ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CAT

1

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.

CAT/C/SR.669

13 September 200 7

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК

Тридцать пятая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 669-М ЗАСЕДАНИИ,

состоявшимся во Дворце Наций в Женеве

в среду, 9 ноября 2005 года, в 10 час. 00 мин.

Председатель: г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ (продолжение)

Второй периодический доклад Непала

_____________________________________________________________________________

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е. 4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета на данной сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 10 час. 20 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ (пункт 5 повестки дня) (продолжение)

Второй периодический доклад Непала (CAT/C/33/Add.6; CAT/C/35/L/NPL; HRI/CORE/1/Add.42)

1.По приглашению Председателя члены делегации Непала занимают места за столом Комитета.

2.Г‑н АЧАРЬЯ (Непал), представляя второй периодический доклад Непала, который также включает в себя третий и четвертый периодические доклады (CAT/C/33/Add.6), говорит, что его правительство самым серьезным образом воспринимает все утверждения о пытках и прилагает усилия для привлечения к суду лиц, виновных в таких деяниях. Несмотря на затянувшийся вооруженный конфликт в его стране, правительство по‑прежнему привержено поощрению и защите прав человека и соблюдению своих договорных обязательств. Тем не менее при рассмотрении доклада следует учитывать нынешние условия, в частности потому, что многочисленные жестокости, совершаемые маоистами, связаны с применением пыток.

3.С целью повышения эффективности осуществления Конвенции правительством создан целый ряд учреждений, таких, как Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ). Этот орган на регулярной основе проводит контрольно-наблюдательные миссии в различных частях страны, выводы которых предаются огласке, и осуществляет надзор за условиями, в которых находятся лица, содержащиеся под стражей. Он имеет беспрепятственный и предоставляемый без предварительного уведомления доступ во все места содержания под стражей, включая армейские казармы, как и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Международный комитет Красного Креста (МКК). НКПЧ проводит информационно-просветительские компании, организовывает подготовку кадров по вопросам поощрения и защиты прав человека и выносит рекомендации для правительства. Было создано четыре региональных отделения, и в будущем откроются дополнительные отделения. Комиссия финансируется правительством и получает техническую и финансовую поддержку со стороны УВКПЧ, Программы развития Организации Объединенных Наций и других учреждений-доноров.

4.Генеральная прокуратура оказывает консультативную юридическую помощь правительству и представляет его в суде в случаях, затрагивающих его права или интересы. Основная задача Генеральной прокуратуры сводится к гарантированию конституционных ценностей и защите основных прав человека, в частности права на уголовное правосудие, прав жертв и права на справедливое судебное разбирательство.

5.Национальная судебная академия организовывает подготовку судей и другого судебного персонала по вопросам, касающимся международных договоров по правам человека и их применения на внутригосударственном уровне. Судебный совет выносит рекомендации в отношении назначения, перевода и смещения судей и проводит рабочие совещания, семинары и конференции с целью информирования судей об изменениях, происходящих в области международного права и юстиции.

6.Национальный координационный комитет по защите и поощрению прав человека объединяет все существующие комитеты, действующие под эгидой правительственных учреждений, с целью обеспечения применения эффективного подхода к правозащитной деятельности. В состав этого Комитета, возглавляемого министром иностранных дел, входят, в частности, начальник штаба вооруженных сил, генеральный прокурор, старшие секретари и секретари различных министерств. Он состоит из подкомитетов, осуществляющих надзор за положением в области прав человека, сообщающих информацию о нарушениях и рекомендующих меры, которые надлежит принять правительству. С 2004 года министерство права, юстиции и парламентских дел отвечает за осуществление законодательной реформы в рамках правительственного плана действий в области прав человека. В соответствии с этим планом министерство также организовывает подготовку по вопросам прав человека для сотрудников правоприменительных органов, государственных прокуроров и судей. В Королевской непальской армии, вооруженных полицейских силах и полиции Непала созданы правозащитные подразделения. Они сообщают обновленную информацию о своей деятельности через средства массовой информации и вебсайты.

