтобы в соответствии с целью 8.8 Целей в области устойчивого развития строгое соблюдение такого обращения обеспечивалось путем регулярных и внезапных трудовых инспекций в секторах, в которых заняты трудящиеся-мигранты;

b) собирать данные о случаях несоблюдения принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, в том числе о мерах наказания, принятых в отношении работодателей, не соблюдающих этот принцип;

c) пересмотреть трудовое соглашение от 1964 года и/или меморандума о взаимопонимании 2015 года между государством-участником и Южной Африкой с целью достижения надлежащих договоренностей об оплате труда мозамбикских трудящихся-мигрантов;

d) активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы трудящиеся-мигран ты, которые вернулись из Германской Демократической Республики, в полном объеме получили их заработную плату за время их работы за рубежом и чтобы им была предоставлена справедливая и адекватная компенсация.

Социальное обеспечение

41.Комитет отмечает, что, приняв Закон № 4/2007 о социальном обеспечении и Национальную стратегию в области базовой социальной защиты, государство-участник создало тем самым механизм социального обеспечения. Кроме того, он принимает к сведению соглашения о социальном обеспечении, заключенные с Португалией и Бразилией. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием информации о практическом осуществлении права на социальное обеспечение, как, например, информации об юридических требованиях, которым должны удовлетворять трудящиеся-мигранты, не имеющие постоянного статуса, для получения доступа к социальному обеспечению наравне с гражданами страны. Он также испытывает озабоченность в связи с недостаточным объемом информации о том, каким образом двусторонние и многосторонние соглашения, заключенные в области миграции, в частности трудовое соглашение 1964 года и меморандум о взаимопонимании, подписанный в 2015 году Мозамбиком и Южной Африкой, гарантируют социальную защиту мозамбикских трудящихся-мигрантов за рубежом, а также о переводимости пособий по социальному страхованию после их возвращения.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей имели возможность присоединиться к системе социального обеспечения и чтобы они были осведомлены о своих правах в этом отношении;

b) обеспечить, чтобы механизмы социального обеспечения предусматривались во всех двусторонних и многосторонних соглашениях, что гарантировало бы трудящимся-мигрантам и членам их семей равное с гражданами отношение с точки зрения социальной защиты в странах назначения.

Медицинское обслуживание

43.Комитет отмечает принятые государством-участником меры по обеспечению для трудящихся-мигрантов и членов их семей доступа к медицинскому обстуживанию. Он обеспокоен отсутствием информации о конкретных программах обеспечения доступа к неотложному медицинскому обслуживанию трудящихся-мигрантов и членов их семей, не имеющих постоянного статуса на территории государства-участника. Он также обеспокоен сообщениями о том, что женщины-мигранты, занятые в сфере проституции, должны платить более высокие сборы для получения доступа доступ к адекватным медицинским услугам, включая экстренную медицинскую помощь, а также к лечению ВИЧ/СПИДа и охране сексуального и репродуктивного здоровья.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей, независимо от их миграционного статуса, имели возможность по законодательству и на практике иметь доступ к экстренной медицинской помощи и основным услугам в области здравоохранения на основе равного обращения с гражданами соответствующего государства-участника;

b) предоставить женщинам-мигрантам, занимающимся проституцией, досту п к медицинским услугам с учетом гендерного аспекта, включая экстренную ме дицинскую помощь и лечение ВИЧ/ СПИДа, обеспечивая, чтобы такой доступ не ограничивался на основании иммиграционного статуса.

Регистрация рождения и гражданство

45.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике не было зарегистрировано значительное число рождений и что из-за отсутствия информации, бюрократических препятствий и финансовых барьеров мозамбикские трудящиеся-мигранты за рубежом не имеют возможности зарегистрировать рождение своих детей и получить документы, удостоверяющие их личность, особенно в случае детей, которые родились вне родильных домов или у которых отсутствуют родители, в результате чего эти дети могут остаться без гражданства и лишиться своих прав.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все дети трудящихся-мигрантов, рождающиеся в государстве-участнике, а также дети мозамбикских трудящихся-мигрантов, рождающиеся за рубежом, регистрировались при рождении и получали документы, удостоверяющие их личность, и чтобы регистрация рождений осуществлялась бесплатно, повсеместно и при любых обстоятельствах, как это предусмотрено задачей 16.9 Целей в области устойчивого развития;

b) повысить уровень информированности трудящихся-мигрантов и членов их семей, особенно тех из них, кто не имеет постоянн ого статуса, о  важности регистрации рождений.

