Организация Объединенных Наций

CERD/C/MAR/CO/17-18

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

13 September 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Семьдесят седьмая сессия

2−27 августа 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации

Марокко

1.Комитет рассмотрел семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады Марокко, представленные в одном документе (CERD/C/MAR/17-18), на своих 2032-м и 2033-м заседаниях (CERD/C/SR.2032 и CERD/C/SR.2033), состоявшихся 16 и 17 августа 2010 года. На своем 2046-м заседании (CERD/C/SR.2046), состоявшемся 25 августа 2010 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует периодические доклады, представленные в одном документе государством-участником, а также дополнительную информацию, сообщенную устно делегацией. Он приветствует откровенный и конструктивный диалог, который состоялся у него с делегацией государства-участника, в состав которой вошли представители разных министерских департаментов. Комитет приветствует также качество документа, представленного государством-участником в соответствии с руководящими принципами Комитета по подготовке докладов.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет отмечает принятие ряда законов, направленных на предотвращение расовой дискриминации и борьбу с ней, в частности:

а)Трудовой кодекс, статьи 9, 36 и 478 которого пресекают расовую дискриминацию в сфере занятости и профессиональной деятельности и защищают от нее;

b)Закон об организации и функционировании пенитенциарных учреждений, статья 51 которого предусматривает, что при обращении с заключенными не допускается никакой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национальности, языка и происхождения;

c)Закон № 62-06 2007 года, который вносит изменения в Кодекс о гражданстве 1958 года и разрешает отныне марокканским женщинам передавать свое гражданство своим детям на равных условиях с мужчинами марокканского гражданства;

d)Закон об объединениях с внесенными в него в 2002 году изменениями, который запрещает создание объединений по расовым основаниям и который предусматривает роспуск объединений, поощряющих любую форму расовой дискриминации;

e)Закон № 36-04 2006 года о политических партиях, статья 4 которого запрещает учреждение любой политической партии на дискриминационной основе, в частности религиозной, лингвистической, этнической или региональной, или в целом на любой дискриминационной основе, противоречащей правам человека;

f)Кодекс прессы 2003 года, статьей 39-бис которого предусматривается наказание за любое подстрекательство к расовой дискриминации, ненависти или расовому насилию;

g)статья 721 Уголовно-процессуального кодекса, которая предусматривает неприемлемость требования об экстрадиции, основанного на расовых соображениях;

h)Закон № 09-09 2010 года о борьбе с насилием при проведении спортивных мероприятий.

4.Комитет приветствует также принятие государством-участником в 2004 году Семейного кодекса, предназначенного для поощрения принципа равенства между мужчинами и женщинами и определения справедливым образом прав и обязанностей в рамках семьи, что дает возможность предотвращать двойную или многостороннюю дискриминацию и защищать от нее.

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник осуществило меры и приняло программы и планы с целью поощрения прав человека, в частности План действий за демократию и права человека, реализация которого началась в 2009 году.

6.Комитет приветствует сообщенную государством-участником информацию о заявлении, сделанном Марокко согласно статье 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и позволяющем отныне любому лицу или группам лиц в Марокко воспользоваться положениями Конвенции и обращаться в Комитет в тех случаях, когда они считают себя жертвами расовой дискриминации.

С.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

7.Комитет принимает к сведению объяснения, которые были даны делегацией относительно того факта, что государство-участник запрещает давать определение этническим группам или проводить различие между гражданами по этническому, лингвистическому или религиозному признаку; в то же время он с озабоченностью отмечает отсутствие в докладе государства-участника статистических данных об этническом составе его населения.

В соответствии с его общей рекомендацией № 8 (1990 год), касающе й ся толкования и применения пунктов 1 и 4 статьи 1 Конвенции и пунктов 10−12 его руководящих принципов подготовки периодич е ских докладов (CERD/C/2007/1), Комитет рекомендует государству-участнику сообщить информацию о составе его населения, использ о вании родных языков, общеиспользуемых языках и о любом другом показателе этнического разнообразия. Комитет рекомендует также сообщить ему любую другую информацию, содержащуюся в целевых социально-экономических исследованиях, проведенных на добр о вольной основе и при полном уважении личной жизни и анонимн о сти соответствующих лиц, с тем чтобы он мог оценить положение его населения в экономическом, социальном и кул ь турном плане.

8.Комитет сожалеет по поводу того, что государство-участник не закрепляет в своей Конституции принцип верховенства международных договоров по отношению к его внутреннему законодательству, как это предусматривается в некоторых из его законов, в частности Уголовно-процессуальном кодексе и Кодексе гражданства.