7.Непальское отделение УВКПЧ, открывшееся в соответствии с соглашением, подписанным в апреле 2005 года, предоставляет консультативные услуги и оказывает помощь правительству и подготовило доклад о положении в области прав человека в стране. Этот документ рассматривался на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

8.Проект Уголовного кодекса, согласно которому какое-либо лицо, совершающее акт пытки, наказывается лишением свободы сроком на три года или штрафом либо лишением свободы и штрафом в зависимости от тяжести преступления. Правительство преисполнено решимости как можно быстрее сделать пытки уголовно наказуемыми по своему внутреннему законодательству. Свидетельством готовности правительства к взаимодействию с системой Организации Объединенных Наций служат масштабы его сотрудничества в ходе целого ряда миссий, включая миссии Специального докладчика по вопросу о пытках в сентябре 2005 года, Председателя Рабочей группы по произвольным задержания и Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях.

9.В качестве последующей меры по итогам посещения Специального докладчика по вопросу о пытках министерство внутренних дел издало инструкции для непальской полиции и вооруженных полицейских сил. Они предусматривают, в частности, необходимость обеспечения доступа лиц, содержащихся под стражей, к правовой помощи, членам семьи, медицинской помощи и незамедлительному судебному разбирательству; гарантирования недопущения физических или нравственных пыток или бесчеловечного обращения в процессе расследований; предотвращения использования пыток и научного реформирования методов проведения следствия; и наказания лиц, виновных в незаконных действиях, и предания огласке установленных наказаний. Осуществление этих инструкций является объектом регулярного контроля. Королевская непальская армия прилагает усилия для обеспечения четкой идентификации представителей вооруженных сил и проведения четкого различия между военными целями и гражданскими объектами. Она старается избегать проведения военных операций в районах, где проживает гражданское население, и больше не использует гражданский транспорт для перевозки военного персонала.

10.Все сотрудники правоохранительных органов, в том числе военнослужащие, сотрудники полиции, вооруженной полиции, окружные командиры, тюремный персонал и иммиграционные сотрудники, проходят учебные курсы по правам человека, играющие все более важную роль в процессе их подготовки. Медицинский персонал также проходит подготовку по вопросам распознавания признаков пыток.

11.В Королевской непальской армии и непальской полиции принимаются меры с целью расследования всех предполагаемых случаев пыток и наказания лиц, признанных виновными в таких действиях. Все лица, задержанные непальской полицией, проходят медицинский осмотр сразу же после того, как они помещаются под стражу, и еще один осмотр, если они отправляются в тюрьму. Проводятся расследования при наличии любых признаков пыток, и виновные соответственно наказываются. Правительство выплатило компенсацию трем жертвам пыток в 2005 году, и еще ряд других случаев находится на рассмотрении.

12.Г‑н РАСМУССЕН (Докладчик по стране) спрашивает, каким образом государству-участнику удалось подготовить третий периодический доклад, несмотря на нехватку экспертных знаний и ресурсов.

13.Положение в государстве, представляющем доклад, вызывает глубокую обеспокоенность Комитета. Докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках обнаружил четкие доказательства широко распространенного и систематического применения пыток и жестокого обращения со стороны полиции, вооруженной полиции и Королевской непальской армии. Конвенция является имеющим обязательную юридическую силу договором для всех государств-участников, и в статье 2 четко указывается, что никакие исключительные обстоятельства не оправдывают пыток. Поэтому правительству следует принять неотложные меры с целью искоренения практики насилия и пыток, которая, как представляется, пустила глубокие корни в представляющем доклад государстве.

14.Согласно докладу УВКПЧ о помощи Непалу в области прав человека (E/CN.4/2005/114), в 2004 году стало поступать больше сообщений о серьезных и систематических нарушениях прав человека силами безопасности, в частности в том, что касается исчезновений, пыток, произвольных задержаний и казней без надлежащего судебного разбирательства. Большую обеспокоенность вызывают продолжающие поступать сообщения о широко распространенной безнаказанности, внесудебных казнях, произвольных арестах и содержании под стражей "инкоммуникадо" в армейских казармах.