Образование

47.Комитет отмечает, что Стратегический план в области образования и другие правовые положения предусматривают для каждого ребенка школьного возраста, включая детей трудящихся-мигрантов, право на доступ к бесплатному и обязательному начальному образованию. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации об общем положении детей трудящихся-мигрантов, в частности тех, которые не имеют постоянного статуса, в государстве-участнике в том, что касается доступа к образованию.

48. Комитет рекомендует государству-участнику провести общенациональное исследование и представить в своем следующем периодическом докладе информацию об общем положении в том, что касается доступа к образованию для детей трудящихся-мигрантов, особенно тех, кто не имеет постоянного статуса, в  государстве-участнике.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36–56)

Программы подготовки к отъезду за рубеж и право на получение информации

49.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по улучшению подготовки перед отъездом за рубеж и информацию для потенциальных трудящихся-мигрантов. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что:

a)отсутствуют как статистические данные о программах подготовки к отъезду, так и информация о том, каким образом государство-участник обеспечивает на практике представление частными агентствами надлежащей информации трудящимся-мигрантам о том, что нужно предпринять перед отъездом;

b)в рамках подготовки к отъезду трудящиеся-мигранты не получают достаточной информации об их правах в соответствии с Конвенцией и в странах назначения или о доступе к правосудию и имеющимся механизмам подачи жалоб.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы в рамках проведения программ подготовки перед отъездом трудящиеся-мигранты получали знания о своих правах и способы их отстаивания, в том числе посредством их информирования о справедливых системам найма на работу, стандартах достойного труда, доступных средствах социальной защиты, финансовых вопросах, местной культуре и образе жизни в стране назначения и важных нормах действующего в ней законодательства, четко разъяснения, когда в отношении женщин действуют иные стандарты, а  также доведения до их сведения информации о том, как связаться с атташе по трудовым вопросам и сотрудниками по вопросам социального обеспечения в государствах работы по найму;

b) обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты были надлежащим образом прои нформированы о миграционном процессе и, в частности, чтобы подписываемые ими договоры найма на работу неизменно составлялись на языке, на котором они могут читать и который они могут понимать.

Право переводить заработанные средства и сбережения

51.Комитет отмечает принимаемые государством-участником различные меры с целью облегчения процедур денежных переводов. При этом он обеспокоен отсутствием конкретной информации о партнерских связях с финансовыми учреждениями, призванными упрощать процедуры перевода трудовых доходов и сбережений мозамбикских трудящихся-мигрантов за рубежом и трудящихся-мигрантов, проживающих в государстве-участнике.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) представить информацию об установленных партнерских отношениях с финансовыми учреждениями в целях упрощения перевода денежных средств;

b) принять необходимые меры по расширению возможностей для накопления сбережений и по снижению стоимости услуг, связанных с переводом и получением средств, в частности путем применения льготных та рифов в соответствии с задачей 1 0 с) Целей в области устойчивого развития;

c) активизировать усилия по оказанию получателям этих средств содействия в приобретении необходимых навыков для их инвестирования в виды деятельности, приносящие стабильный доход.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64–71)

Дети в условиях международной миграции

53.Комитет отмечает усилия государства-участника по обеспечению благосостояния детей трудящихся-мигрантов в государстве-участнике и детей мозамбикских трудящихся-мигрантов, которые остаются в государстве-участнике после отъезда их родителей за рубеж. Комитет, однако, обеспокоен тем, что мозамбикские дети, которые остаются на территории государства-участника после отъезда их родителей за рубеж, уязвимы с точки зрения приостановления их образования, насилия, безнадзорности, беспризорности, неправомерного обращения и эксплуатации.

54. В соответствии с совместными замечаниями общего порядка № 3 и № 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей/ № 22 и № 23 (2017) Комитета по правам ребенка об обязательствах государств в отношении прав человека детей в контексте международной миграции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести общенациональный сбор данных и исследование положения детей трудящихся-мигрантов в государстве-участнике и остающихся в государстве-участнике детей мозамбикских трудящихся-мигрантов, когда родители уезжают за рубеж, в целях подготовки информационной основы для разработки национальных стратегий и программ;

b) принять всеобъемлющую стратегию поощрения и защиты прав детей и семей мозамбикских трудящихся, предусматривающую, в частности, реализацию прогр амм в области обучения, предпринимательской деятельности, учебной подготовки и социального вспомоществования на уровне общин, и с этой целью продолжать развивать сотрудничество с представителями гражданского общества в государстве-участнике и в странах происхождения.