Комитет рекомендует государству-участнику закрепить в своей Ко н ституции принцип верховенства международных договоров по отн о шению к внутреннему законодательству, с тем чтобы придать этому принципу о б щий характер, а также сделать обоснованными ссылки в судах на соответствующие положения Конве н ции.

9.Комитет озабочен тем фактом, что определение расовой дискриминации, фигурирующее в законодательстве государства-участника, не полностью соответствует положениям статьи 1 Конвенции.

Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство или принять законодательство, касающееся ко н кретно запрещения расовой дискриминации и полностью соответс т вующее статье 1 Конве н ции.

10.Комитет с озабоченностью отмечает, что положения Уголовного кодекса государства-участника не полностью охватывают преступные деяния, предусмотренные статьей 4 Конвенции.

Напомнив о своих общих рекомендациях № 1 (1972 год), 7 (1985 год) и 15 (1993 год), согласно которым положения статьи 4 имеют обяз а тельный и предупредительный характер, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику при осуществлении его предстоящей общей р е формы системы правосудия включить в его Уголовный кодекс пол о жения, в полной мере вводящие в действие статью 4 Конвенции, и в частности конкретное преступное деяние, связанное с распростран е ние расистских идей. Комитет также рек о мендует государству-участнику включить в его уголовное законодательство расовый м о тив в качестве отягчающего обстоятельства р а совой дискриминации.

11.Комитет принимает к сведению информацию, сообщенную государством-участником относительно мер, принятых с целью поощрения языка и культуры амазигов, в частности их образования, а также информацию об усилении потенциала Королевского института культуры амазигов. Комитет обеспокоен, однако, тем фактом, что язык амазигов не всегда признается в качестве официального в Конституции государства-участника и что некоторые амазиги по-прежнему являются жертвами расовой дискриминации, в частности в сфере трудоустройства и медицинского обслуживания, особенно когда они не изъясняются на арабском языке (статья 5).

Комитет рекомендует государству- участнику активизировать его усилия по поощрени ю языка и культуры амазигов, в частности п о средством их образования, а также принять необходимые меры для обеспечения контроля за тем, что бы амазиги не становились жер т вами какой-либо формы расовой дискриминации, в частности в пл а не доступа к трудоустройству и медицинскому обслужив а нию. Он также призывает государство-участник предусмотреть включение амазигского языка в качестве официального в его Конституцию, а также обеспечить обучение амазигов на их языке. В заключение К о митет признает, что государство-участник через свое Консультати в ную комиссию по вопросам децентрализации уделяет особое вним а ние развитию районов, заселенных амазиг а ми.

12.Комитет задает вопрос о значении и сфере действия понятия "имя марокканского характера", которое фигурирует в статье 21 Закона о гражданском состоянии № 37‑99 2002 года и применение которого сотрудниками органов записи актов гражданского состояния по-прежнему мешает регистрации некоторых имен, в частности амазигских имен (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику разъяснить в своем з а конодательстве значение и сферу действия понятия "имя марокка н ского характера". Он также рекомендует государству-участнику в полной мере гарантировать применение сотрудниками органов зап и с и актов гражданского состояния положений циркуляра Министе р ства внутренних дел от марта 2010 года о выборе имен, которые г а рантируют всем гражданам регистрацию имен, в частности амази г ских имен.

13.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие законодательной и институциональной основы для защиты беженцев и просителей убежища, трудности, с которыми сталкиваются эти лица при получении доступа к трудоустройству, и дискриминацию, жертвами которой они являются в плане доступа к медицинскому обслуживанию, социальным услугам и жилью.

Комитет рекомендует государству-участнику создать юр и дическую и институциональную основу, предназначенную для разъяснения пр о цедур предоставления убежища и гарантирования защиты прав б е женцев и просителей убежища, в частности в том, что касается до с тупа к трудоустройству и жилью, а также для защит ы этих лиц от любой расовой дискриминации.

14.По мнению Комитета, озабоченность вызывает информация, согласно которой лица, не являющиеся гражданами и не имеющие вида на жительство, в частности лица из стран, расположенных к югу от Сахары, являются жертвами расовой дискриминации и ксенофобии. Он сожалеет по поводу того факта, что они часто содержатся под стражей и не могут воспользоваться при этом какими бы то ни было юридическими гарантиями и что они не всегда имеют доступ к судам. Комитет также с озабоченностью констатирует, что принцип невозвращения неправильно применяется государством-участником (статья 5).