15.Г-н ЭЛЬ-МАСРИ говорит, что серьезные нарушения прав человека совершают как правительство, так и маоистские повстанцы. Он выражает обеспокоенность по поводу сообщений о широко распространенных исчезновениях, произвольных задержаниях, применении пыток и безнаказанности, которой пользуются полиция и армия. В ответ на просьбу Специального докладчика по вопросу о пытках в отношении того, что правительству следует подготовить категоричное публичное заявление с осуждением безнаказанности и пыток, министерство внутренних дел Непала издало директиву, в которой полиции просто не рекомендуется прибегать к пыткам. Он подчеркивает необходимость того, чтобы указанное заявление предусматривало четкое запрещение пыток.

16.Значительную обеспокоенность вызывает постоянное несоблюдение силами безопасности принципа господства права. Поступают сообщения о том, что задержанные лица после своего освобождения по решению суда повторно подвергаются аресту. Например, 19 сентября 2000 года 11 задержанных лиц были арестованы сразу же после своего освобождения Канчанпурским окружным судом в городе Махендранагаре. Это уже третий случай, когда силы безопасности повторно арестовывают соответствующую группу людей, несмотря на неоднократные судебные распоряжения об их освобождении. Этим лицам, как предполагается, угрожает опасность применения пыток. Кроме того, 20 сентября 2005 года представители полевого отделения УВКПЧ в Непале выразили серьезную обеспокоенность по поводу применения полицией газовых пистолетов вблизи больниц и школ и по поводу воздушных бомбардировок мест, где укрывались маоисты, в результате которых был также причинен огромный ущерб гражданскому населению.

17.Создание Королевской комиссии по борьбе с коррупцией, которую большинство авторитетных специалистов по вопросам права считают неконституционной и которая уполномочена проводить расследования, осуществлять судебное преследование и издавать судебные постановления, подрывает независимость судебной власти. Решения Комиссии не подлежат пересмотру в порядке судебного надзора.

18.В соответствии с ныне действующим законодательством пытки не считаются уголовным преступлением. Жертвы, которые подают жалобу, но не могут доказать правоту своих утверждений, подвергаются наказанию. Имеются сообщения о том, что жертвы арестовываются и подвергаются пыткам до тех пор, пока не соглашаются забрать свою жалобу. Он просит делегацию прокомментировать эту информацию, и в частности случай фермера Кешава Тапы, который, согласно заявлению организации "Международная амнистия", арестовывался три раза, подвергался пыткам, был освобожден, а затем его опять арестовали и подвергли пыткам после того, как он подал жалобу. Кроме того, меры наказания, применяемые к лицам, виновным в пытках, являются весьма мягкими. Например, трое военных офицеров, которые были признаны виновными в пытках и убийстве 15-летней девочки Майны Сунувар, были приговорены к шести месяцам лишения свободы с отбыванием наказания на гауптвахте.

19.Ссылаясь на пункт 22 периодического доклада, он говорит, что определение пыток в соответствии с Законом о компенсации за перенесенные пытки ограничивается актами пытки, совершенными в местах содержания под стражей. Согласно тому же пункту, в случаях коллизии между внутренним законом и международной конвенцией, участником которой является Непал, последняя имеет приоритет. Однако это положение, как представляется, не осуществляется на практике. Он просит представить информацию о конкретных случаях, в которых на Конвенцию ссылались в суде.

20.Он выражает обеспокоенность по поводу максимального наказания, предусмотренного в соответствии с новым проектом Уголовного кодекса за применение пыток, которое составляет всего лишь три года лишения свободы, и по поводу того, что срок, в течение которого жертвы пыток могут подать жалобу, ограничивается тремя месяцами. Следует представить дополнительную информацию о новом Уголовном кодексе.