Международное сотрудничество со странами транзита и назначения

55.Комитет отмечает наличие соглашений о сотрудничестве по вопросам миграции с Южной Африкой, Португалией и Бразилией. При этом он обеспокоен тем, что государство-участник не подписало каких-либо двусторонних или многосторонних соглашений с другими государствами по вопросам занятости, с тем чтобы гарантировать мозамбикским трудящимся-мигрантам и членам их семей рациональные, справедливые и гуманные условия для миграции или для удовлетворения их социальных, экономических и культурных потребностей. Комитет также обеспокоен тем, что меморандумы о взаимопонимании и двусторонние соглашения, возможно, не в полной мере охватывают положения, содержащиеся в Конвенции, особенно в том, что касается нормативных рамок, применимых к частным агентствам по трудоустройству, информации и положений, касающихся условий работы и жизни трудящихся-мигрантов и защиты их социальных и культурных прав, или договоренностей, касающихся их права на социальное обеспечение и отсроченных платежей в страну их происхождения.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активно содействовать ратификации Конвенции государствами происхождения и назначения и укреплять свое сотрудничество с этими государствами, с тем чтобы не допускать нарушений прав человека трудящихся-мигрантов;

b) вести со всеми государствами назначения переговоры о заключении имеющих обязательную силу двусторонних соглашений, учитывающих гендерные факторы и носящих недискриминационный характер, а также обеспечивающих защиту прав человека трудящихся-мигрантов, включая их право на надлежащие условия труда и жизни, социальное обеспечение и договоренности об отсроченных выплатах , и обеспечить эффективный контроль за осуществлением таких соглашений.

Агентства по трудоустройству

57.Комитет отмечает различные законодательные и другие меры, принятые государством-участником в целях более эффективного регулирования и мониторинга деятельности агентств по трудоустройству. При этом Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что:

a)имеющимся в государстве-участнике агентствам по трудоустройству предоставлены широкие полномочия в отношении подписания контрактов, подготовки к отъезду, рассмотрения жалоб, примирения сторон и репатриации;

b)в рамках действующей в государстве-участнике системы трудоустройства возможны случаи подделки документов, взимания в нарушение закона чрезмерно высокой платы за услуги, подмены договоров, подписания незаполненных или частично заполненных бланков договоров, долговой кабалы, найма в отсутствие действительной лицензии, переправки незарегистрированных работников за рубеж обманным путем, оформления работников без надлежащей документации, а также найма на работу детей;

c)применяются ограниченные меры наказания агентов или агентств по трудоустройству, занимающихся незаконной и мошеннической практикой.

58. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить режим регулирования деятельности частных агентств по найму и ужесточить существующую систему выдачи лицензий агентствам по трудоустройству в целях обеспечения защиты прав трудящихся-мигрантов в соответствии с Конвенцией;

b) усилить контроль за трудоустройством и проверки в целях недопущения взимания частными агентствами по трудоустройству сборов за свои услуги для трудящихся-мигрантов и выполнения ими роли посредников для недобросовестных иностранных работодателей;

c) обеспечить, чтобы частные агентства по трудоустройству предоставляли исчерпывающую информацию лицам, желающим найти работу за рубежом, и гарантировали им реальное получение всех оговоренных при оформлении на работу выплат, в частности заработной платы;

d) расследовать случаи применения агентами по трудоустройству незаконной практики и привлекать виновных к ответственности с целью наказания тех, кто прибегает к эксплуатации;

e) проводить политику « невзимания платы за трудоустройство» в отношении лиц, намеревающихся работать за рубежом;

f) ратифицировать Конвенцию МОТ 1997 года о частных агентствах занятости (№ 181).

Возвращение и реинтеграция

59.Комитет отмечает, что значительное число мозамбикских трудящихся-мигрантов вернулись в государство-участник после нападений на почве ксенофобии в Южной Африке в мае и июне 2008 года. Он выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о мерах, принятых государством-участником для приема таких лиц и оказания им помощи, а также о шагах, предпринятых для защиты прав и поощрения интеграции возвращающихся мозамбикских трудящихся-мигрантов и членов их семей в целом.