С учетом содержания его общей рекомендации № 30 (2004 год) о ди с криминации неграждан Комитет рекоме н дует государству-участнику принять меры с целью защиты неграждан, у которых нет вид а на жительство, от расовой дискриминации и ксенофобии, а также пр е доставлять этим лицам во время их нахождения под стражей все юридически е гаранти и и способствовать их доступу к судам. Комитет также рекомендует государству-участнику гарантировать правил ь ное применение принципа невозвращ е ния.

15.Комитет озабочен тем фактом, что применение процедур, связанных с борьбой с терроризмом, не всегда обеспечивает все гарантии в плане соблюдения прав человека, в частности, когда речь идет о негражданах (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику позаботиться об обесп е чении применения основных юридических гарантий к лицам, подо з реваемым в терроризме, в частности когда они являются иностра н ным и граждан ами , учитывая при этом принятое Комитетом 8 марта 2002 года Заявление о расовой дискриминации и мерах борьбы с те р роризмом (А/57/18, пункт 514).

16.Комитет с озабоченностью отмечает, что Кодекс гражданства не предусматривает передачу марокканской женщиной своего гражданства своему супругу-иностранцу, как это происходит в случае с мужчинами марокканского гражданства (статья 5).

Комитет призывает государство-участник пересмотреть его Кодекс гражданства, с тем чтобы дать возможность марокканским женщ и нам передавать свое гражданство своему супругу-иностранцу на ра в ных правах с мужчинами марокканского гражданс т ва.

17.Комитет озабочен тем фактом, что Семейный кодекс неравнозначно применяется ко всем марокканцам на национальной территории. По его мнению, обеспокоенность вызывает также и тот факт, что игнорирование этого Кодекса судьями в удаленных районах страны может привести к двойной или многосторонней дискриминации (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения полноценного и единообразного исполн е ния Семейного кодекса на всей национальной территории и для пр е дотвращения того, что бы определенные категории из числа наиболее уязвимых групп его населения, в частности женщины и дети, прож и вающие в удаленных районах, становились жертвами двойной или многосторонней дискриминации. Комитет особенно напоминает гос у дарству-участнику о своей общей рекомендации № 25 (2000 год) о сексуальном аспекте расовой ди с криминации.

18.Комитет отмечает разные возможности, которые предоставляются лицам, желающим подать жалобу о фактах расовой дискриминации. В то же время он с озабоченностью отмечает, что доступ к правосудию по-прежнему является трудным для некоторых уязвимых лиц. Комитет в равной мере обеспокоен представленной государством-участником недостаточной информацией о поданных жалобах, начатых преследованиях, осуждениях и объявленных наказаниях (статья 6 ниже).

а) Ссылаясь на свою общую р екомендацию № 31 (2005 год) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления уголовного правосудия и функционирования его системы, Комитет напоминает, что отсутствие жалоб и исков со стороны жертв расовой дискриминации может являться свидетельством отсутствия ко н кретного законодательства, незнания имеющихся средств судебной защиты, боязни социального осуждения или репрессий или же отсу т ствия желания действовать у властей, отвечающих за начало суде б ных преследований. Комитет рекомендует г о сударству-участнику:

способствовать созданию законодательства о расовой дискр и минации, информировать население, в частности уязвимые к а тегории лиц, а также амазигов, жителей Западной Сахары, че р нокожее население, неграждан, беженцев и просителей убеж и ща , о бо всех имеющихся способах подачи жалоб в судебные о р ганы, упростить эти меры судебной защиты и обле г чить доступ к ним;

предусмотреть принятие метода "тестирования" для сбора св и детельств о расовой дискриминации;

b ) Комитет рекомендует также изменить в законодательстве государства-участника сторону, несущую бремя доказывания в тех случаях, когда факты расовой дискриминации связаны с гражда н скими делами;

с) и, наконец, Комитет рекомендует государству-участнику сообщить ему в его следующем докладе полные данные о предста в ленных жалобах, начатых преследованиях, осуждениях и объявле н ных наказаниях за деяния, связанные с расовой дискр и минацией.

19.Комитет обеспокоен тем, что лица, относящиеся к уязвимым категориям, которые не говорят на арабском языке, в частности некоторые амазиги, жители Западной Сахары, чернокожее население, неграждане, беженцы и просители убежища, по-прежнему сталкиваются с трудностями общения с органами правосудия на всех этапах судопроизводства, что может привести к нарушению их прав на равное обращение, а также на защиту и наличие эффективных средств судебной защиты (статьи 5 и 6).

Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить по л ноценное исполнение статьи 21, 73, 74 и 120 Уголовно-процессуального кодекса и гарантировать услуги по устному переводу, в частности путем н а чала подготовки более значительного числа приведенных к присяге устных переводчиков, и обеспечить возможность воспользоваться правильным отправлением правосудия для подсудимых, которые о т носятся к уязвимым категориям и не говорят на арабском языке, а именно амазигам, жителям Западной Сахары, чернокожим лицам, мигрантам, беженцам и пр о сителям убежища.

20.Комитет отмечает меры и инициативы, предпринятые государством-участником для обеспечения просвещения и информирования по вопросам прав человека, которые включают, в частности, "Гражданскую платформу для поощрения культуры прав человека", реализованную в 2006 году. В то же время Комитет испытывает озабоченность по поводу устойчивых расистских стереотипов и негативного восприятия, которые по-прежнему существуют у остальной части населения по отношению к амазигам, жителям Западной Сахары, чернокожему населению, негражданам, беженцам и просителям убежища (статья 7).

Комитет рекомендует государству-участнику сосредоточить его ус и лия по посвящению и информированию сотрудников, отвечающих за исполнение законов, в частности сотрудников полиции и жандарм е рии, судебных органов, пенитенциарной администрации, адвокатов и преподавателей, на вопроса х , касающи х ся прав человека, в частн о сти борьб е с расовой дискриминацией, а также вопросах терпимости, межрасового или межэтнического согласия и межкультурных отн о шений. Он также рекомендует г о сударству-участнику продолжать его инициативы по информированию и просвещению населения по в о просам многокультурного разнообразия, согласия и терпимости, в частности, в некоторых уязвимых категорий лиц, а именно некот о рых амазигов, жителей Западной Сахары, чернокожего населения, неграждан, беже н цев и просителей убежища.

21.Памятуя о неделимом характере всех прав человека, Комитет призывает государство-участник предусмотреть ратификацию международных договоров по правам человека, участником которых оно еще не является, но которые могли бы быть связаны с вопросом расовой дискриминации, который находится в процессе решения, и которые могли бы повлиять на современную историю Марокко, таких как Международная конвенция о защите всех лиц от насильственных исчезновений, принятая в 2006 году.

22.В соответствии с общей рекомендацией № 33 (2009 год) относительно последующих мер в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса, Комитет рекомендует государству-участнику осуществить Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, учитывая при этом заключительный документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, которая состоялась в Женеве в апреле 2009 года, при применении им Конвенции в рамках своей внутренней правовой системы. Комитет просит его сообщить в своем следующем периодическом докладе конкретную информацию о планах действий и других мерах, принятых с целью осуществления в национальном масштабе Дурбанской декларации и Программы действий.

23.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и углублять его диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека, в частности с теми, которые ведут борьбу с расовой дискриминацией, с целью подготовки своего будущего периодического доклада.

24.Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправку к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятую 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств-участников Конвенции (см. CERD/SP/45, приложение) и одобренную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111. В этой связи Комитет ссылается на пункт 14 резолюции 61/148 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея настоятельно призвала государства-участники Конвенции ускорить их внутренние процедуры ратификации этой поправки и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с этой поправкой.

25.Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять общественности его периодические доклады с момента их представления, а также распространять по мере необходимости заключительные замечания, принятые Комитетом по итогам их рассмотрения, на официальном языке и других общеиспользуемых языках.

26.Отмечая, что государство-участник представило свой базовый документ в 2002 году, Комитет призывает государство-участник представить обновленный вариант объемом в 60−80 страниц в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности с руководящими принципами подготовки общего базового документа, которые были приняты на пятом межкомитетском совещании органов, созданных в соответствии с договорами о правах человека, состоявшемся в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.4).

27.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 правил процедуры Комитета с внесенными в них поправками Комитет просит государство-участник в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний представить информацию о последующих мерах, которые он примет для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 11, 13 и 14 выше.

28.Комитет хотел бы также обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, содержащихся в пунктах 7, 9, 10, 18, 20 и 26, и просить государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных и надлежащих мерах, которые он примет для осуществления этих рекомендаций эффективным образом.

29.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои девятнадцатый, двадцатый и двадцать первый периодические доклады в едином документе, который не должен превышать 40 страниц, к 17 января 2014 года, учитывая при этом руководящие принципы подготовки документов для Комитета по ликвидации расовой дискриминации, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и рассмотреть в этом документе все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.