21.Он полагает, что максимальный срок, в течение которого отдельное лицо может содержаться в превентивном заключении, а именно 15 месяцев, является слишком длительным. Еще одна проблема, вызывающая обеспокоенность, сводится к тому, что отдельные лица могут арестовываться без ордера на арест и содержаться под стражей в течение более одного года без доступа к адвокату, врачу или членам семьи и не иметь возможности обжаловать законность своего содержания под стражей. Он хотел бы знать, будет ли новый Уголовный кодекс разрешать эту проблему. И наконец, он напоминает, что в марте 2004 года правительство обещало, в частности, что содержание под стражей будет осуществляться только в официально признанных местах содержания под стражей. Он спрашивает, какова сейчас ситуация в этой связи, и просит представить данные о численности лиц, по‑прежнему находящихся в превентивном заключении, с разбивкой по признаку пола, возраста, касты и места содержания под стражей.

22.Г-н РАСМУССЕН (Докладчик по стране) говорит, что, согласно правительственному докладу, НКПЧ, МККК и НПО имеют полный доступ к местам содержания под стражей. Однако, как явствует из ряда источников, сотрудники НКПЧ неоднократно были лишены возможности посетить содержащихся под стражей лиц. Он просит делегацию разъяснить ситуацию. Ему было бы также интересно узнать, уполномочены ли многочисленные новые комитеты, созданные для поощрения и защиты прав человека, принимать меры по отношению к лицам, нарушающим Конвенцию.

23.В своем ответе на перечень вопросов правительство заявило, что утверждения о содержании под стражей "инкоммуникадо" являются необоснованными. Однако существуют многочисленные сообщения о таком содержании людей под стражей. Деятельность вооруженных сил, похоже, недостаточно контролируется, что в свою очередь ведет к их безнаказанности. В этом отношении было бы полезно получить информацию о мерах, которые будут приняты с целью улучшения положения. Ссылаясь на пункт 3 статьи 2 Конвенции, он подчеркивает необходимость привлечения к ответственности не только вышестоящего начальника, отдавшего приказ о применении пыток, но и всех других причастных к этому представителей государственной власти независимо от их ранга.

24.В адрес Комитета поступили взывающие тревогу сообщения о том, что в некоторых случаях лица, освобожденные по распоряжению суда, повторно арестовывались. Такое неуважение к суду свидетельствует о бесконтрольном осуществлении полицией и силами безопасности своей власти, и должны быть приняты меры с целью урегулирования ситуации. Делегации следует прокомментировать случаи, касающиеся 28 человек, которые, согласно сообщениям, были повторно арестованы после своего освобождения.

25.Конвенция против пыток предусматривает, что бремя доказывания в случаях, связанных с пытками, лежит на властях, а не, как в Непале, на жертве. Государство-участник должно принять меры с целью приведения своего законодательства в соответствие с Конвенцией. Имеющиеся сообщения позволяют судить о том, что акты пытки осуществляются при полной безнаказанности, и должны быть приняты срочные меры с целью исправления положения. В приоритетном порядке должна быть создана эффективная система защиты жертв и свидетелей.

26.Он просит делегацию прокомментировать утверждения о непроведении вскрытия трупов лиц, умирающих в условиях содержания под стражей, хотя врачи проходят специальную подготовку с этой целью. Согласно непальскому законодательству, соответствующее медицинское заключение должно направляться в окружной суд, разбирающий конкретное дело, и он хотел бы узнать о мерах, принимаемых с целью осуществления данного положения.

27.Делегации следует также прокомментировать утверждения о том, что жертвы пыток не получают никакой компенсации и что даже в случаях, когда суды издают распоряжения о выплате компенсации, жертвы никогда не получают денег.

28.Представляется, что во время судебных разбирательств в государстве-участнике часто используются признательные показания. Он спрашивает, какие существуют гарантии для недопущения использования признательных показаний, полученных под давлением. Делегации следует привести примеры случаев, когда суды отклоняли доказательства, полученные под давлением.