60. Комитет рекомендует государству-участнику принять в соответствии со статьей 67 Конвенции и задачей 10.7 Целей в области устойчивого развития надлежащие меры по обеспечению социальных, экономических и иных условий, необходимых для облегчения возвращения и надежной реинтеграции мозамбикских трудящихся-мигрантов и членов их семей, в том числе путем создания достойных рабочих мест и возможностей для получения средств к существованию, реинтеграции в семью, получения социальных услуг и поддержки в области охраны психического здоровья.

Торговля людьми

61.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

a)проект подзаконных актов о применении касающихся защиты жертв и профилактических мер положений Закона о борьбе с торговлей людьми 2008 года и проект национального плана действий по борьбе с торговлей людьми пока еще не приняты;

b)Комитетом была получена информация о жителях Мозамбика, ставших жертвами торговли людьми и принудительного труда в горнодобывающей отрасли, сельском хозяйстве и строительстве в странах региона, а также сексуальной эксплуатации и подневольного труда в качестве домашней прислуги, особенно в европейских странах;

c)людские и финансовые ресурсы, выделяемые для предотвращения и искоренения торговли людьми, являются недостаточными, равно как и подготовка должностных лиц, отвечающих за применение законодательства по борьбе с торговлей людьми;

d)расследования случаев торговли людьми в редких случаях приводят к судебному преследованию и вынесению обвинительных приговоров; была получена информация, указывающая на то, что некоторые торговцы имеют сообщников в рядах мозамбикской полиции;

e)в стране нет национального механизма передачи на попечение, число и охват приютов для жертв торговли людьми являются недостаточными, а медицинская и психологическая помощь, предоставляемая им в целях восстановления и социальной реинтеграции, являются неадекватной.

62. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с Принципами и руководящими положениями по вопросу о правах человека и торговле людьми активизировать свои усилия по борьбе с торговлей людьми, и  в частности:

a) в кратчайшие сроки принять проект подзаконных актов о применении касающихся защиты жертв и профилактических мер положений Закона о борьбе с торговлей людьми 2008 года, а также стратегию и проект национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

b) активизировать проведение кампаний по предупреждению незаконного провоза трудящихся-мигрантов и принять надлежащие меры по противодействию распространению ложной информации об эмиграции и иммиграции;

c) выделить Национальной консультативной группе по вопросам защиты детей и борьбы с торговлей людьми достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для эффективного осуществления законов и стратегий, направленных на предупреждение и искоренение торговли людьми;

d) усилить профессиональную подготовку в отношении средств борьбы с торговлей людьми и их незаконным провозом для сотрудников полиции и других правоохранительных органов, работников пограничной службы, судей, прокуроров, инспекторов труда и преподавателей, а также для сотрудников медицинских учреждений, посольств и консульств государства-участника;

e) проводить оперативные, эффективные и беспристрастные расследования всех актов торговли людьми, а также судебное преследование и наказание лиц, виновных в совершении таких актов, и их сообщников, в том числе государственных должностных лиц;

f) учредить национальный механизм по передаче на попечение для выявлен ия жертв торговли и предоставления им защиты и помощи, в частности путем предоставления жилья, медицинского обслуживания и психосоциальной поддержки, принять другие меры для содействия их социальной реинтеграции и следить за тем, чтобы они не несли наказания за те потенциальные правонарушения, которые могут непосредственно обуславливаться их по ложением жертвы торговли людьми.

6.Распространение информации и последующая деятельность

Распространение информации

63. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях, в том числе среди правительственных министерств, законодательных органов, судебных органов и соответствующих местных органов власти, а также неправительственных организаций и других членов гражданского общества.

Техническая помощь

64. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться техническим сотрудничеством с международным сообществом в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и в соответствии с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

65. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет (т. е. к 1 октября 2020 года) письменную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в пунктах 16, 32 b) и 62 a) выше.

Следующий периодический доклад

66.Комитет просит государство-участник представить свой второй периодический доклад к 1 октября 2023 года. Для этого государство-участник, возможно, пожелает использовать упрощенную процедуру представления докладов. Комитет обращает внимание государства-участника на свои согласованные руководящие принципы подготовки документов по конкретным договорам (HRI/GEN.2/Rev.6).