29.Сравнительно большое число лиц, содержащихся в предварительном заключении в государстве-участнике, заявляют о заторможенности процедуры судебного разбирательства, и было бы полезным узнать, какие меры приняты с целью исправления такого положения. Хотя общие тюремные условия, как представляется, являются приемлемыми, государство-участник признало проблемы, касающиеся переполненности тюрьмы и их укомплектования персоналом, и он спрашивает, связаны ли эти трудности с бюджетными ограничениями.

30.Он с удовлетворением отмечает принятие государством-участником мер для осуществления рекомендаций Специального докладчика по вопросу о пытках. Полевое отделение УВКПЧ в Непале рекомендовало государству-участнику предоставить НКПЧ Непала всеобъемлющий и беспрепятственный доступ без предварительного уведомления к местам содержания под стражей, что помогло бы предотвращению исчезновений, казней, произвольных арестов и пыток.

31.Он также положительно оценивает факт приема государством-участником значительного числа беженцев. К сожалению, нынешняя ситуация в стране привела к обращению потоков беженцев.

32.В своих письменных ответах государство-участник проводит различие между заключенными и задержанными, и он просит разъяснить точное значение понятия "задержанный" в этом контексте. Существует очевидное расхождение между численностью лиц, находящихся в центрах содержания под стражей и армейских казармах, и общим количеством содержащихся под стражей лиц, указанным в письменных ответах; он просит делегацию разъяснить причины такого расхождения. В письменных ответах также упоминается об освобождении значительного числа лиц, содержавшихся в предварительном заключении; делегации следует конкретно указать срок, по истечении которого эти лица были освобождены.

33.Г-н ГРОССМАН выражает обеспокоенность в связи с тем, что определение понятия "пытка" применяется исключительно к лицам, содержащимся под стражей; акты пытки могут также иметь место в других условиях. Нынешнее определение пыток, предусмотренное законодательством государства-участника, не содержит никаких положений о пособничестве лиц, действующих в официальном качестве, когда пытки совершаются по их подстрекательству, с их ведома или молчаливого согласия, и таким образом является более узким по сравнению с определением, закрепленным в Конвенции. Хотя государство-участник заявило, что суды вправе расширять определение пыток в отдельных случаях, согласно традиционным правилам уголовного производства наказания могут назначаться только за преступления по статутному праву. В соответствии с Непальским законом о договорах 1991 года международные конвенции, участником которых является Непал, имеют преимущественную силу по отношению к внутреннему законодательству. Таким образом, более широкое определение пыток, содержащееся в конвенции, должно применяться непосредственно. Он просит привести примеры случаев, когда национальные суды в ходе разбирательства непосредственно ссылались на положения Конвенции.

34.Комитет получал сообщения о том, что Королевская непальская армия и полиция обычно пренебрегают судебными распоряжениями. Он спрашивает, наделены ли суды полномочиями обеспечивать соблюдение таких распоряжений, и просит привести примеры принятых мер наказания в случаях, когда сотрудники полиции или военнослужащие не подчинялись судебным распоряжениям.

35.Он хотел бы узнать, какие последующие меры были приняты по рекомендациям, высказанным НКПЧ в отношении условий, существующих в тюрьмах.

36.В январе 2005 года в Непале был закрыт центр оказания социальной помощи тибетским беженцам, и он спрашивает, планирует ли правительство в будущем вновь открыть этот центр.

37.Применяемые в Непале наказания за акты пыток, совершенные государственными должностными лицами, несоразмерны тяжести этого преступления. Учитывая, что Римский статут Международного уголовного суда квалифицирует пытки в качестве преступления против человечности, неприемлемо то, что меры наказания за это преступления установлены в пределах от лишения свободы на небольшой срок до штрафа. Закон об исковой давности в связи со случаями пыток, применяющийся в государстве-участнике, противоречит правовой практике Комитета и должен быть отменен.

38.Делегации следует представить список НПО, участвующих в мероприятиях по профессиональной подготовке сотрудников правоприменительных органов.

39.В докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о положении в области прав человека и деятельности ее Управления, включая техническое сотрудничество, в Непале (А/60/359) указывается, что в число лиц, содержащихся под стражей в соответствии с Указом 2004 года о борьбе с террористической и подрывной деятельностью (контроль и наказание), как представляется, входят дети. Он спрашивает, какие меры приняты с целью урегулирования данной проблемы.

40.Он хотел бы знать, правда ли то, что МККК отказано в полном и беспрепятственном доступе в центры содержания под стражей, и, если да, то какие меры приняты с целью исправления такого положения.

41.В свете недавних сообщений о том, что непальская армия несет ответственность за самое большое число насильственных исчезновений в мире, он спрашивает, существуют ли какие-либо планы объявить насильственное исчезновение уголовным преступлением. Он также интересуется тем, должным ли образом функционируют центры проведения расследований, созданные с учетом высказывавшейся на национальном и местном уровнях обеспокоенности по поводу условий содержания под стражей. Были получены сообщения о злостных нападениях на правозащитников и адвокатов, занимающихся случаями пыток, и об их насильственных исчезновениях. Какие эффективные меры принимаются с целью обеспечения их защиты?

42.Он приветствовал бы информацию об общей сумме компенсации, которую государство-участник вплоть до настоящего времени выплатило жертвам пыток.

43.В ответ на вопрос, изложенный в пункте 24 перечня вопросов, государство-участник заявило, что в уголовных делах бремя доказывания лежит на стороне обвинения, "при этом исключение составляют некоторые уголовные преступления, связанные, например, с наркотиками, торговлей людьми, коррупцией и т.д.". Что именно понимается под "и т.д."? Охватывает ли это сокращение преступления против государства, такие, как терроризм? Он хотел бы подчеркнуть, что в соответствии с международным правом бремя доказывания должно всегда лежать на стороне обвинения независимо от характера преступления.

44.Насколько он понимает, поправки в законодательство могут быть внесены на основании королевского указа. Он выражает обеспокоенность по поводу последствий такой процедуры.

45.Г‑жа ГАЕР говорит, что государство-участник не сообщило информации о следственных процедурах, судебном преследовании и наказании лиц, совершающих нарушения Конвенции на гендерной почве, как это запрашивается в пункте 9 перечня вопросов. Комитету трудно оценить положение исключительно на основе зарегистрированных случаев. Также необходимы данные о возрасте соответствующих жертв. Из источников, относящихся к НПО, также явствует, что одной из причин жестокого обращения является кастовая принадлежность, и она приветствовала бы более подробную информацию в этом отношении.

46.Она спрашивает, является ли исчерпывающим или только иллюстративным перечень связанных с пытками дел, представленный государством-участником в ответ на пункт 17 перечня вопросов. Ссылаясь на заключения по делу Сансари, она обращает внимание на замечание о том, что военное право не касается случаев изнасилования, и интересуется, существуют ли какие-либо планы преодоления такого серьезного юридического пробела. В стране, где бушуют волнения и поступают многочисленные сообщения о нарушениях прав человека представителями вооруженных сил, военное право и обеспечение его соблюдения имеют крайне важное значение.

47.Замечания государства-участника в ответ на пункты 18 и 19 перечня вопросов о том, что утверждения об изнасилованиях и сексуальном посягательстве, жертвами которых становятся содержащиеся под стражей лица, не обоснованы, являются неубедительными. С учетом серьезного расхождения во мнениях между НПО и государством-участником требуется более подробная информация. Наделена ли НКПЧ или какой-либо другой орган полномочиями расследовать такие утверждения? Что подразумевается под заявлением о том, что правительство будет делать все от него зависящее, чтобы по‑прежнему самым серьезным образом рассматривать эти утверждения и в самом приоритетном порядке реагировать на них?

48.Применительно к статье 3 Конвенции она спрашивает, разработаны ли государством-участником какие-либо конкретные процедуры для установления того, угрожает ли лицам, возвращаемым в другое государство, опасность подвергнуться пыткам, поскольку в данном случае обычного заявления недостаточно. Соответствующая информация на этот счет содержится в пункте 8 принятого Комитетом Замечания общего порядка № 1 (1996 год)  об осуществлении статьи 3 Конвенции в контексте статьи 22 (возвращение и сообщения).

49.Она просит сообщить информацию о статусе разработанного НКПЧ соглашения по правам человека, которое должно быть подписано правительством и повстанческими силами. Оказало ли оно какое-либо влияние на отношение правительства к Комиссии? Была ли в результате этого Комиссия наделена полномочиями для инспектирования центров содержания под стражей без предварительного уведомления?

50.Ссылаясь на доклад по проблеме торговли людьми, подготовленный бывшим Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях после ее миссии в Непал несколько лет назад (E/CN.4/2001/73/Add.2), она спрашивает, существует ли какой-либо механизм для осуществления контроля с целью предупреждения торговли людьми и принятия мер по отношению к лицам, замешанным в такой деятельности. Имеется ли какая-либо информация о вынесении обвинительных приговоров или принятии других конкретных мер с целью наказания пограничников, сотрудников таможни и полицейских, которые, согласно сообщениям, причастны к широкомасштабной практике нелегального вывода людей из Непала в другие страны региона?

51.Г‑н МАВРОММАТИС говорит, что количество случаев пыток в государстве-участнике, доведенных до сведения Комитета, является настолько значительным, что вызывает тревогу. Цель диалога заключается в том, чтобы Комитет помог государству-участнику в выполнении его обязательств по Конвенции. Возможно, ему следует попытаться определить проблемы, которые должны быть разрешены, поскольку совершенно очевидно, что национальные учреждения не в состоянии это сделать.

52.Складывается впечатление, что особо уязвимой группой населения с точки зрения нарушений прав человека являются далиты (неприкасаемые). Что делается для исправления такого положения помимо осуществления соответствующего законодательства?

53.Что касается определения понятия "пытка", содержащегося в Законе о компенсации за перенесенные пытки 1996 года, то того факта, что "оно по своему духу не противоречит определению", предусмотренному Конвенцией, недостаточно; оно должно быть приведено в полное соответствие с определением, закрепленным в Конвенции, с целью недопущения каких-либо исключений.

54.Председатель, выступая в личном качестве и подтверждая обеспокоенность, выраженную другими членами по поводу соблюдения статьи 3 государством-участником, интересуется, в какую третью страну были возвращены 29 000 тибетских просителей убежища, о которых говорится в пункте 58 доклада. Существуют в государстве-участнике какие-либо соответствующие руководящие принципы или законодательство на этот счет?

55.Он спрашивает, какой прогресс достигнут в деле реализации планов разработки законодательства, касающегося защиты лиц, которые проходят в суде в качестве свидетелей по делам о пытках. Он также приветствовал бы дополнительную информацию о специальных полицейских судах и о том, судили ли они сотрудников полиции, обвиняемых в совершении пыток.

56.Во вступительном заявлении упоминалось о подготовке инструкций по вопросу о пытках для сотрудников полиции и вооруженных сил. Будут ли эти инструкции иметь юридическую силу и можно ли в связи с ними возбуждать уголовные дела?

57.Как назначаются члены НКПЧ и кому они подотчетны - парламенту? Представляется, что последний уже не осуществляет контроля за соблюдением прав человека, однако какой-то орган должен отвечать за эти вопросы.

58.В заключение, говоря об определении пыток, он спрашивает, можно ли на статью 1 Конвенции непосредственно ссылаться в судах.

59.Г‑н АЧАРЬЯ (Непал) говорит, что поднятые вопросы и запрошенные разъяснения по поводу пыток и других смежных проблем были должным образом приняты к сведению. Его делегация сделает все от нее зависящее для того, чтобы представить как можно более полную информацию к ее следующему заседанию с Комитетом.

Заседание закрывается в 12 час. 45 мин.

-----